1 00:00:46,639 --> 00:00:48,639 うわっ! 2 00:00:51,010 --> 00:00:55,081 もう 母さん 起こしてって言ったじゃん。 3 00:00:55,081 --> 00:00:56,983 起こしたじゃない。 4 00:00:56,983 --> 00:00:59,135 ご飯は? もう時間ないよ。 5 00:00:59,135 --> 00:01:01,988 今日からは これまでみたいに 甘くないんだから。 6 00:01:01,988 --> 00:01:04,140 そんな慌てて。 7 00:01:04,140 --> 00:01:06,642 でも 六本木なら 間に合うんじゃないの? 8 00:01:06,642 --> 00:01:10,129 今日は 神谷町。 あら 旧社屋? どうして? 9 00:01:10,129 --> 00:01:12,148 なんか 新しい仕事に就いてくれって。 10 00:01:12,148 --> 00:01:14,150 新しい仕事って? 11 00:01:14,150 --> 00:01:16,986 詳しくは知らないけど 頑張らないと。 12 00:01:16,986 --> 00:01:18,986 いってきます! 13 00:01:22,491 --> 00:01:36,022 ♬~ 14 00:01:36,022 --> 00:01:46,315 ♬~ 15 00:01:46,315 --> 00:01:48,968 ♬~ 16 00:01:48,968 --> 00:01:51,487 あのドアの向こうに 階段があるから。 17 00:01:51,487 --> 00:01:54,487 あっ わかりました。 ありがとうございます。 18 00:02:11,574 --> 00:02:28,774 ♬~ 19 00:02:37,400 --> 00:02:39,835 失礼します。 20 00:02:39,835 --> 00:03:09,665 ♬~ 21 00:03:09,665 --> 00:03:11,665 (ドアが開く音) 22 00:03:18,808 --> 00:03:20,810 おはようございます。 23 00:03:20,810 --> 00:03:23,312 あの こちらに 新しく配属されました➡ 24 00:03:23,312 --> 00:03:25,848 ADの常田大陸です よろしくお願いします。 25 00:03:25,848 --> 00:03:29,848 二階堂早織 ディレクター。 よろしくお願いします。 26 00:03:32,471 --> 00:03:36,171 あの ここって どういうところなんですか? 27 00:03:39,662 --> 00:03:42,815 お~ 集まったな 早速だけどこれ頼むわ。 28 00:03:42,815 --> 00:03:44,815 代わりばんこでいいから。 29 00:03:46,819 --> 00:03:49,305 すみません ここって何をする…。 30 00:03:49,305 --> 00:03:53,826 聞いてないの? チェックよ テープチェック。 31 00:03:53,826 --> 00:03:56,979 え? それだけですか? 32 00:03:56,979 --> 00:04:02,485 それだけって 素材のチェックも立派なADの仕事だぞ。 33 00:04:02,485 --> 00:04:05,504 でも あれだけなら すぐ終わっちゃいますよね。 34 00:04:05,504 --> 00:04:07,973 それがそうでもないんだな。 35 00:04:07,973 --> 00:04:11,173 なにしろ こんだけあるんだから。 36 00:04:34,650 --> 00:04:36,852 去年 本社が 六本木に移転したときに➡ 37 00:04:36,852 --> 00:04:40,806 膨大な量の 素材テープの整理が行われた。 38 00:04:40,806 --> 00:04:43,225 なかでも ラベルのないものや➡ 39 00:04:43,225 --> 00:04:46,495 あっても中身がわからないものは 未確認素材として➡ 40 00:04:46,495 --> 00:04:49,315 一時的に ここに 保管されることになった。 41 00:04:49,315 --> 00:04:51,515 未確認素材? 42 00:04:53,486 --> 00:04:55,471 じゃあ ここにあるの全部…。 43 00:04:55,471 --> 00:04:58,824 そう 1本1本チェックして いるものといらないものに分ける。 44 00:04:58,824 --> 00:05:02,461 それが ここの仕事。 マジか めんどくさ。 45 00:05:02,461 --> 00:05:05,314 そう くさるな のんびりやりゃいいよ。 46 00:05:05,314 --> 00:05:08,334 ビデオ見てるだけで カネもらえるんだし。 