1 00:00:57,190 --> 00:00:59,190 ありがとうございました。 2 00:01:10,187 --> 00:01:13,190 (桐島竜太) おい。 (花森一子) はい。 3 00:01:13,190 --> 00:01:15,192 お前 ヘラヘラやってんじゃねえぞ。 4 00:01:15,192 --> 00:01:18,195 だって 楽しいんだもん。 5 00:01:18,195 --> 00:01:19,695 行くぞ。 6 00:01:21,682 --> 00:01:23,200 はい! 7 00:01:23,200 --> 00:01:26,770 [無線] 警視庁から 各局 ヤオイ町殺人事件の主犯→ 8 00:01:26,770 --> 00:01:30,190 後藤弘行および 仲間の中国人数人を発見。 9 00:01:30,190 --> 00:01:33,677 [無線] 湾岸警察署管内 港1丁目12番地→ 10 00:01:33,677 --> 00:01:37,177 近い局は 現場へ向かえ。 来た~! 11 00:01:38,682 --> 00:01:41,168 警視115 了解です。 12 00:01:41,168 --> 00:01:43,720 キリさん パトランプ出します! 13 00:01:43,720 --> 00:01:46,790 ♪♪~ (サイレン) 14 00:01:46,790 --> 00:01:48,191 うんっ! ♪♪~ (サイレン) 15 00:01:48,191 --> 00:01:52,179 ♪♪~ (サイレン) 16 00:01:52,179 --> 00:01:53,680 ♪♪~ うぅ~。 17 00:01:53,680 --> 00:02:04,758 ♪♪~ (サイレン) 18 00:02:04,758 --> 00:02:10,180 ♪♪~ 19 00:02:10,180 --> 00:02:13,183 コマさん! ガラさん! 20 00:02:13,183 --> 00:02:15,686 (小松原) おう。 (五十嵐) ご苦労。 21 00:02:15,686 --> 00:02:18,205 (和田) コマさん 見取り図です。 おう。 22 00:02:18,205 --> 00:02:20,691 チャンコさん ヤナさん デューク。 23 00:02:20,691 --> 00:02:23,694 いちいち うるせぇ! はい。 24 00:02:23,694 --> 00:02:27,264 1か月 追い続けて来たホシだ 絶対 捕るぞ! 25 00:02:27,264 --> 00:02:28,764 (一同) はい! 26 00:02:32,686 --> 00:02:34,705 一網打尽に! 27 00:02:34,705 --> 00:02:36,205 行くぞ! 28 00:02:38,692 --> 00:02:40,192 コマさん! 29 00:02:43,697 --> 00:02:47,217 私 花森一子 警視庁の刑事です。 30 00:02:47,217 --> 00:02:49,753 刑事部捜査一課 第八強行犯捜査→ 31 00:02:49,753 --> 00:02:53,173 殺人捜査13係に所属して 約1か月。 32 00:02:53,173 --> 00:02:56,176 小松原さん 通称コマさん。 33 00:02:56,176 --> 00:02:58,695 この前の値上げをきっかけに禁煙。 34 00:02:58,695 --> 00:03:01,195 でも 時々タバコ臭い。 35 00:03:02,682 --> 00:03:06,203 和田さん 元相撲部なので チャンコさん。 36 00:03:06,203 --> 00:03:08,722 お酒の においがします。 37 00:03:08,722 --> 00:03:10,257 柳さんは ヤナ。 38 00:03:10,257 --> 00:03:12,292 いつもアイロンの においが…。 39 00:03:12,292 --> 00:03:15,292 (柳) うるせぇな お前 もう あっち行けよ! 40 00:03:22,702 --> 00:03:24,688 五十嵐さんは ガラさん。 41 00:03:24,688 --> 00:03:28,191 なぜか 病院の においがします。 42 00:03:28,191 --> 00:03:31,194 デューク・タナカ あだ名じゃありません。 43 00:03:31,194 --> 00:03:34,731 いつも バターの香りが漂います。 44 00:03:34,731 --> 00:03:38,185 桐島さんは キリ 捜査一課の1年生です。 45 00:03:38,185 --> 00:03:41,188 汗臭いけど 何か さわやか~。 46 00:03:41,188 --> 00:03:44,691 だから~ お前 さっきから うるせぇんだよ! 47 00:03:44,691 --> 00:03:46,693 あっち行け あっち。 48 00:03:46,693 --> 00:03:49,193 早く… 早く! 49 00:03:59,689 --> 00:04:01,189 ヤナ。 50 00:04:04,194 --> 00:04:06,196 あぁっ あぁっ。 51 00:04:06,196 --> 00:04:10,700 警察だ! ムダな抵抗は やめて 出て来なさい! 52 00:04:10,700 --> 00:04:13,186 ヤナさん ホントに いうんですね。 53 00:04:13,186 --> 00:04:16,756 「ムダな抵抗は やめて…」。 お前 もう帰ってくんねえかな!? 54 00:04:16,756 --> 00:04:18,291 え!? 55 00:04:18,291 --> 00:04:22,291 (小松原) 後藤弘行! お前達は完全に包囲されている! 56 00:04:27,684 --> 00:04:29,684 何? この におい。 57 00:04:36,209 --> 00:04:37,711 あぁ! 58 00:04:37,711 --> 00:04:41,711 あっ あっ…! コマさん あれ見てください! 59 00:04:45,685 --> 00:04:49,185 邪魔なんだよ! お前は ほら これ 持ってろ。 60 00:04:51,691 --> 00:04:54,678 うわぁ~ うぅ…! 61 00:04:54,678 --> 00:04:56,696 よ~し来い! 62 00:04:56,696 --> 00:04:59,196 おりゃ~ よっしゃ。 63 00:05:00,200 --> 00:05:01,735 やぁ~! 64 00:05:01,735 --> 00:05:03,770 やぁ~~! 65 00:05:03,770 --> 00:05:14,180 ♪♪~ 66 00:05:14,180 --> 00:05:16,199 ♪♪~ (和田) おらぁ! 67 00:05:16,199 --> 00:05:18,685 ♪♪~ 68 00:05:18,685 --> 00:05:20,687 (デューク) Rock’n’roll! 69 00:05:20,687 --> 00:05:23,690 うわぁ~ うわぁ~~! 70 00:05:23,690 --> 00:05:25,709 いやぁ~! 71 00:05:25,709 --> 00:05:28,261 ほら行くぞ。 コマさん! 72 00:05:28,261 --> 00:05:30,680 うわぁ~! うっ うぅ…。 73 00:05:30,680 --> 00:05:46,229 ♪♪~ 74 00:05:46,229 --> 00:05:49,282 ♪♪~ 危険の においがする。 75 00:05:49,282 --> 00:05:59,192 ♪♪~ 76 00:05:59,192 --> 00:06:01,194 ♪♪~ ガラさん。 77 00:06:01,194 --> 00:06:20,180 ♪♪~ 78 00:06:20,180 --> 00:06:21,698 行くぞ! 79 00:06:21,698 --> 00:06:23,183 (一同) おう! 80 00:06:23,183 --> 00:06:24,683 おう! 81 00:06:26,186 --> 00:06:27,687 (銃声) 82 00:06:27,687 --> 00:06:30,840 何だよ! 何だよ! (銃声) 83 00:06:30,840 --> 00:06:33,743 危ねぇ~! あの野郎 撃って来た。 84 00:06:33,743 --> 00:06:35,243 じゃあ…。 85 00:06:39,199 --> 00:06:40,700 お前 何だ それ! 86 00:06:40,700 --> 00:06:43,186 かわいいじゃん ホントは もっと デコりたかったんだけど。 87 00:06:43,186 --> 00:06:45,672 What’s? (小松原) デーク ほっとけ。 88 00:06:45,672 --> 00:06:47,691 アイム デューク! 89 00:06:47,691 --> 00:06:55,248 ♪♪~ 90 00:06:55,248 --> 00:06:57,283 ♪♪~ チャンコ ごっつぁん! 91 00:06:57,283 --> 00:06:59,686 ♪♪~ 92 00:06:59,686 --> 00:07:16,252 ♪♪~ (銃撃音) 93 00:07:16,252 --> 00:07:17,787 ♪♪~ おぉ。 94 00:07:17,787 --> 00:07:27,197 ♪♪~ (銃撃音) 95 00:07:27,197 --> 00:07:31,184 ♪♪~ 96 00:07:31,184 --> 00:07:33,203 ♪♪~ 弾切れ!? 97 00:07:33,203 --> 00:07:39,709 ♪♪~ (銃撃音) 98 00:07:39,709 --> 00:07:47,209 ♪♪~ 99 00:07:49,703 --> 00:07:51,688 ヤナ! はい! 100 00:07:51,688 --> 00:07:53,690 あぁっ あぁっ…。 