1 00:00:33,367 --> 00:00:35,886 (門馬) これは 何ですか? 2 00:00:35,886 --> 00:00:39,873 (花森一子) いいでしょ? 沖縄の豪華リゾートホテルに泊まって→ 3 00:00:39,873 --> 00:00:42,376 スキューバダイビング パラセーリングもあります。 4 00:00:42,376 --> 00:00:44,895 イルカと一緒に泳げる オプションもあります。 5 00:00:44,895 --> 00:00:49,967 翌日は 琉球王朝で 神話を巡ります。 6 00:00:49,967 --> 00:00:54,371 (小松原) それは 君の頭の中が 神話なんじゃないかなぁ? 7 00:00:54,371 --> 00:00:59,376 コマさん どうして私の頭の中が 神様の物語なんですか? 8 00:00:59,376 --> 00:01:01,879 それはねぇ…。 (重村) まぁまぁ…。 9 00:01:01,879 --> 00:01:05,382 13係の慰安旅行は 昔から 温泉って決まってるんです。 10 00:01:05,382 --> 00:01:07,868 (和田) そう 露天風呂で雪見酒 なっ! 11 00:01:07,868 --> 00:01:10,421 (桐島竜太) 去年の旅館 料理が豪華でしたね! 12 00:01:10,421 --> 00:01:12,973 (デューク) Yes! 「Hot spring has come」です。 13 00:01:12,973 --> 00:01:16,393 (門馬) うまいね デューク! 春と温泉を掛けたわけだね。 14 00:01:16,393 --> 00:01:19,880 英語で 「Spring」は「春」 「Hot spring」は「温泉」です。 15 00:01:19,880 --> 00:01:24,368 えっ 何で 暖かい春なんだ? いや 分かんないですね。 16 00:01:24,368 --> 00:01:28,389 「Spring」は 「泉」という意味もあります。 17 00:01:28,389 --> 00:01:31,959 温かい泉… 温泉です。 18 00:01:31,959 --> 00:01:34,878 あぁ~! (柳) そういうことね。 19 00:01:34,878 --> 00:01:39,366 沖縄もホットじゃないですか! 太陽の光を満喫しましょう! 20 00:01:39,366 --> 00:01:41,385 まぁ いいかもね。 21 00:01:41,385 --> 00:01:43,871 「お一人様10万円から」だぁ!? 22 00:01:43,871 --> 00:01:46,390 一年に一度の贅沢と思えば…。 23 00:01:46,390 --> 00:01:49,910 アホか! お前。 みっ 見落としてたよ なしなし…。 24 00:01:49,910 --> 00:01:51,945 私に「任せる」って いったじゃないですか! 25 00:01:51,945 --> 00:01:55,399 あり得んだろう! イチキュッパ ぽっきりで お土産付きだよ。 26 00:01:55,399 --> 00:01:58,402 検討します。 よ~し。 27 00:01:58,402 --> 00:02:00,370 でも いいんですか? 28 00:02:00,370 --> 00:02:04,875 最終回なのに 慰安旅行の話なんかしてて。 29 00:02:04,875 --> 00:02:07,375 う~ん…。 そうね…。 30 00:02:12,466 --> 00:02:20,966 ♪♪~ 31 00:04:37,828 --> 00:04:39,329 待ちなさい! 32 00:04:39,329 --> 00:04:40,831 待て~! 33 00:04:40,831 --> 00:04:43,834 (柳) 待て こら~! こら~! 34 00:04:43,834 --> 00:04:46,834 小山~! 小山~! 35 00:04:51,842 --> 00:04:53,377 えいっ! 36 00:04:53,377 --> 00:04:54,895 うわぁ~! 37 00:04:54,895 --> 00:04:57,848 あっ チャンコさん! 大丈夫ですか!? 38 00:04:57,848 --> 00:05:00,834 俺に構うな 犯人 逃がすな! 39 00:05:00,834 --> 00:05:02,853 はい! 40 00:05:02,853 --> 00:05:05,353 うっ… 折れたな。 41 00:05:06,840 --> 00:05:09,843 どうしたんですか? (小松原) 見失ったんだよ。 42 00:05:09,843 --> 00:05:11,845 分かりました。 43 00:05:11,845 --> 00:05:16,345 (においを嗅ぐ音) 44 00:05:17,851 --> 00:05:19,836 (においを嗅ぐ音) 45 00:05:19,836 --> 00:05:35,836 ♪♪~ 46 00:05:37,838 --> 00:05:41,341 小山! 中にいるのは分かってんだ。 47 00:05:41,341 --> 00:05:43,827 武器を捨てて出て来い! 48 00:05:43,827 --> 00:05:46,327 (物音) 49 00:05:49,349 --> 00:05:57,341 ♪♪~ 50 00:05:57,341 --> 00:05:58,825 小山! 51 00:05:58,825 --> 00:06:00,325 (シャッターが開く音) 52 00:06:06,850 --> 00:06:08,350 追え! 53 00:06:09,836 --> 00:06:11,855 待て こら! おぉ~! 54 00:06:11,855 --> 00:06:14,855 こら! (小松原) おい ナイフ気をつけろよ。 55 00:06:17,344 --> 00:06:19,363 (小山) うらっ! 56 00:06:19,363 --> 00:06:23,850 (小松原) OK OK… よいしょ… よいしょ。 57 00:06:23,850 --> 00:06:25,350 あぁ…! 58 00:06:26,853 --> 00:06:29,856 おぉ… よいしょ! 59 00:06:29,856 --> 00:06:33,910 あっ! あぁ…。 60 00:06:33,910 --> 00:06:36,847 コマさん すいません! 小山 痛ぇよ! この野郎。 61 00:06:36,847 --> 00:06:38,847 大丈夫ですか? 62 00:06:40,350 --> 00:06:43,837 確保! 9時19分。 63 00:06:43,837 --> 00:06:45,839 よし 来い! 64 00:06:45,839 --> 00:06:49,359 やった~! (小山) 何だよ 笑いやがって。 65 00:06:49,359 --> 00:06:52,379 笑ってません! ワンコ 相手にすんな。 66 00:06:52,379 --> 00:06:54,879 一生 恨んでやるからな。 67 00:06:56,349 --> 00:06:57,849 いいから。 68 00:06:59,352 --> 00:07:00,854 (小山) チキショ~! 69 00:07:00,854 --> 00:07:03,340 小山 自分が何やったのか 分かってんのか? 70 00:07:03,340 --> 00:07:05,859 殺された人間のこと考えろ! (小山) 警察は クソだ! 71 00:07:05,859 --> 00:07:08,859 (柳) 一発 殴らせろ。 (小山) 皆殺しにしてやる。 72 00:07:12,399 --> 00:07:15,399 「一生 恨んでやる」…。 73 00:07:23,860 --> 00:07:26,346 (五十嵐) そうか。 はい。 74 00:07:26,346 --> 00:07:30,333 ショックでした あんなに罵られるなんて。 75 00:07:30,333 --> 00:07:35,355 警察に捕まった人は 警察を恨んでるんですね。 76 00:07:35,355 --> 00:07:40,444 その恨みは 罪を犯した 自分への怒りとすべきなのだが→ 77 00:07:40,444 --> 00:07:43,830 留置場で頭を冷やし そのことに気づいてほしいね。 78 00:07:43,830 --> 00:07:46,366 刑事は 正義の味方。 79 00:07:46,366 --> 00:07:50,353 正義を貫いて恨まれるなんて ちょっと嫌です。 80 00:07:50,353 --> 00:07:52,839 感謝している人は たくさんいるよ。 81 00:07:52,839 --> 00:07:54,841 犯罪被害者は もちろん→ 82 00:07:54,841 --> 00:07:58,361 罪を償って 立ち直った人達の中にも。 83 00:07:58,361 --> 00:08:00,397 そうでしょうか? 84 00:08:00,397 --> 00:08:03,333 私は たくさん感謝された。 85 00:08:03,333 --> 00:08:05,352 私は 全然。 86 00:08:05,352 --> 00:08:07,852 そして 感謝している。 87 00:08:09,856 --> 00:08:13,356 私を捕まえてくれた ワンコに。 88 00:08:19,900 --> 00:08:21,935 頑張ります。 89 00:08:21,935 --> 00:08:29,860 ♪♪~ 90 00:08:29,860 --> 00:08:31,361 よっ。 91 00:08:31,361 --> 00:08:32,863 あっ そうだ! 92 00:08:32,863 --> 00:08:34,848 (琴美) 何? 明日から 慰安旅行 行くの? 93 00:08:34,848 --> 00:08:36,850 そう。 明日 一緒にバーゲン行くって→ 94 00:08:36,850 --> 00:08:40,337 約束してたじゃん。 えっ そうだっけ? ごめんごめん。 95 00:08:40,337 --> 00:08:41,838 「ごめんごめん」って…。 96 00:08:41,838 --> 00:08:44,891 アリサちゃん パトラッシュに おじいちゃんに おばあちゃん→ 97 00:08:44,891 --> 00:08:46,927 お願いね? (アリサ) あ~い 了解! 98 00:08:46,927 --> 00:08:50,347 (山田彦左衛門) 旅行かぁ いいな。 99 00:08:50,347 --> 00:08:52,332 お土産 たくさん買って来るからね。 