1 00:00:43,647 --> 00:00:51,447 ねっ おもしろいものが撮れるって 言ったでしょ? 2 00:01:18,482 --> 00:01:22,482 これって… 佐山さん? 3 00:01:25,138 --> 00:01:27,138 どういうことですか? 4 00:01:30,961 --> 00:01:33,161 どういうことですか!? 5 00:01:45,258 --> 00:01:48,111 <テレビ東京・未確認素材センター。 6 00:01:48,111 --> 00:01:50,781 それは 社屋移転で見つかった➡ 7 00:01:50,781 --> 00:01:54,781 膨大な廃棄素材をチェックする セクションである> 8 00:03:11,711 --> 00:03:13,711 母さん…。 9 00:03:16,616 --> 00:03:18,618 これ 三枝さんですよね? 10 00:03:18,618 --> 00:03:22,789 どういうことですか? 11 00:03:22,789 --> 00:03:26,960 このビデオは 精神科医だった お前のお母さんが始めた➡ 12 00:03:26,960 --> 00:03:31,960 カウンセリングの集会を 俺が 15年前に撮影したものだ。 13 00:03:34,618 --> 00:03:38,972 ここにいるメンバーには ある共通点がある。 14 00:03:38,972 --> 00:03:44,561 彼らは 皆 なんらかの特殊能力の 持ち主だった。 15 00:03:44,561 --> 00:03:46,446 特殊能力? 16 00:03:46,446 --> 00:03:52,469 ⦅皆さんが持っているのは すばらしい能力なんです。 17 00:03:52,469 --> 00:03:56,973 気味悪がられるような ものじゃない。 18 00:03:56,973 --> 00:04:00,794 普通の人には 理解しにくいかも しれないけれど➡ 19 00:04:00,794 --> 00:04:04,447 ここには 理解してくれる仲間がいます⦆ 20 00:04:04,447 --> 00:04:09,953 最初は 超能力への下世話な興味で 始めた撮影だったが➡ 21 00:04:09,953 --> 00:04:15,759 能力者も1人の人間であるという 忍さんの考えと その人柄に➡ 22 00:04:15,759 --> 00:04:19,279 俺は 次第に魅了されていった。 23 00:04:19,279 --> 00:04:25,201 忍さんのカウンセリングの参加者たちは 確実に救われていった。 24 00:04:25,201 --> 00:04:27,701 ただ一人を除いては…。 25 00:04:34,527 --> 00:04:37,027 子供の頃から 死んだ人間が見える…。 26 00:04:40,467 --> 00:04:45,121 これって あのビデオの…。 27 00:04:45,121 --> 00:04:49,621 ああ 美濃部知世だ。 28 00:04:54,114 --> 00:04:57,450 ⦅じゃあ 今日は ここまでにしましょう。 29 00:04:57,450 --> 00:05:02,455 お疲れさまでした。 (一同)ありがとうございました。 30 00:05:02,455 --> 00:05:04,858 じゃあ お先です。 さようなら。 31 00:05:04,858 --> 00:05:06,858 ありがとうございました。 32 00:05:11,281 --> 00:05:13,281 なんで撮ってるの? 33 00:05:17,170 --> 00:05:21,808 あ… いや この会の記録用にってことで➡ 34 00:05:21,808 --> 00:05:24,208 忍さんと話してて…。 35 00:05:40,310 --> 00:05:42,810 私たちを 見世物にしようとしてるの? 36 00:05:44,798 --> 00:05:47,698 違う。 そんなことは…。 37 00:05:50,620 --> 00:05:52,720 知世ちゃん?⦆ 38 00:06:01,131 --> 00:06:04,784 美濃部は 強力な念動力の持ち主だった。 39 00:06:04,784 --> 00:06:07,270 念動力? 40 00:06:07,270 --> 00:06:09,272 ああ。 41 00:06:09,272 --> 00:06:12,776 手を触れずに 物を動かしたりできる能力だ。 42 00:06:12,776 --> 00:06:16,429 それも 相当 強力な。 