1 00:00:38,304 --> 00:00:42,308 (門馬) ♪~ 今日も せっせと経理デー 2 00:00:42,308 --> 00:00:44,794 え? 何じゃ こりゃ! 3 00:00:44,794 --> 00:00:46,329 却下。 [TEL](ベル) 4 00:00:46,329 --> 00:00:48,364 はい 13係。 5 00:00:48,364 --> 00:00:51,301 あっ いつも お世話になっております。 6 00:00:51,301 --> 00:00:56,306 えっ 決まりましたか! もちろん やらせていただきます! 7 00:00:56,306 --> 00:00:59,792 え? 7人? 8 00:00:59,792 --> 00:01:03,813 あっ 分かりました。 9 00:01:03,813 --> 00:01:05,813 では。 10 00:01:07,350 --> 00:01:10,286 (重村) ただ今 戻りました。 11 00:01:10,286 --> 00:01:13,286 シゲ シゲ シゲ…。 12 00:01:14,791 --> 00:01:18,294 シゲ シゲ シゲ…。 どうしたんですか? 13 00:01:18,294 --> 00:01:22,298 例の DSMの件→ 14 00:01:22,298 --> 00:01:24,300 正式決定した。 15 00:01:24,300 --> 00:01:26,336 DSM? 16 00:01:26,336 --> 00:01:28,888 あぁ あれですか。 17 00:01:28,888 --> 00:01:30,807 あぁ あれだ。 18 00:01:30,807 --> 00:01:33,309 じゃ みんな 喜びますね。 19 00:01:33,309 --> 00:01:37,296 全員参加じゃないんだ。 20 00:01:37,296 --> 00:01:38,796 え? 21 00:01:40,299 --> 00:01:44,320 今 電話で 13係の→ 22 00:01:44,320 --> 00:01:49,292 7人の活躍に 期待するといわれた。 23 00:01:49,292 --> 00:01:51,811 (重村) 7人…。 24 00:01:51,811 --> 00:01:55,811 でも 13係は…。 8人だ。 25 00:01:57,300 --> 00:02:01,804 ということは 1人参加できない。 26 00:02:01,804 --> 00:02:03,806 ああ。 27 00:02:03,806 --> 00:02:06,359 それは 誰なんですか? 28 00:02:06,359 --> 00:02:09,812 指示は されていない。 じゃ ボスが決めろと? 29 00:02:09,812 --> 00:02:11,798 やっぱり そうなっちゃうか。 そうなりますよね。 30 00:02:11,798 --> 00:02:14,801 無理無理 待望のDSMに 「お前は参加させない」なんて→ 31 00:02:14,801 --> 00:02:17,787 いえない いえない。 じゃ どうするんですか? 32 00:02:17,787 --> 00:02:20,790 どうやって選べばいいんだ! 33 00:02:20,790 --> 00:02:23,309 みんな かわいい部下達だぞ。 34 00:02:23,309 --> 00:02:24,844 ええ。 35 00:02:24,844 --> 00:02:28,798 シゲ コマ ヤナ→ 36 00:02:28,798 --> 00:02:31,300 キリ チャンコ ワンコ→ 37 00:02:31,300 --> 00:02:34,300 そして 私の7人…。 38 00:02:36,823 --> 00:02:38,791 ボス 私→ 39 00:02:38,791 --> 00:02:41,794 コマ チャンコ ワンコ ヤナ キリ…。 40 00:02:41,794 --> 00:02:44,847 ん? 7人? 41 00:02:44,847 --> 00:02:49,302 全員 参加できるじゃない? できますね。 42 00:02:49,302 --> 00:02:51,821 よかった よかった! 43 00:02:51,821 --> 00:02:53,790 何だ ちょうどじゃないですか。 44 00:02:53,790 --> 00:02:57,290 (デューク) Good morning ボス and シゲさん。 45 00:02:59,312 --> 00:03:01,297 デュークがいた。 デュークがいた。 46 00:03:01,297 --> 00:03:03,299 はい? やっぱり8人でしたね。 47 00:03:03,299 --> 00:03:05,351 デューク 何だ そのヒゲ 偉そうだぞ。 48 00:03:05,351 --> 00:03:07,386 そう? ムカ~。 49 00:03:07,386 --> 00:03:08,788 13係は ヒゲ禁止だ。 50 00:03:08,788 --> 00:03:10,807 コマさんのヒゲは? 51 00:03:10,807 --> 00:03:12,809 お前なんかな DSMには 絶対…。 52 00:03:12,809 --> 00:03:14,809 (重村) ボス…。 53 00:03:17,313 --> 00:03:20,316 それを理由に 参加させないっていうのは→ 54 00:03:20,316 --> 00:03:22,802 ちょっと無理があるんじゃ ありませんか? 55 00:03:22,802 --> 00:03:24,337 やっぱり? 56 00:03:24,337 --> 00:03:27,390 とりあえず みんなを集めませんか? 57 00:03:27,390 --> 00:03:28,808 そうだな。 58 00:03:28,808 --> 00:03:30,810 シゲさん What happened? 59 00:03:30,810 --> 00:03:33,312 DSMの件ですよ。 60 00:03:33,312 --> 00:03:35,314 DSM? 61 00:03:35,314 --> 00:03:39,819 DSM 聞いてますよね? 62 00:03:39,819 --> 00:03:42,305 あぁ DSM of course. 63 00:03:42,305 --> 00:03:43,840 お~ コマ コマ! 64 00:03:43,840 --> 00:03:45,840 今 何してる? 65 00:03:47,410 --> 00:03:49,812 (小松原) 床屋です 髪切ってました。 66 00:03:49,812 --> 00:03:52,815 ヤナと一緒に張り込んでます 汐留署の事件です。 67 00:03:52,815 --> 00:03:55,301 [TEL](門馬) 13係に問題が起こったんだ。 68 00:03:55,301 --> 00:03:57,303 [TEL] すぐ帰って来てくれ。 69 00:03:57,303 --> 00:03:59,806 そりゃ 無理ですよ。 [TEL] サクっと逮捕しろ。 70 00:03:59,806 --> 00:04:01,808 ボ…。 [TEL](通話が切れる音) 71 00:04:01,808 --> 00:04:03,342 何だよ ったくよ。 72 00:04:03,342 --> 00:04:07,296 (柳) コマさん オオツカです。 73 00:04:07,296 --> 00:04:08,798 結構 切ったんだけど どうだ? 74 00:04:08,798 --> 00:04:10,817 いや オオツカですって。 75 00:04:10,817 --> 00:04:12,301 しょうがねえ じゃ 行くぞ。 76 00:04:12,301 --> 00:04:14,320 いや ちょっと… もうちょっと泳がせましょうよ。 77 00:04:14,320 --> 00:04:17,323 何でだよ。 もうちょっと泳がせましょうって。 78 00:04:17,323 --> 00:04:19,809 バカ野郎 オオツカ泳がせといたら 大変なことになるんだぞ。 79 00:04:19,809 --> 00:04:21,309 だって 泳がせ…。 80 00:04:23,863 --> 00:04:25,863 (小松原) オオツカ~。 81 00:04:29,318 --> 00:04:32,321 (小松原) はい~ サクっと逮捕。 82 00:04:32,321 --> 00:04:35,791 はい 3時2分 確保。 83 00:04:35,791 --> 00:04:38,294 この野郎。 84 00:04:38,294 --> 00:04:40,296 いいんすか? こんなんで。 85 00:04:40,296 --> 00:04:41,797 いいんだよ 今回は ちょっとだけだからよ。 86 00:04:41,797 --> 00:04:43,332 何で こんな急ぐんですか? 87 00:04:43,332 --> 00:04:45,885 急に呼ばれたから 時間がねえんだろ。 88 00:04:45,885 --> 00:04:47,286 (和田) はい チャンコです。 89 00:04:47,286 --> 00:04:49,805 [TEL](門馬) 今どこだ? 奥多摩署か? 90 00:04:49,805 --> 00:04:52,808 はい それは先週までです。 91 00:04:52,808 --> 00:04:55,308 [TEL] あ~ 見た 見た。 ありがとうございます。 92 00:04:57,797 --> 00:05:00,316 (桐島竜太) お疲れっす。 93 00:05:00,316 --> 00:05:02,351 お疲れっす。 94 00:05:02,351 --> 00:05:04,351 すぐ来てくれ。 95 00:05:06,305 --> 00:05:09,792 何だ? その髪。 Are you 外人? 96 00:05:09,792 --> 00:05:11,794 何か問題あります? 97 00:05:11,794 --> 00:05:16,299 いや 別に構わんが 捜査に支障はないのか? 98 00:05:16,299 --> 00:05:19,819 むしろ助かってます。 あぁ そうか 潜入捜査中でしたね。 99 00:05:19,819 --> 00:05:22,355 はい 歌ったり踊ったりしてます。 100 00:05:22,355 --> 00:05:24,790 (デューク) どこに潜入してますか? 101 00:05:24,790 --> 00:05:26,790 それは いえねえな。 102 00:05:29,795 --> 00:05:32,295 え どうしました? 103 00:05:33,799 --> 00:05:35,284 あと ワンコだ。 104 00:05:35,284 --> 00:05:40,284 え~っと 1515…。 105 00:05:41,857 --> 00:05:43,910 [TEL](呼び出し音) 106 00:05:43,910 --> 00:05:55,805 [TEL](フランス語:留守番電話メッセージ) 107 00:05:55,805 --> 00:05:59,292 あ~ 私だ 留守電聞いたら すぐに来い! 108 00:05:59,292 --> 00:06:02,295 あ… 何ていってた? 109 00:06:02,295 --> 00:06:03,796 分かんないっす。 110 00:06:03,796 --> 00:06:05,831 ワンコ 「サリュー」とか何とか…。 111 00:06:05,831 --> 00:06:07,366 「サリュー」… デューク! 112 00:06:07,366 --> 00:06:08,901 Maybe french. 