100 00:08:52,332 --> 00:08:54,334 (山田小梅) 一子ちゃん ありがとう。 101 00:08:54,334 --> 00:08:57,854 ばあさん 私らも たまには 旅行でもしましょうかねぇ。 102 00:08:57,854 --> 00:09:00,857 (小梅) そうですね 夫婦 水入らずで。 103 00:09:00,857 --> 00:09:02,359 あっ あれも! 104 00:09:02,359 --> 00:09:05,412 一子ちゃん 何泊するの? ん? 1泊だよ? 105 00:09:05,412 --> 00:09:07,931 えっ その荷物で!? 海外じゃないんだ。 106 00:09:07,931 --> 00:09:10,333 海の向こうではあるけどね。 …って どこ? 107 00:09:10,333 --> 00:09:12,853 千葉。 東京湾の向こうね。 108 00:09:12,853 --> 00:09:15,338 ホントは 沖縄に 行きたかったんだけどなぁ。 109 00:09:15,338 --> 00:09:18,341 すぐに帰って来れる 距離じゃないとダメなんだって。 110 00:09:18,341 --> 00:09:20,827 ってことは シゲさんとコマさんも 一緒に行くの? 111 00:09:20,827 --> 00:09:23,830 チャンコさんだけ 名誉の負傷で留守番なの。 112 00:09:23,830 --> 00:09:26,900 じゃあ 一子 紅一点じゃん。 113 00:09:26,900 --> 00:09:28,418 「紅一点」? 114 00:09:28,418 --> 00:09:32,839 うん 一子以外 みんな男ってこと。 そうだけど。 115 00:09:32,839 --> 00:09:37,844 まぁ 私だったら 危なかったけど 一子なら問題ないか。 116 00:09:37,844 --> 00:09:39,346 ん? どういう意味? 117 00:09:39,346 --> 00:09:42,849 ううん 何でもない あぁ 私も参加した~い。 118 00:09:42,849 --> 00:09:45,852 ねぇ 聞いてみてよ もしOKだったら 私 合流するから。 119 00:09:45,852 --> 00:09:47,871 コマさんに。 120 00:09:47,871 --> 00:09:50,407 来なくていい。 121 00:09:50,407 --> 00:09:51,942 やっぱり。 122 00:09:51,942 --> 00:09:54,344 えぇ!? 何で~ 呼びましょうよ! 123 00:09:54,344 --> 00:09:56,830 だって もう チャンコさんの分 料金発生してんだろ? 124 00:09:56,830 --> 00:10:00,850 はい キャンセル利きませんでした。 ほら だから あれっすよ→ 125 00:10:00,850 --> 00:10:03,336 チャンコさんとして 呼べばいいんですよ。 126 00:10:03,336 --> 00:10:07,340 意味が分かりませんが…。 体形が同じだからか? 127 00:10:07,340 --> 00:10:09,876 ふ~ん。 何で嬉しそうなんだ お前。 128 00:10:09,876 --> 00:10:11,928 ダメですか? ボス。 129 00:10:11,928 --> 00:10:14,347 13係の慰安旅行だぞ。 130 00:10:14,347 --> 00:10:17,350 Girl no thanks. 131 00:10:17,350 --> 00:10:19,336 花森。 はい。 132 00:10:19,336 --> 00:10:22,339 そんなことより これは どういうことですか? 133 00:10:22,339 --> 00:10:25,342 (小松原) 何で パックのバスツアーなんだ。 134 00:10:25,342 --> 00:10:28,361 予算 イチキュッパ お土産付きですよ? 135 00:10:28,361 --> 00:10:30,397 ベストチョイスです! 136 00:10:30,397 --> 00:10:33,350 (柳) キレイな おねえさん だらけじゃねえか。 137 00:10:33,350 --> 00:10:38,355 イカ食べる? おこし いかがですか? 138 00:10:38,355 --> 00:10:40,855 もっと もっと たくさん取ってください。 139 00:10:43,843 --> 00:10:47,831 ねぇねぇ… お煎餅食べる? だっ 大丈夫です。 140 00:10:47,831 --> 00:10:50,834 デューク! デューク! 141 00:10:50,834 --> 00:10:53,837 (デューク) 先輩 席 換わんないすか? うるせぇ この野郎! 142 00:10:53,837 --> 00:10:55,338 ヤナさん! ヤナさん! 143 00:10:55,338 --> 00:10:58,358 あんた達 会社の仲間? さようでございます。 144 00:10:58,358 --> 00:11:01,928 そうなの~。 うわっ 仲良いね~。 145 00:11:01,928 --> 00:11:05,348 でも 若い人は 上司と一緒に 旅行したくないでしょ? 146 00:11:05,348 --> 00:11:07,334 そんなことないっすよ。 147 00:11:07,334 --> 00:11:10,337 (デューク) 先輩 席 換わんない…? だから うるせぇ この野郎。 148 00:11:10,337 --> 00:11:13,340 ウチらはね グルメツアー同好会なの! 149 00:11:13,340 --> 00:11:16,343 うわ~! 楽しそう! 150 00:11:16,343 --> 00:11:18,862 一番おいしかったツアーって 何ですか? 151 00:11:18,862 --> 00:11:22,932 (柳) 話を膨らますんじゃ ねえ! どうしてですか? 興味あります! 152 00:11:22,932 --> 00:11:26,353 まぁ お嬢ちゃん お父さんと一緒に来たの? 153 00:11:26,353 --> 00:11:28,838 いえ 私 こう見えても 刑事…! 154 00:11:28,838 --> 00:11:31,341 (小松原) …ドラマが好きなんだよな。 155 00:11:31,341 --> 00:11:36,863 みんなイケメンだねぇ~。 ホントよねぇ~。 156 00:11:36,863 --> 00:11:39,866 アハハ そうすか? いや あんた除いて。 157 00:11:39,866 --> 00:11:43,420 9時13分 確保! ヤナさん。 158 00:11:43,420 --> 00:11:47,841 シゲさ~ん。 コマ 説明してやってくれ。 159 00:11:47,841 --> 00:11:50,844 プライベートだ わざわざ いわなくて いい。 160 00:11:50,844 --> 00:11:53,844 あっ… は~い。 161 00:11:57,350 --> 00:11:58,850 カキ…。 162 00:12:01,338 --> 00:12:02,838 カニ…。 163 00:12:06,943 --> 00:12:09,863 皆さ~ん 集合写真 撮りましょう! 164 00:12:09,863 --> 00:12:12,866 えぇ~。 写真は いいよ。 165 00:12:12,866 --> 00:12:16,336 思い出づくり! 帰ったらアルバムにしますから。 166 00:12:16,336 --> 00:12:18,355 小学生じゃねえんだから。 167 00:12:18,355 --> 00:12:21,341 ボス? ん? ちえみちゃん喜びますよ。 168 00:12:21,341 --> 00:12:23,877 そうか… おぉ 並べ並べ! えぇ~!? 169 00:12:23,877 --> 00:12:27,447 は~い いいから集合。 チャンコいねえのは どうすんだ? 170 00:12:27,447 --> 00:12:30,867 じゃあ この辺に 丸枠で。 171 00:12:30,867 --> 00:12:33,353 はい 行きますよ~。 172 00:12:33,353 --> 00:12:35,355 デューク 前。 173 00:12:35,355 --> 00:12:37,355 よし来い。 174 00:12:39,859 --> 00:12:41,361 おっ おい…。 175 00:12:41,361 --> 00:12:44,364 おい どうした? お前 早くシャッター押せよ。 176 00:12:44,364 --> 00:12:47,934 動画で~す。 写真撮るっつったろ! 177 00:12:47,934 --> 00:12:51,354 次は イチゴ狩りです 30分 食べ放題。 178 00:12:51,354 --> 00:12:52,854 は~い。 179 00:12:56,326 --> 00:12:57,827 皆さん 開始! 180 00:12:57,827 --> 00:12:59,329 おっ おう。 181 00:12:59,329 --> 00:13:02,332 ♪♪~ 182 00:13:02,332 --> 00:13:03,833 ♪♪~ うん。 183 00:13:03,833 --> 00:13:09,839 ♪♪~ 184 00:13:09,839 --> 00:13:11,841 (汽笛) 185 00:13:11,841 --> 00:13:13,860 イエイ イエ~イ! フ~! 186 00:13:13,860 --> 00:13:19,849 イ~チコ~ ボス! イエ~イ! イエイ イエ~イ! 187 00:13:19,849 --> 00:13:22,852 (汽笛) 188 00:13:22,852 --> 00:13:26,389 1人につき このビニール袋1枚です。 189 00:13:26,389 --> 00:13:28,942 この袋に入れた分だけ 持ち帰れます。 190 00:13:28,942 --> 00:13:31,344 皆さん 頑張って つめ込んでください。 191 00:13:31,344 --> 00:13:33,830 そんなこと いわれなくたって 分かってるわよね~。 192 00:13:33,830 --> 00:13:35,849 私達のさ 特技だもんね。 193 00:13:35,849 --> 00:13:39,352 ツアー特別企画 採り立て野菜つめ放題→ 194 00:13:39,352 --> 00:13:40,854 収穫開始! 195 00:13:40,854 --> 00:13:43,854 (柳) 何で気合 入ってるのかな。 