101 00:07:53,690 --> 00:07:58,695 あっ… ムダな抵抗は やめろ! 武器を捨てて出て来なさい! 102 00:07:58,695 --> 00:08:01,195 日本語 分かんのかな? 103 00:08:03,199 --> 00:08:05,752 ≪機動隊 到着!≫ 104 00:08:05,752 --> 00:08:07,787 よ~し! 105 00:08:07,787 --> 00:08:12,208 突入~! 突入~! 106 00:08:12,208 --> 00:08:14,694 来た~。 107 00:08:14,694 --> 00:08:26,723 ♪♪~ 108 00:08:26,723 --> 00:08:31,694 ♪♪~ (銃声) 109 00:08:31,694 --> 00:08:33,196 ♪♪~ 110 00:08:33,196 --> 00:08:35,698 ♪♪~ ワンッダフル! 111 00:08:35,698 --> 00:08:45,208 ♪♪~ 112 00:08:45,208 --> 00:08:52,198 ♪♪~ (サイレン) 113 00:08:52,198 --> 00:08:55,201 ♪♪~ 114 00:08:55,201 --> 00:08:58,188 おい マスコミ! 115 00:08:58,188 --> 00:08:59,688 はい! 116 00:09:01,191 --> 00:09:05,178 ≪出て来ました≫ お願いします。 117 00:09:05,178 --> 00:09:08,748 (一子の声) 被疑者を逮捕すると 自白を取り→ 118 00:09:08,748 --> 00:09:10,748 裏付け捜査をします。 119 00:09:12,168 --> 00:09:14,168 [TEL](カメラのシャッター音) 120 00:09:15,688 --> 00:09:19,192 ここが 取調室です。 121 00:09:19,192 --> 00:09:22,195 (後藤) 俺は 何にも喋んねえぜ。 122 00:09:22,195 --> 00:09:26,216 まぁまぁ そういわずにね えぇ~ 後藤君でしたっけ? 123 00:09:26,216 --> 00:09:29,716 ヤナ 大丈夫か? はい? それ。 124 00:09:35,692 --> 00:09:38,695 てめぇ この野郎~! どうしてくれんだ? あぁ!? 125 00:09:38,695 --> 00:09:42,182 まだ3回しか 着てねえんだぞ! おいおい…! ヤナ! おい 誰か! 126 00:09:42,182 --> 00:09:45,682 (小松原) ヤナ! (五十嵐) おいデューク 頼むよ! 127 00:09:47,187 --> 00:09:51,741 あっ 主任! (重村) 何ですか? この騒ぎは。 128 00:09:51,741 --> 00:09:54,694 クリーニング代ぐらい 出してもらえよ。 (柳) 何やったんだ! てめぇ。 129 00:09:54,694 --> 00:09:57,180 主任の重村さんです。 130 00:09:57,180 --> 00:10:00,183 毎日違った いいにおいがします。 131 00:10:00,183 --> 00:10:02,185 え? 無視してください。 132 00:10:02,185 --> 00:10:05,185 シゲさん お願いします おらっ。 133 00:10:12,262 --> 00:10:14,697 長期戦になりそうだな。 134 00:10:14,697 --> 00:10:17,197 さぁ どうでしょう…。 135 00:10:18,685 --> 00:10:21,171 えっ 2人っきりにしていいんですか? 136 00:10:21,171 --> 00:10:22,671 ほっとけ。 137 00:10:25,675 --> 00:10:29,729 主任は 「落としのシゲさん」と 呼ばれています。 138 00:10:29,729 --> 00:10:34,200 住所不定 無職 後藤弘行 35歳。 139 00:10:34,200 --> 00:10:39,172 間違いありませんね? どうだろうねぇ。 140 00:10:39,172 --> 00:10:43,172 般若心経をご存じですか? はぁ? 141 00:10:44,694 --> 00:10:59,192  般若心経を読んでいる  142 00:10:59,192 --> 00:11:02,195 そっちで来るか。 143 00:11:02,195 --> 00:11:04,681 え? さっすが シゲさん。 144 00:11:04,681 --> 00:11:07,181 毎回 違うんですか? 145 00:11:08,184 --> 00:11:12,171 (一子の声) 事件が解決すると 私達は 本庁に戻ります。 146 00:11:12,171 --> 00:11:14,724 (門馬) おはよう おはよう。 147 00:11:14,724 --> 00:11:18,695 いやいや 皆さん おはよう! そして ご苦労さまでした! 148 00:11:18,695 --> 00:11:21,698 13係のボス 門馬係長です。 149 00:11:21,698 --> 00:11:24,183 カレーの においがします。 150 00:11:24,183 --> 00:11:26,185 加齢臭? 151 00:11:26,185 --> 00:11:29,188 いやいや 後藤 落ちたそうじゃないの え? 152 00:11:29,188 --> 00:11:33,209 さすが 落としのシゲさん! ハハハ! 153 00:11:33,209 --> 00:11:35,762 しか~し コマ→ 154 00:11:35,762 --> 00:11:38,197 ちょっと むちゃしたそうじゃない。 155 00:11:38,197 --> 00:11:39,682 こっちも やって。 156 00:11:39,682 --> 00:11:41,701 何発 撃ったの? 何発だっけ? 157 00:11:41,701 --> 00:11:43,686 150発ぐらいっす。 おう。 158 00:11:43,686 --> 00:11:46,205 「おう」じゃ ない 高いんだよ? 弾はね。 159 00:11:46,205 --> 00:11:48,174 後で 経理から チクチクいわれるんですよ。 160 00:11:48,174 --> 00:11:50,193 もっと考えて 弾 撃ってくださいよ。 161 00:11:50,193 --> 00:11:52,712 気をつけろよ キリ。 はい すみません。 162 00:11:52,712 --> 00:11:56,783 ボス 発砲報告書 書いときます。 よろしく。 163 00:11:56,783 --> 00:11:59,702 チャンコ~ コンテナ 穴だらけに なったそうじゃない。 164 00:11:59,702 --> 00:12:02,705 俺達に 穴 開かなくて よかったじゃないですか。 165 00:12:02,705 --> 00:12:04,674 そうだけれど…。 166 00:12:04,674 --> 00:12:08,674 それは そうなんだけれども… あぁ…! ん~! 167 00:12:11,698 --> 00:12:15,251 (松田洋雄) 一糸乱れぬ団結力によって→ 168 00:12:15,251 --> 00:12:20,707 今後も さまざまな治安課題に 立ち向かっていただけると→ 169 00:12:20,707 --> 00:12:24,694 期待をして 私の訓示といたします。 170 00:12:24,694 --> 00:12:27,697 警視総監の松田さんです。 171 00:12:27,697 --> 00:12:31,200 ユリの花の においがします。 シッ! 172 00:12:31,200 --> 00:12:32,700 以上。 173 00:12:45,181 --> 00:12:48,184 打ち上げ 3000円ぽっきりで 飲み放題付きでね。 174 00:12:48,184 --> 00:12:49,686 またっすか? 175 00:12:49,686 --> 00:12:51,187 金一封 楽しみっすね。 176 00:12:51,187 --> 00:12:53,189 (柳) 500円だよ 500円。 500円!? 177 00:12:53,189 --> 00:12:57,176 どうだ? 捜査一課には 慣れたかな? 178 00:12:57,176 --> 00:13:01,230 はい でも 何だか 物足りなかったです。 179 00:13:01,230 --> 00:13:04,684 配属されて1か月 聞き込みばかりで…。 180 00:13:04,684 --> 00:13:08,671 そっか。 でも 最後はスッキリしました。 181 00:13:08,671 --> 00:13:11,190 うん しかしな→ 182 00:13:11,190 --> 00:13:15,178 地道な捜査こそが 大事なんだぞ? 183 00:13:15,178 --> 00:13:17,196 はい。 184 00:13:17,196 --> 00:13:21,751 それから これは 決まりはないんだが→ 185 00:13:21,751 --> 00:13:25,688 服 それで ずっと行くの? 186 00:13:25,688 --> 00:13:27,190 はい。 187 00:13:27,190 --> 00:13:29,192 あっ そう。 188 00:13:29,192 --> 00:13:32,195 まぁ これからも頑張ってくれ。 189 00:13:32,195 --> 00:13:34,195 はい! 190 00:13:38,201 --> 00:13:42,755 事件解決の打ち上げです 初めての参加なのですが…。 191 00:13:42,755 --> 00:13:44,674 おらぁ~! 192 00:13:44,674 --> 00:13:47,193 ハハハ…! 