113 00:06:08,901 --> 00:06:10,820 フレンチ!? フレンチ? 114 00:06:10,820 --> 00:06:14,320 あ… あいつ まさか…。 115 00:06:17,810 --> 00:06:37,813 ♪♪~ 116 00:06:37,813 --> 00:06:53,896 ♪♪~ 117 00:06:53,896 --> 00:06:56,298 (花森一子) パトラッシュ。 118 00:06:56,298 --> 00:06:58,298 あっ そっちね。 119 00:07:05,291 --> 00:07:07,291 (においを嗅ぐ音) 120 00:07:09,311 --> 00:07:10,811 (においを嗅ぐ音) 121 00:07:13,883 --> 00:07:15,401 (においを嗅ぐ音) 122 00:07:15,401 --> 00:07:16,901 う~ん! 123 00:07:22,308 --> 00:07:30,808 ♪♪~ 124 00:07:31,817 --> 00:07:33,803 『デカワンコ』DVDボックスを→ 125 00:07:33,803 --> 00:07:36,322 抽選で10名様に プレゼントします。 126 00:07:36,322 --> 00:07:39,892 番組放送中にdボタンを押すと キーワードが出て来ます。 127 00:07:39,892 --> 00:07:42,311 番組ホームページかモバイルサイトから 応募する際は→ 128 00:07:42,311 --> 00:07:44,296 そのキーワードを 入れなければならない。 129 00:07:44,296 --> 00:07:47,299 え~ じゃあ アナログ放送の人は 応募できないじゃないですか。 130 00:07:47,299 --> 00:07:50,799 That’s right ヤナ。 では 特別にヒントを。 131 00:07:53,305 --> 00:07:56,305 ご応募…。 お待ちしてます! 132 00:09:47,269 --> 00:09:49,788 お疲れさまです。 おう。 133 00:09:49,788 --> 00:09:52,274 (重村) あぁ ご苦労さん。 おぉ シゲ。 134 00:09:52,274 --> 00:09:55,794 サクっと頼む。 了解。 135 00:09:55,794 --> 00:09:59,331 おぉ 問題って何だ? 136 00:09:59,331 --> 00:10:01,884 DSMの件だ。 DSM? 137 00:10:01,884 --> 00:10:04,787 うん ボスに任せてあるけど→ 138 00:10:04,787 --> 00:10:07,289 もし 話が まとまらなかった時は→ 139 00:10:07,289 --> 00:10:09,289 俺が外れる。 140 00:10:11,777 --> 00:10:15,781 あれ? 気づいてもらえなかったな。 141 00:10:15,781 --> 00:10:17,281 え? 142 00:10:19,318 --> 00:10:22,371 (小松原) ボス どうしたんですか? 143 00:10:22,371 --> 00:10:24,773 コマさん どうしたんすか? そのサラリーマンみたいな髪。 144 00:10:24,773 --> 00:10:27,776 うん 張り込み中に 床屋 行った お前こそ 何だ その色は。 145 00:10:27,776 --> 00:10:30,296 アイドルみたいだな。 はい アイドルみたいです。 146 00:10:30,296 --> 00:10:32,781 アイドル? アイドル。 何だよ。 147 00:10:32,781 --> 00:10:35,784 サラリーマン アイドル! サラリーマン! 148 00:10:35,784 --> 00:10:37,786 (柳) ヒゲを生やしてんじゃねえ! 149 00:10:37,786 --> 00:10:40,339 うわっ 変わってねえ! 暇なんすか? 150 00:10:40,339 --> 00:10:42,775 バカ野郎 お前 月曜…。 お前 今 どっから来た? 151 00:10:42,775 --> 00:10:44,777 そこです。 152 00:10:44,777 --> 00:10:46,795 それぐらいでいいか? はい。 153 00:10:46,795 --> 00:10:50,783 コマ ヤナ キリ デューク チャンコとワンコがいないが→ 154 00:10:50,783 --> 00:10:53,283 お前達に相談がある。 155 00:10:55,788 --> 00:10:57,788 まぁ 座ってくれ。 156 00:10:59,842 --> 00:11:01,842 いいから 早く座れ! 157 00:11:05,781 --> 00:11:08,267 今日 集まってもらったのは ほかでもない。 158 00:11:08,267 --> 00:11:11,270 例のDSMの件だ。 159 00:11:11,270 --> 00:11:14,273 DSM? あぁ Yes DSM. 160 00:11:14,273 --> 00:11:17,793 DSMね。 あ… あぁ! 161 00:11:17,793 --> 00:11:20,813 この中で 一人だけ参加できない。 162 00:11:20,813 --> 00:11:22,813 …って どういうことですか? 163 00:11:29,788 --> 00:11:31,790 (門馬) …というわけだ。 164 00:11:31,790 --> 00:11:34,293 参加できるのは7人。 165 00:11:34,293 --> 00:11:37,279 一人だけ仲間外れ。 何でですか? 166 00:11:37,279 --> 00:11:39,782 13係は 8人で13係じゃないですか。 167 00:11:39,782 --> 00:11:42,301 そうですよ ちょっと ボス 強く いってくださいよ。 168 00:11:42,301 --> 00:11:43,802 私の立場では無理だ。 169 00:11:43,802 --> 00:11:46,338 そんなに偉い相手なんですね。 170 00:11:46,338 --> 00:11:48,774 DSMを仕切ってるんだ。 171 00:11:48,774 --> 00:11:52,795 我々の生殺与奪の権利も 握っている。 172 00:11:52,795 --> 00:11:55,297 What’s 生殺与奪? しょうがねえな。 173 00:11:55,297 --> 00:11:57,299 おう ワンコ 説明してやれ。 174 00:11:57,299 --> 00:11:58,801 ワンコ いません。 175 00:11:58,801 --> 00:12:01,804 つまり 逆らえない相手だということだ。 176 00:12:01,804 --> 00:12:04,804 だから お前達で決めてくれ。 177 00:12:06,358 --> 00:12:09,778 DSMに参加できない1人を 俺達自身で選べってことですか? 178 00:12:09,778 --> 00:12:13,278 苦渋の決断だ。 ちょっと待ってくださいよ。 179 00:12:14,783 --> 00:12:18,283 っていうか それ 俺達に丸投げじゃないっすか。 180 00:12:24,293 --> 00:12:26,345 あぁ…! キツくなった。 181 00:12:26,345 --> 00:12:29,345 キツくなりましたね。 空気イスな。 182 00:12:31,800 --> 00:12:33,786 ワンコで いいんじゃないですか? 183 00:12:33,786 --> 00:12:35,788 冷てぇな デーク。 184 00:12:35,788 --> 00:12:37,806 デュークです。 うるせぇな この野郎。 185 00:12:37,806 --> 00:12:40,793 っていうか 最近 デューク 調子こいてんな。 186 00:12:40,793 --> 00:12:43,796 客観的に考えて 花粉症で鼻も利かないし→ 187 00:12:43,796 --> 00:12:45,814 一番キャリアも浅いです。 188 00:12:45,814 --> 00:12:48,867 俺は 欠席裁判がよくねえって… 花粉症も抜けてるだろうし。 189 00:12:48,867 --> 00:12:50,786 ここにいないのが悪いんだよ。 190 00:12:50,786 --> 00:12:53,272 はぁはぁはぁ 分かったぞ デューク。 191 00:12:53,272 --> 00:12:55,290 自分が選ばれるのが 怖え~んだろ? 192 00:12:55,290 --> 00:12:57,776 ワンコじゃなかったら キリが選ばれます。 193 00:12:57,776 --> 00:13:00,779 何だと おめぇ! (小松原) おぉ やめろ やめろ。 194 00:13:00,779 --> 00:13:02,798 (小松原) やめろ 座れ。 195 00:13:02,798 --> 00:13:04,800 やめろ お前ら。 196 00:13:04,800 --> 00:13:06,835 バカタレが。 197 00:13:06,835 --> 00:13:09,788 キリ。 はい。 198 00:13:09,788 --> 00:13:11,790 お前 何で ワンコをかばうんだ? 199 00:13:11,790 --> 00:13:13,792 え? べ… 別に かばってないですよ。 200 00:13:13,792 --> 00:13:15,778 誰だって1人 仲間外れになんの 嫌じゃないですか。 201 00:13:15,778 --> 00:13:17,796 フェアにやろうって いってるんすよ。 202 00:13:17,796 --> 00:13:19,798 あ~! また 一人だけ カッコつけちゃってる! 203 00:13:19,798 --> 00:13:21,784 何なんだ お前 さっきから指さしたり…! 204 00:13:21,784 --> 00:13:24,303 やめろ 2人離れろ。 205 00:13:24,303 --> 00:13:26,338 やめろっつうの! 俺もか! 206 00:13:26,338 --> 00:13:28,838 座れ 子供じゃねえんだからよ。 207 00:13:31,794 --> 00:13:33,779 キリ。 はい。 208 00:13:33,779 --> 00:13:36,782 怪しいな。 はい? 209 00:13:36,782 --> 00:13:39,785 ワンコと2人で 部屋借りて 張り込んだことあったもんな…→ 210 00:13:39,785 --> 00:13:43,785 そん時に 何かあったんじゃ…。 ありました ありましたね。 211 00:13:45,808 --> 00:13:49,378 ((私達は 新婚カップル っていう設定です)) 212 00:13:49,378 --> 00:13:52,378 ((ラブラブの)) ((ラブラブ?)) 213 00:13:53,282 --> 00:13:55,300 ((いびき)) 214 00:13:55,300 --> 00:13:57,800 ((おい)) ((はい)) 215 00:14:01,290 --> 00:14:05,344 ((照れてる場合じゃねえだろ! 行くぞ)) 216 00:14:05,344 --> 00:14:06,879 ((においを嗅ぐ音)) 217 00:14:06,879 --> 00:14:08,797 ((これ 傷んでます)) 218 00:14:08,797 --> 00:14:10,766 ((いいから返せよ!)) ((いやいや…)) 219 00:14:10,766 --> 00:14:12,267 ((貸せ…!)) 