196 00:13:47,911 --> 00:13:51,831 これ セーフなの? アウト? 197 00:13:51,831 --> 00:13:54,834 はい はい…。 ほら いっぱい。 198 00:13:54,834 --> 00:13:57,334 あなた下手ね 僕 何してんの? あぁ すいません。 199 00:13:59,339 --> 00:14:03,839 春の大収穫祭! 何じゃ そりゃ。 いや ジャガイモですが。 200 00:14:06,346 --> 00:14:10,433 ≪待て!≫ ≪ひったくりよ~!≫ 201 00:14:10,433 --> 00:14:12,836 待ちなさい! 待ちなさい! 202 00:14:12,836 --> 00:14:15,336 キリ。 はい。 203 00:14:22,862 --> 00:14:26,850 あっ 待ちなさい! ヤナさん。 204 00:14:26,850 --> 00:14:30,420 えぇ~! もう… よいしょ~。 205 00:14:30,420 --> 00:14:32,338 (デューク) Good job! 206 00:14:32,338 --> 00:14:34,858 立て! 連れて行きなさい。 207 00:14:34,858 --> 00:14:36,826 はい。 ご苦労さまです。 208 00:14:36,826 --> 00:14:39,362 (警官) ご協力 ありがとうございます。 209 00:14:39,362 --> 00:14:42,348 はい。 これ 嫁からプレゼントされた→ 210 00:14:42,348 --> 00:14:45,348 大事なバッグなの! ありがとう! 211 00:14:52,342 --> 00:14:55,345 (警官) すいません 報告書 作りたいんで→ 212 00:14:55,345 --> 00:14:57,830 皆様の お名前 教えていただけますか? 213 00:14:57,830 --> 00:15:00,833 いや~ ただの 通りすがりの者でございます。 214 00:15:00,833 --> 00:15:02,852 名乗るほどの者じゃあ ございません。 215 00:15:02,852 --> 00:15:05,838 あんた ケガなかったかい? (警官) はい。 216 00:15:05,838 --> 00:15:07,891 おい 行くぜ。 217 00:15:07,891 --> 00:15:10,443 コマさん コマさん… Why? 218 00:15:10,443 --> 00:15:12,829 他のお客さんに迷惑かかんだろう。 219 00:15:12,829 --> 00:15:15,832 (警官) しかし! あんたの手柄にしちゃえばいい。 220 00:15:15,832 --> 00:15:18,351 あっ はぁ…。 行くぞ! キリ デューク。 221 00:15:18,351 --> 00:15:20,853 コマさん? 何で いっちゃいけなかったんすか? 222 00:15:20,853 --> 00:15:23,840 バカ野郎! ここは 千葉県警の管轄だろう。 223 00:15:23,840 --> 00:15:25,858 俺ら 出しゃばんなくていいの。 224 00:15:25,858 --> 00:15:28,378 あぁ~。 I see. 225 00:15:28,378 --> 00:15:30,930 まぁ この2日間は 刑事であることを忘れましょう。 226 00:15:30,930 --> 00:15:33,349 了解っす。 227 00:15:33,349 --> 00:15:36,352 お前 何 ニヤニヤしてんだよ。 228 00:15:36,352 --> 00:15:38,338 「ありがとう」って いわれました。 229 00:15:38,338 --> 00:15:40,857 そんなの交番勤務の時 いくらでも いわれただろ。 230 00:15:40,857 --> 00:15:44,344 刑事になって 初めて いわれました。 そうか。 231 00:15:44,344 --> 00:15:48,344 そりゃ 「ぶっ殺してやる」より 「ありがとう」のほうが嬉しいわな。 232 00:15:50,433 --> 00:15:52,352 よいしょ~。 233 00:15:52,352 --> 00:15:54,354 ちょっと 今 見てたわよ! 234 00:15:54,354 --> 00:15:56,339 あんた達 何者!? 235 00:15:56,339 --> 00:15:58,858 さっき あのコが 「け」って いったでしょ。 236 00:15:58,858 --> 00:16:00,843 あっ いえ…。 あぁ~。 237 00:16:00,843 --> 00:16:02,843 いいわよ 知ってる。 238 00:16:05,331 --> 00:16:07,383 警備会社でしょ? 239 00:16:07,383 --> 00:16:10,954 ガードマン! カッコいい~! 240 00:16:10,954 --> 00:16:15,358 ねぇ あなた 沢村一樹さんに 似てるって いわれるでしょ。 241 00:16:15,358 --> 00:16:17,844 私 タイプなの! (重村) 沢村? 242 00:16:17,844 --> 00:16:21,831 ヤナ 手錠かけて 鍵 捨てろ。 243 00:16:21,831 --> 00:16:23,333 了解。 244 00:16:23,333 --> 00:16:32,942 ♪♪~ 245 00:16:32,942 --> 00:16:35,345 (田村) チャンコさん。 246 00:16:35,345 --> 00:16:38,348 (田村) お一人ですか? 誰? 247 00:16:38,348 --> 00:16:39,832 田村です。 248 00:16:39,832 --> 00:16:41,851 あぁ~ 田村さん! 249 00:16:41,851 --> 00:16:44,337 ケガをしてしまいまして 今 留守番です。 250 00:16:44,337 --> 00:16:48,358 そうですか いや~ 久しぶりに時間ができたんで→ 251 00:16:48,358 --> 00:16:52,412 12係の連中と食事しようと 思って来たんですけど→ 252 00:16:52,412 --> 00:16:54,447 誰も いなくて。 253 00:16:54,447 --> 00:16:55,865 (ペンが落ちる音) 254 00:16:55,865 --> 00:16:58,351 行きませんか? 飯。 255 00:16:58,351 --> 00:17:01,354 でも 足 大丈夫ですか? 大丈夫です! 256 00:17:01,354 --> 00:17:03,356 あの 車は 持ってますよね? 257 00:17:03,356 --> 00:17:05,341 10人乗りの いっぱい乗れるやつ! 258 00:17:05,341 --> 00:17:07,827 はい。 259 00:17:07,827 --> 00:17:10,380 松葉ガニ…。 260 00:17:10,380 --> 00:17:11,880 は~い。 261 00:17:16,352 --> 00:17:18,338 お待たせで~す! 262 00:17:18,338 --> 00:17:20,340 おう ワンコ 部屋割りは どうなってんだよ。 263 00:17:20,340 --> 00:17:23,343 私に 任せてください こっち こっち! 264 00:17:23,343 --> 00:17:25,895 あっ デューク はい これ。 265 00:17:25,895 --> 00:17:27,930 何泊するつもりだよ。 266 00:17:27,930 --> 00:17:30,833 あれ? 皆さん 荷物 それだけですか? 267 00:17:30,833 --> 00:17:32,833 ん? ああ。 268 00:17:35,338 --> 00:17:38,858 どうぞ~。 おぉ~ 10畳だ。 269 00:17:38,858 --> 00:17:43,346 私は ここで… あっ デューク 荷物は ここね。 270 00:17:43,346 --> 00:17:45,365 (デューク) 何で ミーが 持たなきゃいけないんですか。 271 00:17:45,365 --> 00:17:49,435 (柳) おい ちょっと待て! 何でお前だけ1人部屋なんだよ。 272 00:17:49,435 --> 00:17:52,839 だって 紅一点ですし。 何だ? それ。 273 00:17:52,839 --> 00:17:55,825 紅一点とは むさ苦しい男の中に→ 274 00:17:55,825 --> 00:17:58,361 かわいい女のコが1人っていう 状況をいいます。 275 00:17:58,361 --> 00:18:00,329 ふ~ん 知ってるわ! ボケ。 276 00:18:00,329 --> 00:18:03,850 ボス ワンコの部屋が 一番広いっすね。 277 00:18:03,850 --> 00:18:08,888 まぁ いいだろ! どうせ 飯も 部屋飲みも ここでやるんだから。 278 00:18:08,888 --> 00:18:10,923 えっ? ちょ… ちょっと。 (小松原) 了解! じゃあ→ 279 00:18:10,923 --> 00:18:13,359 ひとっ風呂浴びて ワンコの部屋へ集合でいいっすね。 280 00:18:13,359 --> 00:18:15,845 いやいや… ちょっと ちょっと ちょっと! 281 00:18:15,845 --> 00:18:18,331 (門馬) な~んか 似合うんだよな~→ 282 00:18:18,331 --> 00:18:20,831 おい シゲ 行くぞ! はい。 283 00:18:23,336 --> 00:18:26,339 じゃ 私も ひとっ風呂~。 284 00:18:26,339 --> 00:18:29,409 (デューク) ボス ボス ボス! 足湯って何ですか? 285 00:18:29,409 --> 00:18:31,844 足湯だ! 足湯は足湯だよ。 286 00:18:31,844 --> 00:18:35,348 まぁ 入ってみれば分かりますよ。 ちょっと行ってみます。 287 00:18:35,348 --> 00:18:37,834 いや ダメだよ お前 これから晩飯だぞ。 288 00:18:37,834 --> 00:18:39,852 明日の朝にしろよ。 OK. 289 00:18:39,852 --> 00:18:41,352 吹っ飛ばすぞ。 