笑ってんじゃ ない! 193 00:13:47,193 --> 00:13:51,180 犯人逮捕の時は あんなにカッコよかったのに…。 194 00:13:51,180 --> 00:14:00,723 ♪♪~ 195 00:14:00,723 --> 00:14:03,276 ♪♪~ チャンコさん どうぞ。 196 00:14:03,276 --> 00:14:09,182 ♪♪~ 197 00:14:09,182 --> 00:14:12,185 ♪♪~ (釣り鐘の音) 198 00:14:12,185 --> 00:14:17,190 ♪♪~ 199 00:14:17,190 --> 00:14:21,694 パトラッシュ ほら 見て見て この事件! すごいでしょ。 200 00:14:21,694 --> 00:14:23,196 [TV] 次のニュースです→ 201 00:14:23,196 --> 00:14:27,283 ヤオイ町で起きた 中国人グループによる殺人事件で…。 202 00:14:27,283 --> 00:14:30,703 おばあちゃん! 見て見て! これ この事件。 203 00:14:30,703 --> 00:14:34,674 (山田小梅) はぁ~… 主役は誰だい? 204 00:14:34,674 --> 00:14:38,194 ドラマじゃ ないの! (山田彦左衛門) バラエティーだよ。 205 00:14:38,194 --> 00:14:40,680 違うって! ニュース。 206 00:14:40,680 --> 00:14:44,183 あっ ほら! 私が映った! 207 00:14:44,183 --> 00:14:47,186 (小梅) あぁ! 一子ちゃんだ。 208 00:14:47,186 --> 00:14:51,274 ね? 私 刑事 いったでしょ? 209 00:14:51,274 --> 00:14:55,678 けいじ? 男の名前に変えたのかい? 210 00:14:55,678 --> 00:14:57,180 男? 211 00:14:57,180 --> 00:14:59,699 (小梅) 一子ちゃん ご飯にしましょ。 212 00:14:59,699 --> 00:15:01,684 はい どうぞ。 は~い。 213 00:15:01,684 --> 00:15:03,686 (山田) 一子のほうが いいのになぁ。 214 00:15:03,686 --> 00:15:06,172 おじいちゃんも ご飯にしましょ。 215 00:15:06,172 --> 00:15:10,672 (パトカーのサイレン) 216 00:15:12,745 --> 00:15:21,687 ♪♪~ 217 00:15:21,687 --> 00:15:24,690 所轄は まだか!? ♪♪~ (警官) 間もなく到着します。 218 00:15:24,690 --> 00:15:44,694 ♪♪~ 219 00:15:44,694 --> 00:15:48,181 ♪♪~ 220 00:15:48,181 --> 00:15:50,700 ビルの上から突き落とされたか。 221 00:15:50,700 --> 00:15:55,204 どっちのビルからですかね? さて さて さてと…。 222 00:15:55,204 --> 00:15:56,704 (警官) 鑑識 到着! 223 00:16:06,182 --> 00:16:09,185 ミハイル=フォン=アルト=オッペンバウアー号! 224 00:16:09,185 --> 00:16:13,206 (田村) ミハイル=フォン=アルト=オッペンバウアー=ゾーンだ。 225 00:16:13,206 --> 00:16:15,691 失礼しました。 226 00:16:15,691 --> 00:16:17,191 来い。 227 00:16:18,694 --> 00:16:21,214 でも 何で 「ゾーン」なんですか? 228 00:16:21,214 --> 00:16:24,784 英語だと「ジュニア」。 なるほど。 229 00:16:24,784 --> 00:16:27,687 何とか賞とか 貰って…。 キリ こいつ 何とかしろ。 230 00:16:27,687 --> 00:16:31,674 被害者の足取りを調べてほしい。 はいはい 下がりましょうね。 231 00:16:31,674 --> 00:16:34,210 捜せ ミハイル! 232 00:16:34,210 --> 00:16:43,736 ♪♪~ 233 00:16:43,736 --> 00:16:45,271 ♪♪~ (田村) 捜せ。 234 00:16:45,271 --> 00:16:50,271 ♪♪~ 235 00:16:53,696 --> 00:16:58,684 ♪♪~ (においを嗅ぐ音) 236 00:16:58,684 --> 00:17:04,206 ♪♪~ 237 00:17:04,206 --> 00:17:06,175 こっちのビルです。 238 00:17:06,175 --> 00:17:09,175 ちょっと すいません すいません。 239 00:17:13,683 --> 00:17:16,183 ここです。 (小松原) 何いってんだ お前。 240 00:17:18,688 --> 00:17:20,688 (田村) よし 行くぞ。 241 00:17:24,694 --> 00:17:27,730 さすが ミハイル! 242 00:17:27,730 --> 00:17:30,266 いいえ。 243 00:17:30,266 --> 00:17:34,170 ミハイル=フォン=アルト=オッペンバウアー=ゾーン。 244 00:17:34,170 --> 00:17:49,201 ♪♪~ 245 00:17:49,201 --> 00:17:52,271 ヤナさん 被害者は ここから落ちてます。 246 00:17:52,271 --> 00:17:54,190 当たり前だろ。 痛った~い! 247 00:17:54,190 --> 00:17:59,679 おい! 教えてやるよ お前の好きなテレビドラマ。 248 00:17:59,679 --> 00:18:01,679 チャンコさん お願いします。 249 00:18:03,699 --> 00:18:05,668 事件は 現場で起きてるんだ! 250 00:18:05,668 --> 00:18:09,221 あれ? 事件が起きたとこが 現場ですよね? 251 00:18:09,221 --> 00:18:11,774 あ~あ~ そうやって お前は 先輩をバカにしやがって。 252 00:18:11,774 --> 00:18:14,677 口答えしてんじゃねえよ てめぇ 小っちゃい帽子かぶりやがって。 253 00:18:14,677 --> 00:18:17,196 そんな! 分かった 分かった…! 254 00:18:17,196 --> 00:18:20,199 分かったから お前ら 仕事しろ。 はい。 255 00:18:20,199 --> 00:18:22,699 お前が悪いんだよ。 え? 256 00:18:28,174 --> 00:18:31,744 (においを嗅ぐ音) 花森 現場 初めてか? 257 00:18:31,744 --> 00:18:34,680 はい 現場1回目です。 258 00:18:34,680 --> 00:18:37,680 現場百回 いいな? 259 00:18:40,686 --> 00:18:42,186 はい! 260 00:18:45,691 --> 00:18:50,229 ♪♪~ (においを嗅ぐ音) 261 00:18:50,229 --> 00:18:51,764 ♪♪~ 262 00:18:51,764 --> 00:19:03,192 ♪♪~ (においを嗅ぐ音) 263 00:19:03,192 --> 00:19:07,680 ウソ! 何で? 何で? 264 00:19:07,680 --> 00:19:11,180 何で あの人の においが? 265 00:21:31,156 --> 00:21:34,159 (刑事) 死亡者氏名は難波浩二 フリーのジャーナリストです→ 266 00:21:34,159 --> 00:21:37,630 暴力団 サラ金 ヤミ金といった 社会派ネタが専門だったようです。 267 00:21:37,630 --> 00:21:40,149 (刑事) 死亡推定時刻は 今日の午前2時から4時→ 268 00:21:40,149 --> 00:21:43,152 死因は脳挫傷 頭部以外は→ 269 00:21:43,152 --> 00:21:46,222 転落の際に出来た すり傷のみです。 270 00:21:46,222 --> 00:22:03,138 ♪♪~ 271 00:22:03,138 --> 00:22:06,642 (琴美) 一子! 一子~! 272 00:22:06,642 --> 00:22:09,642 あら? 聞こえないのかしら。 273 00:22:15,134 --> 00:22:17,134 何ですか? あなた。 274 00:22:19,154 --> 00:22:21,140 総監に お取り次ぎを。 275 00:22:21,140 --> 00:22:25,160 急用ですか? まぁ。 276 00:22:25,160 --> 00:22:28,631 ん? 花森君? 277 00:22:28,631 --> 00:22:30,631 総監! 278 00:22:32,718 --> 00:22:35,154 におった? はい。 279 00:22:35,154 --> 00:22:37,640 現場に私の においが? 280 00:22:37,640 --> 00:22:40,159 はい ユリの においが。 281 00:22:40,159 --> 00:22:45,648 あぁ 確かに私の家には ユリがあふれてるが…。 282 00:22:45,648 --> 00:22:47,650 しかし ユリの におい→ 283 00:22:47,650 --> 00:22:51,704 それが 私の におい ということには ならんだろ? 