220 00:14:12,267 --> 00:14:15,788 (小松原) な? あったよな。 (柳) ありました 見ました。 221 00:14:15,788 --> 00:14:19,825 見たよな 部屋でな。 部屋 部屋! 部屋で…。 222 00:14:19,825 --> 00:14:22,377 (においを嗅ぐ音) 223 00:14:22,377 --> 00:14:24,279 って あるわけないでしょ! 224 00:14:24,279 --> 00:14:27,266 ワンコも女だからな。 (デューク) 怪しい~。 225 00:14:27,266 --> 00:14:29,802 あの時は ピ~ピ~になっちゃっただけです。 226 00:14:29,802 --> 00:14:31,770 怪しいな~。 227 00:14:31,770 --> 00:14:34,773 そんなこといったら みんなだって ワンコと ひと晩 一緒に…。 228 00:14:34,773 --> 00:14:37,776 あ? 慰安旅行の時に ねぇ? ボス。 229 00:14:37,776 --> 00:14:39,812 あぁ じゃあ ちょっと見てみるか? 230 00:14:39,812 --> 00:14:42,881 ((どうなんだろうな ワンコは)) 231 00:14:42,881 --> 00:14:45,267 ((いや ワンコ ホント面倒くさいですよ)) 232 00:14:45,267 --> 00:14:54,276 ♪♪~ 233 00:14:54,276 --> 00:14:56,278 ((においを嗅ぐ音)) 234 00:14:56,278 --> 00:14:59,281 ((う… 誰ですか?)) 235 00:14:59,281 --> 00:15:01,834 ((う~ん…)) 236 00:15:01,834 --> 00:15:04,334 ((ん! ん! う…)) 237 00:15:06,788 --> 00:15:09,274 あれ ただの雑魚寝じゃねえかよ。 同じっすよ。 238 00:15:09,274 --> 00:15:12,277 全然違うよ お前 おんぶもしてたよな。 239 00:15:12,277 --> 00:15:13,779 してたよな。 240 00:15:13,779 --> 00:15:15,781 ボス そこに戻っていいですか? OK OK。 241 00:15:15,781 --> 00:15:17,799 ((共同作業ですね)) 242 00:15:17,799 --> 00:15:20,802 ((重ぇな ったく)) ((急いでください!)) 243 00:15:20,802 --> 00:15:22,838 ((お前 すげぇな)) 244 00:15:22,838 --> 00:15:24,873 ((ミハイルが分かんねえ においも 分かるんだ)) 245 00:15:24,873 --> 00:15:27,276 ((マルヒの においは ありません)) 246 00:15:27,276 --> 00:15:29,294 ((あ?)) ((においを嗅ぐ音)) 247 00:15:29,294 --> 00:15:32,281 ((キリさん 汗の においがします)) 248 00:15:32,281 --> 00:15:34,783 ((汗ぐらい かかせろ!)) 249 00:15:34,783 --> 00:15:37,302 それは 犯人逮捕のためで! 250 00:15:37,302 --> 00:15:40,355 大体 ワンコを 女だって意識してる人間なんか→ 251 00:15:40,355 --> 00:15:42,274 いないじゃないですか。 252 00:15:42,274 --> 00:15:44,793 まぁ 確かにな。 痩せぎすだしな。 253 00:15:44,793 --> 00:15:47,279 まぁまぁ 座れ。 はい。 254 00:15:47,279 --> 00:15:52,784 DSMからワンコを外すのは ちと問題があるな。 255 00:15:52,784 --> 00:15:54,786 ん? どんな問題ですか? 256 00:15:54,786 --> 00:15:59,341 ボス シゲは もし この話が まとまらなかったら→ 257 00:15:59,341 --> 00:16:01,777 自分が身を引いてもいいって いってんですよね? 258 00:16:01,777 --> 00:16:03,277 ああ。 259 00:16:05,280 --> 00:16:09,785 その言葉に甘えちゃダメですかね。 うわっ…。 260 00:16:09,785 --> 00:16:12,788 シゲは13係の要だぞ。 261 00:16:12,788 --> 00:16:15,791 確かに シゲさんの落としは 勉強になりますね。 262 00:16:15,791 --> 00:16:18,844 じゃあ ちょっと シゲさんのやつ 見てみましょうか。 263 00:16:18,844 --> 00:16:20,344 だな。 264 00:16:21,780 --> 00:16:27,286  般若心経を読んでいる  265 00:16:27,286 --> 00:16:30,272 ((悪いようにはしないから 私に任せて)) 266 00:16:30,272 --> 00:16:32,291 ((見えるんですよ)) 267 00:16:32,291 --> 00:16:35,794 ((なんまいだ なんまいだ…)) (岡田)((あぁ~!!)) 268 00:16:35,794 --> 00:16:38,347 ((おぉ~!)) 269 00:16:38,347 --> 00:16:40,382 ((優子の泣き声)) 270 00:16:40,382 --> 00:16:43,785 (重村) ((じ~っと 目を閉じるんです)) 271 00:16:43,785 --> 00:16:46,305 ((誰が見えますか?)) 272 00:16:46,305 --> 00:16:48,273 (戸田)((お袋…)) 273 00:16:48,273 --> 00:16:51,276 ((戸田の泣き声)) ((お袋…)) 274 00:16:51,276 --> 00:16:54,813 ((あ むか~し むかし 雪の降る大みそかに→ 275 00:16:54,813 --> 00:16:58,383 みすぼらしい服を着た マッチ売りの少女が…)) 276 00:16:58,383 --> 00:17:01,787 ((しかし だ~れも 立ち止まってはくれません)) 277 00:17:01,787 --> 00:17:04,790 いやいや あり得ない シゲさんは あり得ないですよ。 278 00:17:04,790 --> 00:17:07,776 ホントか? 俺がいれば いいんじゃねえか? 279 00:17:07,776 --> 00:17:09,278 あっ。 280 00:17:09,278 --> 00:17:11,296 そうかもしれませんね。 281 00:17:11,296 --> 00:17:13,782 あ シゲさん お疲れさまです。 お疲れさまです! 282 00:17:13,782 --> 00:17:16,282 ウソだピョ~ン。 283 00:17:17,319 --> 00:17:20,372 てめぇ うりゃ! 痛って Ouch! 284 00:17:20,372 --> 00:17:22,307 ふざけんじゃねえ この野郎。 285 00:17:22,307 --> 00:17:24,793 いいかげんにしてくださいよ ヤナさん。 286 00:17:24,793 --> 00:17:26,795 はい ボス。 はい キリ。 287 00:17:26,795 --> 00:17:29,298 ヤナさんを DSMから外してください。 288 00:17:29,298 --> 00:17:31,300 カチ~ン! 289 00:17:31,300 --> 00:17:33,785 そういうのが 嫌なんですよ! 離れろって。 290 00:17:33,785 --> 00:17:35,287 何すか 「カチ~ン」って。 291 00:17:35,287 --> 00:17:37,339 ガールの趣味も変だし。 292 00:17:37,339 --> 00:17:40,392 (柳) カツ~ン! (小松原) 分かった 分かったよ。 293 00:17:40,392 --> 00:17:42,794 じゃあ 次 ヤナの活躍を見るか。 294 00:17:42,794 --> 00:17:46,782 俺の見ましょう 俺の 俺の いいやつ。 295 00:17:46,782 --> 00:17:49,282 ((てめぇ この野郎~!!)) 296 00:17:50,802 --> 00:17:52,302 ((イエイ!)) ((イエイ!)) 297 00:17:54,289 --> 00:17:56,291 ((目を覚ませ!)) ((う~ん…)) 298 00:17:56,291 --> 00:17:59,361 ((ヤナ 子供に会えてないのか?)) 299 00:17:59,361 --> 00:18:04,299 ((う~わ! いい女じゃないですか)) 300 00:18:04,299 --> 00:18:05,801 ((え? コマさん どういう関係?)) 301 00:18:05,801 --> 00:18:09,788 ((警視庁13係のエース 柳 誠士郎です)) 302 00:18:09,788 --> 00:18:13,308 (琴美)((あ… よろしくお願いします あ…)) 303 00:18:13,308 --> 00:18:17,379 (さゆり)((チトセ町で起きた 河辺さん殺害事件の→ 304 00:18:17,379 --> 00:18:19,781 取り調べを受けてる人に 会いたいんですけど…)) 305 00:18:19,781 --> 00:18:21,800 ((それって 鈴木 宏のことですか?)) 306 00:18:21,800 --> 00:18:23,285 ((ええ)) 307 00:18:23,285 --> 00:18:26,288 ((捜査を担当しています 柳…→ 308 00:18:26,288 --> 00:18:27,789 柳 誠士郎です)) 309 00:18:27,789 --> 00:18:29,291 ((例の柳 誠士郎です)) 310 00:18:29,291 --> 00:18:31,843 ((あ… こんにちは)) ((こんにちは~)) 311 00:18:31,843 --> 00:18:34,279 ((もし よかったら…)) ((ミハイル 崖の上に…)) 312 00:18:34,279 --> 00:18:36,779 ((あ ご苦労さまで~す)) 313 00:18:39,284 --> 00:18:40,784 ((私も)) 314 00:18:42,788 --> 00:18:45,824 彼女は 女神です。 315 00:18:45,824 --> 00:18:48,377 ほ~ら やっぱり 女性の趣味 おかしいじゃないっすか。 316 00:18:48,377 --> 00:18:50,779 まぁまぁ…。 長いな 脚。 317 00:18:50,779 --> 00:18:57,285 あ ヤナ そういえば あのコとデートしたそうだな。 318 00:18:57,285 --> 00:18:59,287 何で知ってんですか? ヤナ マジかよ。 319 00:18:59,287 --> 00:19:00,789 いや まぁ…。 320 00:19:00,789 --> 00:19:03,291 あの 俺が聞いたのは 社食が満席で→ 321 00:19:03,291 --> 00:19:05,293 たまたま 同じテーブルに なっただけって聞きましたけど。 