1 00:00:04,260 --> 00:00:06,840 [シン・ヘソン] 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,320 [イ・ジヌク] 3 00:00:09,320 --> 00:00:11,620 [カン・フン] 4 00:00:11,620 --> 00:00:14,030 [チョ・ヘジュ] 5 00:00:14,030 --> 00:00:16,220 [カン・サンジュン] 6 00:00:22,660 --> 00:00:32,680 日本語字幕: Saryon 💞 Double Trouble 💞 Team @viki.com 7 00:00:32,680 --> 00:00:36,050 [私のヘリへ] 8 00:00:38,000 --> 00:00:41,330 [このドラマはフィクションであり 登場する人物や団体はすべて架空のものです] 9 00:00:41,330 --> 00:00:43,970 助けてくれる? 10 00:00:43,970 --> 00:00:48,070 チュ・ウノ 自分が汚いって知ってたか? [2015年] 11 00:00:48,070 --> 00:00:50,880 質問に答えてよ 12 00:00:50,880 --> 00:00:53,360 洗い物を何日ためてたんだ 13 00:00:53,360 --> 00:00:58,740 早く答えて 私が溺れたら助ける? 14 00:00:58,740 --> 00:01:02,100 自分でなんとかしろ 15 00:01:02,100 --> 00:01:03,930 なによ 16 00:01:09,060 --> 00:01:11,100 何するんだよ 17 00:01:11,100 --> 00:01:14,670 - 痛い? - 噛んだのか? 18 00:01:16,130 --> 00:01:18,820 - 本気でどうかしてる - 噛んだわよ 19 00:01:18,820 --> 00:01:21,330 思いっきり噛んでやったわ [2015年] 20 00:01:21,330 --> 00:01:23,800 後で覚えてろよ 21 00:01:23,800 --> 00:01:27,360 [2016年] 22 00:01:27,360 --> 00:01:29,500 - ヒョノ - なに? 23 00:01:29,500 --> 00:01:33,930 [テレビの音] 24 00:01:34,700 --> 00:01:37,250 私と9時のニュースならどっち? 25 00:01:37,250 --> 00:01:39,410 どういう質問だよ 26 00:01:39,410 --> 00:01:43,420 私か9時のニュースか答えてよ 27 00:01:43,420 --> 00:01:44,810 あのなあ 28 00:01:44,810 --> 00:01:47,110 早く答えて 29 00:01:49,030 --> 00:01:51,860 いいか 一回しか言わないぞ 30 00:01:53,050 --> 00:01:55,120 絶対に9時のニュースだ 31 00:01:55,120 --> 00:01:59,260 [テレビの音] 32 00:02:00,130 --> 00:02:02,870 ああ もう! 33 00:02:05,500 --> 00:02:07,360 マジでどうかしてる 34 00:02:07,360 --> 00:02:09,180 私と9時のニュースなら? 35 00:02:09,180 --> 00:02:13,210 いい加減にしろよ [2016年] 36 00:02:13,210 --> 00:02:15,940 [2017年] 37 00:02:15,940 --> 00:02:18,200 - ヒョノ - なんだ? 38 00:02:18,200 --> 00:02:19,820 私と掃除機ならどっち? 39 00:02:19,820 --> 00:02:22,050 質問として成り立ってない 40 00:02:22,050 --> 00:02:24,410 クエスチョンマークがあれば質問よ 41 00:02:24,410 --> 00:02:27,640 早く答えなさい どっち? 42 00:02:27,640 --> 00:02:29,850 一体なんなんだ 43 00:02:29,850 --> 00:02:32,550 私?掃除機? 44 00:02:33,150 --> 00:02:35,550 - 早く答えて - 蹴るなって 45 00:02:35,550 --> 00:02:39,900 どっち?私?掃除機? [2017年] 46 00:02:39,900 --> 00:02:44,410 [2018年] 47 00:02:44,410 --> 00:02:46,400 [テレビの音] 48 00:02:46,400 --> 00:02:48,700 ヒョノ 49 00:02:48,700 --> 00:02:50,500 ん? 50 00:02:50,500 --> 00:02:53,840 私と9時のニュースなら? 51 00:02:53,840 --> 00:02:57,300 もちろんお前だ 52 00:02:57,300 --> 00:02:59,640 掃除機よりお前が好き 53 00:02:59,640 --> 00:03:02,100 ニュースよりも好きだよ 54 00:03:02,100 --> 00:03:05,630 満足か? 55 00:03:05,630 --> 00:03:07,520 ううん 56 00:03:07,520 --> 00:03:09,890 もっと言って 57 00:03:09,890 --> 00:03:12,720 何があるかな 58 00:03:12,720 --> 00:03:14,900 洗い物よりも好き 59 00:03:14,900 --> 00:03:20,170 時事よりも特ダネよりも好き 60 00:03:22,790 --> 00:03:24,790 じゃあ... 61 00:03:25,590 --> 00:03:28,030 必ずあの席に座ってね 62 00:03:29,730 --> 00:03:32,470 急になぜ優しいんだ? 63 00:03:34,370 --> 00:03:37,420 なぜなら私はあなたをー 64 00:03:41,110 --> 00:03:43,190 愛してるから 65 00:03:46,690 --> 00:03:48,520 俺もだよ 66 00:03:49,820 --> 00:03:52,610 [第1話: 決して愛の話ではない] 67 00:03:52,610 --> 00:03:58,630 あなたを愛してるし応援してる [第1話: 決して愛の話ではない] 68 00:03:59,800 --> 00:04:03,540 [愛の話だなんて] 69 00:04:06,920 --> 00:04:08,560 嫌です 70 00:04:08,560 --> 00:04:10,880 どうして? 71 00:04:11,580 --> 00:04:12,810 一体なぜだ 72 00:04:12,810 --> 00:04:16,320 チーム長 私は明け方にラジオの仕事が 73 00:04:16,320 --> 00:04:19,900 朝5時出勤で午後2時まで働いてー 74 00:04:19,900 --> 00:04:22,600 その上 午後4時の生放送まで? 75 00:04:22,600 --> 00:04:26,520 午後出勤のメンバーに任せればいい 76 00:04:26,520 --> 00:04:28,350 その通り 77 00:04:28,350 --> 00:04:33,650 お前が午後出勤に変えればいいだけだろ 78 00:04:33,650 --> 00:04:40,250 午後出勤だとラジオをやめることに それは嫌なんです 79 00:04:40,250 --> 00:04:42,840 クソッ なんでだよ? 80 00:04:42,840 --> 00:04:46,130 私のラジオは聴取率1位なんです 81 00:04:46,130 --> 00:04:47,740 2位でもなく1位 82 00:04:47,740 --> 00:04:51,020 これは簡単なことじゃない 83 00:04:51,020 --> 00:04:55,380 私が3年間苦労して手に入れたんです 84 00:04:55,380 --> 00:05:00,470 誰がそんな大事なものを諦めると? 85 00:05:00,470 --> 00:05:02,800 "ラジオは長期継続が大事だ" 86 00:05:02,800 --> 00:05:05,130 "10-20年は続けるものだ" 87 00:05:05,130 --> 00:05:07,170 "それがリスナーへの礼儀だ"と 88 00:05:07,170 --> 00:05:10,720 私が言いましたか?彼でしたか? 89 00:05:10,720 --> 00:05:12,870 それとも彼? 90 00:05:12,870 --> 00:05:15,380 チーム長のお言葉ですよ 91 00:05:15,380 --> 00:05:18,500 だからチーム長が考えを変えられては? 92 00:05:18,500 --> 00:05:21,190 午後4時の生放送を私がやる意味が? 93 00:05:21,190 --> 00:05:24,220 アナウンサーはこんなに多いのに 94 00:05:25,880 --> 00:05:28,100 女性が必要なんだ 95 00:05:28,100 --> 00:05:30,270 "女性"が 96 00:05:30,270 --> 00:05:33,790 進行はハン・ソクジン先輩だぞ 97 00:05:33,790 --> 00:05:35,040 考えてもみろ 98 00:05:35,040 --> 00:05:39,980 彼の隣に女性が立つべきか 男性が立つべきか 99 00:05:42,000 --> 00:05:44,230 男性です 100 00:05:44,230 --> 00:05:46,190 - なに? - 男性ではダメな理由が? 101 00:05:46,190 --> 00:05:48,620 こんなに男が多いのに 102 00:05:49,480 --> 00:05:53,670 チーム長 最近はBLの時代ですよ 103 00:05:53,670 --> 00:05:56,740 - なんだって? - 男同士が隣に立てばー 104 00:05:56,740 --> 00:06:02,190 ジェンダー意識に囚われない先駆者になれますよ 105 00:06:02,190 --> 00:06:05,610 - 頭おかしいのか - 私に話しても無駄なのでー 106 00:06:05,610 --> 00:06:09,200 この中から1人を選んでください 107 00:06:09,200 --> 00:06:12,220 "お前はイマイチだ" 108 00:06:12,220 --> 00:06:16,190 "入社14年目にして未だ世間からの認知度も低くー" 109 00:06:16,190 --> 00:06:21,160 "会社でも管理職に就けないようなら終わりだ"と 110 00:06:21,160 --> 00:06:25,270 "フリーランサーになっても稼げない"と 111 00:06:25,270 --> 00:06:26,830 私が言いましたか? 