290 00:18:45,358 --> 00:18:49,858 はぁ~ 極楽極楽。 291 00:18:59,856 --> 00:19:05,862 はぁ~ いいお湯だった~ さっぱり さっぱり! 292 00:19:05,862 --> 00:19:09,849 は~あ 気持よかった~! 293 00:19:09,849 --> 00:19:12,401 花森! は~い。 294 00:19:12,401 --> 00:19:15,338 何時間 入っているのだ? 295 00:19:15,338 --> 00:19:17,340 ビールをついで待っているのだ。 296 00:19:17,340 --> 00:19:19,842 だって~。 297 00:19:19,842 --> 00:19:22,361 あれ? チャンコさ~ん! 298 00:19:22,361 --> 00:19:25,361 カニ 食わせろ。 299 00:19:27,333 --> 00:19:28,835 誰? 300 00:19:28,835 --> 00:19:30,870 田村で~す。 301 00:19:30,870 --> 00:19:33,422 あっ 田村さん! 302 00:19:33,422 --> 00:19:35,341 すいません チャンコさんに誘われて→ 303 00:19:35,341 --> 00:19:38,344 まさか こんな遠くとは思わず 来ちゃいました。 304 00:19:38,344 --> 00:19:40,830 いやいや 田村さんなら大歓迎ですよ! 305 00:19:40,830 --> 00:19:44,350 というか 最初から誘うべきでした 申し訳ございません。 306 00:19:44,350 --> 00:19:46,352 恐縮です。 田村さんの車で? 307 00:19:46,352 --> 00:19:49,355 はい。 ミハイルは 一緒じゃないんですか? 308 00:19:49,355 --> 00:19:53,442 一泊で 人間ドックならぬ ドッグドックなんです。 309 00:19:53,442 --> 00:19:55,845 アハハハ…! ハハハ…! 310 00:19:55,845 --> 00:19:57,847 それは いい! 311 00:19:57,847 --> 00:20:02,852 あっ 田村さん 今日 みんなで 野菜の つめ放題に行ったんです。 312 00:20:02,852 --> 00:20:05,354 ボス! 早く! 乾杯! 313 00:20:05,354 --> 00:20:09,342 ワンコ! ワンコ ワンコ! こっち来い。 あっ はい。 314 00:20:09,342 --> 00:20:13,412 チャンコ カニのことになると 性格変わるからな。 315 00:20:13,412 --> 00:20:18,851 あ~ それでは みんな 1年間ご苦労だった。 316 00:20:18,851 --> 00:20:22,351 あっ 私は まだ4か月です。 317 00:20:23,856 --> 00:20:25,842 1人も欠けることなく…。 318 00:20:25,842 --> 00:20:28,361 ガラさん 欠けてしまいましたけど…。 319 00:20:28,361 --> 00:20:30,346 確かに…。 320 00:20:30,346 --> 00:20:33,883 ガラさんも 一緒に来たかったです。 321 00:20:33,883 --> 00:20:38,354 (門馬) しかし 俺は ガラは仲間だと思ってる。 322 00:20:38,354 --> 00:20:40,854 みんなも そうだよな? 323 00:20:43,843 --> 00:20:46,846 あ~ 湿っぽくなってしまった! それでは…。 324 00:20:46,846 --> 00:20:48,848 (門馬の咳払い) (和田) よし。 325 00:20:48,848 --> 00:20:52,869 (門馬) あぁ それから 大したケガもなく→ 326 00:20:52,869 --> 00:20:55,421 今年も やって来れたが→ 327 00:20:55,421 --> 00:20:58,841 来年度も 殉職者を出すことなく→ 328 00:20:58,841 --> 00:21:05,348 また ムダ遣い撲滅の スローガンを忘れずに→ 329 00:21:05,348 --> 00:21:10,836 そして 社会正義のために これからも頑張ってもらいたい。 330 00:21:10,836 --> 00:21:13,356 では…。 (和田) はい。 331 00:21:13,356 --> 00:21:16,425 乾杯の挨拶は これぐらいにして… 乾杯! 332 00:21:16,425 --> 00:21:18,925 カンパ~イ! 333 00:21:21,347 --> 00:21:24,347 (和田) あ~! あ~! 334 00:21:29,839 --> 00:21:32,358 みんな 「いただきます」も いわないで→ 335 00:21:32,358 --> 00:21:35,858 カニ食べると ホントに無口になるんだ。 336 00:21:42,335 --> 00:21:45,338 あぁ~! もういっちょ 来い! おら。 337 00:21:45,338 --> 00:21:49,325 チャンコさん 松葉づえなのに お酒飲んで 大丈夫なんですか? 338 00:21:49,325 --> 00:21:52,328 ああ むしろ治りが 早くなるっつってな。 339 00:21:52,328 --> 00:21:54,347 それは ウソでしょう。 340 00:21:54,347 --> 00:21:56,349 ヘルプは? フィルペ。 341 00:21:56,349 --> 00:21:58,349 ヘルプ。 ピルペ。 342 00:21:59,919 --> 00:22:01,837 おい ワンコ! はいはい! 343 00:22:01,837 --> 00:22:04,840 飲め! 私 ビールあります。 344 00:22:04,840 --> 00:22:07,326 な~にを~! 345 00:22:07,326 --> 00:22:09,345 バシン うぅ~…。 346 00:22:09,345 --> 00:22:11,831 やるじゃねえか よいしょ~! 347 00:22:11,831 --> 00:22:13,849 痛い…! あ痛たた…! 348 00:22:13,849 --> 00:22:17,887 何するんですか! もう。 てめぇ 何でプッシュしねえんだよ。 349 00:22:17,887 --> 00:22:19,939 何のことですか? とぼけんじゃねえ! 350 00:22:19,939 --> 00:22:22,842 マイ スイート プリンセスだよ。 あっ 琴美? 351 00:22:22,842 --> 00:22:24,860 ヤッ! いや だって…。 352 00:22:24,860 --> 00:22:26,829 どうせだったら 総監秘書 誘えばよかったんじゃねえかよ。 353 00:22:26,829 --> 00:22:29,348 えぇ~! 痩せぎすじゃないですか。 354 00:22:29,348 --> 00:22:31,334 そんなこと ないっすよ。 355 00:22:31,334 --> 00:22:33,853 あぁ あの秘書はね 新しい警視総監が→ 356 00:22:33,853 --> 00:22:35,838 就任したから 忙しいんじゃないですか? 357 00:22:35,838 --> 00:22:37,873 何で知ってんの? 何で知ってるんですか? 358 00:22:37,873 --> 00:22:39,909 シラトリルミコっつってな 錦糸町に住んでるんだ。 359 00:22:39,909 --> 00:22:44,830 何で 名前知ってんの? あっ シラトリルミコで思い出した。 360 00:22:44,830 --> 00:22:49,852 シゲトリルミコさん 前の総監は 辞めた後 どうすんですかね? 361 00:22:49,852 --> 00:22:52,338 まぁ 年齢も年齢ですからね→ 362 00:22:52,338 --> 00:22:54,857 しばらくは ゆっくりされるんじゃ ないですか? 363 00:22:54,857 --> 00:22:57,860 すげぇ普通の話だな これ。 364 00:22:57,860 --> 00:22:59,862 あの ヤナさんの元奥さん…。 365 00:22:59,862 --> 00:23:02,415 お前 シラける話すんじゃねえよ! 366 00:23:02,415 --> 00:23:04,850 じゃなくて 元奥さんも 痩せ過ぎなんですか? 367 00:23:04,850 --> 00:23:06,852 痩せぎす。 「痩せぎす」? 368 00:23:06,852 --> 00:23:09,338 うん… 知りたいか? 知りたいです。 369 00:23:09,338 --> 00:23:12,341 だから 別れちゃったんじゃないか って 噂になってます。 370 00:23:12,341 --> 00:23:14,360 噂!? どこで? 371 00:23:14,360 --> 00:23:17,363 あっちの コマさんと キリさんが。 372 00:23:17,363 --> 00:23:19,365 仕方ねえ→ 373 00:23:19,365 --> 00:23:21,917 元奥さん 見せてやるか。 はい! 374 00:23:21,917 --> 00:23:24,854 まぁ 子供と一緒のやつだけどな ニン! 375 00:23:24,854 --> 00:23:26,839 おぉ~! うぃ~? 376 00:23:26,839 --> 00:23:28,841 おぉ~! 見て見て…! 377 00:23:28,841 --> 00:23:32,361 元奥さん 元奥さん 元奥さん! 378 00:23:32,361 --> 00:23:35,831 おぉ~! 379 00:23:35,831 --> 00:23:38,831 おぉ~! 何か いえよ。 380 00:25:41,357 --> 00:25:44,860 ちえみちゃん お元気ですか? ああ おかげさまで。 381 00:25:44,860 --> 00:25:48,347 まだ 一緒にロリータ 買いに行ってあげてるんですか? 382 00:25:48,347 --> 00:25:51,350 いや。 えぇ~? 383 00:25:51,350 --> 00:25:54,854 忙しいとは思いますけど…。 いやいや そうじゃなくて→ 384 00:25:54,854 --> 00:25:56,889 もう飽きたんだって ロリータは。 