322 00:19:05,293 --> 00:19:07,846 お前 誰から聞いたんだよ。 いっていいっすか? 323 00:19:07,846 --> 00:19:09,781 いいぞ キリ。 えぇ~。 324 00:19:09,781 --> 00:19:11,299 交通課の女のコっす。 325 00:19:11,299 --> 00:19:13,268 合コンですか? まぁ。 326 00:19:13,268 --> 00:19:15,787 合コンするのか。 よく お呼びかかりますね。 327 00:19:15,787 --> 00:19:18,290 キリ! お前 自分ばっかり ちょっと誘われてるからって→ 328 00:19:18,290 --> 00:19:20,292 いい気になってんじゃねえ 俺だってな…。 329 00:19:20,292 --> 00:19:22,277 ヤナ 見え張るな。 330 00:19:22,277 --> 00:19:25,277 ミーも よく合コン誘われます。 331 00:19:29,301 --> 00:19:32,771 どうせ 俺ですよね。 332 00:19:32,771 --> 00:19:35,290 DSMから外されるの…。 333 00:19:35,290 --> 00:19:38,777 こいつらと比べるな 無理だろ 合コンは。 334 00:19:38,777 --> 00:19:41,296 俺 バツイチだし。 335 00:19:41,296 --> 00:19:44,332 養育費 払ってるけど 子供にも会えないし→ 336 00:19:44,332 --> 00:19:49,271 合コンにも呼ばれないし 歯並び悪いし 借家だし→ 337 00:19:49,271 --> 00:19:52,271 小劇場だし。 まぁまぁ そういうことだな。 338 00:19:56,294 --> 00:19:59,297 皆さん さようなら。 339 00:19:59,297 --> 00:20:01,283 さよなら。 See you. 340 00:20:01,283 --> 00:20:03,802 痛い! 痛い痛い…。 (和田) おいっす。 341 00:20:03,802 --> 00:20:05,837 チャンコさん どうしたんすか? それ。 342 00:20:05,837 --> 00:20:07,873 また やっちゃいました。 343 00:20:07,873 --> 00:20:09,791 (門馬) また やっちゃいましたか。 344 00:20:09,791 --> 00:20:12,794 私 こう見えても骨が細いんです。 345 00:20:12,794 --> 00:20:15,797 骨粗しょう症ですかな? まぁな。 346 00:20:15,797 --> 00:20:17,783 (デューク) What’s 骨粗しょう症? 347 00:20:17,783 --> 00:20:21,286 この前の逮捕の時にやったのか? はぁ。 348 00:20:21,286 --> 00:20:23,805 何か 腕が いつもより 群青色してるなと思ったら→ 349 00:20:23,805 --> 00:20:25,340 折れてました。 350 00:20:25,340 --> 00:20:27,893 これ チャンコで 決まりじゃないですか? 351 00:20:27,893 --> 00:20:29,294 何がです? 352 00:20:29,294 --> 00:20:32,297 いや DSMの件だ。 353 00:20:32,297 --> 00:20:33,799 DSM? 354 00:20:33,799 --> 00:20:36,802 うん チャンコ 引き受けてくれないか? 355 00:20:36,802 --> 00:20:40,272 まぁ 私にできることでしたら 喜んで。 356 00:20:40,272 --> 00:20:41,773 チャンコで決まり 解散! 357 00:20:41,773 --> 00:20:43,825 そんな だまし討ちじゃないっすか。 358 00:20:43,825 --> 00:20:45,343 うるせぇ! まぁまぁ…。 359 00:20:45,343 --> 00:20:47,779 あの 話が よく見えないんですけど…。 360 00:20:47,779 --> 00:20:50,298 DSMに この中の一人だけは 参加できないんです。 361 00:20:50,298 --> 00:20:51,800 DSM? はい。 362 00:20:51,800 --> 00:20:55,787 ボス チャンコ ケガし過ぎですよね。 363 00:20:55,787 --> 00:20:59,774 あぁ チャンコ 座れ。 364 00:20:59,774 --> 00:21:01,793 まぁ座れ。 はい。 365 00:21:01,793 --> 00:21:03,793 チャンコさん この角です。 366 00:21:10,285 --> 00:21:14,773 じゃあ 皆さん チャンコさんの見てみましょうか。 367 00:21:14,773 --> 00:21:19,794 あれ? 何で みんな 目をそらすんだろう? 368 00:21:19,794 --> 00:21:22,797 ((いや 人生 最後の時ぐらい 付き合ってやるよ)) 369 00:21:22,797 --> 00:21:25,317 ((あれ? チャンコさん 痩せましたね)) 370 00:21:25,317 --> 00:21:27,352 (デューク)((余命 何か月? ヤバくないっすか?)) 371 00:21:27,352 --> 00:21:29,788 あれは 大腸ポリープです。 372 00:21:29,788 --> 00:21:32,307 ((えい!)) ((うわぁ!)) 373 00:21:32,307 --> 00:21:33,808 ((あっ!)) 374 00:21:33,808 --> 00:21:35,794 ((チャンコさん! 大丈夫ですか?)) 375 00:21:35,794 --> 00:21:37,796 ((俺に構うな 犯人 逃がすな!)) 376 00:21:37,796 --> 00:21:40,315 (和田の声) あれは捻挫です。 377 00:21:40,315 --> 00:21:41,833 ((うぅ)) 378 00:21:41,833 --> 00:21:43,368 本当です。 379 00:21:43,368 --> 00:21:45,287 いや 休養しろ。 休養して。 380 00:21:45,287 --> 00:21:46,788 全然 大丈夫です。 381 00:21:46,788 --> 00:21:51,293 ギプスも1週間で取れますし 何だったら 今すぐ外したって…。 382 00:21:51,293 --> 00:21:54,296 お前 おい 腕が治ったって 走れねえだろ。 383 00:21:54,296 --> 00:21:56,781 確かに チャンコさんが走ってるの 見たことないっすね。 384 00:21:56,781 --> 00:21:58,783 見たことないね。 それは ないな。 385 00:21:58,783 --> 00:22:00,835 走ってます。 386 00:22:00,835 --> 00:22:04,289 (小松原)((走れ!)) ((魚屋さん 待て~!)) 387 00:22:04,289 --> 00:22:19,789 ♪♪~ 388 00:22:21,873 --> 00:22:24,292 あれ 歩くより遅かったですからね。 389 00:22:24,292 --> 00:22:28,292 ヤナ お前 俺の胸で泣いたよな。 390 00:22:30,298 --> 00:22:34,286 あの時は お世話になりました。 うん。 391 00:22:34,286 --> 00:22:39,841 ボス 俺 女装までしたんですよ 犯人逮捕に貢献してますよね? 392 00:22:39,841 --> 00:22:43,795 おい チャンコ DSM抜けたら 毎日 寄席 通い放題だぞ? 393 00:22:43,795 --> 00:22:45,780 休みの日だけで十分です。 394 00:22:45,780 --> 00:22:48,767 最近 お前 おいしいもの巡り 始めたそうじゃねえかよ。 395 00:22:48,767 --> 00:22:50,268 それ 前からです。 396 00:22:50,268 --> 00:22:52,787 あれ いいよな 今度 俺にも紹介してくれんか? 397 00:22:52,787 --> 00:22:55,790 あぁ そうですか ぜひ 一度 皆さんも よかったら。 398 00:22:55,790 --> 00:22:57,809 ホント? 399 00:22:57,809 --> 00:23:01,880 やっぱり チャンコさんは 13係に必要ですね。 400 00:23:01,880 --> 00:23:04,799 そうだな ってことは デークか。 401 00:23:04,799 --> 00:23:08,269 Oh no やっぱり ミー 回って来ますか。 402 00:23:08,269 --> 00:23:09,771 あぁ…。 403 00:23:09,771 --> 00:23:12,271 よし 見てみよう。 404 00:23:13,792 --> 00:23:15,293 The weapon…. 405 00:23:15,293 --> 00:23:16,795 ((日本語で)) 406 00:23:16,795 --> 00:23:18,296 ((バカか お前)) 407 00:23:18,296 --> 00:23:21,866 ((パーティー会場は開放され スリースリーゴーゴー集まります)) 408 00:23:21,866 --> 00:23:24,302 ((スリースリーゴーゴー?)) ((三々五々だろ)) 409 00:23:24,302 --> 00:23:25,804 ((That’s right)) 410 00:23:25,804 --> 00:23:30,291 ((「瞼をとじ合わせ じっと眼を つむりやす」)) 411 00:23:30,291 --> 00:23:32,277 ((「マミー!」)) 412 00:23:32,277 --> 00:23:34,829 ((「生まれ故郷の国定村には→ 413 00:23:34,829 --> 00:23:38,283 縄張りを捨て 国を捨て→ 414 00:23:38,283 --> 00:23:41,269 可愛い乾分の手前らたちとも…」)) 415 00:23:41,269 --> 00:23:42,769 (小松原)((ハハっ ピンクだ)) 416 00:23:43,788 --> 00:23:45,774 Grandmotherが寝る時 話してくれました。 417 00:23:45,774 --> 00:23:47,792 グランマー? おばあちゃんのことっすね。 418 00:23:47,792 --> 00:23:50,795 ボス 13係は 英語禁止にしましょうよ。 419 00:23:50,795 --> 00:23:53,848 英語で話したら罰金100円 どうですか? ボス。 420 00:23:53,848 --> 00:23:55,884 はい 100円。 「ボス」は英語です。 421 00:23:55,884 --> 00:23:57,302 わぁ~。 422 00:23:57,302 --> 00:24:01,289 デーク 悪いことはいわねえから DSMを辞退しろ。 423 00:24:01,289 --> 00:24:05,276 はぁ… ミー いいキャラ発揮してませんか? 424 00:24:05,276 --> 00:24:08,279 まぁ 期待してなかった割にはな。 425 00:24:08,279 --> 00:24:12,333 デューク お前は そういうことを いうから 嫌われちゃうんだよ。 