112 00:06:26,830 --> 00:06:30,290 彼が言いましたか? 113 00:06:30,290 --> 00:06:34,400 チーム長が私に言ったんです 114 00:06:37,160 --> 00:06:39,300 ですから この話はー 115 00:06:39,300 --> 00:06:41,640 僕がやりますよ 116 00:06:46,440 --> 00:06:48,080 なんだと? 117 00:06:50,750 --> 00:06:55,280 4時の生放送"Issue-In"を僕がやります 118 00:06:58,820 --> 00:07:00,830 "あれ"の代わりに 119 00:07:01,740 --> 00:07:03,700 "あれ"ですって? 120 00:07:03,700 --> 00:07:07,820 ちょっと 私をモノ扱いしたの? 121 00:07:07,820 --> 00:07:10,520 いや ダメだ 122 00:07:10,520 --> 00:07:12,660 ダメだ ヒョノ 123 00:07:12,660 --> 00:07:15,070 何言ってるんだよ 124 00:07:15,070 --> 00:07:17,070 4時の生放送だぞ 125 00:07:17,070 --> 00:07:22,910 アナウンサーが直接現場に行く番組だ 126 00:07:22,910 --> 00:07:27,000 現場から躍動感のある報道をしてー 127 00:07:27,000 --> 00:07:30,540 認知度が上がるのもいいことだ 128 00:07:30,540 --> 00:07:34,440 ニシキテグリや鯖も捕まえてー 129 00:07:34,440 --> 00:07:36,350 それもいいとしよう 130 00:07:36,350 --> 00:07:39,120 だがニュースに出るやつがー 131 00:07:39,120 --> 00:07:40,850 出ていい番組じゃない 132 00:07:40,850 --> 00:07:44,510 5年後でも10年後でもなくー 133 00:07:44,510 --> 00:07:50,840 すぐにニュースに出るんだからな 134 00:07:50,840 --> 00:07:53,700 どういう意味かしら? 135 00:07:53,700 --> 00:07:57,470 鯖は私が捕まえて あいつがいいとこ取りを? 136 00:07:57,470 --> 00:07:58,900 これは男女差別よ 137 00:07:58,900 --> 00:08:01,740 男女差別じゃないぞ 138 00:08:01,740 --> 00:08:03,120 人間の差別だ 139 00:08:03,120 --> 00:08:07,270 正確にはお前とこいつの差別だ 140 00:08:07,270 --> 00:08:10,360 ヒョノ ダメだからな 141 00:08:12,220 --> 00:08:14,960 説得できないでしょう 142 00:08:14,960 --> 00:08:16,630 "あれ"を 143 00:08:16,630 --> 00:08:19,080 また"あれ"って... 144 00:08:19,080 --> 00:08:20,840 ちょっと! 145 00:08:21,380 --> 00:08:23,230 それでもダメだ 146 00:08:23,230 --> 00:08:25,120 俺がなんとかする 147 00:08:25,120 --> 00:08:27,220 あいつは気にするな 148 00:08:27,220 --> 00:08:29,840 今それどころじゃないだろう 149 00:08:29,840 --> 00:08:32,640 分かったな? 150 00:08:38,780 --> 00:08:41,070 いいえ チーム長 151 00:08:41,070 --> 00:08:44,000 4時の生放送は僕がやります 152 00:08:45,240 --> 00:08:47,790 - では - おい 153 00:08:48,380 --> 00:08:51,660 ダメだ ヒョノ 154 00:08:52,580 --> 00:08:55,550 チョン・ヒョノ!おい 155 00:09:08,680 --> 00:09:10,960 おい お前! 156 00:09:10,960 --> 00:09:12,820 どうするつもりだ 157 00:09:12,820 --> 00:09:16,240 先輩 あいつどうかしてる 158 00:09:16,240 --> 00:09:19,530 - 私を"あれ"だって - おい! 159 00:09:19,530 --> 00:09:21,420 お前が責任取れ 160 00:09:21,420 --> 00:09:23,690 あいつはダメだ 分かるだろ 161 00:09:23,690 --> 00:09:25,750 絶対にダメだ 162 00:09:25,750 --> 00:09:28,730 責任をとって奴を説得してこい 163 00:09:28,730 --> 00:09:32,530 ダメならお前がやるんだからな 164 00:09:32,530 --> 00:09:35,870 - 自分がやるって言ってるのにー - おい! 165 00:09:35,870 --> 00:09:41,430 他の奴らの前では言わなかったが どれほど苦労して取ったと思ってるんだ 166 00:09:41,430 --> 00:09:44,340 製作陣はお前なんて知らない 167 00:09:44,340 --> 00:09:47,410 ヒョノを出したがってたんだ 168 00:09:49,220 --> 00:09:54,030 製作陣も本人も望んでいるのに なぜー 169 00:09:54,030 --> 00:09:58,880 俺が無理を言ってお前を推薦したんだ 170 00:09:58,880 --> 00:10:02,100 お前のためにセッティングしたんだ 171 00:10:02,100 --> 00:10:07,670 何かまともな仕事をして欲しかったからだ 172 00:10:07,670 --> 00:10:10,810 なら感謝して受けるべきだろ 173 00:10:10,810 --> 00:10:12,370 なのにー 174 00:10:12,370 --> 00:10:14,910 "BL"だと? 175 00:10:15,570 --> 00:10:17,890 よく分かりました 176 00:10:23,470 --> 00:10:25,270 どうした 177 00:10:25,270 --> 00:10:26,770 なんだよ 178 00:10:27,670 --> 00:10:31,580 私のことを嫌ってると思ってた 179 00:10:31,580 --> 00:10:34,480 間違ってはいないな 180 00:10:34,480 --> 00:10:38,610 だがそれほど強い感情もない 181 00:10:40,120 --> 00:10:42,650 でも違った 182 00:10:42,650 --> 00:10:45,390 よく考えてみたらー 183 00:10:46,290 --> 00:10:49,180 私をまだ愛してるのね 184 00:10:50,550 --> 00:10:52,460 仰ってる意味がよく... 185 00:10:52,460 --> 00:10:53,970 お酒でも飲まれましたか? 186 00:10:53,970 --> 00:10:55,480 4時の生放送ー 187 00:10:55,480 --> 00:10:59,370 私のために立候補したんでしょ 188 00:10:59,370 --> 00:11:03,250 お前が頑固で皆が困ってたからー 189 00:11:03,250 --> 00:11:06,110 俺が犠牲になったとは思わないのか? 190 00:11:06,110 --> 00:11:10,840 思わない あれは完全に私のためだったわ 191 00:11:10,840 --> 00:11:12,860 勘違いするな 192 00:11:13,710 --> 00:11:17,410 あのね 私も勘違いなら嬉しいけど 193 00:11:17,410 --> 00:11:19,620 それはあり得ない 194 00:11:19,620 --> 00:11:22,620 公私を区別できる人ならともかくー 195 00:11:22,620 --> 00:11:26,800 私は血気盛んな37歳の独身婦人よ 196 00:11:26,800 --> 00:11:31,720 私が皆からこれ以上嫌われないようにー 197 00:11:31,720 --> 00:11:34,200 こんな風に手助けするなんて 198 00:11:34,200 --> 00:11:36,700 考えられることは限られてる 199 00:11:36,700 --> 00:11:39,350 "あら 私を愛してるのね" 200 00:11:39,350 --> 00:11:42,800 "まだ私に未練があるのね" 201 00:11:42,800 --> 00:11:44,870 もちろん私の返事は決まってるけど 202 00:11:44,870 --> 00:11:49,150 私は結構よ 未練や愛情は必要ない 203 00:11:50,100 --> 00:11:56,400 むしろ嫌われる方がマシよ 分かった? 204 00:11:58,850 --> 00:12:00,250 話は済んだか? 205 00:12:00,250 --> 00:12:02,130 いいえ 分かってるでしょ 206 00:12:02,130 --> 00:12:06,380 あなたの愛情はいつでも言葉だけよ 207 00:12:06,380 --> 00:12:09,660 だからそんなもの要らない 208 00:12:11,050 --> 00:12:12,900 私がチーム長に話して他の人にー 209 00:12:12,900 --> 00:12:15,840 聞きたいことがあるんだが 210 00:12:17,000 --> 00:12:23,070 何も答えたくはないけど一応どうぞ 211 00:12:23,070 --> 00:12:24,870 そんなに午前チームが好きか? 