47 00:05:08,334 --> 00:05:10,386 いいですね 正社員は。 48 00:05:10,386 --> 00:05:12,805 そんな遊び感覚で お給料がもらえるんだから。 49 00:05:12,805 --> 00:05:16,976 ん? 何? いえ つい本音が。 50 00:05:16,976 --> 00:05:20,176 確かに こんなんじゃ 何が映ってるかわかりませんよね。 51 00:05:23,866 --> 00:05:26,652 とりあえず見てみるか。 52 00:05:26,652 --> 00:05:40,652 ♬~ 53 00:07:00,262 --> 00:07:02,262 VTR回りました。 54 00:07:11,991 --> 00:07:16,996 私は 今 幽霊トンネルとして有名な この場所にいます。 55 00:07:16,996 --> 00:07:20,049 かつて 街道として栄えた この道ですが➡ 56 00:07:20,049 --> 00:07:25,849 今は閉鎖されていて ご覧のとおり人影はありません。 57 00:07:30,309 --> 00:07:35,297 何これ 心霊特番の素材? 58 00:07:35,297 --> 00:07:38,667 プッツンした男性が 無理心中をしようと➡ 59 00:07:38,667 --> 00:07:42,137 車の中にガソリンをまいて放火。 60 00:07:42,137 --> 00:07:46,659 女性は 助けを求めようと クラクションを鳴らしましたが➡ 61 00:07:46,659 --> 00:07:53,659 上がる火の手に 周囲の人たちは 何もできなくて…。 62 00:07:55,684 --> 00:07:59,138 そのあと 女性は 病院に搬送されましたが➡ 63 00:07:59,138 --> 00:08:03,809 全身大火傷で 無念のうちに 亡くなってしまいました。 64 00:08:03,809 --> 00:08:09,298 そのあと このトンネルの中で クラクションを3回鳴らすと➡ 65 00:08:09,298 --> 00:08:13,969 恐ろしいことが起こる そんな噂が広まったそうです。 66 00:08:13,969 --> 00:08:17,656 果たして その噂は本当なのか➡ 67 00:08:17,656 --> 00:08:20,956 これから実際に 検証したいと思います。 68 00:08:26,832 --> 00:08:29,832 じゃあ ヘッドライト消してください。 69 00:08:33,989 --> 00:08:40,979 じゃあ いくよ 3 2 1。 70 00:08:40,979 --> 00:08:42,979 (クラクション) 71 00:08:44,983 --> 00:08:46,983 (クラクション) 72 00:08:49,021 --> 00:08:51,021 (クラクション) 73 00:08:54,960 --> 00:08:57,629 何か見える? 74 00:08:57,629 --> 00:09:00,632 (悲鳴) 75 00:09:00,632 --> 00:09:04,653 何? どうした? うわっ うわっ うわぁ~! 76 00:09:04,653 --> 00:09:08,640 うわぁ~! おい! おい! 77 00:09:08,640 --> 00:09:11,477 間宮? わぁ~!! 78 00:09:11,477 --> 00:09:14,477 間宮…。 ああ! ああ! 79 00:09:22,404 --> 00:09:24,306 早く 来いよ! 80 00:09:24,306 --> 00:09:28,977 志保ちゃん? 志保ちゃん? 81 00:09:28,977 --> 00:09:32,277 志保ちゃん! 82 00:09:46,311 --> 00:09:48,311 志保ちゃん! 83 00:09:52,317 --> 00:09:56,321 なるほど こういうことだったのか。 84 00:09:56,321 --> 00:09:58,821 どういうことですか? 85 00:10:07,132 --> 00:10:10,619 松本志保 当時 売り出し中だった タレントだ。 86 00:10:10,619 --> 00:10:14,656 人気が出始めた矢先 どういうわけか➡ 87 00:10:14,656 --> 00:10:18,627 突然 おかしくなって 自殺してしまったらしい。 88 00:10:18,627 --> 00:10:23,927 自殺? こんなことがあったとはね。 89 00:10:25,968 --> 00:10:28,268 ちょっと すみません。 90 00:10:31,640 --> 00:10:35,640 これ 2カメですよね? 別ロールがあるはずです。 