426 00:24:12,333 --> 00:24:14,369 だって アメリカ生まれだもん。 427 00:24:14,369 --> 00:24:16,287 うわっ そういう開き直り方されたら…。 428 00:24:16,287 --> 00:24:19,791 けど けど 最近 よくいわれるんです。 429 00:24:19,791 --> 00:24:23,795 「昔とは別人のようだ」って 「生き生きしてる」って。 430 00:24:23,795 --> 00:24:25,797 きっと 13係の皆さんが→ 431 00:24:25,797 --> 00:24:28,283 ダメな ミーを 生かしてくれたんです。 432 00:24:28,283 --> 00:24:30,802 13係の皆さんと出会えて→ 433 00:24:30,802 --> 00:24:32,854 今日まで一緒にいれて ホントによかった。 434 00:24:32,854 --> 00:24:36,291 デューク… 泣かせんな。 435 00:24:36,291 --> 00:24:39,778 13係 ラブです。 (柳) 出た出た。 436 00:24:39,778 --> 00:24:42,781 デュークは 確かに変だけど いい奴です。 437 00:24:42,781 --> 00:24:44,783 まぁ 残してやっても いいんじゃないっすかね。 438 00:24:44,783 --> 00:24:46,801 キリ 何で お前は 上から目線なんだ? 439 00:24:46,801 --> 00:24:48,787 自分は関係ないみたいな 顔しちゃって→ 440 00:24:48,787 --> 00:24:50,822 お前だって脱落候補だぞ? 441 00:24:50,822 --> 00:24:52,357 俺っすか? 当たりめぇだろ。 442 00:24:52,357 --> 00:24:54,776 俺は ヤナさんより活躍してる…。 んなことあるか。 443 00:24:54,776 --> 00:24:58,797 俺は 自分のことを13係に 必要な人間だと思ってます! 444 00:24:58,797 --> 00:25:00,782 言い切ってくれるねぇ。 いつでも言い切りますよ。 445 00:25:00,782 --> 00:25:02,283 はい はい そこまで。 446 00:25:02,283 --> 00:25:04,803 ボス ひと通り 足の引っ張り合い 終わりました。 447 00:25:04,803 --> 00:25:05,787 おう。 448 00:25:05,787 --> 00:25:08,823 これまでの内容を参考にして 脱落者を決めてください。 449 00:25:08,823 --> 00:25:10,859 はい ちょっと待ってください。 450 00:25:10,859 --> 00:25:12,777 まだ コマさんの足 引っ張ってないっす。 451 00:25:12,777 --> 00:25:17,282 俺は いいよ 何も問題ねえよ なぁ? ヤナ。 452 00:25:17,282 --> 00:25:18,783 う~ん あるかも。 453 00:25:18,783 --> 00:25:21,302 え? そうか? やっぱり そうなのか? 454 00:25:21,302 --> 00:25:24,305 しょうがないな みんなが そういうんだったらな。 455 00:25:24,305 --> 00:25:26,805 じゃ 見てみますか。 (門馬) 行ってみよう。 456 00:25:28,893 --> 00:25:31,393 ((お前が悪いんだよ)) ((うっ)) 457 00:25:34,799 --> 00:25:36,299 ((銃声)) 458 00:25:39,788 --> 00:25:41,790 ((無駄な抵抗は やめろ!)) 459 00:25:41,790 --> 00:25:43,808 ((武器を捨てて 出て来なさい!)) 460 00:25:43,808 --> 00:25:46,308 ((日本語 分かんのかなぁ)) 461 00:25:49,798 --> 00:25:52,801 ((キリ 何か うまいものでも 食わしてやれ)) 462 00:25:52,801 --> 00:25:55,301 ((ありがとうございます)) 463 00:25:58,289 --> 00:25:59,874 ((うん)) 464 00:25:59,874 --> 00:26:01,893 (小松原)((チャンコ 後は頼む)) 465 00:26:01,893 --> 00:26:04,295 (メイド達) ((じゃんけん ぽ~ん!)) 466 00:26:04,295 --> 00:26:05,797 ((ご苦労さん デーク)) 467 00:26:05,797 --> 00:26:07,298 ((「デューク」です)) ((うるせぇ この野郎)) 468 00:26:07,298 --> 00:26:09,300 ((デーク)) ((行くぞ デーク)) 469 00:26:09,300 --> 00:26:10,802 ((デーク!)) ((あぁ~ デーク)) 470 00:26:10,802 --> 00:26:12,787 ((おい デーク 行くぞ)) 471 00:26:12,787 --> 00:26:15,340 (デューク) いっつも ミーのこと 「デーク」だしね。 472 00:26:15,340 --> 00:26:16,808 デークは デークだろ。 473 00:26:16,808 --> 00:26:18,276 でも おじさんっすよね。 474 00:26:18,276 --> 00:26:20,295 ディスコのこと デスコって いっちゃったりするしね。 475 00:26:20,295 --> 00:26:22,297 ハハハ… キリも古いですよ→ 476 00:26:22,297 --> 00:26:24,799 ディスコなんていわないですよ クラブです。 477 00:26:24,799 --> 00:26:27,285 うるっせぇな デーク! お前 さっき助けてやったじゃねえかよ。 478 00:26:27,285 --> 00:26:28,786 やめろ お前ら。 479 00:26:28,786 --> 00:26:31,339 今 コマさんを責める 絶好の機会だ。 480 00:26:31,339 --> 00:26:33,374 まだ あんのかよ。 コマさん→ 481 00:26:33,374 --> 00:26:35,293 この際 いわしてもらいますけど→ 482 00:26:35,293 --> 00:26:36,794 髪形 変です。 483 00:26:36,794 --> 00:26:39,797 (柳) ずっと伸ばしてる上に パサパサしてるし。 484 00:26:39,797 --> 00:26:41,797 シャンプーがなぁ。 485 00:26:44,302 --> 00:26:45,787 ((チャンコ!)) 486 00:26:45,787 --> 00:26:47,288 ((ワンコ におい嗅げ)) 487 00:26:47,288 --> 00:26:48,790 ((知ってる)) 488 00:26:48,790 --> 00:26:50,825 冬は 乾燥してっからよ。 489 00:26:50,825 --> 00:26:54,796 コマさん しかし 捜査には一生懸命です。 490 00:26:54,796 --> 00:26:56,781 チャンコ ごっつぁんです。 491 00:26:56,781 --> 00:26:58,266 どういたしまして。 492 00:26:58,266 --> 00:27:00,802 よし じゃあ みんな 言いたいこと いったな。 493 00:27:00,802 --> 00:27:02,770 ボスに脱落者 決めてもらうぞ。 はい。 494 00:27:02,770 --> 00:27:04,789 (和田) お願いします。 俺も お任せします。 495 00:27:04,789 --> 00:27:07,275 ボス 「まな板の上の刺し身」です。 496 00:27:07,275 --> 00:27:09,827 それをいうなら 「まな板の上の鯉」だ。 497 00:27:09,827 --> 00:27:13,281 あぁ~ しかし 決められん! お前達で決めてくれ。 498 00:27:13,281 --> 00:27:14,766 えっ ボス! ちょっと ボス。 499 00:27:14,766 --> 00:27:16,784 ボスが決めなくて どうすんですか! 500 00:27:16,784 --> 00:27:19,787 頭が… ちょっと 診療所 行って来る。 501 00:27:19,787 --> 00:27:22,273 ボス 診療所って…。 ちょい ちょい! 502 00:27:22,273 --> 00:27:24,292 何だ? その理由…。 503 00:27:24,292 --> 00:27:26,792 しょうがねえなぁ。 504 00:27:31,366 --> 00:27:33,801 ボスは どうなんですか? ボス!? 505 00:27:33,801 --> 00:27:35,801 脱落する1人。 506 00:27:38,773 --> 00:27:42,293 面白い発想するねぇ 君。 507 00:27:42,293 --> 00:27:44,779 ボスは活躍しません。 508 00:27:44,779 --> 00:27:47,815 いっつも ここ こうやって 外 見てるだけです。 509 00:27:47,815 --> 00:27:50,868 松涛公園殺人事件の時は 手錠かけてましたね。 510 00:27:50,868 --> 00:27:53,288 何だ? その事件。 「お茶会なう」です。 511 00:27:53,288 --> 00:27:54,789 あぁ~! あぁ~! 512 00:27:54,789 --> 00:27:56,774 「お茶会なう」。 513 00:27:56,774 --> 00:27:58,274 ((ボス!)) 514 00:28:02,297 --> 00:28:05,300 ((ボス! 警視庁刑事部捜査一課 第八…)) 515 00:28:05,300 --> 00:28:08,836 ((だからっつったって お前…)) ((よかったら…)) 516 00:28:08,836 --> 00:28:11,773 ((あっ すまんな)) ((ここに)) 517 00:28:11,773 --> 00:28:14,292 ((ああ…)) 518 00:28:14,292 --> 00:28:15,792 ((じゃあ)) 519 00:28:17,295 --> 00:28:20,298 ((13時46分 確保)) 520 00:28:20,298 --> 00:28:21,799 ((はい ポン!)) 521 00:28:21,799 --> 00:28:23,334 ((よっしゃ)) 522 00:28:23,334 --> 00:28:25,370 (重村) ((退職願 受理してましたが)) 523 00:28:25,370 --> 00:28:28,790 ((あぁ~ 受理しない! 取り消し 取り消し!)) 524 00:28:28,790 --> 00:28:30,290 ((誰か 連絡してくれ)) 525 00:28:32,293 --> 00:28:36,297 (門馬ちえみ)((どう? 似合う?)) ((世界一! フフ…)) 526 00:28:36,297 --> 00:28:38,297 ((ありがと)) 527 00:28:39,834 --> 00:28:42,370 子煩悩な いいパパじゃないすか。 528 00:28:42,370 --> 00:28:44,305 う~ん でも あいつ ダジャレ キツいっすよ。 529 00:28:44,305 --> 00:28:45,790 「あいつ」って 何だよ。 