43 00:06:16,429 --> 00:06:18,515 (歓声) 44 00:06:18,515 --> 00:06:20,633 ⦅なんで げんさん じゃあさ 私がさ➡ 45 00:06:20,633 --> 00:06:22,602 その相手の子を 覗いてあげようか。 46 00:06:22,602 --> 00:06:24,702 大丈夫かどうか。 ねぇ。 47 00:06:28,007 --> 00:06:31,044 くだらない。 48 00:06:31,044 --> 00:06:33,613 (照代)もういい加減にしなよ。 49 00:06:33,613 --> 00:06:36,783 いつまで そうやってさ 壁作ってるわけ? 50 00:06:36,783 --> 00:06:40,170 だいたい 何しにここに来てるの? 51 00:06:40,170 --> 00:06:42,705 はぁ? 52 00:06:42,705 --> 00:06:44,958 照代さん。 53 00:06:44,958 --> 00:06:48,828 もうさ イライラするんだよね 私 アンタみたいな人見てると。 54 00:06:48,828 --> 00:06:52,028 ホントはさ もう かまってほしいんでしょ? 55 00:06:55,969 --> 00:06:58,669 (照代)やだ 何笑ってんの? 56 00:07:01,624 --> 00:07:03,624 危なっ! 57 00:07:21,611 --> 00:07:24,711 知世ちゃん 大丈夫だった? 58 00:07:26,766 --> 00:07:28,935 忍さん あの…。 59 00:07:28,935 --> 00:07:32,455 大丈夫 お掃除しましょっか。 はい。 60 00:07:32,455 --> 00:07:34,441 ありがとう⦆ 61 00:07:34,441 --> 00:07:37,944 忍さんは 特に 美濃部に対して献身的だった。 62 00:07:37,944 --> 00:07:39,929 そのかいもあってか➡ 63 00:07:39,929 --> 00:07:42,929 美濃部は 徐々に心を開き始めた。 64 00:07:51,291 --> 00:07:55,991 だが 美濃部は 突然 会合に現れなくなった。 65 00:07:59,265 --> 00:08:03,253 なんでですか? 66 00:08:03,253 --> 00:08:06,253 わからない。 67 00:08:16,933 --> 00:08:20,603 言えることは 忍さんだけが➡ 68 00:08:20,603 --> 00:08:23,940 かなり 気にしていたってことだけだ。 69 00:08:23,940 --> 00:08:26,943 俺は理由を聞くことはなかった。 70 00:08:26,943 --> 00:08:31,243 だって 正直 ホッとしてたんだ。 71 00:08:33,433 --> 00:08:35,602 でも そんなある日➡ 72 00:08:35,602 --> 00:08:38,702 美濃部から俺のところに 電話がかかってきた。 73 00:08:42,108 --> 00:08:44,110 ⦅もしもし。 74 00:08:44,110 --> 00:08:47,764 (知世)今からカメラを持って あの場所に来てくれない? 75 00:08:47,764 --> 00:08:53,770 なんで? (知世)フフッ あなたが記録係だから。 76 00:08:53,770 --> 00:08:55,788 え?⦆ 77 00:08:55,788 --> 00:09:00,488 今 思えば あのとき 何かおかしいと気づくべきだった。 78 00:09:24,267 --> 00:09:26,267 ⦅いらっしゃい。 79 00:09:44,904 --> 00:09:47,804 おもしろいものが撮れるよ。 80 00:11:39,585 --> 00:11:45,108 知世ちゃん どうしてたの? 81 00:11:45,108 --> 00:11:47,093 心配してたのよ。 82 00:11:47,093 --> 00:11:54,434 フフフ 心配? ホントに? 83 00:11:54,434 --> 00:11:57,634 もう やめようよ そういうの。 84 00:12:01,924 --> 00:12:09,265 私ね あなたの会に参加できて 本当に よかったと思ってる。 85 00:12:09,265 --> 00:12:14,637 結果 よくわかったから。 86 00:12:14,637 --> 00:12:20,927 結局 人なんて 誰も信用できないんだって。 87 00:12:20,927 --> 00:12:26,282 それは 私が人じゃなくて バケモノだからなんだって。 88 00:12:26,282 --> 00:12:28,682 それは違うよ 知世ちゃん。 違わないよね? 