91 00:12:15,627 --> 00:12:18,313 あっ これですかね? 92 00:12:18,313 --> 00:12:21,813 やっぱり。 93 00:12:26,805 --> 00:12:29,958 消して。 はい。 94 00:12:29,958 --> 00:12:33,145 じゃ いくよ。 95 00:12:33,145 --> 00:12:37,633 3 2 1。 96 00:12:37,633 --> 00:12:43,433 それでは クラクションを鳴らしたいと思います。 97 00:12:46,658 --> 00:12:48,658 (クラクション) 98 00:12:50,712 --> 00:12:52,712 (クラクション) 99 00:12:54,650 --> 00:12:56,650 (クラクション) 100 00:13:05,961 --> 00:13:07,961 なんか見えた? 101 00:13:12,651 --> 00:13:14,651 (悲鳴) 102 00:13:16,972 --> 00:13:21,126 これ やばくないですか? 103 00:13:21,126 --> 00:13:23,779 バカね。 仕込みに決まってるじゃない。 104 00:13:23,779 --> 00:13:27,666 仕込みなら 彼女のリアクションを狙うはずだけどな。 105 00:13:27,666 --> 00:13:31,720 まさか… 本物の幽霊とか? 106 00:13:31,720 --> 00:13:34,720 そんなわけないでしょ…。 107 00:13:37,142 --> 00:13:41,313 まあ こういうのは 見て見ぬふりが いちばんだ。 108 00:13:41,313 --> 00:13:46,301 テレビ局に長くいると いろんなことが ありまっせ。 109 00:13:46,301 --> 00:13:48,453 で これはもう破棄。 110 00:13:48,453 --> 00:13:50,653 ちょっと待ってください! んっ? 111 00:13:52,624 --> 00:13:55,494 さっきのが幽霊にしろ そうでないにしろ➡ 112 00:13:55,494 --> 00:13:59,114 正体がつかめれば それはそれで テレビ的に おいしいと思いません? 113 00:13:59,114 --> 00:14:02,451 あの… それって…。 114 00:14:02,451 --> 00:14:06,138 この時 車内で何があったのか 調べて番組にするの。 115 00:14:06,138 --> 00:14:08,140 ええっ!? 116 00:14:08,140 --> 00:14:13,311 局の旧社屋から発見された 謎のお宝映像から導き出される➡ 117 00:14:13,311 --> 00:14:16,631 過去に埋もれた真実! ドキュメンタリー仕立てで! 118 00:14:16,631 --> 00:14:18,967 テレ東っぽくない? ぽいかもしんないですけど…。 119 00:14:18,967 --> 00:14:22,621 なるほどね… さすが YouTube世代。 120 00:14:22,621 --> 00:14:25,974 いいのが撮れたら 佐山さん 編成と話してくれますよね? 121 00:14:25,974 --> 00:14:28,310 まあ あんまり期待すんな。 122 00:14:28,310 --> 00:14:33,810 俺には 素材のチェックという 大切な仕事もあるんでな。 123 00:14:39,955 --> 00:14:42,140 どういう人なんですか? あの人。 124 00:14:42,140 --> 00:14:44,142 佐山暁。 125 00:14:44,142 --> 00:14:48,630 昔は敏腕で すごくいいドキュメンタリー 何本も作ってたらしいけどね。 126 00:14:48,630 --> 00:14:50,632 何か あったんですか? 127 00:14:50,632 --> 00:14:54,302 詳しくは知らないけど 問題起こしたとか なんとか。 128 00:14:54,302 --> 00:14:56,688 で 島流し。 129 00:14:56,688 --> 00:14:59,688 島流し…。 130 00:15:04,179 --> 00:15:26,301 ♬~ 131 00:15:26,301 --> 00:15:28,336 これか…。 132 00:15:28,336 --> 00:15:30,372 結構な感じよね。 133 00:15:30,372 --> 00:15:32,991 ほんとに大丈夫なんですか? 134 00:15:32,991 --> 00:15:34,976 車に乗っていたカメラマンよ。 135 00:15:34,976 --> 00:15:37,362 当事者に話を聞くのが いちばん早いでしょ? 