385 00:25:56,889 --> 00:25:58,424 え? 386 00:25:58,424 --> 00:26:00,860 今 何つったかな~ 林ガール? 387 00:26:00,860 --> 00:26:03,863 ハヤシライス? 林じゃなかった えっとね→ 388 00:26:03,863 --> 00:26:05,865 木じゃなかった…。 あっ 森ガール。 389 00:26:05,865 --> 00:26:08,868 大盛り? 大森で売ってるらしいな あの服。 390 00:26:08,868 --> 00:26:13,372 違いますって 森にいそうな女のコのことです。 391 00:26:13,372 --> 00:26:16,909 森の中だったら驚きます。 何だ? オオカミの話か? 392 00:26:16,909 --> 00:26:19,845 赤ずきんちゃんでしょ? チャンコさん チャンコさんは→ 393 00:26:19,845 --> 00:26:23,349 また 犬飼わないんですか? いや~。 394 00:26:23,349 --> 00:26:27,336 時々 ワンコのとこ行って パトラッシュかわいがらせてもらうよ。 395 00:26:27,336 --> 00:26:29,355 はい。 ワンコ→ 396 00:26:29,355 --> 00:26:32,358 俺にも何か聞けよ。 397 00:26:32,358 --> 00:26:34,360 別に。 398 00:26:34,360 --> 00:26:37,429 あっ そうだ シゲさん シゲさん。 (重村) ん? 399 00:26:37,429 --> 00:26:40,366 シゲさんって 独身ですよね? そうですよ。 400 00:26:40,366 --> 00:26:42,351 でも 子供がいるって噂です。 401 00:26:42,351 --> 00:26:44,353 さぁ どうでしょう。 402 00:26:44,353 --> 00:26:47,873 何 どこで噂なんだよ? ん? う~ん あっちのほうで。 403 00:26:47,873 --> 00:26:49,842 「あっち」って どっちだよ。 西東京市です。 404 00:26:49,842 --> 00:26:53,862 う~ん シゲさんだけは 本心が分かりませ~ん。 405 00:26:53,862 --> 00:26:58,851 花森君 今の桐島君に対する態度→ 406 00:26:58,851 --> 00:27:01,837 どうかと思うな。 お… 何いったんだ? 407 00:27:01,837 --> 00:27:03,856 別に。 408 00:27:03,856 --> 00:27:06,342 「別に」じゃないでしょう…。 409 00:27:06,342 --> 00:27:09,345 (小松原) デューク。 (デューク) デークです。 410 00:27:09,345 --> 00:27:11,363 キリも飲め。 411 00:27:11,363 --> 00:27:15,863 田村さん 機嫌悪ぃから あれ見せてやれよ 『瞼の母』。 412 00:27:17,453 --> 00:27:20,356 別のでも いいっすか? それ笑えんのか? 413 00:27:20,356 --> 00:27:23,856 泣けるやつっす。 う~ん… よし。 414 00:27:25,361 --> 00:27:27,346 お待たせしました! お待たせしました! 415 00:27:27,346 --> 00:27:28,846 おぉ~! 416 00:27:32,868 --> 00:27:34,868 (小松原) デーク 何だ? 417 00:27:37,423 --> 00:27:40,359 「赤城の山も今宵限り。 418 00:27:40,359 --> 00:27:42,861 生まれ故郷の国定村には→ 419 00:27:42,861 --> 00:27:46,849 縄張りを捨て 国を捨て→ 420 00:27:46,849 --> 00:27:50,352 可愛い乾分の手前らたちとも…」。 (小松原) ハハっ ピンクだ。 421 00:27:50,352 --> 00:27:53,355 「別れ別れになる首途だ」。 422 00:27:53,355 --> 00:27:56,925 国定忠治か! 帰国子女のお前が何で知ってる? 423 00:27:56,925 --> 00:27:58,844 (拍手) おぉ? 424 00:27:58,844 --> 00:28:01,363 親分! 来た! 425 00:28:01,363 --> 00:28:06,852 「そう言や 何だか 嫌に寂しい気がしやすぜ」。 426 00:28:06,852 --> 00:28:10,372 (デューク) カァ~ カァ~ カァ~。 427 00:28:10,372 --> 00:28:15,411 「ああ 雁が鳴いて 南の空に飛んで行かあ」。 428 00:28:15,411 --> 00:28:18,364 (デューク) 「月も西山へ傾くようだ」。 429 00:28:18,364 --> 00:28:20,866 あれ? あれ? キリさん? 430 00:28:20,866 --> 00:28:23,352 ちょっと 寝ちゃダメですよ! キリさん! 431 00:28:23,352 --> 00:28:26,355 おい キリ! お前 何寝て…。 432 00:28:26,355 --> 00:28:28,874 (いびき) え? チャンコさん ちょっと! 433 00:28:28,874 --> 00:28:32,378 寝るなら 自分の部屋で寝てくださいよ。 434 00:28:32,378 --> 00:28:34,413 ダメです 寝ちゃ~! 435 00:28:34,413 --> 00:28:35,948 うっ。 436 00:28:35,948 --> 00:28:38,350 何するんですか! 437 00:28:38,350 --> 00:28:41,854 痛ぇな この野郎! うわぁ~! 438 00:28:41,854 --> 00:28:44,857 てめぇ この野郎! キャ~! 439 00:28:44,857 --> 00:28:52,865 ♪♪~ 440 00:28:52,865 --> 00:28:54,917 ♪♪~ (デューク) Good night guys. 441 00:28:54,917 --> 00:28:56,952 ♪♪~ 442 00:28:56,952 --> 00:28:59,355 (和田) うぅ…! ♪♪~ (デューク) Sorry チャンコ。 443 00:28:59,355 --> 00:29:14,386 ♪♪~ 444 00:29:14,386 --> 00:29:17,956 はぁ… 結局 みんな ここで寝るんだから。 445 00:29:17,956 --> 00:29:20,859 ワンコもだ。 446 00:29:20,859 --> 00:29:24,363 (重村) え? いや ウチのカミさんも ちえみも→ 447 00:29:24,363 --> 00:29:27,850 寝る前 いっつも こんな感じ。 448 00:29:27,850 --> 00:29:29,868 あぁ~。 449 00:29:29,868 --> 00:29:33,856 女性は やること多いですからね 寝る前に。 450 00:29:33,856 --> 00:29:35,374 よっ…。 451 00:29:35,374 --> 00:29:38,444 (門馬) ハハっ ちえみも やるやる。 452 00:29:38,444 --> 00:29:40,879 電気 消してもいいですか? 453 00:29:40,879 --> 00:29:43,365 ああ おやすみ。 454 00:29:43,365 --> 00:29:46,368 よいしょ おやすみなさ~い。 455 00:29:46,368 --> 00:29:56,412 ♪♪~ 456 00:29:56,412 --> 00:29:58,447 (においを嗅ぐ音) 457 00:29:58,447 --> 00:30:00,947 う… 誰ですか? 458 00:30:04,369 --> 00:30:06,338 うぅ…。 459 00:30:06,338 --> 00:30:08,338 ん! ん! 460 00:32:19,855 --> 00:32:21,855 う~ん…。 461 00:32:27,863 --> 00:32:30,933 おはようございます 田村さん。 462 00:32:30,933 --> 00:32:34,353 あっ おはようございます。 463 00:32:34,353 --> 00:32:37,856 田村さんの服…。 464 00:32:37,856 --> 00:32:39,358 変ですか? 465 00:32:39,358 --> 00:32:41,343 いえ 特には。 466 00:32:41,343 --> 00:32:43,345 皆さん どうしたんですか? 467 00:32:43,345 --> 00:32:45,831 朝風呂です。 あぁ。 468 00:32:45,831 --> 00:32:49,885 私は通常勤務なんで ひと足先に帰ります。 469 00:32:49,885 --> 00:32:51,420 はい。 470 00:32:51,420 --> 00:32:55,857 あぁ~ まだ お酒が残ってるんで→ 471 00:32:55,857 --> 00:32:58,343 電車で帰ります。 472 00:32:58,343 --> 00:33:01,346 分かりました ミハイルに よろしくです。 473 00:33:01,346 --> 00:33:04,846 はい それでは チャオ~。 474 00:33:06,835 --> 00:33:08,854 「チャオ」って…。 475 00:33:08,854 --> 00:33:14,354 ♪~ 足湯~ 足湯~ 足湯~ 足湯~ 476 00:33:16,862 --> 00:33:19,865 Footbath great! 477 00:33:19,865 --> 00:33:21,366 OK! 478 00:33:21,366 --> 00:33:24,836 あ~ どうなんだろうな~ ワンコは。 479 00:33:24,836 --> 00:33:26,855 いや ワンコ ホント 面倒くさいっすよ。 480 00:33:26,855 --> 00:33:28,857 手がかかるんすよね~。 481 00:33:28,857 --> 00:33:31,857 (門馬) よし 移動~。 (小松原) うぃ~。 482 00:33:34,946 --> 00:33:38,850 何から何まで やってやらんと いかんからな~ ワンコは。 