1 00:00:33,144 --> 00:00:35,146 (永人)ずっと前から 好きなんだよ。 (美咲)ゲイじゃないの? 2 00:00:35,146 --> 00:00:37,148 (宗一郎)メールしただろ? 卒業式の夜。 3 00:00:37,148 --> 00:00:39,150 (美咲)嘘。➡ 4 00:00:39,150 --> 00:00:41,152 お姉ちゃんが 私と宗一郎さんの 人生 めちゃくちゃに したんだよ。 5 00:00:41,152 --> 00:00:43,154 (葉月)美咲のことが 好きなんですね? 6 00:00:43,154 --> 00:00:45,156 (宗一郎)ああ。 7 00:00:45,156 --> 00:00:48,159 (陽平)ずっと前から 好きでした。 俺じゃ 駄目ですか? 8 00:00:48,159 --> 00:00:52,163 (美咲)子供の父親は 宗一郎さん。 今は とにかく➡ 9 00:00:52,163 --> 00:00:55,166 この子が 無事に生まれることしか 考えてない。 10 00:00:55,166 --> 00:00:58,166 協力してくれる? 11 00:01:00,171 --> 00:01:02,173 (葉月)でね 昨日も 畑に行ったんだけど➡ 12 00:01:02,173 --> 00:01:05,176 土づくりしたり 種 まいたりするのが➡ 13 00:01:05,176 --> 00:01:07,178 楽しくって。 (和子)へえー。 14 00:01:07,178 --> 00:01:09,180 (葉月)その後 お料理も 教えてもらったんだけど➡ 15 00:01:09,180 --> 00:01:11,182 結局 夜まで いたの。 もう 行き来すんの➡ 16 00:01:11,182 --> 00:01:13,184 めんどくさいから 畑に住みたいぐらい。 17 00:01:13,184 --> 00:01:18,189 (和子)へえー。 (葉月)和ちゃん。 何か 怒ってる? 18 00:01:18,189 --> 00:01:22,193 (和子)親友に 新しい彼が できたのよ。 19 00:01:22,193 --> 00:01:24,195 (葉月)いや。 そんな。 全然 彼とかじゃないから。 20 00:01:24,195 --> 00:01:27,198 (和子)告られただけで 十分でしょ。 こっちは もう 何年も➡ 21 00:01:27,198 --> 00:01:29,200 まともな恋愛 してないって いうのにさ。➡ 22 00:01:29,200 --> 00:01:31,219 しかも ずっと 片思いされてたなんて➡ 23 00:01:31,219 --> 00:01:33,138 最高じゃない。 うらやまし過ぎて➡ 24 00:01:33,138 --> 00:01:36,141 腹 立ってくる気持ちも 分かってよね。 25 00:01:36,141 --> 00:01:38,143 (葉月)ごめん。 (和子)謝るな。 26 00:01:38,143 --> 00:01:40,145 (葉月)ごめん。 (和子)謝るな! 27 00:01:40,145 --> 00:01:42,145 はい。 28 00:01:44,149 --> 00:01:46,151 (和子)結婚 決まったら 一番に 教えてよね。 29 00:01:46,151 --> 00:01:50,155 結婚なんて。 (すすり泣く声) 30 00:01:50,155 --> 00:01:53,158 うん? 和ちゃん。 泣いてんの? (和子)泣いてないよ。 31 00:01:53,158 --> 00:01:56,161 えっ? 泣いてるよ 和ちゃん。 (和子)泣いてない! 32 00:01:56,161 --> 00:01:58,163 いやーん。 どしたの? (和子)誰が 泣くか! 33 00:01:58,163 --> 00:02:00,165 泣いてるくせに。 もう。 待って。 34 00:02:00,165 --> 00:02:02,165 泣き虫 和子。 (和子)泣いてない。 ついてくるな。 35 00:02:08,173 --> 00:02:13,173 《ハチには もう一つ 話しておきたいことが あるんだ》 36 00:02:15,180 --> 00:02:24,189 《あのね。 私 二十歳のときに 病気になったの》 37 00:02:24,189 --> 00:02:28,193 《全身性エリテマトーデスっていう 免疫系の病気》 38 00:02:28,193 --> 00:02:31,162 《通称 SLE》 39 00:02:31,162 --> 00:02:38,036 《一度 かかると 完治することは ないって いわれてるんだけど》 40 00:02:38,036 --> 00:02:42,036 《うん。 だから 今も 少しだけど 薬 飲んでる》 41 00:02:44,042 --> 00:02:50,048 《ここ 数年 かなり 症状 落ち着いてたんだけど➡ 42 00:02:50,048 --> 00:02:57,048 妊娠や 出産とかで 悪化するケースが あるらしくて》 43 00:02:59,057 --> 00:03:03,061 《でも 全然。 死ぬ気なんて 全然 ないよ》 44 00:03:03,061 --> 00:03:09,067 《ほら。 でもさ 万が一ってことが あるじゃん?》 45 00:03:09,067 --> 00:03:15,073 《だから そうなったときのためにも➡ 46 00:03:15,073 --> 00:03:18,073 ちゃんと 考えておきたくて》 47 00:03:23,081 --> 00:03:27,085 ハチ。 (永人)おはよう。 48 00:03:27,085 --> 00:03:30,088 おはよう。 待った? (永人)全然。➡ 49 00:03:30,088 --> 00:03:32,123 行こう。 うん。 50 00:03:32,123 --> 00:03:35,126 (助産師)このように 妊娠後期に入ると➡ 51 00:03:35,126 --> 00:03:39,130 なかなか 体が 思うように 動きません。➡ 52 00:03:39,130 --> 00:03:42,133 それでは 今日は そんな奥さんの苦労を➡ 53 00:03:42,133 --> 00:03:45,136 ご主人に 少しでも 味わっていただくために➡ 54 00:03:45,136 --> 00:03:48,136 こちらを 装着していただきましょう。 55 00:03:52,143 --> 00:03:54,145 (助産師)はい。 どう? 56 00:03:54,145 --> 00:03:57,148 (永人)いや。 重たい。 (助産師)結構 重いでしょう? 57 00:03:57,148 --> 00:03:59,150 (永人)予想以上。 (助産師)ご主人たちは➡ 58 00:03:59,150 --> 00:04:02,153 そういう奥さんの変化を 理解してあげて➡ 59 00:04:02,153 --> 00:04:05,156 散歩のときは ゆっくり歩いたり 転ばないように➡ 60 00:04:05,156 --> 00:04:09,160 手を つないであげるなどして いたわってあげてくださいね。 61 00:04:09,160 --> 00:04:13,160 (助産師)はい。 それでは 起き上がってみましょう。 62 00:04:15,166 --> 00:04:18,169 (永人)結構 大変ですね これ。 (助産師)ご自分の靴を➡ 63 00:04:18,169 --> 00:04:20,171 履いてみてください。 [TEL](シャッター音) 64 00:04:20,171 --> 00:04:22,173 (永人)ちょっと待って。 [TEL](シャッター音) 65 00:04:22,173 --> 00:04:25,173 (助産師)うつぶせで洗うと 洗いやすいです。 66 00:04:27,178 --> 00:04:29,180 (永人)うつぶせ。 67 00:04:29,180 --> 00:04:31,166 (助産師)ああ! お父さん。 ほら。 赤ちゃん。➡ 68 00:04:31,166 --> 00:04:33,117 お湯 飲んじゃってる。 (永人)すいません。 69 00:04:33,117 --> 00:04:35,117 ちょっと ハチ。 やだ。 (永人)ごめんな。 70 00:04:41,125 --> 00:04:44,125 (永人)うまいじゃん。 フフフ。 はい。 71 00:04:52,136 --> 00:04:54,138 楽しかったね。 (永人)来て よかったね。 72 00:04:54,138 --> 00:04:57,141 ねえ? おっ。 ああ。 (女性)すいません。 73 00:04:57,141 --> 00:04:59,141 大丈夫です。 74 00:05:01,145 --> 00:05:03,147 うん? 75 00:05:03,147 --> 00:05:05,149 (永人)助産師さんも 言ってたじゃん。➡ 76 00:05:05,149 --> 00:05:09,153 転んだら 大変だから。 大丈夫だよ。 77 00:05:09,153 --> 00:05:12,153 (永人)んっ! うん。 78 00:05:16,160 --> 00:05:18,162 (永人)お姉さんには まだ 言ってないんだっけ? 79 00:05:18,162 --> 00:05:23,167 うん。 やっぱり 宗一郎さんの 子供だって 知ったら➡ 80 00:05:23,167 --> 00:05:26,170 ショックだと思うから。 (永人)じゃあ 今んとこ➡ 81 00:05:26,170 --> 00:05:29,173 妊娠のこと 知ってんのは 俺と 兄貴だけ? 82 00:05:29,173 --> 00:05:32,173 あっ。 もう一人 いる。 83 00:05:34,112 --> 00:05:37,115 (直尚)実るといいね。 陽ちゃんの 片思い。 84 00:05:37,115 --> 00:05:40,118 (香織)でも これから 付き合おうかって カップルがさ➡ 85 00:05:40,118 --> 00:05:42,120 こういうとこに 入り浸ってるのって➡ 86 00:05:42,120 --> 00:05:44,122 不健全だと 思わない? 87 00:05:44,122 --> 00:05:47,125 (直尚)太陽の下で 土いじりなんて 最高に 健全じゃない。 