212 00:12:24,870 --> 00:12:26,940 うん 好きよ 213 00:12:26,940 --> 00:12:30,620 ラジオ番組を死守するためには残らないと 214 00:12:30,620 --> 00:12:35,950 なら4時の生放送を朝に移動させてやる 215 00:12:37,580 --> 00:12:39,710 - はあ? - 朝ならいいんだろ? 216 00:12:39,710 --> 00:12:41,770 午前チームにも残れるし 217 00:12:41,770 --> 00:12:43,530 何言ってるの 218 00:12:43,530 --> 00:12:48,490 番組を動かすのが簡単なことだとでも思ってるの? 219 00:12:49,090 --> 00:12:53,000 いくらあなたがエースでも 220 00:12:53,000 --> 00:12:56,970 次のニュースアンカーだとしても無理よ 221 00:12:56,970 --> 00:13:01,760 自分を全知全能だとでも思ってるの? 222 00:13:01,760 --> 00:13:06,200 ずっと思ってたけど自意識過剰なのよ 気づいてる? 223 00:13:06,200 --> 00:13:09,280 いや 俺は本当にすごいんだ 224 00:13:09,280 --> 00:13:11,170 俺ならできそうだ 225 00:13:11,170 --> 00:13:12,800 笑わせないで 226 00:13:12,800 --> 00:13:15,350 この会社があなたのものだとでも? 227 00:13:15,350 --> 00:13:17,130 そんなことはPPSの社長もー 228 00:13:17,130 --> 00:13:18,440 こんにちは 229 00:13:18,440 --> 00:13:22,650 "Issue-In"は本日より少し早めに放送されます 230 00:13:22,650 --> 00:13:26,120 司会のアナウンサー チョン・ヒョノです 231 00:13:26,120 --> 00:13:29,840 皆様の出勤時間を共にさせていただきます 232 00:13:29,840 --> 00:13:32,170 アナウンサー チュ・ウノです 233 00:13:36,620 --> 00:13:38,380 びっくりした 234 00:13:38,380 --> 00:13:39,660 先輩 235 00:13:39,660 --> 00:13:42,070 な-なんだよ 236 00:13:42,070 --> 00:13:45,850 不思議な体験をしました 237 00:13:47,260 --> 00:13:52,490 ヒョノが "そんなに午前チームが守りたければ" 238 00:13:52,490 --> 00:13:56,270 "俺が番組の時間を変えてやる"と 239 00:13:56,270 --> 00:14:00,110 だから"社長でも不可能だ"と言ったら 240 00:14:00,110 --> 00:14:06,910 気づけば朝の9時5分に"Issue-in"の進行を 241 00:14:07,810 --> 00:14:09,910 なんてこと 242 00:14:09,910 --> 00:14:13,190 番組がそんなに簡単に... 243 00:14:13,190 --> 00:14:17,000 ヒョノの一言で朝の時間に 244 00:14:18,460 --> 00:14:21,100 でももっと不思議なことが 245 00:14:21,100 --> 00:14:25,830 私のパートナーはハン・ソクジン先輩のはず 246 00:14:25,830 --> 00:14:32,480 なのに気づけば私の隣にはヒョノが なぜでしょう? 247 00:14:34,180 --> 00:14:36,900 ああ それはな... 248 00:14:37,990 --> 00:14:43,490 ハン・ソクジン先輩は時間が合わないそうで 249 00:14:45,560 --> 00:14:50,290 ヒョノが責任をとって立候補を 250 00:14:50,290 --> 00:14:54,390 なら1人でやればいいのに私まで? 251 00:14:54,390 --> 00:14:56,760 もう一度言っておくがー 252 00:14:56,760 --> 00:15:00,650 男の隣には女が並ぶのがー 253 00:15:02,090 --> 00:15:03,850 悪かった 254 00:15:05,190 --> 00:15:10,130 まだ俺は昔の考え方から抜け出せない 255 00:15:10,130 --> 00:15:11,600 そうですか 256 00:15:11,600 --> 00:15:13,520 ところで知ってましたか? 257 00:15:13,520 --> 00:15:16,190 私とヒョノが付き合っていたと 258 00:15:16,190 --> 00:15:20,540 もちろん 8年付き合ってただろ 259 00:15:21,700 --> 00:15:24,170 それなのに どういうつもりかしら 260 00:15:24,170 --> 00:15:28,160 別れたカップルを共同司会者に? 261 00:15:37,710 --> 00:15:41,320 あの 心からの忠告だがー 262 00:15:41,320 --> 00:15:42,880 仕事が入ったら感謝すべきだ 263 00:15:42,880 --> 00:15:45,830 チョン・ヒョノの隣なのよ 264 00:15:45,830 --> 00:15:48,490 なのに感謝しろと? 265 00:15:48,490 --> 00:15:51,020 *ヒョンは仕事ができるだろ (*親しい年上男性または実の兄) 266 00:15:51,020 --> 00:15:53,860 隣でいい気運をもらうべきだ 267 00:15:55,570 --> 00:15:57,370 ジオン 268 00:15:57,370 --> 00:15:59,830 私とヒョノは同い年よ 269 00:15:59,830 --> 00:16:02,650 なのになぜ奴にだけ"ヒョン"と? 270 00:16:02,650 --> 00:16:04,460 私にも敬意を示しなさい 271 00:16:04,460 --> 00:16:06,880 "*ヌナ"とか"先輩"とか (親しい年上女性または実の姉) 272 00:16:06,880 --> 00:16:12,120 もしくはヒョノのように"ちょっと" "あの"とか 273 00:16:12,120 --> 00:16:16,750 俺は女として見てる相手を"ヌナ"とは呼ばない 274 00:16:17,670 --> 00:16:19,680 ああ そうですか 275 00:16:19,680 --> 00:16:24,080 皆に親切なくせにそこだけは譲らないのね 276 00:16:24,080 --> 00:16:27,640 でもヒョンも皆に親切だろ? 277 00:16:27,640 --> 00:16:29,030 なのにお前と付き合った 278 00:16:29,030 --> 00:16:31,860 俺も皆に親切なのに付き合えない理由は? 279 00:16:31,860 --> 00:16:33,950 私はそれが一番嫌いだから 280 00:16:33,950 --> 00:16:35,500 なのになぜ付き合った? 281 00:16:35,500 --> 00:16:38,650 知ってて付き合ったとでも? 282 00:16:38,650 --> 00:16:43,680 私は自分にだけ親切な人が好きなの 283 00:16:46,170 --> 00:16:48,910 なら努力してみるよ ウノ 284 00:16:48,910 --> 00:16:52,650 必要ないわ それに私ー 285 00:16:56,260 --> 00:16:58,260 復讐する 286 00:17:00,080 --> 00:17:02,200 なんの復讐を? 287 00:17:02,200 --> 00:17:08,290 インターネットでこんな言葉を見つけたの 288 00:17:08,290 --> 00:17:09,340 どんな言葉? 289 00:17:09,340 --> 00:17:13,370 "元彼に復讐する方法は綺麗になること" 290 00:17:13,370 --> 00:17:18,150 "彼が近づけないほどに" 291 00:17:19,130 --> 00:17:23,720 あの どうしても気になるのですがー 292 00:17:23,720 --> 00:17:27,700 ウノのヘアメイクは一体なぜあんなことに? 293 00:17:27,700 --> 00:17:30,200 戦争でも起きたの?どこ? 294 00:17:30,200 --> 00:17:33,540 衣装も何事?フランチェスカ? 295 00:17:34,250 --> 00:17:37,690 さあ 番組的に問題が? 296 00:17:37,690 --> 00:17:41,360 まあ問題ってほどではないわね 297 00:17:42,070 --> 00:17:43,530 次のニュースです 298 00:17:43,530 --> 00:17:48,790 冬から春への移り変わりの季節 気温差による風邪が流行りますよね 299 00:17:48,790 --> 00:17:54,080 そうですね 風邪への免疫が必要となります 300 00:17:54,080 --> 00:17:58,520 - そこで"Issue-In"では免疫力を高める食べ物をー - 何あれ? 301 00:17:58,520 --> 00:18:00,120 現場を訪れました 302 00:18:00,120 --> 00:18:02,590 VCRスタート 303 00:18:05,460 --> 00:18:07,900 クローズアップのツーショットどうする? 304 00:18:07,900 --> 00:18:11,090 チョン先輩のバストショットで終わりますか? 305 00:18:12,630 --> 00:18:17,170 先輩のバストショットで終わるのでお願いしますね 306 00:18:17,170 --> 00:18:22,820 3 2 1 キュー 307 00:18:22,820 --> 00:18:25,040 今日はここまでです 308 00:18:25,040 --> 00:18:27,550 - 依然としてー - 冷たい風が吹きます 309 00:18:27,550 --> 00:18:30,090 皆様 健康にお気をつけて 310 00:18:30,090 --> 00:18:31,780 - 良いー - 良い一日を 311 00:18:31,780 --> 00:18:34,090 いいわよ 先輩 312 00:18:34,090 --> 00:18:36,010 監督 カメラ2のバスト固定で 313 00:18:36,010 --> 00:18:38,450 ツーショットは撮らずにクローズします 314 00:18:38,450 --> 00:18:42,710 このまま終わります タイトルスタート 315 00:18:48,500 --> 00:18:50,840 ごめんなさい ヒョノさん 316 00:18:50,840 --> 00:18:52,800 痛いですか? 