483 00:33:38,850 --> 00:33:42,371 (小松原) たまになら いいですけど 一日一緒にいたらウンザリしますよ。 484 00:33:42,371 --> 00:33:45,357 (重村) 辞めさせたほうが いいんじゃないですか ワンコは。 485 00:33:45,357 --> 00:33:48,844 (小松原) 辞めさせるに 1票。 (デューク) Me too! 486 00:33:48,844 --> 00:33:50,846 (重村) 説得してみたらどうですか? 487 00:33:50,846 --> 00:33:54,346 (門馬) 何をいっても ムダなような気がするがな~。 488 00:34:00,839 --> 00:34:02,858 バカみたい…。 489 00:34:02,858 --> 00:34:07,358 みんなに あんなふうに 思われてたなんて…。 490 00:34:09,848 --> 00:34:15,348 「13係 ラブ」だなんて バカみたい…。 491 00:34:17,406 --> 00:34:18,940 はぁ…。 492 00:34:18,940 --> 00:34:29,851 ♪♪~ 493 00:34:29,851 --> 00:34:31,851 はぁ…。 494 00:34:53,859 --> 00:34:55,859 はぁ…。 495 00:34:59,347 --> 00:35:10,358 ♪♪~ 496 00:35:10,358 --> 00:35:13,361 あれ? ワンコ いねえなぁ。 Maybe bath time. 497 00:35:13,361 --> 00:35:15,363 さっき のぞいたけど いなかったっすよ。 498 00:35:15,363 --> 00:35:17,849 お前 女湯 のぞいたの!? はい 誰もいませんでした。 499 00:35:17,849 --> 00:35:19,835 誰もいなくて よかったな。 500 00:35:19,835 --> 00:35:21,837 昨日のおばちゃん達いたら 大変だったぞ。 501 00:35:21,837 --> 00:35:24,372 俺 平気っす。 ふ~ん。 502 00:35:24,372 --> 00:35:26,908 ケータイも直留守になってるな。 503 00:35:26,908 --> 00:35:29,344 電源 常にオンにしておけって いったのに。 504 00:35:29,344 --> 00:35:32,347 あっ 誰かに切られたんじゃ…。 505 00:35:32,347 --> 00:35:35,847 「誰か」って? (和田) いや さぁ…。 506 00:35:49,347 --> 00:35:50,847 ワンコ! 507 00:35:54,853 --> 00:35:57,353 (重村) どうだ? (小松原) いない。 508 00:36:00,358 --> 00:36:02,344 ワンコ! 509 00:36:02,344 --> 00:36:04,344 ワンコ! 510 00:36:07,449 --> 00:36:09,449 ヤナさん デューク! ん? 511 00:36:10,836 --> 00:36:13,839 この帽子…。 おっ。 512 00:36:13,839 --> 00:36:15,841 ワンコの においです。 お前 分かるの? 513 00:36:15,841 --> 00:36:18,343 はい 最近。 最近? 514 00:36:18,343 --> 00:36:20,345 あっ ワンコだ。 えぇ!? 515 00:36:20,345 --> 00:36:22,364 分かんない…。 516 00:36:22,364 --> 00:36:24,332 いらっしゃいませ。 すいません! 517 00:36:24,332 --> 00:36:26,885 この帽子をかぶった フリフリの 女のコ 見かけませんでした? 518 00:36:26,885 --> 00:36:29,955 あぁ 落として行ったのよ そんでもって そのコ→ 519 00:36:29,955 --> 00:36:32,455 彼氏の車に乗って ピュ~っと行っちゃったの。 520 00:36:33,842 --> 00:36:36,344 彼氏? 彼氏ですか? 521 00:36:36,344 --> 00:36:39,331 ええ 何だかね 最初 もめてるみたいだったんだけど→ 522 00:36:39,331 --> 00:36:41,867 彼が車に乗るのを ダァ~っと追いかけて…。 523 00:36:41,867 --> 00:36:43,867 行くぞ。 ありがとうございます。 524 00:36:45,854 --> 00:36:48,373 お前ら におわねえのかよ? 無理っす。 525 00:36:48,373 --> 00:36:51,426 全く。 中途半端な能力。 526 00:36:51,426 --> 00:36:55,831 何? ワンコが拉致された!? 527 00:36:55,831 --> 00:36:57,849 ワンコ 無理やり 車に乗せられたようです。 528 00:36:57,849 --> 00:37:00,335 車種は確認しました 県警に連絡します。 529 00:37:00,335 --> 00:37:02,854 県警には届けるな。 どうしてですか? 530 00:37:02,854 --> 00:37:06,341 「刑事が拉致されました」 というのか? メンツ丸つぶれだ。 531 00:37:06,341 --> 00:37:08,343 メンツに こだわってる場合じゃ…! 532 00:37:08,343 --> 00:37:14,449 ワンコは 俺達 警視庁捜査一課 13係が捜し出し 救出する! 533 00:37:14,449 --> 00:37:17,352 分かりました 車の手配 お願いします。 534 00:37:17,352 --> 00:37:18,854 車か…。 535 00:37:18,854 --> 00:37:21,857 ボス 田村さんが 車 置いてってます。 536 00:37:21,857 --> 00:37:23,859 よし 使わせてもらおう。 537 00:37:23,859 --> 00:37:25,360 車 OKだ! 538 00:37:25,360 --> 00:37:26,860 はい。 539 00:37:31,366 --> 00:37:32,866 (においを嗅ぐ音) 540 00:37:34,936 --> 00:37:36,855 (においを嗅ぐ音) 541 00:37:36,855 --> 00:37:41,343 とても臭いです。 542 00:37:41,343 --> 00:37:43,845 私を今すぐ開放しなさい! 543 00:37:43,845 --> 00:37:46,848 あと 目隠しも取ってください。 544 00:37:46,848 --> 00:37:49,834 あなたを逮捕しますよ! (野々村) うるさい! 545 00:37:49,834 --> 00:37:55,857 俺なんか もう どうなってもいいんだ。 546 00:37:55,857 --> 00:37:59,357 「どうなってもいい」…。 547 00:38:30,425 --> 00:38:31,925 降りろ! 548 00:38:34,346 --> 00:38:36,364 おとなしくしろ。 549 00:38:36,364 --> 00:38:38,350 大丈夫 してますから。 550 00:38:38,350 --> 00:38:44,350 はぁ… 私も どうなってもいいんです。 551 00:38:46,358 --> 00:38:49,894 この車で 1人で逃げてるんですか? 552 00:38:49,894 --> 00:38:53,894 寂しくないですか? 1人で。 553 00:38:55,350 --> 00:38:57,836 あっ お願いしてもいいですか? 554 00:38:57,836 --> 00:39:00,372 あの 私 息苦しいのダメなんです。 555 00:39:00,372 --> 00:39:03,842 鼻とか口とか ふさがれたら もうダメですね。 556 00:39:03,842 --> 00:39:06,845 特に 鼻なんかダメです。 557 00:39:06,845 --> 00:39:10,899 あっ そっか…。 558 00:39:10,899 --> 00:39:13,899 私なんか どうなってもいいんだ。 559 00:39:15,837 --> 00:39:23,862 (においを嗅ぐ音) 560 00:39:23,862 --> 00:39:27,849 あっ あの ちょっと 緩んで外れそうですよ。 561 00:39:27,849 --> 00:39:30,349 これ これ。 562 00:39:37,859 --> 00:39:41,346 野々村さん…→ 563 00:39:41,346 --> 00:39:44,846 ちょっと 私の話 聞いてもらってもいいですか? 564 00:39:47,852 --> 00:39:49,852 (小松原) シゲ。 565 00:39:52,390 --> 00:39:56,344 本庁に 野々村が逃走に使ってる 車の行方を探ってもらってくれ。 566 00:39:56,344 --> 00:40:00,365 はい 逃亡生活が長く 追い詰められていて危険です。 567 00:40:00,365 --> 00:40:04,352 ああ 引き続き 情報収集 頼む。 568 00:40:04,352 --> 00:40:06,371 ボス…。 569 00:40:06,371 --> 00:40:08,857 シゲが逮捕し損なったヤマだな。 570 00:40:08,857 --> 00:40:11,376 そうなんですか? ええ。 571 00:40:11,376 --> 00:40:14,429 ただ この辺に土地勘は ないはずなんですが…。 572 00:40:14,429 --> 00:40:17,849 県警に連絡して 状況を説明するか…。 573 00:40:17,849 --> 00:40:19,834 ボス いいんですか? 574 00:40:19,834 --> 00:40:22,837 ワンコを拉致したのが 危険な人物だと分かったんだ。 575 00:40:22,837 --> 00:40:24,839 メンツには こだわってられん。 576 00:40:24,839 --> 00:40:26,858 デューク 連絡してくれ。 577 00:40:26,858 --> 00:40:28,358 分かりました。 578 00:40:34,416 --> 00:40:36,334 おっ! 579 00:40:36,334 --> 00:40:38,853 ふ~ん! 580 00:40:38,853 --> 00:40:42,340 ん~~。 