530 00:28:45,790 --> 00:28:48,293 あの ちょっと 俺 分かんなかったんですけど→ 531 00:28:48,293 --> 00:28:50,295 あれって ギャグなんですかね? どれ? 532 00:28:50,295 --> 00:28:53,298 チャンコさんが 辞表を提出したこと あったじゃないですか。 533 00:28:53,298 --> 00:28:55,783 犯人の前で受理するって。 あったな。 534 00:28:55,783 --> 00:28:59,320 で 後で 受理しないって なった時に ボス 何かこう→ 535 00:28:59,320 --> 00:29:02,390 こういう動きをしたんすよ これ 何すか? 536 00:29:02,390 --> 00:29:04,275 それ ジュリーだろ。 ジュリー? 537 00:29:04,275 --> 00:29:06,794 あの 「受理しない」ってやつだろ? そうです そうです。 538 00:29:06,794 --> 00:29:10,782 あれは 1960年代後半に グループサウンズが流行ってな→ 539 00:29:10,782 --> 00:29:14,302 その時に ショーケンと人気を 二分したのが ジュリーなんだよ。 540 00:29:14,302 --> 00:29:16,788 その ず~っと 後の→ 541 00:29:16,788 --> 00:29:19,824 『勝手にしやがれ』って歌の あれは 振りだろ な。 542 00:29:19,824 --> 00:29:22,910 そうでしたっけ? 何のことか サッパリ。 543 00:29:22,910 --> 00:29:26,297 やっぱ 外すのボスにしませんか 何か疲れるし。 544 00:29:26,297 --> 00:29:28,282 ちょっと 皆さん。 545 00:29:28,282 --> 00:29:30,802 いない人の悪口いうの やめませんか? 546 00:29:30,802 --> 00:29:33,287 ヤナ 何 急に いいコぶってんだよ。 547 00:29:33,287 --> 00:29:35,773 別に そういうわけじゃないですけど。 548 00:29:35,773 --> 00:29:37,792 あぁ~ DSMだしなぁ。 549 00:29:37,792 --> 00:29:40,812 係長 外すわけにはいかないだろ ボスだしな~。 550 00:29:40,812 --> 00:29:42,864 まぁ そうでしょうけどね。 551 00:29:42,864 --> 00:29:45,283 ところで DSMって 一体 何なんすかね~? 552 00:29:45,283 --> 00:29:47,301 (小松原:柳:桐島:デューク) えぇ~!? 553 00:29:47,301 --> 00:29:49,787 知らないんすか? チャンコさん。 それ ヤバいっすよ。 554 00:29:49,787 --> 00:29:51,289 だよなぁ。 555 00:29:51,289 --> 00:29:53,775 皆さん ホントに分かってるんですか? 556 00:29:53,775 --> 00:29:57,295 当たりめぇだろ 分かってるよ。 説明してくださいよ。 557 00:29:57,295 --> 00:30:00,314 簡単に お前 知らねえ奴には 教えてやんねえよ。 558 00:30:00,314 --> 00:30:02,367 ほら 知らないんだ。 559 00:30:02,367 --> 00:30:05,303 いえるよな~ ヤナ 説明できるよな。 560 00:30:05,303 --> 00:30:08,306 俺がですか? ああ。 561 00:30:08,306 --> 00:30:13,306 えっと DSMとは…。 おう。 562 00:30:14,779 --> 00:30:17,782 ドラマティック スイート マンゴーの略。 563 00:30:17,782 --> 00:30:19,817 ははぁ~! 564 00:30:19,817 --> 00:30:22,887 知らねえんだったら 脱落してもらうぞ。 565 00:30:22,887 --> 00:30:25,387 冗談っす 冗談っす…。 だったら いえ。 566 00:30:28,276 --> 00:30:32,296 差し込みが…。 あぁ 私も。 567 00:30:32,296 --> 00:30:34,799 何だ? それ。 何だ? あいつら。 568 00:30:34,799 --> 00:30:36,799 ヤナ ちょっと ちょっと…。 569 00:30:38,302 --> 00:30:41,789 DSMって 何なんだ 分かんねえの 俺だけか? 570 00:30:41,789 --> 00:30:44,842 いや 実をいうと 僕も分かってないんです。 571 00:30:44,842 --> 00:30:47,278 えぇ~!? シ~!! 572 00:30:47,278 --> 00:30:50,281 どうやら ドラマティック スイート マンゴーは 違うみたいです。 573 00:30:50,281 --> 00:30:53,267 どこが違うんだ スイートの部分か? マンゴーの部分か? 574 00:30:53,267 --> 00:30:57,288 Dは 何か デラックスとか ドメスティックとか 何か…。 575 00:30:57,288 --> 00:31:00,775 ドライブとか ドキュメント…。 576 00:31:00,775 --> 00:31:03,828 ドラッグ ストア マーガリン。 577 00:31:03,828 --> 00:31:05,363 ハッ! 578 00:31:05,363 --> 00:31:07,799 たは~ それか! やりましたね! 579 00:31:07,799 --> 00:31:11,269 それが 一日に7個限定ってことか。 (柳) そういうことですよ。 580 00:31:11,269 --> 00:31:15,289 ダイヤモンド スター メモリー? 581 00:31:15,289 --> 00:31:16,791 田園調布→ 582 00:31:16,791 --> 00:31:18,776 新橋→ 583 00:31:18,776 --> 00:31:20,311 町田。 584 00:31:20,311 --> 00:31:23,881 う~ん 多分 違いますね。 分かんねえんだよ この野郎。 585 00:31:23,881 --> 00:31:26,784 何だ みんな 知らなかったんですか。 586 00:31:26,784 --> 00:31:28,786 デークは知ってんのかよ。 587 00:31:28,786 --> 00:31:30,771 DSMは 「ICPO」→ 588 00:31:30,771 --> 00:31:33,774 「International Criminal Police Organization」→ 589 00:31:33,774 --> 00:31:38,279 すなわち インターポール 国際刑事警察機構の下部組織です。 590 00:31:38,279 --> 00:31:41,279 だから DSMは何の略なんだよ。 591 00:31:43,851 --> 00:31:48,289 Digital Super Mission. 592 00:31:48,289 --> 00:31:51,292 デジタル スーパー ミッション? デジタル スーパー ミッション? 593 00:31:51,292 --> 00:31:56,280 「ICPO」がらみの作戦 ミッションなのは 間違いありません。 594 00:31:56,280 --> 00:31:59,283 えっ 俺達13係が それに派遣されるってことか? 595 00:31:59,283 --> 00:32:00,801 Maybe. 596 00:32:00,801 --> 00:32:03,354 行きたいっすね インターポール。 だよなぁ。 597 00:32:03,354 --> 00:32:05,273 プチ知識です。 598 00:32:05,273 --> 00:32:10,795 インターポールの本部は フランス リヨンにあります。 599 00:32:10,795 --> 00:32:13,295 フランスか…。 フランスか…。 600 00:32:15,299 --> 00:32:21,322 ♪♪~ 601 00:32:21,322 --> 00:32:37,822  フランス語  602 00:34:12,266 --> 00:34:14,285 チャンコさん DSMのこと 分かりました? 603 00:34:14,285 --> 00:34:17,288 いや やっぱ あれか→ 604 00:34:17,288 --> 00:34:19,774 DSMが分からないと 落とされんのか。 605 00:34:19,774 --> 00:34:21,776 どうなんすかね…。 俺 何の説明も受けてねえ…! 606 00:34:21,776 --> 00:34:23,776 Calm down calm down. (腕の骨が鳴る音) 607 00:34:25,830 --> 00:34:28,766 あっ シゲさん。 (小松原) もう 落としたか。 608 00:34:28,766 --> 00:34:30,785 (重村) もちろんだ。 609 00:34:30,785 --> 00:34:34,772 どうだ 決まったか? 誰がDSMに参加できないか。 610 00:34:34,772 --> 00:34:36,791 ボスが決めてくれればいいんです。 611 00:34:36,791 --> 00:34:40,261 ん~。 612 00:34:40,261 --> 00:34:42,279 ボスが決められないのなら→ 613 00:34:42,279 --> 00:34:45,333 誰か部外者に決めてもらう ってのは どうですか? 614 00:34:45,333 --> 00:34:47,368 部外者? ええ。 615 00:34:47,368 --> 00:34:50,771 ガラさん どうですかね。 ガラさんか。 616 00:34:50,771 --> 00:34:53,290 誰がDSMに必要なのか 必要じゃないのか→ 617 00:34:53,290 --> 00:34:56,277 的確に判断してくれると 思うんですよ。 618 00:34:56,277 --> 00:34:59,777 ガラは 今日 初公判だ。 619 00:35:01,265 --> 00:35:04,265 先日 面会に行って来た。 620 00:35:06,303 --> 00:35:09,874 (五十嵐)((DSM ぜひ やらしてください)) 621 00:35:09,874 --> 00:35:12,777 ((いや しかしガラは…)) ((いつ やるんですか?)) 622 00:35:12,777 --> 00:35:15,279 ((時期は まだ未定だが→ 623 00:35:15,279 --> 00:35:18,783 いや しかし この状況では どうしようもないだろ)) 624 00:35:18,783 --> 00:35:22,770 ((だったら 私の体が キレイに なるまで待ってください)) 625 00:35:22,770 --> 00:35:24,789 ((総監が立ち上げた探偵事務所→ 626 00:35:24,789 --> 00:35:27,341 『ホームズ・エージェンシー』の 一員として参加します)) 627 00:35:27,341 --> 00:35:29,341 ((お願いします!)) 628 00:35:33,781 --> 00:35:36,267 ガラさん DSMに参加するんですか? 629 00:35:36,267 --> 00:35:38,267 問い合わせてる。 