88 00:05:47,125 --> 00:05:49,127 (香織)だって あの2人 まだ ちゃんと➡ 89 00:05:49,127 --> 00:05:52,130 デートも してないのよ。 どう考えても 不健全でしょ。 90 00:05:52,130 --> 00:05:54,132 (直尚)そう? (香織)うん。 91 00:05:54,132 --> 00:05:57,135 (陽平)ソラマメって 何で ソラマメっていうか 知ってます? 92 00:05:57,135 --> 00:06:00,138 何でですか? (陽平)普通 マメ科の植物って➡ 93 00:06:00,138 --> 00:06:04,142 地面に向かって さやが つくんです。 こうやって。 94 00:06:04,142 --> 00:06:07,145 うん。 (陽平)でも ソラマメは➡ 95 00:06:07,145 --> 00:06:09,147 空に向かって さやが つくんですね。➡ 96 00:06:09,147 --> 00:06:15,153 こんなふうに。 へえー。 見てみたいな。 97 00:06:15,153 --> 00:06:19,157 (陽平)見れますよ 5月に。 来年の 5月ですか。 98 00:06:19,157 --> 00:06:25,163 (陽平)だいぶ 先ですね。 そうですね。 99 00:06:25,163 --> 00:06:28,166 ≪(香織)不健全。➡ 100 00:06:28,166 --> 00:06:31,169 土いじりばっか してないで 普通のデート してきなさいよ。 101 00:06:31,169 --> 00:06:34,105 (陽平)余計な お世話だよ。 (香織)あんたさ 過去の彼女に➡ 102 00:06:34,105 --> 00:06:36,107 逃げられてきた理由 全然 分かってないでしょ。 103 00:06:36,107 --> 00:06:38,109 (陽平)ちょっと 姉ちゃん その話は。 (香織)口を開けば➡ 104 00:06:38,109 --> 00:06:41,112 野菜か 料理の話で 女の子が 退屈したからだよ。 105 00:06:41,112 --> 00:06:44,115 あのう。 私 全然 退屈じゃないですよ。 106 00:06:44,115 --> 00:06:46,117 (香織)まあ 葉月ちゃんは ちょっと 変わってるとこ あるけどさ。 107 00:06:46,117 --> 00:06:48,119 (陽平)ちょっと 姉ちゃん。 えっ? 108 00:06:48,119 --> 00:06:51,119 (香織)頼むから 1回だけでも 陽平と 出掛けてあげて。 109 00:06:55,126 --> 00:06:57,128 ハァ…。 110 00:06:57,128 --> 00:07:06,137 ♬~ 111 00:07:06,137 --> 00:07:10,141 ねえ。 どっか 行くの? うん? うん。 112 00:07:10,141 --> 00:07:12,143 あっ。 やだ。 店長と デートだ。 113 00:07:12,143 --> 00:07:16,147 萩原さん。 ねえ。 下の名前 何ていうの? 114 00:07:16,147 --> 00:07:19,150 陽平さん。 じゃあ 陽平さんって 呼びなよ。 115 00:07:19,150 --> 00:07:22,153 無理。 じゃあ 陽平君は? 116 00:07:22,153 --> 00:07:24,155 ねえ。 じゃあ 香織さんみたいに 呼び捨てにするとか。 117 00:07:24,155 --> 00:07:26,157 陽平っつって。 無理。 118 00:07:26,157 --> 00:07:28,159 何で 知ってんの? うん? 119 00:07:28,159 --> 00:07:32,096 いや。 香織さんが 陽平って 呼んでることまで よく知ってるね。 120 00:07:32,096 --> 00:07:35,099 あれだよ。 お店で たまたま 耳に入っただけだよ。 121 00:07:35,099 --> 00:07:38,102 えっ? っていうか そういう格好で行くの? 122 00:07:38,102 --> 00:07:40,104 えっ? 駄目? いや。 駄目でしょう。 123 00:07:40,104 --> 00:07:42,106 もっと 攻め系の服 ないの? ぱーっ ぱーっみたいの。 124 00:07:42,106 --> 00:07:44,108 何を攻めんのよ? 125 00:07:44,108 --> 00:07:47,111 陽平に 決まってんじゃん。 何で あんたが 呼び捨てなのよ? 126 00:07:47,111 --> 00:07:53,111 ってか そんな服 持ってないし。 っていうか 地味な服ばっかだな。 127 00:07:56,120 --> 00:08:01,125 ああ。 いいのかな? うん? 何が? 128 00:08:01,125 --> 00:08:06,130 先月 婚約 破棄して 先生にも 振られたばっかりなのに➡ 129 00:08:06,130 --> 00:08:09,133 こんなに すぐ 萩原さんと 出掛けたりなんかして➡ 130 00:08:09,133 --> 00:08:11,135 いいのかなって。 131 00:08:11,135 --> 00:08:14,138 はい。 これ。 うん? えっ。 スカート 無理。 132 00:08:14,138 --> 00:08:17,141 いや。 脚 出してこ。 で 上 これね。 133 00:08:17,141 --> 00:08:20,144 で えーと。 靴 これ。 はい。 134 00:08:20,144 --> 00:08:22,146 何か ちょっと 張り切り過ぎじゃない? これ。 135 00:08:22,146 --> 00:08:26,150 そんなこと ないでしょ。 えっ? 136 00:08:26,150 --> 00:08:30,154 ああ。 意外と 悪くないかも? 137 00:08:30,154 --> 00:08:32,154 うん。 でしょ? 138 00:08:34,092 --> 00:08:37,095 美咲ってさ こういうの 得意だよね。 139 00:08:37,095 --> 00:08:40,098 うん? これ 仕事にすればいいのに。 140 00:08:40,098 --> 00:08:44,102 えっ? 探してんでしょ? 仕事。 141 00:08:44,102 --> 00:08:47,105 向いてんじゃない? アパレル関係とか。 142 00:08:47,105 --> 00:08:53,111 そうね。 っていうか お姉ちゃんさ。 うん? 143 00:08:53,111 --> 00:08:56,114 余計なこと 考えない方がいいよ。 144 00:08:56,114 --> 00:09:01,114 店長のこと 気になってんでしょ? だったら 素直に いきなよ。 145 00:09:03,121 --> 00:09:06,121 そんなこと 言われたって。 146 00:09:12,130 --> 00:09:14,132 (陽平)行きましょう。 147 00:09:14,132 --> 00:09:19,137 (従業員)3,600円になります。 (陽平)はい。 あっ。 僕が。 148 00:09:19,137 --> 00:09:23,141 あっ。 じゃあ すいません。 149 00:09:23,141 --> 00:09:25,143 持ちましょうか? 大丈夫です。 150 00:09:25,143 --> 00:09:27,145 大丈夫ですか? ありがとうございます。 151 00:09:27,145 --> 00:09:29,147 食べますか? 後で。 後で 頂きます。 152 00:09:29,147 --> 00:09:32,083 うーん。 すごい ふんわりしてますね。 153 00:09:32,083 --> 00:09:35,086 (陽平)これは ニンジンの すり方に コツがあるんです。 154 00:09:35,086 --> 00:09:37,088 粗めの おろし金を使って➡ 155 00:09:37,088 --> 00:09:39,090 ニンジンの水分を 逃がさないように してるんです。 156 00:09:39,090 --> 00:09:41,090 ふーん。 157 00:09:48,099 --> 00:09:51,102 どうかしたんですか? (陽平)あっ いやいや。 何でも。➡ 158 00:09:51,102 --> 00:09:53,104 それより 行きたいところが あるんですけど。 159 00:09:53,104 --> 00:09:55,106 どこですか? (陽平)ガーデニングショップです。 160 00:09:55,106 --> 00:09:57,108 いいですね。 (陽平)行きましょう。 161 00:09:57,108 --> 00:10:00,111 行きましょう。 162 00:10:00,111 --> 00:10:02,113 (陽平)今日は ホント 楽しかったな。 163 00:10:02,113 --> 00:10:05,116 そうですね。 164 00:10:05,116 --> 00:10:07,118 (陽平)たまには 姉ちゃんも いいこと言うな なんて。 165 00:10:07,118 --> 00:10:09,118 そうですね。 166 00:10:18,129 --> 00:10:20,131 あのう。 あっ。 ああ! 167 00:10:20,131 --> 00:10:22,133 あっ。 あっ! 168 00:10:22,133 --> 00:10:25,136 失礼します。 (恭子)どうぞ。 そこ 座って。 169 00:10:25,136 --> 00:10:27,136 はい。 170 00:10:32,143 --> 00:10:35,146 えっと。 171 00:10:35,146 --> 00:10:37,148 (恭子)来週から 来れる? 172 00:10:37,148 --> 00:10:40,151 あっ。 でも あのう。 まず 履歴書。 これ。 173 00:10:40,151 --> 00:10:42,153 (恭子)うちは そういうので 決めてないの。➡ 174 00:10:42,153 --> 00:10:44,155 ルックスも センスも いいから 採用。 175 00:10:44,155 --> 00:10:48,159 いいんですか? すいません。 でも 私 あのう。 176 00:10:48,159 --> 00:10:50,161 今 妊娠してまして。 (恭子)そうなんだ? 177 00:10:50,161 --> 00:10:52,163 はい。 (恭子)何カ月? 178 00:10:52,163 --> 00:10:55,166 安定期に 入ったところです。 (恭子)ああ。➡ 179 00:10:55,166 --> 00:10:59,170 じゃあ 力仕事は いいから 接客 メーンで やって。➡ 180 00:10:59,170 --> 00:11:04,175 臨月まで 働けるでしょ? 産後は? 半年後ぐらい? 181 00:11:04,175 --> 00:11:09,180 そうですね。 (恭子)じゃあ そういうことで。 182 00:11:09,180 --> 00:11:11,182 ホントに いいんですか? (恭子)いいよ。➡ 183 00:11:11,182 --> 00:11:15,186 うちは 女の子しか 雇えないのに 産休は駄目だなんて 言ってたら➡ 184 00:11:15,186 --> 00:11:18,189 誰も 来てくれなくなるでしょ。 じゃあ よろしくね。 185 00:11:18,189 --> 00:11:21,189 ありがとうございます。 186 00:11:26,197 --> 00:11:28,199 やった。 187 00:11:28,199 --> 00:11:38,199 ♬~ 188 00:13:46,103 --> 00:13:48,105 ただいま! お姉ちゃん! お姉ちゃん! 189 00:13:48,105 --> 00:13:50,107 お姉ちゃん 聞いて! ついに 私が…。 190 00:13:50,107 --> 00:13:53,110 あっ そうだ。 デート 行ってんだった。 191 00:13:53,110 --> 00:13:56,113 ≪(シャワーの音) うん? 192 00:13:56,113 --> 00:13:58,115 えーっ。 こんな時間に お風呂 入ってんの? 193 00:13:58,115 --> 00:14:01,115 ねえ。 お姉ちゃん。 聞い…。 194 00:14:09,126 --> 00:14:11,128 うわー! 嫌! 195 00:14:11,128 --> 00:14:13,130 キャー!? 何? ちょっと。 どうしたの? 196 00:14:13,130 --> 00:14:17,134 お姉ちゃん。 どこ 行ってたのよ! どこって 服 買いに。 197 00:14:17,134 --> 00:14:20,137 何で? 何で 服? 198 00:14:20,137 --> 00:14:22,139 ハハハ! 199 00:14:22,139 --> 00:14:26,143 もう。 ちょっと いつまで 笑ってんの? 200 00:14:26,143 --> 00:14:32,149 だって。 だって デート中に 池に落ちるとか ださ過ぎでしょ。 201 00:14:32,149 --> 00:14:35,152 (陽平)悪かったな。 202 00:14:35,152 --> 00:14:38,155 で? 初デート どうだったの? キスぐらい した? 203 00:14:38,155 --> 00:14:40,157 美咲! 204 00:14:40,157 --> 00:14:42,159 大丈夫ですか? 大丈夫ですよ。 205 00:14:42,159 --> 00:14:44,178 だって 別に 中学生じゃないんだから➡ 206 00:14:44,178 --> 00:14:47,098 キスぐらい しても。 はっ。 もしかして 童貞? 207 00:14:47,098 --> 00:14:49,100 キャー! キャー! ちょっと。 208 00:14:49,100 --> 00:14:52,103 もう。 美咲! あんた やめなさいって もう。 209 00:14:52,103 --> 00:14:54,105 すいません。 すいません。 210 00:14:54,105 --> 00:14:58,109 だって うぶ過ぎるんだもん。 こんな おっさんなのにさ➡ 211 00:14:58,109 --> 00:15:01,112 結婚してないしさ 童貞なのかなって思っちゃうよね。 212 00:15:01,112 --> 00:15:04,115 いいかげんにしなさい。 失礼よ。 213 00:15:04,115 --> 00:15:08,119 まったく お前は 品がないな。 ホントに 葉月ちゃんの妹か? 214 00:15:08,119 --> 00:15:11,122 おっ。 いつから ちゃん付け? いいだろ 別に。 215 00:15:11,122 --> 00:15:14,125 キスも できねえくせに。 うるさいな。 216 00:15:14,125 --> 00:15:19,130 萩原さん。 何か 美咲の前だと 全然 違う人みたいですよね。 217 00:15:19,130 --> 00:15:21,132 えっ? いや。 私の前だと➡ 218 00:15:21,132 --> 00:15:23,134 そんなふうに ぽんぽん 言わないから。 219 00:15:23,134 --> 00:15:26,137 お姉ちゃんのことは 好きだから 緊張してるわけで➡ 220 00:15:26,137 --> 00:15:28,139 私のことは 好きじゃないから 何でも 言えんだよね? 221 00:15:28,139 --> 00:15:31,142 俺の気持ちを 代弁してくれなくて 結構ですから。 222 00:15:31,142 --> 00:15:33,144 遠慮しなくて 結構です。 ああ そうですか。 223 00:15:33,144 --> 00:15:35,146 ハハハ…。 アハハ! 顔。 224 00:15:35,146 --> 00:15:37,148 うるせえな。 お前 ホントに。 [TEL] 225 00:15:37,148 --> 00:15:39,150 顔。 何 それ? 馬みたいな。 [TEL] 226 00:15:39,150 --> 00:15:41,152 ヒヒヒヒーン。 [TEL] 227 00:15:41,152 --> 00:15:44,152 マジ 汚え。 何か 付いたし。 もしもし。 228 00:15:46,090 --> 00:15:48,092 美咲? うん? 229 00:15:48,092 --> 00:15:51,092 いるけど。 何? 230 00:15:53,097 --> 00:15:57,101 (七重)あーっ。 疲れた。 コーヒー 入れて。 231 00:15:57,101 --> 00:16:00,104 はいはい。 お疲れちゃん。 どうしたの? 232 00:16:00,104 --> 00:16:04,108 (七重)今週末 お父さんの 命日じゃない。 233 00:16:04,108 --> 00:16:06,110 ああー。 (七重)ことしで もう➡ 234 00:16:06,110 --> 00:16:10,114 二十三回忌なのよね。 そうだね。 235 00:16:10,114 --> 00:16:13,117 お父さん 死んで もう そんなに たつんだね。 236 00:16:13,117 --> 00:16:15,119 (七重)早いよね。 ホント。 237 00:16:15,119 --> 00:16:17,121 長いようで あっという間だったな。 238 00:16:17,121 --> 00:16:22,126 でさ どうしようかなと思って。 やるんでしょ? 法事。 239 00:16:22,126 --> 00:16:26,130 うん。 でも もう 二十三回忌だしね。 240 00:16:26,130 --> 00:16:30,134 お坊さん 呼ばなくっても お墓参りだけで いいかなって。 241 00:16:30,134 --> 00:16:32,136 それは お母さんの したいように しなよ。 242 00:16:32,136 --> 00:16:37,141 じゃあさ。 3人で お墓参りして ちょっと いいとこで➡ 243 00:16:37,141 --> 00:16:40,144 ご飯 食べない? いいね。 賛成。 244 00:16:40,144 --> 00:16:42,146 私は ちゃんと やった方が いいと思うけど。 245 00:16:42,146 --> 00:16:45,082 ちゃんとって? あんた 分かってる? 246 00:16:45,082 --> 00:16:47,084 法事っていうのは 亡くなった人を 供養する日で➡ 247 00:16:47,084 --> 00:16:49,086 おいしいもの食べて 喜ぶ日じゃないのよ。 248 00:16:49,086 --> 00:16:52,089 そんなこと 分かってるけど。 249 00:16:52,089 --> 00:16:54,091 でも 別に 形式ばったこと やらなくっても➡ 250 00:16:54,091 --> 00:16:57,094 私たち 3人が ちゃんと お父さんのこと➡ 251 00:16:57,094 --> 00:16:59,096 思い出してあげれば いいことなんじゃないの? 252 00:16:59,096 --> 00:17:02,099 まあ 2人が 別に それで いいって いうんだったら➡ 253 00:17:02,099 --> 00:17:06,103 いいけど。 あっ。 ねえ。 254 00:17:06,103 --> 00:17:09,106 ほら。 写真に残ってるさ 熱海の温泉。 255 00:17:09,106 --> 00:17:13,110 毎年 この時季 行ってたんでしょ? ああ。 行ってたわね。 256 00:17:13,110 --> 00:17:17,114 お父さんが わが家の 恒例行事にするんだって 言って➡ 257 00:17:17,114 --> 00:17:19,116 あんたたちが 大きくなって お嫁にいっても➡ 258 00:17:19,116 --> 00:17:22,119 旦那さんや 孫たち 連れて みんなで 行くんだって➡ 259 00:17:22,119 --> 00:17:24,121 張り切ってたっけ。 260 00:17:24,121 --> 00:17:27,124 ねえ。 それ 行こうよ。 (七重・葉月)えっ? 261 00:17:27,124 --> 00:17:30,127 温泉だよ。 それこそ お父さんの供養になるじゃん。 262 00:17:30,127 --> 00:17:32,129 お金なら 私 出すから。 行こう。 263 00:17:32,129 --> 00:17:34,131 そんな お金 あんの? 264 00:17:34,131 --> 00:17:37,134 任せといてよ。 