284 00:22:51,704 --> 00:22:55,157 香水と同じで 体臭と混じり合って→ 285 00:22:55,157 --> 00:22:58,160 その人だけの においになるんです。 286 00:22:58,160 --> 00:23:04,133 あっ そうだ 君は鼻が利くんだったなぁ。 287 00:23:04,133 --> 00:23:06,185 あ~。 288 00:23:06,185 --> 00:23:09,238 ((離しなさい! 離しなさい!)) 289 00:23:09,238 --> 00:23:11,156 ((離しなさい!)) 290 00:23:11,156 --> 00:23:14,656 ((おい!)) ((離しなさい!)) 291 00:23:18,664 --> 00:23:22,718 ((お嬢ちゃん おじさん 警察官なのね)) 292 00:23:22,718 --> 00:23:26,639 ((あの緑色の おにいさん 何かやったのかな?)) 293 00:23:26,639 --> 00:23:30,142 ((あの人 コンビニ強盗です)) ((え?)) 294 00:23:30,142 --> 00:23:35,164 ((そうか コンビニ強盗の顔を 覚えてたんだね)) 295 00:23:35,164 --> 00:23:38,701 ((顔は ヘルメットで 分かりませんでした)) 296 00:23:38,701 --> 00:23:43,138 ((じゃ どうして あの男の人が 強盗だって分かったの?)) 297 00:23:43,138 --> 00:23:46,638 ((逃げる時 私と ぶつかったんです)) 298 00:23:49,144 --> 00:23:52,648 ((その時 においを嗅いだんです)) 299 00:23:52,648 --> 00:23:56,218 ((においで…→ 300 00:23:56,218 --> 00:23:58,137 分かったの?)) 301 00:23:58,137 --> 00:24:00,155 ((はい!)) 302 00:24:00,155 --> 00:24:05,644 あの時 総監が「刑事になれ」と 勧めてくれたんです。 303 00:24:05,644 --> 00:24:08,664 「敏感な鼻が きっと武器になる」って。 304 00:24:08,664 --> 00:24:10,716 それだけが理由じゃ ないよ。 305 00:24:10,716 --> 00:24:12,234 え? 306 00:24:12,234 --> 00:24:16,655 君の正義感こそが 刑事には大切なんだ。 307 00:24:16,655 --> 00:24:19,658 はい 刑事ドラマで教わりました。 308 00:24:19,658 --> 00:24:24,663 警察学校では もっと大事なことを 学んだんじゃないのかね? 309 00:24:24,663 --> 00:24:26,648 え~? 310 00:24:26,648 --> 00:24:31,687 証拠もなしに ひとを疑っては いけないということだ。 311 00:24:31,687 --> 00:24:33,722 においが証拠。 312 00:24:33,722 --> 00:24:37,659 現場で 私の においがした。 はい。 313 00:24:37,659 --> 00:24:42,147 それが本当なら 私は現場に いたことになる。 314 00:24:42,147 --> 00:24:47,636 あ そうですね そうじゃないと においは 残らないですね。 315 00:24:47,636 --> 00:24:53,225 つまり 難波さんを 突き落としたのは この私。 316 00:24:53,225 --> 00:24:57,146 え? 総監が? 317 00:24:57,146 --> 00:24:59,648 いや いやいやいや まさか…。 318 00:24:59,648 --> 00:25:02,634 確かに においは残りましたけど。 花森君。 319 00:25:02,634 --> 00:25:05,634 はい。 仕事に戻りたまえ。 320 00:25:07,139 --> 00:25:09,658 分かりました。 321 00:25:09,658 --> 00:25:22,654 ♪♪~ 322 00:25:22,654 --> 00:25:24,654 私だ。 323 00:25:26,642 --> 00:25:30,145 (琴美) ウソ! 警視総監に そんなこと いったの? 324 00:25:30,145 --> 00:25:32,164 だって ホントのことだもん。 325 00:25:32,164 --> 00:25:34,650 一子 二重に間違ってるわよ。 326 00:25:34,650 --> 00:25:36,151 …って? 327 00:25:36,151 --> 00:25:39,721 総監が もし犯人だとしたら 口封じで消されるわよ。 328 00:25:39,721 --> 00:25:41,640 それに 犯人じゃなかったとしても→ 329 00:25:41,640 --> 00:25:45,160 警視庁のトップを 犯罪者呼ばわりしたんだから→ 330 00:25:45,160 --> 00:25:49,148 クビになっても おかしくないわよ。 え? そうなんだ。 331 00:25:49,148 --> 00:25:51,633 もうちょっと考えてから 喋ったほうが いいんじゃない? 332 00:25:51,633 --> 00:25:54,636 分かった そうする。 333 00:25:54,636 --> 00:25:57,636 あっ! そうだ! 334 00:26:02,644 --> 00:26:05,130 ねぇ この服 借りていい? 335 00:26:05,130 --> 00:26:08,650 総監は 犯人なのかな~? 336 00:26:08,650 --> 00:26:11,637 ん? 何? パトラッシュ。 337 00:26:11,637 --> 00:26:14,139 うん そうだよね。 338 00:26:14,139 --> 00:26:15,641 え? 339 00:26:15,641 --> 00:26:19,711 「一子は 刑事でしょ 自分で捜査すれば?」。 340 00:26:19,711 --> 00:26:22,648 うん いや でもさ…。 341 00:26:22,648 --> 00:26:26,135 ねぇ 一子 ホントに パトラッシュと話しできるの? 342 00:26:26,135 --> 00:26:28,153 でも そうだよね。 343 00:26:28,153 --> 00:26:31,140 命 狙われるか→ 344 00:26:31,140 --> 00:26:34,143 クビになるかだ。 345 00:26:34,143 --> 00:26:35,644 クビだ。 346 00:26:35,644 --> 00:26:37,679 え!? やっぱり。 347 00:26:37,679 --> 00:26:40,749 警視総監が犯人だと? バカか!! 348 00:26:40,749 --> 00:26:43,152 バカって… だって 怪しいんです。 349 00:26:43,152 --> 00:26:45,154 (門馬) 常識で考えて分かるだろ! 350 00:26:45,154 --> 00:26:47,639 やっぱりクビですか。 捜査禁止 外出禁止! 351 00:26:47,639 --> 00:26:50,142 ここでデスクワークだ いいな! 352 00:26:50,142 --> 00:26:54,163 信じられん格好をしやがって。 353 00:26:54,163 --> 00:26:56,648 どうして捜査しちゃ いけないんですか? 354 00:26:56,648 --> 00:26:59,701 あり得ないからだろ? 偉い人だからですか。 355 00:26:59,701 --> 00:27:01,701 分かんねえ奴だな。 356 00:27:03,155 --> 00:27:06,642 はっ やっぱり総監の指示だ。 357 00:27:06,642 --> 00:27:09,161 皆さん 身内だからって いいんですか? 358 00:27:09,161 --> 00:27:12,661 正義は? ここに正義はないんですか!? 359 00:27:15,634 --> 00:27:17,669 お前 何を証拠に…。 360 00:27:17,669 --> 00:27:20,222 におうんです この鼻が! 361 00:27:20,222 --> 00:27:22,658 (小松原) よし 所轄行くぞ。 362 00:27:22,658 --> 00:27:24,159 (一同) はい。 363 00:27:24,159 --> 00:27:31,159 ♪♪~ 364 00:29:33,138 --> 00:29:34,639 [TEL](琴美) 圧力よ 圧力。 365 00:29:34,639 --> 00:29:36,641 圧力? [TEL](琴美) でしょ? 366 00:29:36,641 --> 00:29:38,660 捜査から外されたんだから。 367 00:29:38,660 --> 00:29:40,629 どうしよう 琴美。 368 00:29:40,629 --> 00:29:42,647 今さら降りないでよね。 369 00:29:42,647 --> 00:29:46,151 総監の公用車の運転記録 私 手に入れたんだから。 370 00:29:46,151 --> 00:29:48,186 調べてくれたんだ。 371 00:29:48,186 --> 00:29:52,157 [TEL](琴美) 総監は 事件当日 午後9時に公用車で帰宅している。 372 00:29:52,157 --> 00:29:57,129 で 翌日7時に迎え その間は 公用車は使われていないわ。 373 00:29:57,129 --> 00:29:59,147 じゃあ 自家用車で移動? 374 00:29:59,147 --> 00:30:03,135 総監は 車を運転しないの タクシーを使ったのかも。 