630 00:35:41,772 --> 00:35:46,777 俺達の中から脱落するの 2人になるってことですか? 631 00:35:46,777 --> 00:35:48,813 いや~ ガラは別枠だろう。 632 00:35:48,813 --> 00:35:53,813 それに この中から 脱落者を選ぶ立場にはない。 633 00:35:58,773 --> 00:36:01,258 じゃあ ミハイル どうですかね? 634 00:36:01,258 --> 00:36:03,778 ミハイル? はい。 635 00:36:03,778 --> 00:36:05,778 いいんじゃないですか? 636 00:36:08,282 --> 00:36:09,784 うん。 637 00:36:09,784 --> 00:36:12,269 田村さん お疲れさまでした。 638 00:36:12,269 --> 00:36:13,804 (田村) お疲れさまでした。 639 00:36:13,804 --> 00:36:18,304 はい あっ はい…。 640 00:36:19,777 --> 00:36:24,281 え~! どうやって決めれば いいんでしょうか。 641 00:36:24,281 --> 00:36:28,269 [TEL](門馬) それは お任せしますよ よろしくお願いします。 642 00:36:28,269 --> 00:36:30,269 [TEL](通話が切れる音) 643 00:36:31,272 --> 00:36:32,772 はぁ…。 644 00:36:36,844 --> 00:36:40,781 うしっ あとは結果を待つのみだ。 645 00:36:40,781 --> 00:36:42,783 ミハイルは 誰に懐いてんだ? 646 00:36:42,783 --> 00:36:46,270 やっぱりワンコじゃないですかね。 ワンコは ライバルでしょ。 647 00:36:46,270 --> 00:36:48,270 ライバルなぁ…。 648 00:36:50,291 --> 00:36:52,276 ((はい はい 下がりましょう)) ((了解)) 649 00:36:52,276 --> 00:36:53,776 (田村)((捜せ)) 650 00:36:56,831 --> 00:37:00,331 ((ミハイル・フォン・アルト・オッペンバウアー・ゾーン)) 651 00:37:02,269 --> 00:37:04,271 ((嗅いで)) 652 00:37:04,271 --> 00:37:05,773 ((においを嗅ぐ音)) 653 00:37:05,773 --> 00:37:07,773 ((なるほど なるほど)) 654 00:37:11,762 --> 00:37:14,832 ((はい 負けたくありません!)) 655 00:37:14,832 --> 00:37:20,771 ((においを嗅ぐ音)) 656 00:37:20,771 --> 00:37:23,771 ((ミハイル 負けるな)) 657 00:37:25,276 --> 00:37:28,779 ミハイル 俺達の中では 誰に懐いてんだ? 658 00:37:28,779 --> 00:37:30,281 俺じゃないですか? え? 659 00:37:30,281 --> 00:37:32,316 私は シロの時に 心が通じ合いました。 660 00:37:32,316 --> 00:37:34,351 チクショ~…。 661 00:37:34,351 --> 00:37:36,787 もっとミハイルに 親切にしとくんだった…。 662 00:37:36,787 --> 00:37:38,772 Me too. でも 田村さん→ 663 00:37:38,772 --> 00:37:41,292 どうやってミハイルに 選ばせるんだろう? 664 00:37:41,292 --> 00:37:42,793 さぁ? 665 00:37:42,793 --> 00:37:46,793 やっぱり田村さんが選ぶのかな? 田村さんの気分で。 666 00:37:48,782 --> 00:37:50,801 まぁ それなら それでいいだろ。 667 00:37:50,801 --> 00:37:54,889 チクショ~ もっと田村さんに 親切にしとくんだった。 668 00:37:54,889 --> 00:37:56,889 Me too. 669 00:37:58,776 --> 00:38:02,763 どうやって選ぼう ミハイル・フォン・アルト・オッペンバウアー・ゾーン。 670 00:38:02,763 --> 00:38:04,782 田村さん お先に失礼します。 671 00:38:04,782 --> 00:38:06,782 あっ 失礼します。 672 00:38:08,285 --> 00:38:10,785 はぁ… どうしよう。 673 00:38:16,777 --> 00:38:19,777 (田村) この中から1つ選ばせよう。 674 00:38:23,767 --> 00:38:26,767 佳苗君 タッチ。 はい。 675 00:38:31,308 --> 00:38:33,844 田村さん どうぞ。 676 00:38:33,844 --> 00:38:37,344 ミハイル・フォン・アルト・オッペンバウアー・ゾーン 行け! 677 00:38:43,787 --> 00:38:48,275 ミハイル・フォン・アルト・オッペンバウアー・ゾーン お前の辛さも よく分かる。 678 00:38:48,275 --> 00:38:52,780 しかし… 行け! ミハイル・フォン・アルト・オッペンバウアー・ゾーン! 679 00:38:52,780 --> 00:38:54,765 行け~! 680 00:38:54,765 --> 00:38:58,335 よし よし あっ…。 681 00:38:58,335 --> 00:39:02,256 あっ! ミハイル・フォン・アルト・オッペンバウアー・ゾーン! 682 00:39:02,256 --> 00:39:05,756 ♪♪~ 683 00:39:07,278 --> 00:39:14,778 ♪♪~ 684 00:41:18,776 --> 00:41:20,276 はぁ…。 685 00:41:21,762 --> 00:41:23,781 [TEL](ベル) おっ。 686 00:41:23,781 --> 00:41:25,783 はい 13係。 687 00:41:25,783 --> 00:41:27,768 あ~ 田村さん。 688 00:41:27,768 --> 00:41:31,305 え~! ミハイルが脱走!? 689 00:41:31,305 --> 00:41:35,776 (門馬) ええ なるほど。 690 00:41:35,776 --> 00:41:39,296 はい 分かりました。 691 00:41:39,296 --> 00:41:44,268 ミハイル 選ぶのが嫌で 逃げ出したんだそうだ。 692 00:41:44,268 --> 00:41:47,771 ミハイルに 辛い思いを させてしまいましたね。 693 00:41:47,771 --> 00:41:54,378 ひとに頼らず… いや 犬に頼らず 自分達で決めろっていうことか。 694 00:41:54,378 --> 00:41:58,282 あ 投票で決めよう。 695 00:41:58,282 --> 00:42:00,284 投票ですか。 うん。 696 00:42:00,284 --> 00:42:06,284 民主主義だ 多数決で1人を選び そいつに泣いてもらう。 697 00:42:07,791 --> 00:42:11,791 ボスが決められないのなら そうするしかないですね。 698 00:42:16,366 --> 00:42:21,288 よし これに 落としたい奴の 名前を 1人書いてくれ。 699 00:42:21,288 --> 00:42:24,291 ワンコ どうします? あ? ワンコは抜きでいいだろう。 700 00:42:24,291 --> 00:42:26,276 ワンコに投票してもいいんすか? 701 00:42:26,276 --> 00:42:28,278 あ~ 構わんが無効になるぞ。 702 00:42:28,278 --> 00:42:30,764 どうしてですか? 703 00:42:30,764 --> 00:42:33,264 DSMだからだ。 704 00:42:36,837 --> 00:42:40,274 よし みんな 筆跡が分からんように書けよ。 705 00:42:40,274 --> 00:43:00,294 ♪♪~ 706 00:43:00,294 --> 00:43:03,294 ♪♪~ 707 00:43:04,798 --> 00:43:07,284 (柳) 何これ ちょっとちょっと何これ。 708 00:43:07,284 --> 00:43:08,785 何してんですか? これ 俺のいない間に…。 709 00:43:08,785 --> 00:43:13,285 嫌だな~ こういうの うわ すごい こういうの嫌だな~。 710 00:43:14,808 --> 00:43:34,795  フランス語  711 00:43:34,795 --> 00:43:40,295  フランス語  712 00:43:41,852 --> 00:43:43,852 モテモテ。 713 00:43:47,274 --> 00:43:51,778  フランス語  714 00:43:51,778 --> 00:43:53,278 ≪ワンコ!≫ 715 00:43:55,799 --> 00:43:57,799 ミハイル! 716 00:44:00,287 --> 00:44:04,858  フランス語  717 00:44:04,858 --> 00:44:07,277 サバ サバ サバ サバ。 718 00:44:07,277 --> 00:44:08,777 めんそーれ。 719 00:44:10,280 --> 00:44:13,283 (ミハイル) ボンジュール ワンコ。 ボンジュール ミハイル。 720 00:44:13,283 --> 00:44:16,787 ワンコ 13係が大変なんだ。 721 00:44:16,787 --> 00:44:19,287 え? (ミハイル) 行こう。 722 00:44:23,327 --> 00:44:25,327 さぁ 早く! 723 00:44:26,780 --> 00:44:29,283 ミハイル どこ行くの? 電車です。 724 00:44:29,283 --> 00:44:30,783 え~。 725 00:44:31,802 --> 00:44:33,802 (ミハイル) エコです! 726 00:44:41,812 --> 00:44:44,312 では 開票する。 727 00:44:52,289 --> 00:44:54,291 みんな! 728 00:44:54,291 --> 00:44:55,792 (重村) ワンコ。 (小松原) あれ ワンコ。 729 00:44:55,792 --> 00:44:58,295 (和田) ワンコ。 (デューク) ワンコ。 (柳) ワンコ。 ワンコ。 730 00:44:58,295 --> 00:45:01,798 (門馬) ワンコ お前 海外に 行ってるんじゃなかったのか? 731 00:45:01,798 --> 00:45:03,784 何で? 準備していました。 732 00:45:03,784 --> 00:45:05,786 DSMの準備ですね。 はい。 733 00:45:05,786 --> 00:45:07,821 (小松原) ワンコ DSMが何なのか知ってんのか? 734 00:45:07,821 --> 00:45:09,356 もちろんです~。 735 00:45:09,356 --> 00:45:11,275 何だ お前 いきなり来て 感じ悪ぃな。 736 00:45:11,275 --> 00:45:13,794 俺ら それで何十分やって… いいから開票しましょうよ。 