317 00:18:52,800 --> 00:18:57,350 ヒョノさん 痛いか聞いてるんですけど 318 00:18:58,000 --> 00:19:00,100 - 大丈夫です - いいえ 319 00:19:00,100 --> 00:19:03,780 かなり痛そうだけど 320 00:19:05,020 --> 00:19:07,050 どけよ 321 00:19:08,060 --> 00:19:11,060 まだ踏んでたのね 322 00:19:12,370 --> 00:19:14,650 ヒョノさん 今なんと? 323 00:19:14,650 --> 00:19:17,630 "どけ"? 違うかな 324 00:19:17,630 --> 00:19:20,160 "今すぐどかないか"? 325 00:19:20,160 --> 00:19:21,910 もう帰れ 326 00:19:22,510 --> 00:19:24,500 あのね ヒョノさん 327 00:19:24,500 --> 00:19:27,410 痛いなら我慢せず怒りなさい 328 00:19:27,410 --> 00:19:29,150 私を罵りたい気分でしょ 329 00:19:29,150 --> 00:19:30,760 だったらー 330 00:19:30,760 --> 00:19:33,880 - 帰れ - なぜ私のセリフを奪ったの? 331 00:19:33,880 --> 00:19:37,390 最後の数秒ですら取り上げたかった? 332 00:19:38,410 --> 00:19:39,890 おい 333 00:19:41,150 --> 00:19:42,990 なに?何か用? 334 00:19:42,990 --> 00:19:44,700 お前は現状把握ができないのか 335 00:19:44,700 --> 00:19:48,240 ちょっと 私は完璧に把握してるわよ 336 00:19:48,240 --> 00:19:51,060 この仕事を14年もしてー 337 00:19:51,060 --> 00:19:53,500 まだプロ意識に欠ける 338 00:19:53,500 --> 00:19:57,410 お前の行動が番組を貶めるとは思わないのか? 339 00:19:59,500 --> 00:20:02,300 ならなぜセリフを奪ったの? 340 00:20:02,300 --> 00:20:08,440 そっちの方がよほど番組を貶める行動でしょう 341 00:20:09,640 --> 00:20:11,610 さあな 342 00:20:11,610 --> 00:20:15,730 お前が予想もしていないところで事故は起きる 343 00:20:17,040 --> 00:20:20,820 ちょっと 私に忠告でもしてるの? 344 00:20:20,820 --> 00:20:22,750 いいや 345 00:20:22,750 --> 00:20:24,450 警告だ 346 00:20:30,100 --> 00:20:32,760 あいつ... 347 00:20:32,760 --> 00:20:35,390 大丈夫ですか?これを巻いて 348 00:20:35,390 --> 00:20:37,320 どうしてこれを? 349 00:20:37,320 --> 00:20:39,550 スカートが破れたでしょう 350 00:20:39,550 --> 00:20:41,820 え?どこ? 351 00:20:43,710 --> 00:20:45,560 何よこれ 352 00:20:45,560 --> 00:20:49,550 先輩がセリフを代わらなければ放送事故でした 353 00:21:03,530 --> 00:21:08,110 ヒョンへの復讐心でキャリアを台無しにするな 354 00:21:08,110 --> 00:21:10,440 なによ 355 00:21:10,440 --> 00:21:14,050 ヒョノと同じことを言うのね 356 00:21:14,050 --> 00:21:15,810 ヒョンもそう言ったの? 357 00:21:15,810 --> 00:21:20,190 うん "プロ意識にかけてる"って 358 00:21:20,190 --> 00:21:23,550 正直心に刺さったわ 359 00:21:23,550 --> 00:21:26,590 こんなことも考えた 360 00:21:26,590 --> 00:21:33,340 "ああ 私がバカだから人生もこんな調子なのね" 361 00:21:33,340 --> 00:21:36,940 "だからヒョノにもバカ扱いされたのね" 362 00:21:36,940 --> 00:21:38,810 - チョ・ウノ - ジオン 363 00:21:38,810 --> 00:21:41,970 "ヌナ"か"先輩"よ 364 00:21:41,970 --> 00:21:45,620 ヒョンを嫌わなきゃダメ? 365 00:21:46,390 --> 00:21:48,580 どういう意味? 366 00:21:48,580 --> 00:21:53,220 あまりに嫌うからむしろ好きみたいだ 367 00:21:54,380 --> 00:21:56,770 何言ってるのよ 368 00:21:56,770 --> 00:21:58,970 なら嫌うなよ 369 00:21:58,970 --> 00:22:00,940 俺が気になる 370 00:22:08,190 --> 00:22:10,660 - ムン・ジオン - なんだよ 371 00:22:10,660 --> 00:22:12,780 私とデートする? 372 00:22:15,640 --> 00:22:17,070 なに? 373 00:22:17,070 --> 00:22:19,980 私とデートしない? 374 00:22:21,060 --> 00:22:23,110 いや... 375 00:22:23,110 --> 00:22:25,740 今週しか時間ないけど 376 00:22:25,740 --> 00:22:27,470 来週からずっと収録で 377 00:22:27,470 --> 00:22:28,980 今週末にすればいい 378 00:22:28,980 --> 00:22:30,700 キャンセルはなしだぞ 379 00:22:30,700 --> 00:22:32,860 いいわよ 380 00:22:34,480 --> 00:22:36,950 何したい?食べたいものは? 381 00:22:36,950 --> 00:22:39,440 欲しいものは?言ってみろ 382 00:22:39,440 --> 00:22:43,010 デートごときで大袈裟ね 383 00:22:43,010 --> 00:22:47,270 だったらサムギョプサルがいい 384 00:22:47,270 --> 00:22:49,890 1人では食べられないから 385 00:22:49,890 --> 00:22:52,250 サムギョプサルを食べに行こう 386 00:22:52,250 --> 00:22:55,690 もう少しデートらしいものがいい 387 00:22:55,690 --> 00:22:57,850 高級レストランとか寿司とか 388 00:22:57,850 --> 00:22:59,750 鉄板焼きとか 389 00:22:59,750 --> 00:23:03,010 寿司も高級レストランも無し 390 00:23:03,010 --> 00:23:04,960 - あと何だっけ? - おい 391 00:23:04,960 --> 00:23:07,430 デートじゃなくて旅行にするぞ 392 00:23:07,430 --> 00:23:09,010 旅行でサムギョプサル?いいね 393 00:23:09,010 --> 00:23:11,410 まったく 394 00:23:11,410 --> 00:23:15,890 サムギョプサルじゃなく牛肉は? 395 00:23:15,890 --> 00:23:18,710 サムギョプサルがいいのに 396 00:23:18,710 --> 00:23:20,950 オーケイ とりあえず牛肉で 397 00:23:20,950 --> 00:23:23,980 牛肉オーケイ! 398 00:23:25,080 --> 00:23:27,430 今日はやけに綺麗だな 399 00:23:27,430 --> 00:23:30,320 でしょ?綺麗すぎるでしょ 400 00:23:30,320 --> 00:23:32,740 でも他の皆は怯えてた 401 00:23:32,740 --> 00:23:37,120 そうか?俺には理解できない 402 00:23:37,120 --> 00:23:39,870 そうよね?もっと綺麗って言って 403 00:23:39,870 --> 00:23:42,790 自信をつけたいの 404 00:23:45,100 --> 00:23:48,590 今週末のアイテムは? 405 00:23:49,170 --> 00:23:52,400 しょ-少々お待ちを 406 00:23:52,400 --> 00:23:54,790 海洋ゴミの取材です 407 00:23:54,790 --> 00:23:57,490 週末に一泊二日です 408 00:23:57,490 --> 00:23:59,970 チョ・ウノにやらせよう 409 00:23:59,970 --> 00:24:03,330 出張費もほとんど出ないのよ 410 00:24:03,330 --> 00:24:06,370 皆出たがらないアイテムよ 411 00:24:06,370 --> 00:24:08,460 あいつはそういうのが好きだ 412 00:24:08,460 --> 00:24:09,840 ウノを行かせよう 413 00:24:09,840 --> 00:24:12,480 あり得ないわよ 414 00:24:12,480 --> 00:24:17,880 先輩 誰も行きたがらないんだってば 415 00:24:17,880 --> 00:24:20,540 はい 行きます 416 00:24:21,070 --> 00:24:22,210 は-はい? 417 00:24:22,210 --> 00:24:25,420 海洋ゴミの撮影行きます 418 00:24:25,420 --> 00:24:27,240 日程は? 419 00:24:27,240 --> 00:24:29,710 ああ えっと... 420 00:24:29,710 --> 00:24:32,900 今週末です 421 00:24:32,900 --> 00:24:35,230 週末か... 422 00:24:38,150 --> 00:24:40,470 やっぱりダメですよね? 