375 00:30:03,135 --> 00:30:05,170 ううん 聞き込みしたけど→ 376 00:30:05,170 --> 00:30:08,240 その時間に タクシーの目撃情報はなかった。 377 00:30:08,240 --> 00:30:11,143 じゃあ歩きだ 総監のお宅から現場までは→ 378 00:30:11,143 --> 00:30:14,146 歩いてでも 1時間あれば往復できるわ。 379 00:30:14,146 --> 00:30:16,148 そうか…。 380 00:30:16,148 --> 00:30:20,152 怪し過ぎるわ 総監。 381 00:30:20,152 --> 00:30:22,154 うん。 382 00:30:22,154 --> 00:30:26,174 [TEL](琴美) 一子 総監が 犯人だとしたら 動機は何? 383 00:30:26,174 --> 00:30:29,745 [TEL] 殺されたジャーナリストとの 関係は? 384 00:30:29,745 --> 00:30:31,745 調べる。 385 00:30:33,131 --> 00:30:35,150 (警笛) 386 00:30:35,150 --> 00:30:37,150 そこ 停めちゃダメ! 387 00:30:41,656 --> 00:30:43,656 よし。 388 00:30:45,160 --> 00:30:47,195 (チャイム) 389 00:30:47,195 --> 00:30:49,231 (インターホン:難波の妻) はい。 390 00:30:49,231 --> 00:30:53,652 捜査一課の 花森です お話を伺いたいのですが。 391 00:30:53,652 --> 00:30:57,155 (インターホン:難波の妻) 本当に警視庁の方ですか? 392 00:30:57,155 --> 00:31:00,155 はい。 (インターホン:難波の妻) 本物ですか? 393 00:31:02,144 --> 00:31:04,146 本物です。 394 00:31:04,146 --> 00:31:07,182 (難波の妻) ホント すいません。 いえいえ よくいわれますので。 395 00:31:07,182 --> 00:31:09,217 どうぞ。 あ は~い。 396 00:31:09,217 --> 00:31:12,217 あっ 総監! 397 00:31:16,141 --> 00:31:18,160 どうも。 398 00:31:18,160 --> 00:31:22,147 夫は 総監に協力を求めてたんです。 399 00:31:22,147 --> 00:31:24,149 協力? 400 00:31:24,149 --> 00:31:30,155 難波さんは 警察の不祥事を追いかけていた。 401 00:31:30,155 --> 00:31:32,190 不祥事って…。 402 00:31:32,190 --> 00:31:39,690 暴力団に捜査情報を流している 刑事がいる。 403 00:31:42,634 --> 00:31:49,134 私は あの夜 あの屋上で 難波さんと会った。 404 00:31:51,159 --> 00:31:53,145 口封じのためですか? 405 00:31:53,145 --> 00:31:57,182 それが明らかになれば 警察は大変なことに…。 406 00:31:57,182 --> 00:32:00,635 不祥事を隠ぺいすることなど 不可能だ。 407 00:32:00,635 --> 00:32:04,635 警察が変わる きっかけになればいい。 408 00:32:06,158 --> 00:32:13,148 「暴力団に情報を流している刑事は 誰なんです?」と→ 409 00:32:13,148 --> 00:32:16,184 私は 難波さんに聞いたよ。 410 00:32:16,184 --> 00:32:22,157 だが 難波さんは 「さらに証拠を そろえてから報告する」。 411 00:32:22,157 --> 00:32:28,157 そういって あの夜は 結局 教えてくれなかった。 412 00:32:31,149 --> 00:32:37,649 私は 承知し あの屋上を後にした。 413 00:32:40,742 --> 00:32:43,742 難波さん一人を残してな。 414 00:32:54,155 --> 00:32:57,158 じゃあ 難波さんは…。 415 00:32:57,158 --> 00:33:02,158 そうだ 犯人は その刑事に違いない。 416 00:33:04,216 --> 00:33:06,635 信じられません。 417 00:33:06,635 --> 00:33:09,635 私がウソをいってると? 418 00:33:12,157 --> 00:33:15,157 ひとの命を奪うなんて…。 419 00:33:18,163 --> 00:33:21,666 刑事って 正義の味方ですよね? 420 00:33:21,666 --> 00:33:25,754 だからこそ 必ず逮捕しなくては ならんのだ! 421 00:33:25,754 --> 00:33:27,754 はい。 422 00:33:32,661 --> 00:33:35,146 なぁ 花森君。 423 00:33:35,146 --> 00:33:40,635 君が現場で嗅いだのは 私の においだけなのか? 424 00:33:40,635 --> 00:33:44,139 はい それと 難波さんの においです。 425 00:33:44,139 --> 00:33:47,676 他の においは? しません。 426 00:33:47,676 --> 00:33:49,210 あ…。 427 00:33:49,210 --> 00:33:54,210 どうして 犯人の においは しなかったんだろう? 428 00:33:57,135 --> 00:33:59,654 なるほど。 429 00:33:59,654 --> 00:34:02,657 そういうことなのか。 430 00:34:02,657 --> 00:34:04,159 え? 431 00:34:04,159 --> 00:34:09,130 よし この件は 私が引き取る 君は手を引きなさい いいね? 432 00:34:09,130 --> 00:34:10,632 でも…。 433 00:34:10,632 --> 00:34:12,632 君の手には負えん。 434 00:34:20,141 --> 00:34:25,146 パトラッシュ 総監は 犯人じゃなかったよ。 435 00:34:25,146 --> 00:34:27,132 あれ? 436 00:34:27,132 --> 00:34:33,138 じゃあ 犯人の においは? 何で しなかったんだろう? 437 00:34:33,138 --> 00:34:37,208 私が気づかなかっただけ? 438 00:34:37,208 --> 00:34:40,208 こんな時 どうしたらいいんだろう? 439 00:34:42,647 --> 00:34:44,647 現場百回。 440 00:34:57,162 --> 00:34:59,162 (においを嗅ぐ音) 441 00:35:00,732 --> 00:35:04,152 難波さんと 総監の においしか しなかったんだよ。 442 00:35:04,152 --> 00:35:06,638 確かだよ? 443 00:35:06,638 --> 00:35:09,641 あとは…。 444 00:35:09,641 --> 00:35:12,141 お日さまの におい。 445 00:35:13,628 --> 00:35:18,628 うん 私一人じゃ ない あの時いたのは…。 446 00:35:20,201 --> 00:35:22,201 (においを嗅ぐ音) 447 00:35:27,142 --> 00:35:29,661 コマさん。 448 00:35:29,661 --> 00:35:32,664 ガラさん。 449 00:35:32,664 --> 00:35:34,165 チャンコさん。 450 00:35:34,165 --> 00:35:35,650 ヤナさん。 451 00:35:35,650 --> 00:35:38,153 デューク… キリさん。 452 00:35:38,153 --> 00:35:40,638 みんなの においがした。 453 00:35:40,638 --> 00:35:45,226 この中の誰かが 前の夜にも来てた…? 454 00:35:45,226 --> 00:35:46,644 え? 455 00:35:46,644 --> 00:35:51,649 ってことは あの時いなかった ボスとシゲさん以外→ 456 00:35:51,649 --> 00:35:53,649 全員が容疑者? 457 00:35:57,138 --> 00:35:59,138 そんな…。 458 00:38:14,142 --> 00:38:29,140 ♪♪~ 459 00:38:29,140 --> 00:38:31,142 (五十嵐) どうだ? 具合は。 460 00:38:31,142 --> 00:38:33,161 今日は割と 朝から調子がいい。 461 00:38:33,161 --> 00:38:36,631 それは よかった この間さ ゴミ出し 間違えちゃってさ…。 462 00:38:36,631 --> 00:38:56,651 ♪♪~ 463 00:38:56,651 --> 00:38:58,151 はっ! 464 00:39:02,140 --> 00:39:04,659 おい。 465 00:39:04,659 --> 00:39:06,160 はい。 466 00:39:06,160 --> 00:39:10,198 お前 そんな格好で尾行して 気づかれないとでも思ったのか? 467 00:39:10,198 --> 00:39:11,698 はい。 468 00:39:13,151 --> 00:39:15,151 はぁ…。 469 00:39:16,654 --> 00:39:18,640 ガラさん。 470 00:39:18,640 --> 00:39:21,643 奥さんの病気 重いんですか? 