就職 決まったんだから。 265 00:17:37,134 --> 00:17:41,138 ねっ。 行こうよ。 いいでしょ? いや。 私は いいけど。 266 00:17:41,138 --> 00:17:45,075 そんなこと 急に 言われたってさ。 無職の人間が 何 言ってんの? 267 00:17:45,075 --> 00:17:49,079 じゃあ まず 午前中に お墓参りして。 268 00:17:49,079 --> 00:17:52,082 で お昼 帰ってきて おすしでも取って 食べて。 269 00:17:52,082 --> 00:17:54,084 で レンタカー 借りてさ 温泉 行こうよ。 270 00:17:54,084 --> 00:17:57,087 熱海 行こうよ! ちょっと…。 車 誰が 運転すんのよ。 271 00:17:57,087 --> 00:17:59,089 じゃあ ハチに頼むよ。 そうだ。 お姉ちゃんも 陽平 誘えば? 272 00:17:59,089 --> 00:18:01,091 えっ? 陽平って? 273 00:18:01,091 --> 00:18:03,093 お姉ちゃんの彼氏。 ちょっと。 274 00:18:03,093 --> 00:18:05,095 あんた。 付き合ってる人 いないって 言ってたよね? 275 00:18:05,095 --> 00:18:07,097 いや。 別に 付き合ってるわけじゃないから。 276 00:18:07,097 --> 00:18:11,101 えーっ! 付き合ってもいないのに ここで シャワーを浴びていたの!? 277 00:18:11,101 --> 00:18:13,103 シャワー!? ちょっと もう。 美咲 あんた➡ 278 00:18:13,103 --> 00:18:15,105 いいかげんに しなさいよ。 葉月。 あんたこそ➡ 279 00:18:15,105 --> 00:18:17,107 いいかげんに しなさいよ。 そういう人が いるんだったら➡ 280 00:18:17,107 --> 00:18:19,109 ちゃんと 紹介しなさいよ。 281 00:18:19,109 --> 00:18:21,111 だから まだ そんなんじゃ ないんだってば。 282 00:18:21,111 --> 00:18:24,114 まあまあ まあまあ。 じゃあさ 空いてるかどうか 調べてみよう。 283 00:18:24,114 --> 00:18:26,116 ねえ。 何てとこだっけ? えっ? 284 00:18:26,116 --> 00:18:28,118 温泉の名前。 えっとね。 うん。 確かね➡ 285 00:18:28,118 --> 00:18:32,122 水葉亭? 水葉亭。 水葉亭。 286 00:18:32,122 --> 00:18:34,124 水に 葉っぱ。 あっ 出た。 287 00:18:34,124 --> 00:18:38,128 出た? すごいね。 早っ。 ここ 電波いいね。 288 00:18:38,128 --> 00:18:41,131 (優子)そやなぁ。 2週間に 1回ぐらいやな。 289 00:18:41,131 --> 00:18:44,151 (仁美)私 週1。 (優子)それ 多いって。 290 00:18:44,151 --> 00:18:46,070 (仁美)多くないよ。 (真智子)私は➡ 291 00:18:46,070 --> 00:18:48,072 毎日じゃないと 駄目。 (優子・仁美)えーっ。 292 00:18:48,072 --> 00:18:51,075 (真智子)そんなに びっくりすること ないじゃん。➡ 293 00:18:51,075 --> 00:18:54,078 毎日しないと 我慢できないの。 294 00:18:54,078 --> 00:18:56,080 (真智子)トイレの掃除。 295 00:18:56,080 --> 00:18:58,082 ☎ 296 00:18:58,082 --> 00:19:01,085 (峻介)毎度ありがとうございます。 APPLESEEDでございます。 297 00:19:01,085 --> 00:19:05,089 あっ。 はい。 少々 お待ちください。➡ 298 00:19:05,089 --> 00:19:07,091 店長。 深沢さまから お電話です。 299 00:19:07,091 --> 00:19:09,091 (陽平)熱い。 300 00:19:14,098 --> 00:19:17,101 お電話 代わりました。 萩原です。 301 00:19:17,101 --> 00:19:19,103 もしもし。 店長? 302 00:19:19,103 --> 00:19:22,106 何だ。 お前かよ。 はっ? 303 00:19:22,106 --> 00:19:25,109 深沢っていうから てっきり 葉月ちゃんかと。 304 00:19:25,109 --> 00:19:30,114 すいませんね。 好きじゃない方の 深沢で。 えっ? 305 00:19:30,114 --> 00:19:32,116 あーあ。 せっかく お姉ちゃんと 一緒に➡ 306 00:19:32,116 --> 00:19:34,118 温泉 行かせてあげようと 思ったのに。 307 00:19:34,118 --> 00:19:36,120 えっ? 何? 温泉? 何か もう 感じ悪いから➡ 308 00:19:36,120 --> 00:19:38,122 もういい。 じゃあね。 いやいや いやいや。 309 00:19:38,122 --> 00:19:40,122 ちょっと。 ちょっ ちょっ…。 ちょっと! 310 00:19:43,127 --> 00:19:46,063 ≪(白石)永人。 (永人)おお。 白石。➡ 311 00:19:46,063 --> 00:19:48,065 久しぶり。 (白石)久しぶり。➡ 312 00:19:48,065 --> 00:19:51,068 ってか 若えな お前。 (永人)えっ? そう? 313 00:19:51,068 --> 00:19:53,070 (白石)何つうか こう 苦労してない感 ありありだけど。 314 00:19:53,070 --> 00:19:56,073 (白石)どうしたんだよ? 急に 電話なんかしてきて。 315 00:19:56,073 --> 00:19:58,075 いやぁ。 実は 仕事 探してんだ。 316 00:19:58,075 --> 00:20:00,077 (白石)どんな? (永人)何でも いいんだ。 317 00:20:00,077 --> 00:20:03,080 何でも やるから 口 利いてもらえないかなと思って。 318 00:20:03,080 --> 00:20:05,082 (白石)今 何やってんだ? フリーター? 319 00:20:05,082 --> 00:20:08,085 (永人)うん。 まあ。 320 00:20:08,085 --> 00:20:10,087 (白石)厳しいこと 言うようだけど➡ 321 00:20:10,087 --> 00:20:14,091 新卒でも 就職 あぶれちゃう時代だからさ。➡ 322 00:20:14,091 --> 00:20:16,093 大学 出て 何年も ふらふらしてたやつに➡ 323 00:20:16,093 --> 00:20:18,095 じゃあ どうぞって 仕事くれる企業は➡ 324 00:20:18,095 --> 00:20:20,097 なかなか ないと思うぞ。➡ 325 00:20:20,097 --> 00:20:23,100 まあ 聞くだけ 聞いてみるけど あんま 期待すんな。 326 00:20:23,100 --> 00:20:26,103 (永人)うん。 助かるよ。 327 00:20:26,103 --> 00:20:28,105 (白石)じゃあ。 328 00:20:28,105 --> 00:20:40,117 ♬~ 329 00:20:40,117 --> 00:20:45,055 (七重)お父さん。 来ましたよ。 はい。 330 00:20:45,055 --> 00:21:03,073 ♬~ 331 00:21:03,073 --> 00:21:08,078 (七重)22年か。 年 取るはずだわ。 332 00:21:08,078 --> 00:21:11,081 まだ 若いよ。 これは 若作り。 333 00:21:11,081 --> 00:21:15,085 22年前は ホント 若かったの。 まあ そりゃ そうだろうけどね。 334 00:21:15,085 --> 00:21:21,091 だって 今の葉月と変わらない年に 未亡人になったのよ。 335 00:21:21,091 --> 00:21:24,094 時々 考えるのよね。 うん? 336 00:21:24,094 --> 00:21:28,098 お父さん 生きてたら どんな人生だったのかなって。 337 00:21:28,098 --> 00:21:30,100 お母さん 苦労したもんね。 338 00:21:30,100 --> 00:21:34,104 正直 お父さんのこと 恨んだことも あったわ。 339 00:21:34,104 --> 00:21:39,109 「何で 私たちのこと残して こんな 早く 逝っちゃったの?」って。 340 00:21:39,109 --> 00:21:43,113 けど 恨んだところで 帰ってくるわけじゃないしね。 341 00:21:43,113 --> 00:21:46,049 もう やめてよ。 えっ? 342 00:21:46,049 --> 00:21:50,053 お父さんだって 別に 死にたくて 死んだわけじゃないんだから。 343 00:21:50,053 --> 00:21:52,055 お父さん 恨むのは お門違いでしょ? 344 00:21:52,055 --> 00:21:55,058 別に 本気で 恨んでたわけじゃないわよ。 345 00:21:55,058 --> 00:21:59,062 じゃあ そんな話 しないで。 ハァー。 346 00:21:59,062 --> 00:22:02,065 美咲。 ビール。 はいはい。 347 00:22:02,065 --> 00:22:05,068 ≪(チャイム) おっ! 来た。 348 00:22:05,068 --> 00:22:08,071 はーい。 はーい! 349 00:22:08,071 --> 00:22:10,073 (永人)ああ。 お姉さん。 ああ。 永人君。 350 00:22:10,073 --> 00:22:13,076 (永人)ご無沙汰してます。 大きくなったね。 