581 00:40:42,340 --> 00:40:46,340 ん~… うん。 582 00:40:52,901 --> 00:40:54,901 届くじゃん。 583 00:41:01,359 --> 00:41:03,359 取れるじゃん。 584 00:41:08,867 --> 00:41:11,867 (重村)((辞めさせたほうが いいんじゃないですか ワンコは)) 585 00:43:16,844 --> 00:43:18,846 [TEL] (着信音) 586 00:43:18,846 --> 00:43:21,349 (重村) ワンコです。 (小松原) デューク 車 止めろ。 587 00:43:21,349 --> 00:43:23,349 了解。 デューク そこ。 588 00:43:25,336 --> 00:43:28,840 ワンコか!? [外:539366751FCD567D04AB4768BE8B05E0] はい ワンコです。 589 00:43:28,840 --> 00:43:31,392 心配したぞ 今 どこだ!? 590 00:43:31,392 --> 00:43:36,347 分かりません 閉じ込められて 外の様子が分かりません。 591 00:43:36,347 --> 00:43:38,349 どうして拉致されたんだ!? 592 00:43:38,349 --> 00:43:41,836 私が 野々村哲也と指摘したからです。 593 00:43:41,836 --> 00:43:44,355 においで犯人が分かっても 「あんた犯人でしょ」って→ 594 00:43:44,355 --> 00:43:46,341 いっちゃダメでしょって いつも いってるでしょ! 595 00:43:46,341 --> 00:43:49,844 いや だって~。 「だって」じゃ ないよ! 596 00:43:49,844 --> 00:43:52,397 あれ? 何でワンコは 野々村のにおい知ってるんだ? 597 00:43:52,397 --> 00:43:55,333 においは さっき初めて嗅ぎました。 598 00:43:55,333 --> 00:43:59,354 手配写真を見たんです コンビニに張ってありました。 599 00:43:59,354 --> 00:44:03,354 あっ。 (一同) そうか そりゃ そうだな。 600 00:44:04,842 --> 00:44:07,328 助けてくれるんですか? 601 00:44:07,328 --> 00:44:09,864 あぁ 助けるぞ 待ってろ! 602 00:44:09,864 --> 00:44:12,364 しかし どうする? 603 00:44:15,353 --> 00:44:17,839 あっ ワンコは 鼻が利きます! 604 00:44:17,839 --> 00:44:20,358 [外:539366751FCD567D04AB4768BE8B05E0](門馬) あぁ そうか! おい ワンコ! 605 00:44:20,358 --> 00:44:23,828 お前 拉致されてから そこに 閉じ込められるまでの間に→ 606 00:44:23,828 --> 00:44:26,364 嗅いだ においを思い出せるか!? 607 00:44:26,364 --> 00:44:28,850 それは大丈夫ですけど…。 608 00:44:28,850 --> 00:44:31,402 「けど」何だ? 609 00:44:31,402 --> 00:44:34,339 どうして私のこと捜すんですか? 610 00:44:34,339 --> 00:44:37,842 何をいってるんだ! いいから 話せ! 611 00:44:37,842 --> 00:44:39,342 は~い。 612 00:44:41,829 --> 00:44:44,365 コンビニ ここですね。 ワンコ それから? 613 00:44:44,365 --> 00:44:47,835 [外:539366751FCD567D04AB4768BE8B05E0] しばらく 菜の花のにおいがしてました。 614 00:44:47,835 --> 00:44:50,905 菜の花? さっき いっぱい咲いてましたよ。 615 00:44:50,905 --> 00:44:52,940 反対だ デューク Uターンしろ! 616 00:44:52,940 --> 00:44:54,440 ラジャー。 617 00:44:57,862 --> 00:45:02,834 それから しばらく行くと 川のにおいがしました。 618 00:45:02,834 --> 00:45:04,852 「川」? 619 00:45:04,852 --> 00:45:06,854 あっ ボス ボス! あそこに川があります。 620 00:45:06,854 --> 00:45:08,354 おっ! 621 00:45:10,341 --> 00:45:12,894 (門馬) おぉ ワンコ 橋 越えたぞ。 622 00:45:12,894 --> 00:45:16,331 それから えっと~→ 623 00:45:16,331 --> 00:45:18,866 魚 焼いた においがしました。 624 00:45:18,866 --> 00:45:21,352 「魚 焼いた におい」? 625 00:45:21,352 --> 00:45:24,355 うん… あれは きっと→ 626 00:45:24,355 --> 00:45:27,342 アジの干物とスルメです。 627 00:45:27,342 --> 00:45:30,345 「アジの干物とスルメ」? 628 00:45:30,345 --> 00:45:34,345 あ~ ボス ボス…! あそこ 煙 上がってます あそこじゃ…! 629 00:45:39,354 --> 00:45:40,854 あれだ。 630 00:45:42,857 --> 00:45:46,344 すいません これは アジの干物とスルメですか? 631 00:45:46,344 --> 00:45:48,346 はい。 食べますか? 632 00:45:48,346 --> 00:45:50,365 いやいや 結構。 633 00:45:50,365 --> 00:45:52,850 我々が進んでる方向で 間違いありませんね。 634 00:45:52,850 --> 00:45:54,385 行くぞ。 635 00:45:54,385 --> 00:46:03,344 ♪♪~ 636 00:46:03,344 --> 00:46:07,849 それから え~っと え~っと…。 637 00:46:07,849 --> 00:46:09,867 (においを嗅ぐ音) 638 00:46:09,867 --> 00:46:11,836 「えっ~と」何だ!? 639 00:46:11,836 --> 00:46:13,337 ん~。 640 00:46:13,337 --> 00:46:17,358 あぁ ずっと 川沿いに来ました。 641 00:46:17,358 --> 00:46:20,928 あっ 車が止まって 降ろされる時に→ 642 00:46:20,928 --> 00:46:23,364 動物の においがしました。 643 00:46:23,364 --> 00:46:25,850 「動物」? 644 00:46:25,850 --> 00:46:29,837 あれは 馬じゃなくて→ 645 00:46:29,837 --> 00:46:32,840 え~ あれは…。 (においを嗅ぐ音) 646 00:46:32,840 --> 00:46:35,359 あっ ポニーです ポニー! 647 00:46:35,359 --> 00:46:37,378 「ポニー」? 648 00:46:37,378 --> 00:46:39,414 ポニーって どんな においだ? 649 00:46:39,414 --> 00:46:42,867 ポニーって 大体 あの… 何ていうか。 650 00:46:42,867 --> 00:46:45,353 窓だ 窓! 窓 開けろ! 651 00:46:45,353 --> 00:46:48,356 (においを嗅ぐ音) (においを嗅ぐ音) 652 00:46:48,356 --> 00:46:50,842 あっ あの~ ボス。 何だ? 653 00:46:50,842 --> 00:46:53,842 何で ケータイのGPS機能 使わないんすか? 654 00:46:55,847 --> 00:46:58,916 お前… ワンコ頑張ってんだから いいじゃねえか! 655 00:46:58,916 --> 00:47:01,335 GPSとか そういうこと いってんじゃねえ! 656 00:47:01,335 --> 00:47:02,837 あぁ… はい! 657 00:47:02,837 --> 00:47:05,840 ほら ほらほら! 何か 動物の においしないか? 658 00:47:05,840 --> 00:47:08,843 しますね しますよ。 します します はい。 659 00:47:08,843 --> 00:47:16,367 ♪♪~ 660 00:47:16,367 --> 00:47:18,920 GPS チェックしました この辺りです。 661 00:47:18,920 --> 00:47:20,455 ポニーいました。 662 00:47:20,455 --> 00:47:22,857 (鳴き声) 663 00:47:22,857 --> 00:47:25,860 ワンコの鼻は GPSにもなるのか。 664 00:47:25,860 --> 00:47:27,860 ボス。 ん? 665 00:47:33,351 --> 00:47:36,354 ワンコ ポニーいたぞ。 666 00:47:36,354 --> 00:47:38,389 そこに 野々村は いるのか? 667 00:47:38,389 --> 00:47:40,441 (においを嗅ぐ音) 668 00:47:40,441 --> 00:47:43,344 分かりません においが届きません。 669 00:47:43,344 --> 00:47:44,844 (においを嗅ぐ音) 670 00:47:50,334 --> 00:47:53,838 ボス 野々村の車 見当たりません。 671 00:47:53,838 --> 00:47:55,857 どうします? 672 00:47:55,857 --> 00:47:58,893 県警の応援を求めるか。 俺達だけで行きましょう。 673 00:47:58,893 --> 00:48:00,928 マルゴシだな。 マルゴシ? 674 00:48:00,928 --> 00:48:02,330 拳銃を持ってないってことだよ。 675 00:48:02,330 --> 00:48:05,333 (柳) 面倒くせぇな お前 今。 