423 00:24:40,470 --> 00:24:43,030 週末に一泊二日はちょっとね 424 00:24:43,030 --> 00:24:46,110 VCRは何分ほど? 425 00:24:47,990 --> 00:24:49,590 ええっと... 426 00:24:49,590 --> 00:24:51,960 13...14分ですね 427 00:24:51,960 --> 00:24:54,560 14分ですか 428 00:24:54,560 --> 00:24:56,650 はい イマイチですよね 429 00:24:56,650 --> 00:24:59,140 一泊二日で14分なんてね 430 00:24:59,140 --> 00:25:00,720 聞いてみただけです 431 00:25:00,720 --> 00:25:02,440 やります 432 00:25:06,930 --> 00:25:12,250 土曜日の朝5時出発ですが... 433 00:25:12,250 --> 00:25:16,280 いいですね 私は朝型なので 434 00:25:19,890 --> 00:25:22,530 朝型なんですね 435 00:25:22,530 --> 00:25:25,600 では土曜日に 436 00:25:26,750 --> 00:25:29,040 ありがとうございます 437 00:25:31,440 --> 00:25:33,860 - なに? - デートだけど 438 00:25:33,860 --> 00:25:35,980 来週末はどう? 439 00:25:35,980 --> 00:25:37,760 来週末なら私がー 440 00:25:37,760 --> 00:25:41,210 来週から収録だって言っただろ 441 00:25:41,210 --> 00:25:43,960 うん そうよね 442 00:25:43,960 --> 00:25:48,620 それならデート気分で電話するとか 443 00:25:48,620 --> 00:25:50,960 電話は好き? 444 00:25:50,960 --> 00:25:56,560 それか今から社内食堂でデート気分をー 445 00:25:56,560 --> 00:25:59,500 さては何か撮影が入ったな? 446 00:26:01,980 --> 00:26:03,990 どうして分かったの? 447 00:26:03,990 --> 00:26:06,340 VCRを独占しようと? 448 00:26:06,340 --> 00:26:07,920 さっき隣にいたの? 449 00:26:07,920 --> 00:26:10,430 全部聞いてた? 450 00:26:10,430 --> 00:26:13,780 俺よりも尺を取るわけだ 451 00:26:13,780 --> 00:26:15,490 それが... 452 00:26:15,490 --> 00:26:19,050 "Issue-In"で週末に撮影があるの 453 00:26:19,050 --> 00:26:21,420 何分の尺だと思う? 454 00:26:21,420 --> 00:26:25,050 なんと14分よ 455 00:26:25,050 --> 00:26:28,620 私のアナウンサー人生14年でー 456 00:26:28,620 --> 00:26:32,750 一度も14分も単独で映ったことなんてない 457 00:26:32,750 --> 00:26:35,430 そんな私に機会が 458 00:26:35,430 --> 00:26:39,040 当然受けるべきじゃない? 459 00:26:40,440 --> 00:26:43,400 分かった 受け入れるよ 460 00:26:43,990 --> 00:26:45,950 なに? 461 00:26:45,950 --> 00:26:48,660 あなたの心はチチカカ湖? 462 00:26:48,660 --> 00:26:51,570 標高4000メートルで大地を見下ろすチチカカ湖? 463 00:26:51,570 --> 00:26:53,980 開けていて広いの? 464 00:26:53,980 --> 00:26:57,230 いや 俺も行くよ 465 00:26:57,870 --> 00:26:59,960 どういう意味?一泊二日なのよ 466 00:26:59,960 --> 00:27:01,630 より良いな 467 00:27:01,630 --> 00:27:03,190 部屋も一緒に使おう 468 00:27:03,190 --> 00:27:05,680 オーケイ 土曜日に会おう 469 00:27:05,680 --> 00:27:07,400 なんですって? 470 00:27:07,400 --> 00:27:09,180 ムン・ジオン? 471 00:27:09,180 --> 00:27:10,900 ムン・ジー 472 00:27:13,000 --> 00:27:15,580 [模範賞] 473 00:27:30,930 --> 00:27:32,920 - もしもし? - 先輩 474 00:27:32,920 --> 00:27:36,190 撮影現場にウノが誰を連れてきたと思う? 475 00:27:36,190 --> 00:27:38,120 ムン・ジオンを連れてきたのよ 476 00:27:38,120 --> 00:27:41,470 一泊二日なのに男を... 477 00:27:41,470 --> 00:27:43,420 2人は付き合ってるの? 478 00:27:43,420 --> 00:27:45,800 一体何を考えてー 479 00:27:52,620 --> 00:27:54,280 ミヨン 480 00:27:55,030 --> 00:27:57,090 頼みがある 481 00:27:57,090 --> 00:27:59,660 頼みって? 482 00:27:59,660 --> 00:28:04,150 今日中に撮影を終えられるか? 483 00:28:04,150 --> 00:28:05,600 どうして? 484 00:28:05,600 --> 00:28:09,120 高波の問題とかで難しいわ 485 00:28:09,120 --> 00:28:12,530 それでも切り詰めればいけるだろ 486 00:28:12,530 --> 00:28:16,310 それが可能なら最初からそうしてる 487 00:28:16,310 --> 00:28:19,700 努力はするけど難しいわ 488 00:28:19,700 --> 00:28:23,700 でもどうしてそんなことを? 489 00:28:24,600 --> 00:28:27,700 ここはヤンワンにあるビーチです 490 00:28:27,700 --> 00:28:31,210 こちらのゴミが見えますか? 491 00:28:31,210 --> 00:28:35,440 このゴミはどこから来たのでしょうか 492 00:28:36,220 --> 00:28:39,530 しかもブータンガスなど 493 00:28:39,530 --> 00:28:42,910 誰かがここで焼肉をしたようですがー 494 00:28:42,910 --> 00:28:45,960 これらのゴミを片付けるのは人間ではありません 495 00:28:45,960 --> 00:28:48,460 ここに住む動物です 496 00:29:02,860 --> 00:29:06,480 ゴミがあるのはビーチだけではありません 497 00:29:06,480 --> 00:29:08,240 このようにー 498 00:29:14,590 --> 00:29:17,920 カット ウノさん 入れなさそう? 499 00:29:17,920 --> 00:29:20,710 入らなくてもいいですよ 500 00:29:22,070 --> 00:29:24,780 いいえ 入れます 501 00:29:25,880 --> 00:29:30,920 なら足をつける程度で もう一度 502 00:29:30,920 --> 00:29:33,720 キュー 503 00:29:37,300 --> 00:29:42,940 海の中でもゴミが見られます 504 00:29:53,570 --> 00:29:55,410 ジオンさん 505 00:29:55,410 --> 00:29:58,190 ワカメみたいだ 506 00:30:01,900 --> 00:30:04,680 誤解して悪かったわ 507 00:30:06,370 --> 00:30:11,390 ご覧ください 海洋ゴミはこんなにも深刻です 508 00:30:17,320 --> 00:30:21,650 オッパ もう笑い止んでください 509 00:30:21,650 --> 00:30:23,110 ですよね? 510 00:30:23,110 --> 00:30:25,290 噂が流れてますよ 511 00:30:25,290 --> 00:30:27,670 - なんの噂? - オンニのことが嫌いすぎてー 512 00:30:27,670 --> 00:30:32,310 オンニの大変な姿を見るためについてきたって 513 00:30:34,980 --> 00:30:38,320 オンニ 探しても着替えがありませんでした 514 00:30:38,320 --> 00:30:41,320 持ってきた服も雨で濡れてしまって 515 00:30:41,320 --> 00:30:44,230 風邪を引いたらどうしましょう 516 00:30:45,030 --> 00:30:47,660 大丈夫よ ユヨンさん 517 00:30:50,330 --> 00:30:52,550 私は荷物を積んできますね 518 00:30:52,550 --> 00:30:55,010 お二人は後で来てください 519 00:31:05,470 --> 00:31:07,090 早く飲め 520 00:31:10,280 --> 00:31:12,310 ほら 521 00:31:12,930 --> 00:31:15,200 散々笑っておいて 522 00:31:15,200 --> 00:31:17,540 今更? 523 00:31:17,540 --> 00:31:19,010 じゃあー 524 00:31:19,010 --> 00:31:22,820 ここまで来て気持ちがバレる行動をとったらー 525 00:31:22,820 --> 00:31:28,140 お前のキャリアに傷がつくだろ 526 00:31:30,370 --> 00:31:33,450 本当に風邪引く前に早く飲め 527 00:31:43,210 --> 00:31:46,250 俺の車で帰るだろ? 