351 00:22:13,076 --> 00:22:15,078 どうぞ。 上がって。 どうぞ どうぞ。 352 00:22:15,078 --> 00:22:17,080 (永人)お邪魔します。 どうぞ どうぞ どうぞ。 353 00:22:17,080 --> 00:22:19,082 しょうもない家ですけど どうぞ。 354 00:22:19,082 --> 00:22:22,085 こんにちは。 萩原さん。 355 00:22:22,085 --> 00:22:24,087 どうして? 私が 誘ったの。 356 00:22:24,087 --> 00:22:27,090 だって お姉ちゃん 恥ずかしくて 誘えないって 言ってたから。 357 00:22:27,090 --> 00:22:29,092 私が いつ そんなこと言った? (陽平)あっ。 あのう。 358 00:22:29,092 --> 00:22:31,094 迷惑だったら 俺…。 いや。 迷惑とかじゃ。 359 00:22:31,094 --> 00:22:35,098 うれしいよね? う… うん。 まあ どうぞ。 360 00:22:35,098 --> 00:22:37,100 上がってください。 どうぞ どうぞ。 361 00:22:37,100 --> 00:22:39,102 お邪魔します。 どうぞ どうぞ。 362 00:22:39,102 --> 00:22:42,105 しょうもない家ですけどね。 ヒュー。 363 00:22:42,105 --> 00:22:45,042 うっ。 痛てて。 痛っ。 ごめん ごめん…。 364 00:22:45,042 --> 00:22:47,044 (七重)永人君っていうの? (永人)はい。 365 00:22:47,044 --> 00:22:49,046 (七重)ハチっていうから 八郎とか 平八とか➡ 366 00:22:49,046 --> 00:22:52,049 いうのかと思った。 平八って いつの時代の人? 367 00:22:52,049 --> 00:22:54,051 (永人)エイトって 数字の8ですよね?➡ 368 00:22:54,051 --> 00:22:56,053 それで ハチです。 369 00:22:56,053 --> 00:22:58,055 (七重)ああー。 (永人)はい。 370 00:22:58,055 --> 00:23:00,057 で こっちが お姉ちゃんの彼氏の 店長さん。 371 00:23:00,057 --> 00:23:02,059 (七重)えっ? いや。 あのう。 別に➡ 372 00:23:02,059 --> 00:23:04,061 彼氏ってわけじゃ。 (陽平)萩原 陽平です。 373 00:23:04,061 --> 00:23:06,063 ご挨拶 遅くなって 申し訳ありません。 374 00:23:06,063 --> 00:23:09,066 (七重)いいえ。 葉月が お世話になって。➡ 375 00:23:09,066 --> 00:23:11,068 ところで どちらに お勤めなんですか? 376 00:23:11,068 --> 00:23:14,071 ちょっと お母さん。 お母さん 会ってるよ。 377 00:23:14,071 --> 00:23:16,073 ほら。 あのう。 区役所の そばにある➡ 378 00:23:16,073 --> 00:23:18,075 APPLESEEDって お店の。 オーガニックレストラン。 379 00:23:18,075 --> 00:23:20,077 そこの店長さん。 (七重)ああ。➡ 380 00:23:20,077 --> 00:23:23,080 どこかで お目にかかったことが あると思ったら。➡ 381 00:23:23,080 --> 00:23:26,083 店長さんって いうことは オーナーさんってことかしら? 382 00:23:26,083 --> 00:23:30,087 もう。 お母さん。 (七重)何? 大事なことでしょ。 383 00:23:30,087 --> 00:23:32,089 今 話さなくたって もう 今日 ゆっくり 話せるから。 384 00:23:32,089 --> 00:23:34,091 (七重)まあ それも そうね。 ねっ。 385 00:23:34,091 --> 00:23:36,093 (七重)じゃあ じゃあ じゃあ 好きなとこ お掛けになって。 386 00:23:36,093 --> 00:23:40,097 (永人)うん。 うまい うまい。 うん。 387 00:23:40,097 --> 00:23:42,099 (永人)あっ。 ビール いります? 388 00:23:42,099 --> 00:23:44,101 (陽平)悪いな 何か。 俺たちだけ 飲んじゃって。 389 00:23:44,101 --> 00:23:46,103 ホントに ごめんね。 ホントだよ。 390 00:23:46,103 --> 00:23:49,106 (永人)全然っすよ。 でも 向こう 着いたら➡ 391 00:23:49,106 --> 00:23:52,109 浴びるほど 飲むんで。 (陽平)うん。 392 00:23:52,109 --> 00:23:55,112 (永人)お母さん どうです? (七重)うん。➡ 393 00:23:55,112 --> 00:23:57,114 私は 手酌でいくから ほっといて。➡ 394 00:23:57,114 --> 00:23:59,116 ハチ。 (永人)はい。 395 00:23:59,116 --> 00:24:02,119 ハチって。 お母さん 酔ってるでしょ? 396 00:24:02,119 --> 00:24:04,121 今から 温泉 入るんだよ? 分かってる? 397 00:24:04,121 --> 00:24:06,123 いいじゃない。 だって 楽しいんだもん。 398 00:24:06,123 --> 00:24:08,125 大丈夫? ホント もう。 399 00:24:08,125 --> 00:24:12,129 ああー 楽しい。 こんな楽しいこと 何年ぶりだろう。 400 00:24:12,129 --> 00:24:14,131 美咲。 うん? 401 00:24:14,131 --> 00:24:18,135 あんた アナゴ 好きだったよね? 今でも 大好きよ。 402 00:24:18,135 --> 00:24:20,137 (七重)ほれ。 ありがとう。 403 00:24:20,137 --> 00:24:22,139 (七重)えんがわも 好きじゃなかった? 404 00:24:22,139 --> 00:24:24,141 好きだけど いいよ。 (七重)はい。 405 00:24:24,141 --> 00:24:26,143 お母さんも 飲んでばっかりじゃん。 406 00:24:26,143 --> 00:24:28,145 全然 食べてないじゃん。 私はね➡ 407 00:24:28,145 --> 00:24:31,148 あんたが 温泉旅行に 連れてってくれるってだけで➡ 408 00:24:31,148 --> 00:24:34,151 もう 胸が いっぱいなの。 409 00:24:34,151 --> 00:24:39,156 お父さん 死んで 苦労して あんたたちのこと 育てて。 410 00:24:39,156 --> 00:24:43,160 特に 美咲のことは 心配だったからさ。 411 00:24:43,160 --> 00:24:45,095 すいませんね。 412 00:24:45,095 --> 00:24:48,098 まさか こんな親孝行 してもらえるなんて➡ 413 00:24:48,098 --> 00:24:52,102 思ってもいなかった。 フフフ。 414 00:24:52,102 --> 00:24:55,105 (七重)ありがとね 美咲。 いいよ。 そんな 改まって。 415 00:24:55,105 --> 00:24:59,109 (七重)お父さん 生きてたら どんなに 喜んだかしらね。 416 00:24:59,109 --> 00:25:02,112 うん。 バカよね。 417 00:25:02,112 --> 00:25:04,114 あんなに早く 死んじゃうなんて。➡ 418 00:25:04,114 --> 00:25:10,120 生きてたら 娘に 親孝行 してもらえたのに ホント バカよ。 419 00:25:10,120 --> 00:25:12,122 ねえ もう。 ハチ。 水 水 水。 (永人)うん。 420 00:25:12,122 --> 00:25:14,124 はい。 お母さん。 (七重)うんうん…。 421 00:25:14,124 --> 00:25:17,127 お父さんは 死にたくて 死んだんじゃないって➡ 422 00:25:17,127 --> 00:25:19,129 何度 言ったら 分かんの? 423 00:25:19,129 --> 00:25:21,131 そんなに 死なせたくなかったんなら➡ 424 00:25:21,131 --> 00:25:24,134 何で あんな日に 買い物 頼んだりなんかしたのよ? 425 00:25:24,134 --> 00:25:26,136 お姉ちゃん。 それと➡ 426 00:25:26,136 --> 00:25:28,138 美咲ばっかり かわいがるのは 自由だけど➡ 427 00:25:28,138 --> 00:25:30,140 これからも こんなふうに➡ 428 00:25:30,140 --> 00:25:34,144 あからさまに 差別するつもりなら もう 会いたくない。 429 00:25:34,144 --> 00:25:39,149 葉月。 お姉ちゃん 何にも分かってない。 430 00:25:39,149 --> 00:25:41,151 何がよ? お姉ちゃんは 愛されてるよ。 431 00:25:41,151 --> 00:25:43,153 私なんかより ずっとね。 432 00:25:43,153 --> 00:25:45,088 その証拠に お母さん お父さんのことで➡ 433 00:25:45,088 --> 00:25:48,091 ずっと 嘘ついてるもん。 美咲? 434 00:25:48,091 --> 00:25:51,094 お姉ちゃんは お母さんが 買い物を頼んだから お父さんは➡ 435 00:25:51,094 --> 00:25:53,096 あの日 出掛けたんだと 思ってるんだよね? 436 00:25:53,096 --> 00:25:55,098 (七重)美咲。 やめて。 それ 違うから。 437 00:25:55,098 --> 00:25:57,100 (七重)やめなさい! 