89 00:12:30,603 --> 00:12:34,607 わかってるでしょ 先生。 90 00:12:34,607 --> 00:12:37,493 話そう 知世ちゃん。 91 00:12:37,493 --> 00:12:40,947 話す? 92 00:12:40,947 --> 00:12:46,647 何を? ホント偽善者ね。 93 00:12:56,279 --> 00:12:58,598 怖いでしょ? 94 00:12:58,598 --> 00:13:02,135 ねぇ 憎いでしょ? 95 00:13:02,135 --> 00:13:05,938 これは 私の宣戦布告。 96 00:13:05,938 --> 00:13:08,608 薄っぺらな善意なんて➡ 97 00:13:08,608 --> 00:13:12,762 何にもならないんだって 証明してやるの。 98 00:13:12,762 --> 00:13:20,253 私は 私を バケモノだって言う すべての人間に復讐する! 99 00:13:20,253 --> 00:13:22,653 キャッ! 100 00:13:38,621 --> 00:13:45,278 ダメ… 知世ちゃん。 101 00:13:45,278 --> 00:13:48,278 そんなことしても…。 102 00:13:53,436 --> 00:13:59,308 あなたは… 救われない。 103 00:13:59,308 --> 00:14:03,629 まだ そんなこと言ってるの? 104 00:14:03,629 --> 00:14:06,629 もう 聞き飽きちゃった。 105 00:14:18,945 --> 00:14:21,945 大陸…。 106 00:14:23,950 --> 00:14:27,250 大陸…。 107 00:14:30,456 --> 00:14:33,256 ごめんね⦆ 108 00:14:39,282 --> 00:14:41,767 俺は あのとき 何もできなかった。 109 00:14:41,767 --> 00:14:44,287 目の前で起きてることが 恐ろしくて➡ 110 00:14:44,287 --> 00:14:47,690 頭も心も追いつかなくて➡ 111 00:14:47,690 --> 00:14:50,776 忍さんが あんなことになっても➡ 112 00:14:50,776 --> 00:14:53,476 体が動かなくて…。 113 00:14:58,117 --> 00:15:01,120 なんで…。 114 00:15:01,120 --> 00:15:04,790 なんでだよ! 115 00:15:04,790 --> 00:15:08,110 アンタ なんか できたんじゃないのか! 116 00:15:08,110 --> 00:15:12,164 そしたら お母さんは…。 117 00:15:12,164 --> 00:15:14,664 お母さんは…。 118 00:15:20,940 --> 00:15:22,959 常田君…。 119 00:15:22,959 --> 00:15:38,659 ♬~ 120 00:18:02,618 --> 00:18:06,918 いらっしゃい。 121 00:18:17,666 --> 00:18:19,666 美濃部は どうなったんですか? 122 00:18:21,620 --> 00:18:41,957 ♬~ 123 00:18:41,957 --> 00:18:44,326 ⦅大陸…。 124 00:18:44,326 --> 00:18:49,298 おもしろいものが撮れるって 言ったでしょ?⦆ 125 00:18:49,298 --> 00:19:05,298 ♬~ 126 00:19:14,623 --> 00:19:19,028 息をしてなかった。 127 00:19:19,028 --> 00:19:24,028 何か すべての力を 使い切ったようだった。 128 00:19:31,290 --> 00:19:35,928 何の因果か アイツがここに 配属されたと聞いて➡ 129 00:19:35,928 --> 00:19:39,281 このテープだけは アイツに見せるわけにはいかない。 130 00:19:39,281 --> 00:19:41,317 そう思ったんだ。 131 00:19:41,317 --> 00:19:44,353 そう思って探し続けていたんだ。 132 00:19:44,353 --> 00:19:48,753 でも どこを探しても 見つからなかった。 133 00:19:55,631 --> 00:20:02,321 どうして見せるわけには いかなかったんですか? 134 00:20:02,321 --> 00:20:08,321 それは 本当に 常田君のことを思ってですか? 135 00:20:13,299 --> 00:20:16,699 私には そうは思えません。 