737 00:45:13,794 --> 00:45:15,295 ストップ! 738 00:45:15,295 --> 00:45:18,782 (柳) 何だよ お前。 739 00:45:18,782 --> 00:45:22,286 ミハイルから聞きました 皆さん 誤解してます。 740 00:45:22,286 --> 00:45:26,306 (柳) 一体 誰に喋ってんだ お前。 脱落者を投票で選んでんだよ。 741 00:45:26,306 --> 00:45:28,859 その必要ないんだけどなぁ。 742 00:45:28,859 --> 00:45:30,859 ボス やっちゃいましょう。 743 00:45:32,763 --> 00:45:35,763 ここ? それでは どうぞ。 744 00:45:37,267 --> 00:45:39,767 それでは あらためて…。 745 00:45:42,789 --> 00:45:44,291 チャンコ。 746 00:45:44,291 --> 00:45:46,791 誰だ? 俺に入れたのは。 747 00:45:48,312 --> 00:45:50,312 (門馬) コマ。 748 00:45:53,283 --> 00:45:54,783 (門馬) シゲ。 749 00:45:57,788 --> 00:45:59,288 デューク。 750 00:46:01,775 --> 00:46:04,778 (門馬) ヤナ。 あ~ マジかよ! 751 00:46:04,778 --> 00:46:06,797 (門馬) キリ。 752 00:46:06,797 --> 00:46:10,867 そして…→ 753 00:46:10,867 --> 00:46:12,786 私だ。 754 00:46:12,786 --> 00:46:14,771 あれ? 755 00:46:14,771 --> 00:46:17,290 全員 1票ずつということだな。 756 00:46:17,290 --> 00:46:19,276 見事に票が割れましたね。 757 00:46:19,276 --> 00:46:22,279 まぁ しょうがねえな よし ワンコ! 758 00:46:22,279 --> 00:46:24,281 お前が脱落者を選べ。 759 00:46:24,281 --> 00:46:27,781 ああ そうだな ワンコ お前が主役なんだから。 760 00:46:33,790 --> 00:46:37,778 (においを嗅ぐ音) 761 00:46:37,778 --> 00:46:42,282 ワンコ 聞いてますか? あなたの大事なDSMですよ。 762 00:46:42,282 --> 00:46:44,284 においます。 763 00:46:44,284 --> 00:46:46,269 (門馬) ん? 764 00:46:46,269 --> 00:46:49,840 これ コマさんが書いたものです。 765 00:46:49,840 --> 00:46:51,875 (門馬) ホントか? 766 00:46:51,875 --> 00:46:54,795 これは シゲさん これは キリさん。 767 00:46:54,795 --> 00:46:56,780 これは ボス。 768 00:46:56,780 --> 00:46:58,782 これは ヤナさん。 いっけねえ。 769 00:46:58,782 --> 00:47:00,784 これは チャンコさん。 770 00:47:00,784 --> 00:47:04,271 これは デュークが書いたものです。 771 00:47:04,271 --> 00:47:07,774 みんな 自分に投票したってことか? 772 00:47:07,774 --> 00:47:09,274 そうです。 773 00:47:10,844 --> 00:47:15,282 お前ら… 揃いも揃って。 774 00:47:15,282 --> 00:47:17,782 何て奴らだ。 775 00:47:19,786 --> 00:47:22,789 他のメンバーのために→ 776 00:47:22,789 --> 00:47:25,776 自分を犠牲に…。 777 00:47:25,776 --> 00:47:28,276 お前らって奴は! 778 00:47:29,796 --> 00:47:34,785 ♪~ 君の行く道は 779 00:47:34,785 --> 00:47:39,790 ♪~ 果てしなく遠い 780 00:47:39,790 --> 00:47:42,793 ♪~ だのに ♪~ だのに 781 00:47:42,793 --> 00:47:45,328 ♪~ なぜ ♪~ なぜ 782 00:47:45,328 --> 00:47:49,299 ♪~ 歯をくいしばり 783 00:47:49,299 --> 00:47:58,799 ♪~ 君は行くのか そんなにしてまで 784 00:48:00,277 --> 00:48:02,796 ちゃんと主張するよ。 785 00:48:02,796 --> 00:48:07,384 全員がDSMに参加できるように。 786 00:48:07,384 --> 00:48:09,269 いや! 787 00:48:09,269 --> 00:48:13,773 全員参加が認められなければ DSMは断る! 788 00:48:13,773 --> 00:48:17,277 いや それは違うでしょ なぁ? 789 00:48:17,277 --> 00:48:19,296 ですから ボス…。 790 00:48:19,296 --> 00:48:21,296 い~や 断る! 791 00:48:22,782 --> 00:48:26,853 この8人 1人が欠けても 13係じゃ ない! 792 00:48:26,853 --> 00:48:30,353 13係 ラブだ! 793 00:48:32,792 --> 00:48:36,780 ボス 聞いてください。 何だ 今 盛り上がってるんだから。 794 00:48:36,780 --> 00:48:40,767 誤解です ボス。 何がだ~? 795 00:48:40,767 --> 00:48:43,303 私 直接 聞きました。 796 00:48:43,303 --> 00:48:46,323 「13係7人で頑張ってくれ」って いうのは→ 797 00:48:46,323 --> 00:48:49,323 ボスを除いた 7人です。 798 00:48:52,295 --> 00:48:55,298 私が抜けるのか? 799 00:48:55,298 --> 00:49:00,787 違いますって 7人プラス ボスです。 800 00:49:00,787 --> 00:49:06,810 ということで 13係全員 DSMに参加です! 801 00:49:06,810 --> 00:49:10,380 はぁ… はぁ。 802 00:49:10,380 --> 00:49:13,300 何だよ そうだったの? 803 00:49:13,300 --> 00:49:15,285 ボス ちょっと頼みますよ。 804 00:49:15,285 --> 00:49:17,287 疲れた! 喉 渇いちゃった! 805 00:49:17,287 --> 00:49:19,773 よかったっすよ。 Happy ending. 806 00:49:19,773 --> 00:49:21,791 えっ? エンドじゃありません。 807 00:49:21,791 --> 00:49:26,279 皆さんで DSM 頑張りましょう! 808 00:49:26,279 --> 00:49:31,268 あの 結局 DSMというのは 一体 何なんですか? 809 00:49:31,268 --> 00:49:33,787 インターポールの ミッションですよね。 810 00:49:33,787 --> 00:49:36,790 インターポール? 全然 違うぞ。 What’s? 811 00:49:36,790 --> 00:49:39,793 シゲさん どうぞ。 812 00:49:39,793 --> 00:49:43,263 DSM Dは「デカワンコ」 Sは「スペシャル」→ 813 00:49:43,263 --> 00:49:45,282 Mは「ミッション」。 814 00:49:45,282 --> 00:49:48,335 『デカワンコ』 スペシャル ミッション? 815 00:49:48,335 --> 00:49:51,271 (門馬) お前ら 知らなかったのか。 (柳) 聞いてませんよ! 816 00:49:51,271 --> 00:49:53,773 これが スペシャルなんじゃ ないんですか? 817 00:49:53,773 --> 00:49:56,776 これって どれですか? これだよ 急に呼ばれて撮った…。 818 00:49:56,776 --> 00:50:00,780 これは 番外編じゃないっすかね? ちょっと待て 時期は いつだよ? 819 00:50:00,780 --> 00:50:02,766 まだ 決まってません。 820 00:50:02,766 --> 00:50:05,802 でも パリに行きます。 821 00:50:05,802 --> 00:50:07,337 パリ!? 822 00:50:07,337 --> 00:50:10,774 はい! ですよね シゲさ~ん。 うん。 823 00:50:10,774 --> 00:50:12,792 パリに行くから こんな格好してるのか。 824 00:50:12,792 --> 00:50:15,795 その通りです ねっ? うん。 825 00:50:15,795 --> 00:50:18,281 みんなが全員 パリに行けるという わけじゃないんですけど→ 826 00:50:18,281 --> 00:50:20,767 DSMは やります。 827 00:50:20,767 --> 00:50:23,286 もしかして 新しいメンバーが 入って来るとか→ 828 00:50:23,286 --> 00:50:25,305 メンバーが入れ替えとかって あるんですかね? 829 00:50:25,305 --> 00:50:28,875 いや 殉職者が出ない限りは 大丈夫なんじゃ…。 830 00:50:28,875 --> 00:50:30,277 どうなんですか ボス そこは。 831 00:50:30,277 --> 00:50:33,280 こう~ つと~。 832 00:50:33,280 --> 00:50:36,283 デューク じゃあ 危ねえんじゃないか? 833 00:50:36,283 --> 00:50:38,768 いや 俺が危ないんだったら キリのほうが危ないんじゃ…。 834 00:50:38,768 --> 00:50:42,768 何でだよ? 絶対デュークだろ。 (デューク) いや 俺は…。 835 00:50:45,825 --> 00:50:48,378 キリさん 何ですか? その髪は。 836 00:50:48,378 --> 00:50:51,798 デュークのヒゲも… コマさんも サッパリし過ぎです。 837 00:50:51,798 --> 00:50:53,767 (小松原) うるせぇよ おめぇだって 髪の毛切ったろ? 838 00:50:53,767 --> 00:50:55,785 (門馬) なぁ シゲ 海外ありなのか? 839 00:50:55,785 --> 00:50:58,788 バリなら ともかく パリは遠いですからね。 840 00:50:58,788 --> 00:51:00,790 (門馬) 『デカワンコ』じゃ ないな 普通。 841 00:51:00,790 --> 00:51:02,776 (においを嗅ぐ音) 842 00:51:02,776 --> 00:51:07,276 間違いなく スペシャルの においがします。 843 00:51:08,348 --> 00:51:10,266 (においを嗅ぐ音) 844 00:51:10,266 --> 00:51:16,766 ♪♪~