528 00:31:47,030 --> 00:31:48,350 さあね 529 00:31:48,350 --> 00:31:50,790 なんでだよ 530 00:31:52,140 --> 00:31:55,030 お疲れ様でした 531 00:31:55,030 --> 00:31:56,580 お気をつけて 532 00:31:56,580 --> 00:31:58,330 ユヨン また会社でな 533 00:31:58,330 --> 00:31:59,980 はい 534 00:32:16,890 --> 00:32:19,780 これを着てろ 535 00:32:22,330 --> 00:32:23,620 これを? 536 00:32:23,620 --> 00:32:25,840 ああ 寒いだろ 537 00:32:25,840 --> 00:32:28,340 着てろ 何か買ってくる 538 00:32:48,810 --> 00:32:51,690 ただいま電話に出ることができません 539 00:32:51,690 --> 00:32:55,100 発信音の後に通話料が発生します 540 00:33:13,610 --> 00:33:15,290 なんだよ 541 00:33:15,290 --> 00:33:18,690 俺が格好よく見えるか? 542 00:33:19,480 --> 00:33:20,900 いいえ 543 00:33:20,900 --> 00:33:23,400 考えてみたらー 544 00:33:23,950 --> 00:33:27,130 あなたはいつも真面目なのに 545 00:33:27,130 --> 00:33:30,970 皆はあなたを軽い人だと思ってる 546 00:33:33,430 --> 00:33:37,030 俺が真面目だと知ってくれてる 547 00:33:38,890 --> 00:33:41,370 だからお前が好きだ 548 00:33:54,540 --> 00:33:56,790 送ってくれてありがとう 549 00:33:56,790 --> 00:33:59,330 服は洗って返すわ 550 00:33:59,330 --> 00:34:03,020 疲れてないか?寝てろって言ったのに 551 00:34:03,020 --> 00:34:05,810 家で寝ればいいから 552 00:34:05,810 --> 00:34:07,920 じゃあね 553 00:34:21,850 --> 00:34:23,650 でもー 554 00:34:26,820 --> 00:34:30,020 なぜ俺とデートしようと? 555 00:34:33,270 --> 00:34:37,050 どうせ付き合う気はないだろ 556 00:34:38,930 --> 00:34:41,490 他の理由があるんだろ 557 00:34:43,750 --> 00:34:46,460 言いたいことがあるんじゃ? 558 00:34:46,460 --> 00:34:47,680 なんなんだ? 559 00:34:47,680 --> 00:34:49,530 今度ね 560 00:34:49,530 --> 00:34:51,120 今度話してもいい? 561 00:34:51,120 --> 00:34:53,660 またデートしようって? 562 00:35:16,940 --> 00:35:20,320 ジオン 私はー 563 00:35:22,120 --> 00:35:24,100 ヒョノがー 564 00:35:26,440 --> 00:35:28,120 嫌いよ 565 00:35:31,290 --> 00:35:33,060 まだ? 566 00:35:34,030 --> 00:35:35,590 うん 567 00:35:37,270 --> 00:35:39,120 なぜ嫌いなんだ? 568 00:35:39,850 --> 00:35:42,560 結婚だなんて 569 00:35:43,930 --> 00:35:45,750 しないよ 570 00:35:46,330 --> 00:35:48,820 俺はそんなものしない 571 00:35:50,770 --> 00:35:53,300 手に入らないから 572 00:35:53,300 --> 00:35:56,110 どんなに頑張ってもー 573 00:35:56,110 --> 00:35:59,260 どんなに切実でも 574 00:36:00,580 --> 00:36:03,380 絶対手に入らない 575 00:36:06,830 --> 00:36:10,010 切実に欲しいものを諦めるには 576 00:36:12,180 --> 00:36:15,510 どれほど嫌う必要があるか 577 00:36:16,770 --> 00:36:18,350 分かる? 578 00:36:20,900 --> 00:36:22,360 だからヒョンのことがー 579 00:36:22,360 --> 00:36:24,960 うん 嫌いよ 580 00:36:26,580 --> 00:36:28,730 死ぬほど嫌いよ 581 00:36:32,570 --> 00:36:34,060 ごめんね 582 00:36:43,020 --> 00:36:44,920 いや 583 00:36:46,140 --> 00:36:48,360 謝る必要はない 584 00:36:48,860 --> 00:36:50,310 え? 585 00:36:50,830 --> 00:36:53,540 お前が選んでくれ 586 00:36:54,940 --> 00:36:59,140 - 何を? - 俺は絶対にお前といる 587 00:37:02,230 --> 00:37:04,610 ジオン 私はー 588 00:37:04,610 --> 00:37:09,060 嫌だと言ったらもう何もしない 589 00:37:09,060 --> 00:37:13,290 でも何も言わずにそこにいるならー 590 00:37:13,290 --> 00:37:18,590 俺が努力してヒョンを嫌わないで済むようにする 591 00:37:26,530 --> 00:37:28,230 どうだ? 592 00:37:28,970 --> 00:37:30,800 決めたか? 593 00:37:32,490 --> 00:37:34,440 いや 私は... 594 00:37:34,440 --> 00:37:36,540 俺は決めた 595 00:37:41,770 --> 00:37:43,980 本当に分からない 596 00:37:43,980 --> 00:37:45,640 私のどこが好きなの? 597 00:37:45,640 --> 00:37:48,820 私は37歳でー 598 00:37:48,820 --> 00:37:53,500 俺が関係ないって言ってるのにいつまで歳の話を? 599 00:38:15,760 --> 00:38:19,490 お気をつけて 600 00:38:24,000 --> 00:38:25,880 どうしたの? 601 00:38:28,620 --> 00:38:30,780 また夢でも見た? 602 00:38:37,580 --> 00:38:40,100 なんの夢? 603 00:38:44,450 --> 00:38:49,080 私がアナウンサーの夢です 604 00:38:49,080 --> 00:38:52,310 その夢を見たんです 605 00:38:52,310 --> 00:38:56,860 もう少し詳しく話せますか? 606 00:38:59,530 --> 00:39:04,370 私と同じ顔をしたアナウンサーがー 607 00:39:04,370 --> 00:39:08,860 放送局を駆け回る夢を見ました 608 00:39:10,090 --> 00:39:14,360 今回はビーチに撮影まで行きました 609 00:39:14,360 --> 00:39:16,240 そこでー 610 00:39:16,240 --> 00:39:21,680 はるかに若い男の人とキスまで... 611 00:39:22,370 --> 00:39:27,080 先生 私の夢がリアルで鮮明なのはー 612 00:39:27,080 --> 00:39:31,010 私が16時間も寝るからですか? 613 00:39:31,910 --> 00:39:36,080 それよりも何か疲れることは? 614 00:39:36,080 --> 00:39:38,230 疲れるだなんて 615 00:39:38,230 --> 00:39:41,550 毎日すごく退屈です 616 00:39:41,550 --> 00:39:46,210 私が記憶のほとんどを失ったからでしょうか 617 00:39:46,210 --> 00:39:49,270 記憶を失えば退屈というよりもー 618 00:39:49,270 --> 00:39:53,040 もっと不安が強いはずです 619 00:39:53,040 --> 00:39:59,290 日常に楽しみを見つけるのも方法の一つです 620 00:40:00,670 --> 00:40:03,870 "楽しみ"というのは 621 00:40:06,290 --> 00:40:09,490 恋のことでしょうか 622 00:40:09,490 --> 00:40:12,400 それも一つですね 623 00:40:12,400 --> 00:40:16,710 もしかして恋に落ちたんですか? 624 00:40:21,790 --> 00:40:25,390 好きな人ができました 625 00:40:42,990 --> 00:40:45,760 あの ここ空いてますか? 626 00:40:45,760 --> 00:40:48,130 いいえ 工事中です 627 00:40:48,130 --> 00:40:50,590 向こうへどうぞ 628 00:40:50,590 --> 00:40:53,510 いや ここにあるけど? 629 00:40:56,330 --> 00:40:58,140 まったく 630 00:41:45,120 --> 00:41:48,550 [メディアNソウル 駐車管理所] 631 00:41:53,180 --> 00:41:56,260 どんな人ですか? 