471 00:39:21,643 --> 00:39:24,629 お前には関係ない。 472 00:39:24,629 --> 00:39:28,683 奥さんのこと 愛されてるんですね。 473 00:39:28,683 --> 00:39:31,183 どうして 俺を尾行した? 474 00:39:32,654 --> 00:39:37,659 [TEL](着信音) 475 00:39:37,659 --> 00:39:39,160 はい ボス。 476 00:39:39,160 --> 00:39:41,145 [TEL](門馬) どうして出勤しない!? 477 00:39:41,145 --> 00:39:43,665 [TEL] どこにいる? 何してる…? はい ちょっと…。 478 00:39:43,665 --> 00:39:47,201 もしもし 五十嵐ですが… すみません 私が連れ出しました。 479 00:39:47,201 --> 00:39:51,155 はいはい はい… 大丈夫です。 480 00:39:51,155 --> 00:39:52,655 はい。 481 00:40:00,632 --> 00:40:05,169 麹町の事件 13係の6人の中に 犯人がいるんです。 482 00:40:05,169 --> 00:40:07,205 お前は 面白いなぁ。 483 00:40:07,205 --> 00:40:09,641 はい なので みんなを調べてるんです。 484 00:40:09,641 --> 00:40:11,643 13係を疑うのか? 485 00:40:11,643 --> 00:40:14,646 疑いたくないです! おっと…。 486 00:40:14,646 --> 00:40:18,633 でも におうんです。 487 00:40:18,633 --> 00:40:20,652 「におう」? 488 00:40:20,652 --> 00:40:23,137 お前の鼻は そんなに敏感なのか? 489 00:40:23,137 --> 00:40:24,637 はい。 490 00:40:26,190 --> 00:40:35,650 ♪♪~ 491 00:40:35,650 --> 00:40:38,136 田村さん 協力お願いします。 492 00:40:38,136 --> 00:40:41,656 困りますよ 急に いわれても…。 493 00:40:41,656 --> 00:40:43,658 そんなに 気になるのか。 494 00:40:43,658 --> 00:40:46,661 ミハイル=フォン=アルト=オッペンバウアー=ゾーン。 495 00:40:46,661 --> 00:40:55,653 ♪♪~ 496 00:40:55,653 --> 00:40:59,153 (田村) 五十嵐さんの においを 当ててください。 497 00:41:09,167 --> 00:41:11,719 (田村) これが 五十嵐さんの においのついた→ 498 00:41:11,719 --> 00:41:13,219 ガーゼです。 499 00:41:15,156 --> 00:41:17,842 嗅いで! (においを嗅ぐ音) 500 00:41:17,842 --> 00:41:24,342 (においを嗅ぐ音) 501 00:41:25,650 --> 00:41:27,650 嗅いで。 502 00:41:40,198 --> 00:41:41,716 (田村) 捜せ! 503 00:41:41,716 --> 00:42:01,636 ♪♪~ 504 00:42:01,636 --> 00:42:07,725 ♪♪~ 505 00:42:07,725 --> 00:42:09,725 正解。 506 00:42:14,632 --> 00:42:18,653 (田村) 今度は酢酸を 100倍に薄めたものです。 507 00:42:18,653 --> 00:42:22,653 普通の人間に 嗅ぎ分けることはできません。 508 00:42:29,664 --> 00:42:33,664 (においを嗅ぐ音) 509 00:42:35,636 --> 00:42:37,136 正解。 510 00:42:40,641 --> 00:42:42,660 正解です。 511 00:42:42,660 --> 00:42:52,203 ♪♪~ 512 00:42:52,203 --> 00:42:55,656 次は さらに 1000倍に薄めたもんだ。 513 00:42:55,656 --> 00:42:59,656 並の警察犬は嗅ぎ分けられない。 514 00:43:01,646 --> 00:43:04,646 (においを嗅ぐ音) 515 00:43:07,135 --> 00:43:10,635 (田村) 捜せ! 行け ミハイル! 516 00:43:14,642 --> 00:43:16,642 ミハイル 正解。 517 00:43:20,164 --> 00:43:22,133 それを選ぶのか? 518 00:43:22,133 --> 00:43:24,152 はい。 519 00:43:24,152 --> 00:43:25,652 あり得ない。 520 00:43:29,157 --> 00:43:31,657 取って来~い! 521 00:43:34,145 --> 00:43:37,131 偶然でないとしたら→ 522 00:43:37,131 --> 00:43:40,651 彼女の嗅覚はミハイル並です。 523 00:43:40,651 --> 00:43:43,151 ハハ! 来い 来い…。 524 00:45:46,644 --> 00:45:48,629 お願いしま~す。 525 00:45:48,629 --> 00:45:50,629 お願いしま~す。 526 00:45:51,615 --> 00:46:06,630 ♪♪~ 527 00:46:06,630 --> 00:46:09,617 ここは…。 あっ 募集の人ね! 528 00:46:09,617 --> 00:46:12,620 入って 入って 入って…! 529 00:46:12,620 --> 00:46:18,142 ♪♪~ 530 00:46:18,142 --> 00:46:23,180 君 ぜんっぜん問題ない! 週に 何日入れる? 531 00:46:23,180 --> 00:46:26,634 毎日? 4日? 3日? 2日…? 532 00:46:26,634 --> 00:46:28,636 3日 入ってくれんの!? 533 00:46:28,636 --> 00:46:32,640 ≪さぁ みんな じゃんけん大会するよ~!≫ 534 00:46:32,640 --> 00:46:34,642 イエ~イ! 535 00:46:34,642 --> 00:46:38,629 右手がアイ 左手がチー せ~の→ 536 00:46:38,629 --> 00:46:43,200 フィ フィ フィフィ じゃ~んけ~ん ぴょ~ん! 537 00:46:43,200 --> 00:46:45,619 ≪勝った! 勝った! 勝った!≫ ≪もう一度 行くよ?≫ 538 00:46:45,619 --> 00:46:49,640 ≪せ~の じゃんけ~ん ぴょ~ん!≫ 539 00:46:49,640 --> 00:46:51,625 怪しい…。 540 00:46:51,625 --> 00:47:02,625 ♪♪~ 541 00:47:04,739 --> 00:47:20,121 ♪♪~ 542 00:47:20,121 --> 00:47:23,641 ♪♪~ 確かに頂きました。 543 00:47:23,641 --> 00:47:28,712 そろそろね ♪♪~ 期限が迫ってるんで…→ 544 00:47:28,712 --> 00:47:32,133 ♪♪~ それと 例のもの。 545 00:47:32,133 --> 00:47:40,633 ♪♪~ 546 00:47:48,682 --> 00:48:09,153 ♪♪~ 547 00:48:09,153 --> 00:48:12,156 あら? 一子ちゃんじゃない! 548 00:48:12,156 --> 00:48:14,156 何してんの? 549 00:48:16,744 --> 00:48:18,145 シ~! 550 00:48:18,145 --> 00:48:32,676 ♪♪~ 551 00:48:32,676 --> 00:48:34,712 ばあさん。 552 00:48:34,712 --> 00:48:38,212 一子 刑事みたいなことやってるよ。 553 00:48:40,134 --> 00:48:56,700 ♪♪~ 554 00:48:56,700 --> 00:48:59,200 怪しい…。 555 00:49:01,655 --> 00:49:05,643 (においを嗅ぐ音) 556 00:49:05,643 --> 00:49:07,645 (五十嵐) 封筒の においは? 557 00:49:07,645 --> 00:49:10,648 嗅ぎました インクの においがしました。 558 00:49:10,648 --> 00:49:13,133 お札とは 違う においでした。 559 00:49:13,133 --> 00:49:15,152 何かの取引では? 560 00:49:15,152 --> 00:49:18,205 さすがだな。 はい。 561 00:49:18,205 --> 00:49:21,625 浅草での取引 春雨や雷太の 独演会チケットだろ。 562 00:49:21,625 --> 00:49:23,644 チャンコさんが落語? 563 00:49:23,644 --> 00:49:25,646 時間を見つけては通ってる。 564 00:49:25,646 --> 00:49:28,148 えっ!? チャンコさん 笑うんですか? 565 00:49:28,148 --> 00:49:32,636 (春雨や雷太) これは その他でございますと ハッハッハ…。 566 00:49:32,636 --> 00:49:34,655 1円 ちょうだい。 567 00:49:34,655 --> 00:49:36,657 ハハハ…! 