何で かばうの? 438 00:25:57,100 --> 00:25:59,102 お姉ちゃんに 会いたくないとまで 言われて 何で かばうのよ? 439 00:25:59,102 --> 00:26:01,104 もう この誤解 解かないかぎり➡ 440 00:26:01,104 --> 00:26:03,106 お姉ちゃんと お母さん 一生 このままだよ? 441 00:26:03,106 --> 00:26:06,109 お姉ちゃんだって もう いい大人なんだからさ➡ 442 00:26:06,109 --> 00:26:08,111 本当のこと 話してあげなよ。 443 00:26:08,111 --> 00:26:10,113 ねえ。 さっきから 何の話 してんの? 444 00:26:10,113 --> 00:26:12,113 誤解って 何のこと? 445 00:26:14,117 --> 00:26:20,123 あの日。 お父さんが 事故に遭った日。 446 00:26:20,123 --> 00:26:26,129 お父さんに 買い物 頼んだの お母さんじゃないよ。 447 00:26:26,129 --> 00:26:28,129 お姉ちゃんだよ。 448 00:26:30,133 --> 00:26:33,136 よく思い出してよ。 449 00:26:33,136 --> 00:26:35,138 ほら。 お風呂 上がった後➡ 450 00:26:35,138 --> 00:26:37,140 布団の部屋で みんなで 遊んだよね? 451 00:26:37,140 --> 00:26:40,143 はしゃいで 汗かいて。 そしたら お姉ちゃん➡ 452 00:26:40,143 --> 00:26:43,146 「アイス 食べたい」って 言いだしたの。 453 00:26:43,146 --> 00:26:45,081 外 すごい 大雨 降ってたけど➡ 454 00:26:45,081 --> 00:26:49,085 お姉ちゃん 「アイス 食べたい」って 聞かなくて。 455 00:26:49,085 --> 00:26:51,087 それで お父さん 買い物 行くことになって。 456 00:26:51,087 --> 00:26:53,089 そしたら お母さんが じゃあ ついでに➡ 457 00:26:53,089 --> 00:26:56,089 「歯磨き粉 買ってきて」って 言ったんだよ。 458 00:26:59,095 --> 00:27:01,097 嘘よ。 459 00:27:01,097 --> 00:27:08,104 たぶん ショックで 記憶 ねじ曲げちゃったんだと思う。 460 00:27:08,104 --> 00:27:13,109 だって お姉ちゃん お葬式の日に➡ 461 00:27:13,109 --> 00:27:16,112 「何で お父さんに 買い物 頼んだの?」って➡ 462 00:27:16,112 --> 00:27:22,118 お母さんのこと 責めたよね? でも お母さん 否定しなかった。 463 00:27:22,118 --> 00:27:27,118 「ごめんね」って。 「葉月 ごめんね」って。 464 00:27:29,125 --> 00:27:33,129 嘘よ そんなの。 嘘よ。 465 00:27:33,129 --> 00:27:36,132 気にしなくて いいのよ。 あんた まだ ちっちゃかったんだし。➡ 466 00:27:36,132 --> 00:27:39,135 は… 葉月。 お姉ちゃん! 467 00:27:39,135 --> 00:27:41,135 (陽平)お母さん お母さん。 俺 行きます。 468 00:27:43,139 --> 00:27:45,139 ああ もう。 469 00:28:13,103 --> 00:28:20,103 私 ずっと お母さんのこと 恨んでた。 470 00:28:22,112 --> 00:28:24,114 お父さんが 死んでから➡ 471 00:28:24,114 --> 00:28:29,119 お母さん ものすごく 厳しくなって。 472 00:28:29,119 --> 00:28:33,123 美咲の面倒まで 見させられて。 473 00:28:33,123 --> 00:28:37,127 「何で 私ばっかり こんな目に 遭うんだろう?」って➡ 474 00:28:37,127 --> 00:28:40,127 ずっと 思ってた。 475 00:28:43,133 --> 00:28:51,074 「全部 お母さんのせいなのに 何で 私が?」って。 476 00:28:51,074 --> 00:28:59,074 それなのに ホントは 全部 私のせいだったなんて。 477 00:29:02,085 --> 00:29:05,088 (陽平)しょうがないよ。 478 00:29:05,088 --> 00:29:09,092 そうやって 自分を 守るしかなかったんだから。 479 00:29:09,092 --> 00:29:12,092 大好きだったの。 480 00:29:14,097 --> 00:29:20,097 お父さんのことが 大好きだったの。 481 00:29:26,109 --> 00:29:31,114 (陽平)幸い お母さんは 元気なんだし➡ 482 00:29:31,114 --> 00:29:37,120 もし 後悔してることが あるなら 今から いくらでも 取り戻せる。 483 00:29:37,120 --> 00:29:43,126 それに 一番 事実を 知らせたくなかったのは➡ 484 00:29:43,126 --> 00:29:45,126 お母さんだと思うよ。 485 00:29:52,068 --> 00:29:54,070 子供が 苦しむのを➡ 486 00:29:54,070 --> 00:29:57,070 見たい親なんて いないはずだから。 487 00:30:06,082 --> 00:30:11,082 大丈夫。 君は 何も悪くない。 488 00:30:13,089 --> 00:30:15,091 大丈夫。 489 00:30:15,091 --> 00:30:30,106 ♬~ 490 00:30:30,106 --> 00:30:32,108 (くしゃみ) 491 00:30:32,108 --> 00:30:34,110 ごめん。 えっ? 492 00:30:34,110 --> 00:30:36,110 我慢してたんだけど。 493 00:30:39,115 --> 00:30:41,115 もう やだ。 494 00:30:46,056 --> 00:30:48,056 少し 落ち着いた? 495 00:30:54,064 --> 00:30:56,064 戻ろっか。 496 00:30:58,068 --> 00:31:00,068 うん。 497 00:32:40,103 --> 00:32:43,106 熱海に 向かっております。 498 00:32:43,106 --> 00:32:45,108 ハチ! 運転 頑張れ。 (永人)イェーイ。 499 00:32:45,108 --> 00:32:49,112 お姉ちゃん! お母さん! 500 00:32:49,112 --> 00:32:53,112 店長! どーん。 鼻の穴。 501 00:32:59,122 --> 00:33:01,124 お母さん ホントに 入らないの? 502 00:33:01,124 --> 00:33:03,126 ご飯の前に 入った方が 気持ちいいよ。 503 00:33:03,126 --> 00:33:06,129 (七重)うん。 まだ 昼間の お酒が 残ってるから➡ 504 00:33:06,129 --> 00:33:08,131 ちょっと 休んでからにするわ。 分かった。 505 00:33:08,131 --> 00:33:11,134 じゃあ まあ 先 入っとくね。 (七重)はい。 506 00:33:11,134 --> 00:33:13,136 はい。 ありがとう。 507 00:33:13,136 --> 00:33:17,136 ちょっと いってきます。 いってらっしゃい。 508 00:33:26,149 --> 00:33:28,151 どっち? 分かんない。 509 00:33:28,151 --> 00:33:31,154 あーっ。 2人とも 浴衣 似合う。 510 00:33:31,154 --> 00:33:33,156 美咲も すげえ 似合ってるよ。➡ 511 00:33:33,156 --> 00:33:36,159 お姉さんも すてきです。 ありがと。 512 00:33:36,159 --> 00:33:38,177 ちょっと ちょっと。 おっさん おっさん。 がん見し過ぎだから。 513 00:33:38,177 --> 00:33:41,097 (陽平)奇麗だ。 何 言ってんの? 514 00:33:41,097 --> 00:33:43,099 もう ハチ 行こう。 (永人)行こう 行こう。 515 00:33:43,099 --> 00:33:45,101 聞いた? うん? 516 00:33:45,101 --> 00:33:48,104 ここ 混浴風呂 あんだって。 うおっ。 いいね 行こっか。 517 00:33:48,104 --> 00:33:50,106 (陽平)うんうん? うんうん? ごめん。 ごめん ごめん。 518 00:33:50,106 --> 00:33:52,108 ああ。 先輩が 行きたいって 言ってたから。 519 00:33:52,108 --> 00:33:54,110 (陽平)行かないよ。 行かないよ 俺は。 永人君…。 520 00:33:54,110 --> 00:33:56,112 (永人)散々 行きたいって 言ってたじゃないっすか さっき。 521 00:33:56,112 --> 00:33:58,114 (陽平)そんなこと 言ったか? (永人)言ってましたよ。 522 00:33:58,114 --> 00:34:01,117 やっぱ 行きたいんだね? (永人)行かないよ。➡ 523 00:34:01,117 --> 00:34:07,117 それより 滑んなよ。 分かってるよ。 524 00:34:09,125 --> 00:34:12,125 ごめん。 ちょっと 先 行ってて。 525 00:34:31,147 --> 00:34:36,147 お母さん。 (七重)あら。 どうしたの? 526 00:34:41,090 --> 00:34:49,098 ごめんなさい。 ちょっと。 葉月。 527 00:34:49,098 --> 00:34:58,107 私 心のどっかで お母さんのこと ずっと 責めてた。 