632 00:42:02,660 --> 00:42:04,780 皆様 こんにちは 633 00:42:04,780 --> 00:42:08,570 3月18日月曜日 メディアNソウル8時のニュースです 634 00:42:08,570 --> 00:42:14,510 サルモネラ菌の検出から 食中毒注意報が発令されました 635 00:42:14,510 --> 00:42:19,340 テジュで玉ねぎからサルモネラ菌が検出されー 636 00:42:19,340 --> 00:42:22,590 [ニュースの音] 637 00:42:24,940 --> 00:42:29,140 [メディアNソウル駐車管理所] 638 00:42:38,470 --> 00:42:42,860 [テジュ集団食中毒 原因 'サルモネラ菌'] 639 00:42:44,580 --> 00:42:46,790 いい人 640 00:42:48,220 --> 00:42:50,470 それから 641 00:42:50,470 --> 00:42:52,860 格好いい人 642 00:42:52,860 --> 00:42:54,900 だから好きなの? 643 00:42:54,900 --> 00:42:58,900 いいえ 不親切だから 644 00:42:58,900 --> 00:43:00,590 いい人なんでしょ? 645 00:43:00,590 --> 00:43:02,590 いい人だけど 646 00:43:06,200 --> 00:43:08,530 不親切な人よ 647 00:43:08,530 --> 00:43:10,150 え? 648 00:43:12,980 --> 00:43:15,260 ちょ-ちょっと待って 649 00:43:17,040 --> 00:43:18,830 それのどこがいいの? 650 00:43:18,830 --> 00:43:21,740 ウェブ小説で見たけどー 651 00:43:21,740 --> 00:43:27,760 そういう男は自分の女には誠実なの 652 00:43:29,060 --> 00:43:31,140 見たことあるの? 653 00:43:33,160 --> 00:43:34,540 うん 654 00:43:47,410 --> 00:43:52,590 このままじゃ遅れるから行けよ 655 00:43:52,590 --> 00:43:54,260 遅れません 656 00:43:54,260 --> 00:43:56,250 全部押せばいいですか? 657 00:43:59,190 --> 00:44:02,420 なら男が好きってこと? 658 00:44:02,420 --> 00:44:05,850 いや 自分側の人間に親切なの 659 00:44:05,850 --> 00:44:10,400 だとしてもあなたが彼女になれるかどうかは 660 00:44:10,400 --> 00:44:15,740 ミニョン 私は記憶を失ってるでしょ 661 00:44:15,740 --> 00:44:19,600 だから失敗体験もないの 662 00:44:19,600 --> 00:44:23,960 ゆえに自信たっぷりなのよ 663 00:44:26,550 --> 00:44:28,390 そうですか 664 00:44:30,470 --> 00:44:32,450 ところで チュ・ヘリ 665 00:44:32,450 --> 00:44:33,910 うん? 666 00:44:34,630 --> 00:44:36,300 カン・ジュヨンだ 667 00:44:45,240 --> 00:44:46,950 冗談よ 668 00:44:49,230 --> 00:44:52,020 気になることがある 669 00:44:52,020 --> 00:44:53,570 なに? 670 00:44:53,570 --> 00:44:58,960 そういう男は1人の時何を考えるのかな 671 00:45:21,460 --> 00:45:23,510 セヨン 672 00:45:23,510 --> 00:45:28,400 母さんはあなたがアナウンサーになって嬉しいわ 673 00:45:28,400 --> 00:45:30,470 あなたは格好いいから 674 00:45:30,470 --> 00:45:32,560 [表彰杯] 675 00:45:32,560 --> 00:45:38,260 ジュヨンもあなたぐらい格好よくて アナウンサーになればよかったのに 676 00:45:38,260 --> 00:45:42,350 父親の真似をして軍人になりたがって 677 00:45:43,250 --> 00:45:50,270 セヨン 昨日お父さんが夢に出てきたわ 678 00:45:50,270 --> 00:45:53,000 夢でお父さんがねー 679 00:45:55,650 --> 00:45:57,440 セヨン... 680 00:45:58,610 --> 00:46:00,320 母さん 681 00:46:02,070 --> 00:46:04,020 僕はジュヨンだ 682 00:46:45,480 --> 00:46:47,100 先輩 683 00:46:52,090 --> 00:46:54,210 今から出勤? 684 00:46:54,210 --> 00:46:55,770 ああ ヘヨン 685 00:46:55,770 --> 00:46:57,700 今夜時間ある? 686 00:46:57,700 --> 00:46:59,210 ないけど ヘヨン 687 00:46:59,210 --> 00:47:02,190 新しい屋台でうどんをやってるんだけど 688 00:47:02,190 --> 00:47:04,130 うどんの名前がなんだと思う? 689 00:47:04,130 --> 00:47:05,990 "しこしこもちもち"よ 690 00:47:05,990 --> 00:47:09,950 うどんにそんな名前をつけるなんてー 691 00:47:09,950 --> 00:47:12,390 あり得ないでしょ 先輩? 692 00:47:13,500 --> 00:47:16,360 あり得るけど ヘヨン 693 00:47:21,510 --> 00:47:22,790 ほらね 694 00:47:22,790 --> 00:47:25,060 あの2人は付き合ってる 695 00:47:25,060 --> 00:47:26,760 待ってよ 696 00:47:28,160 --> 00:47:30,000 違うわ 697 00:47:33,240 --> 00:47:36,540 カン・ジュヨンが相手するのは彼女だけでしょ 698 00:47:36,540 --> 00:47:38,400 そうよ 699 00:47:38,400 --> 00:47:41,110 ならどういう仲だと? 700 00:47:44,380 --> 00:47:46,320 [カルチャースペース] 701 00:47:46,320 --> 00:47:48,200 [ナイトセブン] 702 00:47:55,370 --> 00:47:59,060 先輩 どこに行くの?今退勤? 703 00:47:59,060 --> 00:48:00,350 ああ ヘヨン 704 00:48:00,350 --> 00:48:02,440 先輩 お願いがあるの 705 00:48:02,440 --> 00:48:04,820 先輩が聞いてくれる? 706 00:48:05,880 --> 00:48:08,510 いや それは無理だ 707 00:48:08,510 --> 00:48:12,880 願いを叶えるのは難しいことだ ヘヨン 708 00:48:12,880 --> 00:48:17,370 いいえ とても簡単よ 709 00:48:17,370 --> 00:48:21,190 一緒に晩御飯を食べてくれればいい 710 00:48:23,280 --> 00:48:25,590 じゃあ先輩の願いは? 711 00:48:25,590 --> 00:48:28,180 聞いてあげたら私のも叶えてくれる? 712 00:48:28,180 --> 00:48:30,740 先輩の願いは? 713 00:48:32,460 --> 00:48:35,690 地球が滅亡することだ 714 00:48:36,680 --> 00:48:40,860 - なんて? - 外に出たら家の前の木が全部抜かれてたとか 715 00:48:40,860 --> 00:48:44,280 会社に来たら紙コップが全部天井に吊るしてあるとか 716 00:48:44,280 --> 00:48:48,860 ニュースの時間に突風で机が吹き飛ぶとか 717 00:48:48,860 --> 00:48:51,300 - じゃあな - 彼女の片想いよ 718 00:48:51,300 --> 00:48:53,700 なぜそんな願い事を? 719 00:48:54,320 --> 00:48:57,730 私は勇気を出そうと思う 720 00:48:57,730 --> 00:49:01,670 いつも顔にカーテンをかけてるあなたが? 721 00:49:01,670 --> 00:49:07,000 自己愛に溢れてるけど 顔にカーテンをかけてるあなたが? 722 00:49:07,000 --> 00:49:09,700 勇気を出すって? 723 00:49:09,700 --> 00:49:12,240 - ミニョン - なに? 724 00:49:12,950 --> 00:49:19,150 彼が私の顔を見たら惚れちゃうかと思って 725 00:49:19,150 --> 00:49:21,740 綺麗すぎて 726 00:49:23,130 --> 00:49:24,890 ねえ 727 00:49:24,890 --> 00:49:28,650 それを今まで誰も否定してくれなかったの? 728 00:49:28,650 --> 00:49:30,950 うん いても覚えてない 729 00:49:30,950 --> 00:49:33,830 私は記憶を失ったから 730 00:49:33,830 --> 00:49:37,700 わあ 楽な人生ね 731 00:49:37,700 --> 00:49:41,390 私も記憶を失いたい 732 00:49:41,390 --> 00:49:44,060 今まではタイミングが悪かった 733 00:49:44,060 --> 00:49:48,210 私は片想い中の自分すら愛してたから 734 00:49:48,210 --> 00:49:50,400 すごいわね 735 00:49:50,400 --> 00:49:52,490 それで? 736 00:49:52,490 --> 00:49:54,920 どうするの? 