568 00:49:36,657 --> 00:49:38,709 (春雨や雷太) あぁ そうか そうか! うちの…。 569 00:49:38,709 --> 00:49:40,227 はぁ~? 570 00:49:40,227 --> 00:49:42,630 他の連中も尾行したんだろ? 571 00:49:42,630 --> 00:49:45,633 コマさんは 3日連続 「じゃんけんぴょん」に通って→ 572 00:49:45,633 --> 00:49:47,635 ある女性に しつこく迫ってました。 573 00:49:47,635 --> 00:49:49,653 それは 彼の姪っ子だ。 574 00:49:49,653 --> 00:49:52,656 えっ!? 姪っ子? 575 00:49:52,656 --> 00:49:55,142 彼女が変なバイトしてるようなんで やめさせてくれと→ 576 00:49:55,142 --> 00:49:57,661 親戚に頼まれたんだそうだ。 577 00:49:57,661 --> 00:50:01,232 な~んだ! あっ ヤナさん→ 578 00:50:01,232 --> 00:50:04,134 怖そうな人に お金渡してた 怪しい…。 579 00:50:04,134 --> 00:50:06,120 あの 坊ずの男だろ? 580 00:50:06,120 --> 00:50:08,138 あれは 別れた奥さんの弁護士だ。 581 00:50:08,138 --> 00:50:09,640 えぇ~!? 582 00:50:09,640 --> 00:50:12,626 (五十嵐の声) 渡していた金は 子供の養育費。 583 00:50:12,626 --> 00:50:14,645 慰謝料も かなり取られたらしい。 584 00:50:14,645 --> 00:50:18,148 それなのに なかなか子供に 会わせてもらえないようだ。 585 00:50:18,148 --> 00:50:19,683 もういいです。 586 00:50:19,683 --> 00:50:22,620 じゃあ 残りの キリさんとデュークも きっと…。 587 00:50:22,620 --> 00:50:26,640 そんなに手柄を立てたいか? 588 00:50:26,640 --> 00:50:28,142 手柄? 589 00:50:28,142 --> 00:50:30,127 違うのか? 590 00:50:30,127 --> 00:50:32,646 考えてなかったです。 591 00:50:32,646 --> 00:50:34,646 (五十嵐) そうか。 592 00:50:36,116 --> 00:50:40,616 犯人を逮捕しないと 難波さんが浮かばれません。 593 00:50:43,140 --> 00:50:45,125 よし! 594 00:50:45,125 --> 00:50:46,627 どこ行く? 595 00:50:46,627 --> 00:50:49,630 もう一回 現場に行って来ます。 現場? 596 00:50:49,630 --> 00:50:52,616 現場百回 でしたよね? 597 00:50:52,616 --> 00:51:12,636 ♪♪~ 598 00:51:12,636 --> 00:51:19,143 ♪♪~ 599 00:51:19,143 --> 00:51:20,644 ♪♪~ (においを嗅ぐ音) 600 00:51:20,644 --> 00:51:24,181 あれ? ♪♪~ キリさんの におい? 601 00:51:24,181 --> 00:51:25,716 ♪♪~ (においを嗅ぐ音) 602 00:51:25,716 --> 00:51:31,622 ♪♪~ 603 00:51:31,622 --> 00:51:33,123 ♪♪~ あれ? 604 00:51:33,123 --> 00:51:52,142 ♪♪~ 605 00:51:52,142 --> 00:51:54,128 何? 606 00:51:54,128 --> 00:51:56,128 (デューク) wait! 林田! 607 00:52:00,634 --> 00:52:02,134 待て~! 608 00:52:05,139 --> 00:52:07,639 林田! Wait! 609 00:52:11,645 --> 00:52:14,131 待て! こら 林田! (林田) うるさい! 610 00:52:14,131 --> 00:52:16,633 デューク! Yeah! 611 00:52:16,633 --> 00:52:18,635 何? 612 00:52:18,635 --> 00:52:20,137 何 何!? 613 00:52:20,137 --> 00:52:22,139 ♪♪~ 614 00:52:22,139 --> 00:52:23,640 ♪♪~ おりゃっ! 615 00:52:23,640 --> 00:52:31,148 ♪♪~ 616 00:52:31,148 --> 00:52:34,635 (林田) 離せ! 俺が何したっつうんだよ! 617 00:52:34,635 --> 00:52:36,637 何で逃げた! 何でったって… おい! 618 00:52:36,637 --> 00:52:40,140 タレこみがあったんだよ! Do you know Nanba? 619 00:52:40,140 --> 00:52:41,642 知らねえよ! 620 00:52:41,642 --> 00:52:43,627 難波さんが殺される直前に 会ってたろ! 621 00:52:43,627 --> 00:52:48,215 だから 知らねえって! えぇ~!? そうなんですか? 622 00:52:48,215 --> 00:52:50,215 お前 いつの間に! 623 00:52:51,635 --> 00:52:55,622 待てこら! 往生際 悪ぃぞ! (デューク) Stop! 624 00:52:55,622 --> 00:52:59,122 キリさんもデュークも シロか。 625 00:53:02,646 --> 00:53:07,718 林田さん 取り調べを担当する 重村です。 626 00:53:07,718 --> 00:53:10,154 勘弁してくれよ! 627 00:53:10,154 --> 00:53:13,624 たまたま 飲み屋で隣になった奴と 話をした。 628 00:53:13,624 --> 00:53:17,644 で そいつが 数時間後に殺された ってだけのことだろうがよ。 629 00:53:17,644 --> 00:53:20,647 お前の組 本庁の刑事から→ 630 00:53:20,647 --> 00:53:24,168 捜査情報 漏らしてもらってるよな? 631 00:53:24,168 --> 00:53:27,738 俺達が聞きたいのは そのことなんだよ。 632 00:53:27,738 --> 00:53:29,656 知らねえよ! 633 00:53:29,656 --> 00:53:33,127 まぁまぁ ゆっくり話をしましょう。 634 00:53:33,127 --> 00:53:36,647 どんだけ時間かけたってムダだよ。 635 00:53:36,647 --> 00:53:39,647 俺は 何も知らねえ! 636 00:53:45,189 --> 00:53:47,741 あなたの気持よ~く分かるわ。 637 00:53:47,741 --> 00:53:52,241 悪いようにはしないから 私に任せて? 638 00:53:55,149 --> 00:54:00,649 話してくれたら いいこと待ってるから。 639 00:54:03,123 --> 00:54:15,123 ♪♪~ 640 00:56:19,660 --> 00:56:21,160 あっ ボス! 641 00:56:29,152 --> 00:56:33,707 みんな シロ… 13係の中に 犯人は いないってこと? 642 00:56:33,707 --> 00:56:37,160 お前 考えてること そのまま口にするのやめろ。 643 00:56:37,160 --> 00:56:40,660 あれ? 私 何か喋ってました? うるせぇ!! 644 00:56:42,165 --> 00:56:46,670 皆さん 暴力団に情報が 漏れてること知ってたんですか? 645 00:56:46,670 --> 00:56:49,156 俺達を誰だと思ってんだ。 646 00:56:49,156 --> 00:56:53,156 あれ? 何かイライラしてる? 647 00:56:55,762 --> 00:56:58,665 (和田) ヤナ! (柳) だって そんなわけない…! 648 00:56:58,665 --> 00:57:02,152 コマさん 間違いじゃないんすか!? (柳) コマさん!! 649 00:57:02,152 --> 00:57:04,152 (重村) おいおい 静かにしろ。 650 00:57:10,661 --> 00:57:12,713 聞いたんだな? 651 00:57:12,713 --> 00:57:14,213 ああ。 652 00:57:19,670 --> 00:57:21,655 林田が落ちた。 653 00:57:21,655 --> 00:57:24,641 情報がある時は あるカフェのテーブルの下に→ 654 00:57:24,641 --> 00:57:26,660 鍵を貼りつけておく。 655 00:57:26,660 --> 00:57:28,662 鍵? 656 00:57:28,662 --> 00:57:30,647 コインロッカーだ。 657 00:57:30,647 --> 00:57:32,647 いいんだな? 658 00:57:36,737 --> 00:57:40,237 よし チャンコ ヤナ。 はい。 659 00:57:42,175 --> 00:57:46,663 えぇ~ キリさん キリさん 何? 何? 660 00:57:46,663 --> 00:57:49,166 ガセ情報で おびき出す。 661 00:57:49,166 --> 00:57:51,666 おとり捜査。 