528 00:34:58,107 --> 00:35:03,112 私のこと かばってくれたなんて 知りもしないで。 529 00:35:03,112 --> 00:35:06,115 許して お母さん。 530 00:35:06,115 --> 00:35:10,119 今まで ホントに ごめんなさい。 531 00:35:10,119 --> 00:35:16,125 謝ることなんて ないの。 そう思わせたのは 私なんだから。 532 00:35:16,125 --> 00:35:19,125 ほら。 ほら もう。 顔 上げて。 533 00:35:22,131 --> 00:35:24,131 はい。 ほら。 534 00:35:26,135 --> 00:35:32,141 お父さんが 死んだのは 誰のせいでもない。 535 00:35:32,141 --> 00:35:36,145 きっかけが 何であろうと そういう運命だったの。 536 00:35:36,145 --> 00:35:41,145 だから 葉月も 自分を 責めることなんて まったくないの。 537 00:35:46,089 --> 00:35:50,093 長く 生きてるとさ➡ 538 00:35:50,093 --> 00:35:56,099 誰も悪くないんだけども 悲しくて やりきれないようなことが➡ 539 00:35:56,099 --> 00:35:59,102 たまに 起こるのよ。 540 00:35:59,102 --> 00:36:04,107 そんなときは 何か 夢中になれるもの 探して➡ 541 00:36:04,107 --> 00:36:07,110 ひたすら 没頭するしかない。 542 00:36:07,110 --> 00:36:14,117 私にとって それは あんたたちだった。 543 00:36:14,117 --> 00:36:17,120 あんたたちが いたから 生きてこれたの。 544 00:36:17,120 --> 00:36:20,120 これでも 感謝してんだよ。 545 00:36:22,125 --> 00:36:27,130 もう。 いつまで 泣いてんの? 546 00:36:27,130 --> 00:36:34,130 せっかくの美人が 台無し。 フフフ。 547 00:36:37,140 --> 00:36:39,075 (陽平)じゃあ 今 仕事 探してんだ? 548 00:36:39,075 --> 00:36:43,079 (永人)はい。 まあ 簡単には 見つかりそうもないですけどね。➡ 549 00:36:43,079 --> 00:36:46,082 でも あのう。 大学時代の友達 みんな いいとこ 勤めてるんで➡ 550 00:36:46,082 --> 00:36:50,086 片っ端から 頼んでみるつもりです。 551 00:36:50,086 --> 00:36:52,088 (陽平)スケボーは どうするの? 552 00:36:52,088 --> 00:36:56,092 (永人)続けます。 まあ 趣味としてですけど。➡ 553 00:36:56,092 --> 00:36:59,095 なかなか スケボーじゃ 食ってけないんで。 554 00:36:59,095 --> 00:37:01,097 (陽平)そっか。 555 00:37:01,097 --> 00:37:04,100 (永人)兄貴に 言われたんすよ。➡ 556 00:37:04,100 --> 00:37:10,106 誰かを 幸せにしようと思うなら 社会人として ちゃんとしろって。 557 00:37:10,106 --> 00:37:13,109 (陽平)ってことは 好きな子が いるんだ? 558 00:37:13,109 --> 00:37:17,113 (永人)はい。 (陽平)ううー。➡ 559 00:37:17,113 --> 00:37:20,116 その子は 喜ぶ? (永人)えっ? 560 00:37:20,116 --> 00:37:25,116 (陽平)いや。 夢 諦めて 会社勤めすること。 561 00:37:27,123 --> 00:37:31,127 お兄さんの言う 社会人として ちゃんとしろって いうのは➡ 562 00:37:31,127 --> 00:37:33,129 何も 会社勤めして➡ 563 00:37:33,129 --> 00:37:35,131 サラリー もらえってことじゃ ないんじゃないかな。 564 00:37:35,131 --> 00:37:39,068 要はさ 社会の一員として➡ 565 00:37:39,068 --> 00:37:42,071 胸を張って 生きていけってことでしょ?➡ 566 00:37:42,071 --> 00:37:46,075 もちろん 会社勤めするのも すごいことだけど➡ 567 00:37:46,075 --> 00:37:49,078 自分らしく やりたいと思ったことを➡ 568 00:37:49,078 --> 00:37:52,081 諦めないで やり遂げるって いうのも➡ 569 00:37:52,081 --> 00:37:55,081 俺は すごいことだと 思うけどな。 570 00:37:58,087 --> 00:38:02,091 (永人)そうか。 ですよね。➡ 571 00:38:02,091 --> 00:38:05,094 何か 引っ掛かってたんすよ。 仕事 探しながら➡ 572 00:38:05,094 --> 00:38:08,094 ホントに これで いいのかって ずっと 思ってたんですよ。 573 00:38:10,099 --> 00:38:13,102 (永人)でも 今 すっきりしました。 俺 夢 かなえます。 574 00:38:13,102 --> 00:38:17,106 店長さん。 ありがとうございます。 575 00:38:17,106 --> 00:38:19,108 っていうか それ 勘弁しろよ。 576 00:38:19,108 --> 00:38:21,110 (永人)えっ? あっ。 577 00:38:21,110 --> 00:38:23,112 (陽平)うわ!?➡ 578 00:38:23,112 --> 00:38:26,115 お前 もっと ゆっくり入れよ。 (永人)すいません。 579 00:38:26,115 --> 00:38:28,117 (七重)だって いっぱい 出てるもん。 お母さん 飲み過ぎだから➡ 580 00:38:28,117 --> 00:38:30,119 これぐらい…。 (七重)いいの いいの。 581 00:38:30,119 --> 00:38:32,121 いい湯だった。 おかえり。 582 00:38:32,121 --> 00:38:34,123 っていうか この人たち また 飲んでるし。 583 00:38:34,123 --> 00:38:37,126 (七重)だって 葉月が 飲もう 飲もうって うるさい。 584 00:38:37,126 --> 00:38:39,061 よく言うよ。 自分が 飲んでるくせに。 585 00:38:39,061 --> 00:38:41,063 うるさい。 ねえ? もうすぐ ご飯だよ。 586 00:38:41,063 --> 00:38:43,065 お風呂 入ってきたら? あっ そうだ。 587 00:38:43,065 --> 00:38:48,070 お母さん 行こうよ。 待って。 その前に。 588 00:38:48,070 --> 00:38:51,073 あんたたち 2人の かわいがり方に➡ 589 00:38:51,073 --> 00:38:53,075 差をつけたか どうかって 話だけど。 590 00:38:53,075 --> 00:38:56,078 もう いいよ。 よくないわよ。 591 00:38:56,078 --> 00:38:59,081 この際だから 全部 話しとく。 聞く 聞く。 592 00:38:59,081 --> 00:39:04,086 確かに 葉月には 厳しくした。 やっぱり。 593 00:39:04,086 --> 00:39:09,091 私と 同じ目に 遭わせたくなかったのよ。 594 00:39:09,091 --> 00:39:11,093 お父さん 死んだとき➡ 595 00:39:11,093 --> 00:39:16,098 何の資格も 経験もない ただの主婦だった 私が➡ 596 00:39:16,098 --> 00:39:18,100 どれだけ 苦労したか? 597 00:39:18,100 --> 00:39:23,105 今の あんたたちだったら 想像がつくでしょ? 598 00:39:23,105 --> 00:39:28,110 だから 必死で 勉強させて 大学 やって➡ 599 00:39:28,110 --> 00:39:32,114 「公務員になれ なれ」って言った。 600 00:39:32,114 --> 00:39:35,117 けど 駄目ね。 601 00:39:35,117 --> 00:39:40,056 親が これがいいって思って やっても 結局 子供は➡ 602 00:39:40,056 --> 00:39:43,059 自分の生きたいように 生きちゃうんだから。 603 00:39:43,059 --> 00:39:48,064 フッ。 親なんて ホント つまんないもんよ。 604 00:39:48,064 --> 00:39:51,067 けどね これだけは 言っとく。 605 00:39:51,067 --> 00:39:56,072 美咲だけが かわいくて 葉月が かわいくないなんてこと➡ 606 00:39:56,072 --> 00:40:02,078 誓って ないから。 ホント 不思議なんだけどね➡ 607 00:40:02,078 --> 00:40:09,085 子供って 生まれた瞬間 命より大事だって 思えるのよ。 608 00:40:09,085 --> 00:40:12,088 あんたたちも 子供 持てば 分かるわ。 609 00:40:12,088 --> 00:40:17,093 早く 産んで。 楽しみに 待ってんだから。 610 00:40:17,093 --> 00:40:31,107 ♬~ 611 00:40:31,107 --> 00:40:44,053 ♬~ 612 00:40:44,053 --> 00:40:47,056 うーん。 (七重)うーん。 613 00:40:47,056 --> 00:41:03,056 ♬~ 614 00:41:07,076 --> 00:41:10,076 よし。 615 00:41:15,084 --> 00:41:17,084 2時か。 616 00:41:20,089 --> 00:41:23,092 天空か。 