136 00:20:36,055 --> 00:20:43,646 ただ 事実をありのままに 伝えるにはね➡ 137 00:20:43,646 --> 00:20:48,617 あんまりに衝撃的だって 思ったから。 138 00:20:48,617 --> 00:20:55,641 でも 言い訳だよね。 139 00:20:55,641 --> 00:21:02,941 結果的に あなたを 傷つけちゃったんだから。 140 00:21:06,001 --> 00:21:11,001 僕は 傷ついてるんですか? 141 00:21:16,629 --> 00:21:23,302 なんだか 自分の気持ちが よく わからないんです。 142 00:21:23,302 --> 00:21:28,324 黙ってた 佐山さんや あなたに対して➡ 143 00:21:28,324 --> 00:21:33,612 怒ってるのか 何なのか…。 144 00:21:33,612 --> 00:21:38,968 いろんな気持ちが 一気に襲ってきてて。 145 00:21:38,968 --> 00:21:43,038 事件のこともですけど➡ 146 00:21:43,038 --> 00:21:46,608 母さんのことも➡ 147 00:21:46,608 --> 00:21:51,208 何にも知らなかったんだなって。 148 00:21:55,718 --> 00:22:04,018 そう思うと なんだか 自分の中が グチャグチャで。 149 00:22:09,615 --> 00:22:14,915 (照代)お母さんは 優しい人だったんだよ。 150 00:22:21,110 --> 00:22:26,632 美濃部はさ 私たちに あんなに攻撃的だったのに➡ 151 00:22:26,632 --> 00:22:32,705 忍さん お願いだから信じてあげて って。 152 00:22:32,705 --> 00:22:35,305 私たちのこと 何度も説得して。 153 00:22:38,110 --> 00:22:42,481 ⦅知世ちゃんは 心に深い傷を負ってしまった。 154 00:22:42,481 --> 00:22:46,952 大きすぎる特殊な能力を 持って生まれたせいで。 155 00:22:46,952 --> 00:22:49,304 傷を癒やしてあげれば➡ 156 00:22:49,304 --> 00:22:53,942 悪意は なくなると 私は 信じています。 157 00:22:53,942 --> 00:22:56,942 そして きっと強くなれるはず。 158 00:22:59,965 --> 00:23:02,785 人は変われます 必ず⦆ 159 00:23:02,785 --> 00:23:17,285 ♬~ 160 00:23:26,608 --> 00:23:30,779 大陸の夏休みです。 161 00:23:30,779 --> 00:23:34,133 ピクニックに来ました。 162 00:23:34,133 --> 00:23:38,437 お母さん 忙しいんだもん。 ごめんね。 163 00:23:38,437 --> 00:23:41,757 ごめんね。 164 00:23:41,757 --> 00:23:46,328 ジャーン! ジャーン! 165 00:23:46,328 --> 00:24:23,849 ♬~ 166 00:24:23,849 --> 00:24:27,619 嬉しい人。 は~い! 167 00:24:27,619 --> 00:24:29,619 あ~! 168 00:24:38,280 --> 00:24:41,667 トマトが目になった。 ホント? 169 00:24:41,667 --> 00:24:51,960 ♬~ 170 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 早く。 171 00:24:56,632 --> 00:24:59,635 いいよ。 172 00:24:59,635 --> 00:25:02,635 じゃあ いくよ。 173 00:25:04,623 --> 00:25:08,123 よ~い ドン! 174 00:25:10,179 --> 00:25:12,179 アハハ! 175 00:25:30,616 --> 00:25:32,616 どうした? 176 00:26:27,105 --> 00:26:33,128 (バイブ音) 177 00:26:33,128 --> 00:26:35,128 もしもし? 178 00:26:48,193 --> 00:26:50,212 家にも いないです。 179 00:26:50,212 --> 00:26:52,712 あの… 何があったんですか? 180 00:27:41,596 --> 00:27:44,596 美濃部…。