662 00:57:58,725 --> 00:58:00,225 あれ? 663 00:58:04,664 --> 00:58:06,650 よし ここか。 664 00:58:06,650 --> 00:58:15,175 ♪♪~ 665 00:58:15,175 --> 00:58:19,196 おい! 早く行くぞ。 はい。 666 00:58:19,196 --> 00:58:21,231 ご苦労さん デーク。 667 00:58:21,231 --> 00:58:23,150 デュークです。 うるせぇ! この野郎。 668 00:58:23,150 --> 00:58:26,153 これが東京港駅南口のキーです。 669 00:58:26,153 --> 00:58:29,156 よし 行くぞ。 670 00:58:29,156 --> 00:58:30,656 戻れ。 はい。 671 00:58:42,652 --> 00:58:45,655 ガサ入れの日付だ。 コマさん。 672 00:58:45,655 --> 00:58:47,657 手配しろ。 673 00:58:47,657 --> 00:58:56,149 ♪♪~ 674 00:58:56,149 --> 00:58:59,719 ちょっと すいません。 あ? 675 00:58:59,719 --> 00:59:02,155 (においを嗅ぐ音) 676 00:59:02,155 --> 00:59:04,155 お前 何やってんだ? 677 00:59:08,662 --> 00:59:10,662 ウソ…。 678 00:59:12,649 --> 00:59:16,649 (においを嗅ぐ音) 679 00:59:20,240 --> 00:59:23,660 お前は 何やってんだよ! 680 00:59:23,660 --> 00:59:26,663 よし 行くぞ。 はい。 681 00:59:26,663 --> 00:59:30,167 あっ コマさん ちょっと待ってください。 あ? 682 00:59:30,167 --> 00:59:33,667 私 居場所…。 683 00:59:44,147 --> 00:59:46,683 いました。 684 00:59:46,683 --> 00:59:51,171 うん… 花森。 はい。 685 00:59:51,171 --> 00:59:52,671 お前が行け。 686 00:59:55,675 --> 00:59:57,175 はい。 687 01:00:28,258 --> 01:00:29,758 ガラさん。 688 01:00:33,146 --> 01:00:35,146 自首してください。 689 01:00:36,650 --> 01:00:39,150 そのつもりですよね? 690 01:00:43,173 --> 01:00:49,673 だって わざわざ自分が犯人だって 教えてくれたじゃないですか。 691 01:00:51,147 --> 01:00:56,147 鼻だけが利く私に とても分かりやすく。 692 01:01:13,169 --> 01:01:14,669 すまん。 693 01:01:20,677 --> 01:01:23,163 何でだ!! おい! 694 01:01:23,163 --> 01:01:25,663 (重村) キリ! 落ち着けって! 695 01:01:32,155 --> 01:01:33,655 (五十嵐) うっ! 696 01:01:37,644 --> 01:01:40,647 ガラさん なぜですか? 697 01:01:40,647 --> 01:01:44,167 何でだよ!? いえよ! 698 01:01:44,167 --> 01:01:46,667 何でなんだよ!? コマ。 699 01:01:52,642 --> 01:01:55,142 断ち切らなきゃと思ってた。 700 01:01:57,147 --> 01:02:00,147 だけど ズルズル来てしまったんだ。 701 01:02:05,672 --> 01:02:07,172 (重村) 立て。 702 01:02:26,676 --> 01:02:29,176 花森 ワッパだ。 703 01:02:37,270 --> 01:02:39,270 花森刑事。 704 01:02:43,660 --> 01:02:45,160 はい。 705 01:02:52,152 --> 01:02:55,152 お前が13係に来やがったせいだ。 706 01:02:56,706 --> 01:02:58,241 え? 707 01:02:58,241 --> 01:03:01,741 デカになった頃の 志を思い出させてくれた。 708 01:03:03,680 --> 01:03:08,180 「正義を貫き 市民を守るんだ」 そう思ってた。 709 01:03:09,669 --> 01:03:11,669 正義。 710 01:03:29,656 --> 01:03:31,656 手錠かけろ。 711 01:03:36,679 --> 01:03:38,179 かけろ! 712 01:03:41,684 --> 01:03:44,237 できません。 713 01:03:44,237 --> 01:03:46,737 花森刑事。 714 01:03:59,169 --> 01:04:01,669 やっぱり できません! 715 01:04:11,264 --> 01:04:31,151 ♪♪~ 716 01:04:31,151 --> 01:04:43,663 ♪♪~ 717 01:04:43,663 --> 01:04:45,648 ♪♪~ ガラさん! 718 01:04:45,648 --> 01:04:48,168 ♪♪~ 現場百回 忘れません! 719 01:04:48,168 --> 01:05:08,154 ♪♪~ 720 01:05:08,154 --> 01:05:22,168 ♪♪~ 721 01:05:22,168 --> 01:05:25,722 [TV] このような不祥事を 二度と起こさぬよう→ 722 01:05:25,722 --> 01:05:29,659 警察官一人一人が自覚をし→ 723 01:05:29,659 --> 01:05:34,664 都民 ならびに 国民の皆様の信頼を…。 724 01:05:34,664 --> 01:05:37,167 私も処分の対象ですかね? 725 01:05:37,167 --> 01:05:39,652 ボス 当然じゃないっすか。 726 01:05:39,652 --> 01:05:42,152 冗談じゃないですよ。 727 01:05:43,673 --> 01:05:45,673 (和田) おい そこのフリフリ。 728 01:05:47,243 --> 01:05:48,645 (かしわ手) 729 01:05:48,645 --> 01:05:50,146 私ですか? 730 01:05:50,146 --> 01:05:52,165 明日から まともな服 着て来い。 731 01:05:52,165 --> 01:05:55,168 まともです それに私は 「おい」じゃありません。 732 01:05:55,168 --> 01:05:57,654 あれ? ユー 名前 何だっけ? 733 01:05:57,654 --> 01:06:00,657 え? 花森です! 花森一子。 734 01:06:00,657 --> 01:06:02,659 いいかげんに覚えてください! 735 01:06:02,659 --> 01:06:05,211 私は 覚えてますよ。 736 01:06:05,211 --> 01:06:07,247 はい! 嬉しかったです。 737 01:06:07,247 --> 01:06:08,665 花森イチゴ? 738 01:06:08,665 --> 01:06:13,169 一子! 数字の「一」に 子供の「子」で 一子です! 739 01:06:13,169 --> 01:06:16,155 あぁ じゃあ~… ワンコじゃねえかよ。 740 01:06:16,155 --> 01:06:17,657 はい? 741 01:06:17,657 --> 01:06:19,676 「一」は ワンです。 742 01:06:19,676 --> 01:06:22,195 ワンコ… 合ってんじゃん! 743 01:06:22,195 --> 01:06:23,713 拒否していいですか? 744 01:06:23,713 --> 01:06:26,666 小学生の時に そう呼ばれて いじめられてたんです。 745 01:06:26,666 --> 01:06:29,152 うん じゃあ 「ウン…」。 あぁ~! やめてください! 746 01:06:29,152 --> 01:06:31,671 もう 何万回も 呼ばれてるんですから! 747 01:06:31,671 --> 01:06:34,157 (小松原) うん じゃあ ワンコだな ワンコ。 748 01:06:34,157 --> 01:06:36,659 ワンコ ワンコ お手。 お座り。 749 01:06:36,659 --> 01:06:38,144 (柳) ワンコ! ワンコ! 750 01:06:38,144 --> 01:06:40,680 もう 無意味に 呼ばないでください!! 751 01:06:40,680 --> 01:06:44,751 で ワンコ お前は 俺達のこと覚えたのかよ。 752 01:06:44,751 --> 01:06:46,169 はい。 753 01:06:46,169 --> 01:06:50,657 皆さんの におい しっかり覚えました。 754 01:06:50,657 --> 01:06:53,159 俺達の におい? 755 01:06:53,159 --> 01:06:55,678 はい。 756 01:06:55,678 --> 01:06:58,665 正義の においがします! 757 01:06:58,665 --> 01:07:07,674 ♪♪~ 758 01:07:07,674 --> 01:07:11,160 よし! じゃあ ♪♪~ ちょっと売店 行って来る! 759 01:07:11,160 --> 01:07:13,680 ♪♪~ (和田) おっ じゃあ 俺も。 760 01:07:13,680 --> 01:07:25,180 ♪♪~