617 00:41:23,092 --> 00:41:27,092 まっ この時間なら 誰も いないよね。 618 00:43:28,484 --> 00:43:30,486 (陽平)うわー! 嫌! 619 00:43:30,486 --> 00:43:32,488 何で いんのよ? 620 00:43:32,488 --> 00:43:34,490 こっちの せりふだよ。 混浴 入るとか➡ 621 00:43:34,490 --> 00:43:36,492 マジ 変態なんじゃないの? じゃあ お前も 変態なんだな? 622 00:43:36,492 --> 00:43:39,495 私…。 天空に 引かれたの。 天空に。 623 00:43:39,495 --> 00:43:42,498 心配するな。 お前の裸 見ても 何とも思わない。 624 00:43:42,498 --> 00:43:44,500 私だって 何とも思いません。 625 00:43:44,500 --> 00:43:47,500 ハァ。 ハァ。 626 00:43:49,505 --> 00:43:51,507 見てみぃ。 何をよ? 627 00:43:51,507 --> 00:43:53,507 上。 628 00:43:57,513 --> 00:44:01,517 うわ。 奇麗。 629 00:44:01,517 --> 00:44:04,520 これ 見ないと 損だよな。 630 00:44:04,520 --> 00:44:08,457 どうせなら 葉月ちゃんと 見たかったな。 631 00:44:08,457 --> 00:44:11,460 ねえ? 何で お姉ちゃんのこと 好きになったの? 632 00:44:11,460 --> 00:44:15,460 うん? うん。 633 00:44:17,466 --> 00:44:22,471 まだ 開店して 間もないころに 彼女が 一人で 店に来てさ。 634 00:44:22,471 --> 00:44:25,474 (陽平)《Bランチ お待たせしました》 635 00:44:25,474 --> 00:44:29,478 《おいしそう》 (陽平)《ごゆっくり どうぞ》 636 00:44:29,478 --> 00:44:32,478 《いただきます》 637 00:44:36,485 --> 00:44:38,487 (陽平)サラダを 食べた途端➡ 638 00:44:38,487 --> 00:44:40,489 びっくりしたような顔で こっち 見たからさ➡ 639 00:44:40,489 --> 00:44:42,491 何か 変なもんでも 入ってたのかなと思って➡ 640 00:44:42,491 --> 00:44:44,493 慌てて 聞きに行ったら。 641 00:44:44,493 --> 00:44:47,496 《あっ。 いいえ。 あのう》 642 00:44:47,496 --> 00:44:52,501 《あんまり おいしくて びっくりしました》 643 00:44:52,501 --> 00:44:54,503 《ありがとうございます》 644 00:44:54,503 --> 00:44:57,506 (陽平)そのとき 思ったんだ。 645 00:44:57,506 --> 00:45:00,509 店 出して ホントに よかったなって。 646 00:45:00,509 --> 00:45:03,512 ふーん。 647 00:45:03,512 --> 00:45:09,451 それからは 彼女が来ると つい 目で 追ってた。 648 00:45:09,451 --> 00:45:11,453 ウエーターが 忙しそうにしてたら➡ 649 00:45:11,453 --> 00:45:15,457 いつまでも 注文 待ってて。 650 00:45:15,457 --> 00:45:20,462 お会計 待たせても 文句 一つ 言わなくて。 651 00:45:20,462 --> 00:45:27,469 彼氏の つまんない話にも 楽しそうに笑う 彼女のことが➡ 652 00:45:27,469 --> 00:45:30,469 気付いたら 大好きだった。 653 00:45:33,475 --> 00:45:35,477 そんなに 好きなら 結婚すれば? 654 00:45:35,477 --> 00:45:39,481 いくら何でも 早過ぎるだろ。 お前 それは。 655 00:45:39,481 --> 00:45:45,487 やっと 恋人同士っぽく なってきたんだから。 656 00:45:45,487 --> 00:45:48,490 でも お姉ちゃん。 ああ見えて 結婚願望 強いよ。 657 00:45:48,490 --> 00:45:51,493 「もう 一人は 飽きたの」とか 言ってたし。 658 00:45:51,493 --> 00:45:53,495 今 プロポーズされたら➡ 659 00:45:53,495 --> 00:45:56,495 相手が 誰であろうと 簡単に 落ちるんじゃない? 660 00:46:00,502 --> 00:46:05,524 上がるわ。 お前も ほどほどにして 寝ろよ。 661 00:46:05,524 --> 00:46:07,443 うん。 662 00:46:07,443 --> 00:46:22,458 ♬~ 663 00:46:22,458 --> 00:46:24,460 (七重)ただいまっと。 ただいま。 664 00:46:24,460 --> 00:46:27,463 ただいま。 (陽平)お邪魔します。 665 00:46:27,463 --> 00:46:29,465 運転 お疲れさまです。 (陽平)いや。 全然。 666 00:46:29,465 --> 00:46:31,467 (七重)ああー。 やれやれ。➡ 667 00:46:31,467 --> 00:46:33,469 こっちは ただ 乗ってただけだって いうのに➡ 668 00:46:33,469 --> 00:46:35,471 疲れたわ。 ねっ。 669 00:46:35,471 --> 00:46:38,474 (七重)ねえ? お土産で買ってきた おまんじゅう 食べない? 670 00:46:38,474 --> 00:46:42,478 食べる! (七重)誰か お茶 入れて。 671 00:46:42,478 --> 00:46:46,482 お姉ちゃん。 お茶 入れて。 美咲が 入れて。 672 00:46:46,482 --> 00:46:48,484 えっ? お姉ちゃん 入れてくれた方が おいしいもん。 673 00:46:48,484 --> 00:46:51,487 私 ちょっと 萩原さん 送ってくるから。 674 00:46:51,487 --> 00:46:54,490 えっ? (七重)送るったって あんた。➡ 675 00:46:54,490 --> 00:46:57,493 運転すんの 萩原さんでしょう。 そうなんだけど。 676 00:46:57,493 --> 00:47:01,497 じゃあ お言葉に甘えて 送ってもらおうかな? 677 00:47:01,497 --> 00:47:03,499 じゃあ ちょっと 行ってくんね。 (陽平)じゃあ どうも。➡ 678 00:47:03,499 --> 00:47:06,435 失礼します。 (七重)あっ。 萩原さん。 ちょっと。 679 00:47:06,435 --> 00:47:08,437 (陽平)はい。 680 00:47:08,437 --> 00:47:12,441 葉月のこと よろしく お願いします。 681 00:47:12,441 --> 00:47:16,441 こちらこそ よろしく お願いします。 682 00:47:20,449 --> 00:47:24,453 (七重)ふーん。 仲 いいんじゃないの? 683 00:47:24,453 --> 00:47:30,453 あの分だと 結婚まで いくかもね? フフフ。 684 00:47:36,465 --> 00:47:39,468 じゃあ ここで。 685 00:47:39,468 --> 00:47:41,470 (陽平)はい。 あっ。 送っていきます。 686 00:47:41,470 --> 00:47:44,473 いいです。 切りがないんで。 687 00:47:44,473 --> 00:47:47,476 (陽平)そうですね。 688 00:47:47,476 --> 00:47:52,481 旅行 付き合ってもらって ありがとうございました。 689 00:47:52,481 --> 00:47:56,485 (陽平)楽しかったです。 690 00:47:56,485 --> 00:48:03,492 ホントに ありがとうございます。 はい。 691 00:48:03,492 --> 00:48:07,429 じゃあ また。 また。 692 00:48:07,429 --> 00:48:26,448 ♬~ 693 00:48:26,448 --> 00:48:33,455 ♬~ 694 00:48:33,455 --> 00:48:35,457 よし。 695 00:48:35,457 --> 00:48:51,473 ♬~ 696 00:48:51,473 --> 00:49:06,421 ♬~ 697 00:49:06,421 --> 00:49:16,431 ♬~ 698 00:49:16,431 --> 00:49:19,434 ≪(陽平)葉月ちゃん! 699 00:49:19,434 --> 00:49:21,434 葉月! 700 00:49:30,445 --> 00:49:33,445 結婚してください! えっ? 701 00:49:36,451 --> 00:49:41,456 俺と 結婚してください! 702 00:49:41,456 --> 00:49:53,468 ♬~ 703 00:49:53,468 --> 00:49:55,468 ≪(チャイム) 704 00:49:58,473 --> 00:50:00,475 ≪(チャイム) 705 00:50:00,475 --> 00:50:03,475 うーん。 706 00:50:08,417 --> 00:50:12,417 ≪(チャイム) うーん。 もう。 707 00:50:14,423 --> 00:50:17,423 ≪(チャイム) 708 00:50:21,430 --> 00:50:23,430 はい。 709 00:50:26,435 --> 00:50:30,435 (宗一郎)おなかの子供の DNA鑑定をしたい。 710 00:50:32,441 --> 00:50:36,445 俺の子じゃないって いうなら 証明してくれ。 711 00:50:36,445 --> 00:50:41,445 でも もし 俺の子なら 一緒に 育てたい。