737 00:49:57,030 --> 00:49:59,780 心の準備をする 738 00:49:59,780 --> 00:50:03,310 両思いの私自身と出会うためのー 739 00:50:04,210 --> 00:50:06,570 心の準備 740 00:50:10,360 --> 00:50:13,560 病院に行った方がいい 741 00:50:13,560 --> 00:50:17,530 毎週水曜日5時半に通ってる 742 00:50:17,530 --> 00:50:20,540 知ってるでしょ 743 00:50:20,540 --> 00:50:22,370 そうね 744 00:50:23,290 --> 00:50:25,890 その分私が働いてる 745 00:50:25,890 --> 00:50:28,440 それは悪く思ってる 746 00:50:28,440 --> 00:50:30,200 精算を 747 00:50:34,590 --> 00:50:37,060 ああ はい 748 00:50:37,060 --> 00:50:39,450 精算します 749 00:50:45,360 --> 00:50:47,240 できました 750 00:51:01,750 --> 00:51:04,460 心の準備ができたはずじゃ? 751 00:51:04,460 --> 00:51:06,240 なのになぜ隠れるの? 752 00:51:06,240 --> 00:51:10,280 今から準備するって意味で 753 00:51:10,280 --> 00:51:11,510 今からね 754 00:51:11,510 --> 00:51:14,420 そうよ 今から 755 00:51:27,680 --> 00:51:33,060 [テジュ地域 玉ねぎ関連"誤報"論争] 756 00:51:40,010 --> 00:51:43,870 [玉ねぎ...] 757 00:51:47,760 --> 00:51:52,730 誤報を流したカン・ジュヨンは降板しろ! 758 00:51:52,730 --> 00:51:54,990 降板しろ! 759 00:51:54,990 --> 00:51:57,320 訂正報道を要求する! 760 00:51:57,320 --> 00:51:59,360 要求する! 761 00:51:59,360 --> 00:52:01,760 カン・ジュヨン出てこい! 762 00:52:03,010 --> 00:52:04,500 お引き取りを 763 00:52:05,890 --> 00:52:10,940 [メディアNソウル] 764 00:52:12,720 --> 00:52:15,600 降板しろ! 765 00:52:29,830 --> 00:52:32,230 何を仰ってるんですか 766 00:52:32,230 --> 00:52:34,310 困ります 767 00:52:34,310 --> 00:52:37,020 離して! 768 00:52:37,020 --> 00:52:38,840 やめてください 769 00:52:38,840 --> 00:52:40,500 ダメです 770 00:52:40,500 --> 00:52:42,380 カン・ジュヨン! 771 00:52:58,230 --> 00:53:00,660 [事務室] 772 00:53:00,660 --> 00:53:03,360 これは終わりましたがー 773 00:53:03,360 --> 00:53:05,830 もう一つはまだです 774 00:53:05,830 --> 00:53:08,810 おかげで皆夜勤ですよ 775 00:53:08,810 --> 00:53:12,520 地下の方もできたそうなので行ってみてください 776 00:53:12,520 --> 00:53:14,110 はい 777 00:53:17,540 --> 00:53:20,740 何するんですか 778 00:53:21,400 --> 00:53:24,550 ちょっと あんた! 779 00:53:24,550 --> 00:53:29,170 死ね! 780 00:53:31,090 --> 00:53:35,880 自分が何をしたか分かってる? 781 00:53:35,880 --> 00:53:38,000 死んでしまえ 782 00:53:38,900 --> 00:53:42,520 あんたのせいで... 783 00:54:00,230 --> 00:54:02,210 カン・ジュヨン 待ちなさい! 784 00:54:02,210 --> 00:54:04,180 カン・ジュヨン! 785 00:54:21,000 --> 00:54:22,690 あの 786 00:54:35,100 --> 00:54:37,450 カン・ジュヨン! 787 00:54:37,450 --> 00:54:39,980 出てきなさい!どこに隠れたの 788 00:54:39,980 --> 00:54:42,950 カン・ジュヨン! 789 00:54:42,950 --> 00:54:47,140 殺してやる 790 00:54:48,180 --> 00:54:51,250 落ち着いてください 791 00:54:52,860 --> 00:54:54,690 行きますよ 792 00:54:54,690 --> 00:54:57,850 どうやってここまで? 793 00:55:16,610 --> 00:55:18,130 あの... 794 00:55:20,370 --> 00:55:21,950 それが... 795 00:55:22,750 --> 00:55:24,560 皆ー 796 00:55:24,560 --> 00:55:27,190 行きました 797 00:55:33,700 --> 00:55:35,370 つまり... 798 00:55:38,010 --> 00:55:42,060 彼女が急にエレベーターの前に現れてー 799 00:55:42,060 --> 00:55:45,440 僕を脅迫してきたのでなんとかしようとー 800 00:55:45,440 --> 00:55:48,570 止めていたのですが... 801 00:55:57,700 --> 00:56:01,850 あなたが怪我をするとは思いませんでしたか? 802 00:56:10,100 --> 00:56:11,510 あ... 803 00:56:13,390 --> 00:56:15,470 怪我はないですか? 804 00:59:15,850 --> 00:59:17,620 おい チュ・ウノ 805 00:59:39,590 --> 00:59:43,300 夢で会った人をー 806 00:59:43,300 --> 00:59:46,060 現実で見たと? 807 00:59:46,550 --> 00:59:48,830 はい 先生 808 00:59:51,750 --> 00:59:54,540 [チョン・ヒョノ] 809 00:59:57,090 --> 00:59:59,460 この人に会いました 810 00:59:59,460 --> 01:00:02,640 この人が私の前に実際に現れたんです 811 01:00:02,640 --> 01:00:04,770 [チョン・ヒョノ] 812 01:00:09,430 --> 01:00:11,800 どうしてそんなことが? 813 01:00:11,800 --> 01:00:15,010 夢の中の人が実在するなんて 814 01:00:15,010 --> 01:00:19,620 しかも私をなんと呼んだと思いますか? 815 01:00:20,720 --> 01:00:23,940 夢の中の女性の名前です 816 01:00:23,940 --> 01:00:27,600 どうしてそんなことが? 817 01:00:29,550 --> 01:00:35,690 ウノさん 夢の中の女性の名前は? 818 01:00:35,690 --> 01:00:38,560 夢の中の女性の名前はー 819 01:00:42,530 --> 01:00:44,470 今なんと? 820 01:00:44,470 --> 01:00:48,000 夢の中の女性の名前は? 821 01:00:48,000 --> 01:00:50,210 いいえ それじゃなくてー 822 01:00:52,930 --> 01:00:54,950 ウノさん 823 01:01:01,740 --> 01:01:05,260 先生 私はー 824 01:01:07,450 --> 01:01:09,880 ウノさんですか? 825 01:01:12,590 --> 01:01:14,750 はい ウノさん 826 01:01:15,350 --> 01:01:21,530 2ヶ月前から通院されているウノさん 827 01:01:21,530 --> 01:01:23,540 どうしましたか? 828 01:01:24,110 --> 01:01:28,620 先生 私はヘリです 829 01:01:30,770 --> 01:01:32,640 いいえ 830 01:01:33,220 --> 01:01:37,500 ウノさんはヘリさんではなくー 831 01:01:38,770 --> 01:01:40,870 ウノさんです 832 01:01:54,960 --> 01:01:56,350 私... 833 01:01:57,100 --> 01:01:58,830 私が... 834 01:02:00,220 --> 01:02:02,460 この人とー 835 01:02:02,460 --> 01:02:04,410 [チュ・ウノ 1988年生まれ アナウンサー] 836 01:02:09,760 --> 01:02:12,790 同一人物だと? 837 01:02:40,680 --> 01:02:50,900 日本語字幕: Saryon 💞 Double Trouble 💞 Team @viki.com 838 01:02:50,900 --> 01:02:56,690 [私のヘリへ] 839 01:02:58,580 --> 01:03:00,670 そこで何を? 840 01:03:03,220 --> 01:03:05,050 なぜそんな歩き方を? 841 01:03:05,050 --> 01:03:07,350 俺を笑わせようとしてる? 842 01:03:07,910 --> 01:03:09,480 なんでこんなことが... 843 01:03:09,480 --> 01:03:11,950 夢の中の人が... 844 01:03:11,950 --> 01:03:14,470 これは現実? 845 01:03:14,470 --> 01:03:17,170 何言ってるんだよ チュ・ウノ 846 01:03:17,840 --> 01:03:21,840 今私のことを"チュ・ウノ"と? 847 01:03:21,840 --> 01:03:23,680 うわあ 848 01:03:25,320 --> 01:03:27,030 うわあ 849 01:03:27,030 --> 01:03:30,670 新たに思いついた俺への当てつけか? 850 01:03:31,320 --> 01:03:35,100 ほ-本当に人違いなので... 851 01:03:35,100 --> 01:03:36,900 ああ そうですか 852 01:03:36,900 --> 01:03:39,090 じゃあ誰なんですか?