136 00:15:37,362 --> 00:15:40,715 っていうより 急に来ちゃって 話 聞かせてくれますかね? 137 00:15:40,715 --> 00:15:42,751 平気 平気 テレ東は➡ 138 00:15:42,751 --> 00:15:44,653 人ん家行く番組 いっぱい やってんだから。 139 00:15:44,653 --> 00:15:48,253 そういう問題かな。 いいからカメラ構えて 行くよ。 140 00:15:51,076 --> 00:15:53,076 はい。 141 00:15:58,316 --> 00:16:00,716 間宮さん いらっしゃいますか? 142 00:16:11,997 --> 00:16:15,297 あの はじめまして 私たちテレビ東京の…。 143 00:16:21,973 --> 00:16:25,310 間宮さん 私たち トンネルの素材テープを見たんです。 144 00:16:25,310 --> 00:16:27,312 お話を聞かせてください。 145 00:16:27,312 --> 00:16:29,314 あそこで いったい 何があったんですか? 146 00:16:29,314 --> 00:16:31,314 間宮さん? 間宮さん? 147 00:16:37,656 --> 00:16:39,656 見たのか あれを。 148 00:16:56,324 --> 00:16:58,743 何か ヤバくないですか? あの人。 149 00:16:58,743 --> 00:17:01,997 ヤバそうでも 何でも 情報を聞き出せればそれでいいの。 150 00:17:01,997 --> 00:17:04,297 テレビ的かどうかは わかんないけど。 151 00:17:15,677 --> 00:17:19,047 では 間宮さん 単刀直入に お聞きします。 152 00:17:19,047 --> 00:17:21,747 あの時 トンネルで何が起きたんですか? 153 00:17:24,002 --> 00:17:26,655 テ… テープ見たんだろう。 154 00:17:26,655 --> 00:17:28,623 映ってたとおりだ。 155 00:17:28,623 --> 00:17:31,142 レポーターの松本志保さんは➡ 156 00:17:31,142 --> 00:17:33,645 あれから しばらくして 自殺したそうですね。 157 00:17:33,645 --> 00:17:36,145 何か ご存じありませんか? 158 00:17:44,322 --> 00:17:47,759 では 質問を変えます。 159 00:17:47,759 --> 00:17:49,759 これは 何ですか? 160 00:17:55,650 --> 00:17:59,321 やめろ! うぅ!! 161 00:17:59,321 --> 00:18:03,308 うぅ… やめとけ 余計なことには 首を突っ込むな! 162 00:18:03,308 --> 00:18:05,710 どういうことですか!? 163 00:18:05,710 --> 00:18:11,210 見られているんだよ ずっと 昼も夜も ずっと…。 164 00:18:14,336 --> 00:18:16,354 うわ~! 165 00:18:16,354 --> 00:18:19,407 あっち行け! あっち行け! 166 00:18:19,407 --> 00:18:22,644 あっち行け! あ~ 来るな! 167 00:18:22,644 --> 00:18:24,980 こっち来るな あっち行け! あっち行け! 168 00:18:24,980 --> 00:18:27,515 こっち来るな! あっち行け こっち来るな! 169 00:18:27,515 --> 00:18:31,069 来るな! ごめんなさい…。 170 00:18:31,069 --> 00:18:34,990 ごめんなさい ごめんなさい! 来るな 来るな…。 171 00:18:34,990 --> 00:18:37,142 こっち来るな~! 172 00:18:37,142 --> 00:18:42,314 あっち行け! ごめんなさい! ごめんなさい ごめんなさい…。 173 00:18:42,314 --> 00:18:45,300 あ~ もう… ごめんなさい ごめんなさい…。 174 00:18:45,300 --> 00:18:49,700 ごめんなさい ごめんなさい…。 175 00:21:06,641 --> 00:21:08,660 うん だから 夕飯 先食べといて。 176 00:21:08,660 --> 00:21:13,160 えっ? うん じゃあね。 177 00:21:17,986 --> 00:21:21,156 なに? 彼女? 母です。 178 00:21:21,156 --> 00:21:25,256 また~。 いや… 遅くなると心配するんで。 179 00:21:27,529 --> 00:21:30,048 それより ほんとにやるんですよね? 180 00:21:30,048 --> 00:21:32,300 決まってるでしょ! 181 00:21:32,300 --> 00:21:34,652 ここまで来て 引き下がれるわけないじゃない。 182 00:21:34,652 --> 00:21:38,152 当事者の証言がとれないなら 現場に行くしかないでしょ。 183 00:22:29,357 --> 00:22:34,329 回った。 ほんとにやるんですか? 184 00:22:34,329 --> 00:22:38,683 鳴らして。 185 00:22:38,683 --> 00:22:40,683 (クラクション) 186 00:22:46,307 --> 00:22:48,307 (クラクション) 187 00:22:50,311 --> 00:22:52,311 (クラクション) 188 00:23:12,467 --> 00:23:16,287 何も起きないわね。 ですね。 189 00:23:16,287 --> 00:23:20,858 そりゃそうか。 これは 構成考え直さなきゃね。 190 00:23:20,858 --> 00:23:22,961 私のディレクターとしての才能を 試されてる…。 191 00:23:22,961 --> 00:23:26,261 シッ! 静かに。 192 00:23:31,319 --> 00:23:34,219 明かりつけて。 193 00:24:24,839 --> 00:24:33,539 (悲鳴) 194 00:24:42,640 --> 00:24:46,240 ハァ ハァ ハァ…。 195 00:24:57,805 --> 00:25:02,860 ほんとにいたんです 包帯のお化けが襲ってきたんです。 196 00:25:02,860 --> 00:25:04,896 でも映ってない。 197 00:25:04,896 --> 00:25:07,482 それじゃ 意味ないんだよなテレビ的には。 198 00:25:07,482 --> 00:25:09,484 ちゃんと撮ったんですよ。 199 00:25:09,484 --> 00:25:11,486 でも 何かよくわかんないけど 撮れてなくって。 200 00:25:11,486 --> 00:25:13,521 また いきゃいいよ。 201 00:25:13,521 --> 00:25:15,521 時間はいっぱいあるんだし。 202 00:25:18,159 --> 00:25:20,311 このテープ どうしましょうか。 203 00:25:20,311 --> 00:25:22,711 知らない。 204 00:25:30,972 --> 00:25:33,672 なんか 飲み物いります? 205 00:25:48,322 --> 00:25:51,325 間宮さん? 206 00:25:51,325 --> 00:25:54,025 あの… どうしたんですか? 207 00:25:56,714 --> 00:25:59,467 だから やめろと言っただろ。 208 00:25:59,467 --> 00:26:01,486 はい? 209 00:26:01,486 --> 00:26:04,338 今なら まだ 間に合う。 210 00:26:04,338 --> 00:26:07,738 すぐに 手を引け さもないと…。 211 00:26:13,648 --> 00:26:15,648 ちょっと 早く! 212 00:26:21,322 --> 00:26:23,322 あれ? 213 00:26:26,677 --> 00:26:28,713 どこよ? 214 00:26:28,713 --> 00:26:30,965 いや さっきまで ここに いたんですよ。 215 00:26:30,965 --> 00:26:33,134 で なんだって? 216 00:26:33,134 --> 00:26:37,488 「まだ 間に合う 手を引け」 って。 217 00:26:37,488 --> 00:26:39,824 電話してみろ。 連絡先 知ってんだろ。 218 00:26:39,824 --> 00:26:42,660 はい。 219 00:26:42,660 --> 00:26:48,460 ☎ 220 00:26:50,485 --> 00:26:52,985 亡くなったって…。 221 00:27:00,895 --> 00:27:04,315 自殺って…。 222 00:27:04,315 --> 00:27:06,317 だって さっきまで ここに…。 223 00:27:06,317 --> 00:27:11,017 (ドアが開く音) 224 00:27:44,305 --> 00:27:46,991 <僕らは まだ 知らなかった。 225 00:27:46,991 --> 00:27:49,126 この先 起こる 恐ろしい出来事が➡ 226 00:27:49,126 --> 00:27:51,626 ほんの始まりに すぎなかったことを…>