シゲまで… おいおい! 676 00:48:05,333 --> 00:48:25,353 ♪♪~ 677 00:48:25,353 --> 00:48:27,838 ♪♪~ 678 00:48:27,838 --> 00:48:29,340 ワンコ。 679 00:48:29,340 --> 00:48:31,859 (重村) ワンコ? どこだ? 680 00:48:31,859 --> 00:48:34,359 ≪ここです~≫ 681 00:48:37,348 --> 00:48:40,384 シゲさん コマさん。 682 00:48:40,384 --> 00:48:41,903 ワンコ お前 何やってんだ。 683 00:48:41,903 --> 00:48:45,840 ボス ヤナさん デューク キリさん…。 684 00:48:45,840 --> 00:48:48,340 キリ 上れ。 はい。 685 00:48:52,863 --> 00:48:54,365 (一同) せ~の。 686 00:48:54,365 --> 00:48:56,365 よいしょ。 687 00:48:57,835 --> 00:48:59,335 はぁ…。 688 00:49:00,871 --> 00:49:03,424 おい 座れ。 689 00:49:03,424 --> 00:49:06,844 野々村 近くにいませんね。 ワンコ置いて逃げたか。 690 00:49:06,844 --> 00:49:09,830 野々村は ワンコ監禁して 何がしたかったんすかね? 691 00:49:09,830 --> 00:49:13,851 分かりません 私 指名手配犯にも 嫌われたんですね。 692 00:49:13,851 --> 00:49:15,836 お前 何いってんの? 693 00:49:15,836 --> 00:49:17,855 (重村) とにかく 野々村を捜しましょう。 694 00:49:17,855 --> 00:49:19,857 また 事件を 起こすかもしれません。 695 00:49:19,857 --> 00:49:22,376 いったん戻って態勢を立て直そう。 はい。 696 00:49:22,376 --> 00:49:24,376 乗れ。 はい。 697 00:49:29,850 --> 00:49:32,336 もうすぐホテル着きます。 うん。 698 00:49:32,336 --> 00:49:34,855 おい デューク チャンコを フォローしてやってくれ。 699 00:49:34,855 --> 00:49:36,357 イエッサ~。 700 00:49:36,357 --> 00:49:38,342 あぁ~ 何だかなぁ。 701 00:49:38,342 --> 00:49:41,345 やっぱり 車に乗りっ放しだと 痔が痛みますか? 702 00:49:41,345 --> 00:49:42,847 俺は 痔じゃねえよ。 703 00:49:42,847 --> 00:49:45,383 いい病院 知ってるぞ。 えっ ホントですか。 704 00:49:45,383 --> 00:49:48,452 コマさん 「痔」って何ですか? うるせぇ この野郎。 705 00:49:48,452 --> 00:49:52,857 (柳) インサイドですか? アウトサイドですか? 706 00:49:52,857 --> 00:49:56,344 どうした? ワンコ 何か元気ねえじゃん。 707 00:49:56,344 --> 00:49:57,844 いえ。 708 00:50:05,336 --> 00:50:08,906 何で そんなことになるんですか? うるせぇ この野郎。 709 00:50:08,906 --> 00:50:10,958 あぁ あんた達! 710 00:50:10,958 --> 00:50:13,344 ちょっと ねぇ あんた達さ→ 711 00:50:13,344 --> 00:50:16,864 どこ行ってたのよ! 添乗員さん 捜してたわよ! 712 00:50:16,864 --> 00:50:19,867 あんた達のせいで 出発 遅れたんだからね! 713 00:50:19,867 --> 00:50:25,367 あんた達ね 怪しい! 何者!? 一回 落ち着きましょう! 714 00:50:29,393 --> 00:50:36,893 (においを嗅ぐ音) 715 00:50:46,344 --> 00:50:48,362 キリさん! キリさん キリさん! 716 00:50:48,362 --> 00:50:51,362 野々村哲也です。 シゲさん 野々村です。 717 00:52:59,827 --> 00:53:01,827 (重村) 野々村。 718 00:53:08,352 --> 00:53:10,352 久しぶりだな。 719 00:53:11,922 --> 00:53:14,825 (重村) 野々村! 720 00:53:14,825 --> 00:53:16,825 (デューク) 野々村~! 721 00:53:19,830 --> 00:53:22,833 野々村! 722 00:53:22,833 --> 00:53:24,852 来るな~! 723 00:53:24,852 --> 00:53:33,852 ♪♪~ 724 00:53:38,833 --> 00:53:40,833 野々村。 来るな~! 725 00:53:43,838 --> 00:53:45,838 随分 痩せたな。 726 00:53:48,342 --> 00:53:51,842 もう2年になるのか 逃亡生活は。 727 00:53:54,365 --> 00:53:58,335 辛い毎日を送って来たんだな。 728 00:53:58,335 --> 00:54:02,835 眠りたくても 眠れなかったんだろ? 729 00:54:06,343 --> 00:54:09,847 背負って来たものを下ろして→ 730 00:54:09,847 --> 00:54:12,347 ゆっくり休んだらどうだ? 731 00:54:20,824 --> 00:54:22,824 ナイフを渡すんだ。 732 00:54:27,848 --> 00:54:29,348 渡せ。 733 00:54:44,832 --> 00:54:46,832 もう終わりにしよう。 734 00:54:54,341 --> 00:54:56,360 終わりだ。 735 00:54:56,360 --> 00:55:12,343 ♪♪~ 736 00:55:12,343 --> 00:55:14,345 ♪♪~ (門馬) 確保。 737 00:55:14,345 --> 00:55:24,855 ♪♪~ 738 00:55:24,855 --> 00:55:27,408 ♪♪~ 大丈夫だ。 739 00:55:27,408 --> 00:55:31,328 罪を償えば ♪♪~ ゆっくり眠れるよ。 740 00:55:31,328 --> 00:55:51,348 ♪♪~ 741 00:55:51,348 --> 00:55:55,336 ♪♪~ 742 00:55:55,336 --> 00:55:57,336 (釣り鐘の音) 743 00:55:58,839 --> 00:56:03,344 ただいま~。 あ おかえり! ねぇ 一子ちゃん。 744 00:56:03,344 --> 00:56:06,380 総監 来てるよ。 ん? 745 00:56:06,380 --> 00:56:08,415 総監。 746 00:56:08,415 --> 00:56:10,851 (松田洋雄) ハハっ 元だよ。 747 00:56:10,851 --> 00:56:12,853 あっ 失礼しました。 748 00:56:12,853 --> 00:56:18,853 一子ちゃん 松ちゃん 探偵事務所 始めるんだって ほら。 749 00:56:20,828 --> 00:56:24,348 「ホームズエージェンシー」。 750 00:56:24,348 --> 00:56:25,883 うん。 751 00:56:25,883 --> 00:56:29,837 山田さんには いろいろと 協力していただくと思います。 752 00:56:29,837 --> 00:56:32,837 その時には よろしくお願いいたします。 753 00:56:34,341 --> 00:56:37,327 任せておくんなせぇ。 754 00:56:37,327 --> 00:56:39,863 よろしゅう おたの申します。 755 00:56:39,863 --> 00:56:41,832 (山田) ハハハ…! 756 00:56:41,832 --> 00:56:45,886 私は… 失礼します。 757 00:56:45,886 --> 00:56:49,386 一子ちゃん ご飯は? 結構です。 758 00:56:55,329 --> 00:56:57,347 そうか。 759 00:56:57,347 --> 00:56:59,833 はい。 760 00:56:59,833 --> 00:57:04,338 シゲさん 犯人のナイフを さりげなく つかんだんです。 761 00:57:04,338 --> 00:57:08,325 それで 自分の手が切れるのも構わず→ 762 00:57:08,325 --> 00:57:11,895 握ったまま説得したんです。 763 00:57:11,895 --> 00:57:13,931 そう。 764 00:57:13,931 --> 00:57:17,334 私には とても…。 765 00:57:17,334 --> 00:57:19,853 重村君はね→ 766 00:57:19,853 --> 00:57:24,341 もっと痛い思いをしているからな。 767 00:57:24,341 --> 00:57:25,843 え? 768 00:57:25,843 --> 00:57:30,343 重村君 自宅を放火されてるんだ。 769 00:57:32,366 --> 00:57:37,866 まぁ 家族は無事だったんだが 家は 全焼した。 770 00:57:40,340 --> 00:57:47,331 犯人はな 以前 重村君が逮捕した男だったよ。 771 00:57:47,331 --> 00:57:49,331 逆恨みだ。 772 00:57:51,835 --> 00:57:56,907 しかし 重村君は犯人を憎まない。 773 00:57:56,907 --> 00:58:02,846 罪を償った後 立ち直ることを願う。 774 00:58:02,846 --> 00:58:05,346 どんな犯人に対してもね。 775 00:58:07,851 --> 00:58:11,839 野々村哲也に対しても そうでした。 776 00:58:11,839 --> 00:58:17,878 まぁ 中には その願いが 届かない人間もいるがね。 777 00:58:17,878 --> 00:58:23,333 それでも 彼は願い続ける。 778 00:58:23,333 --> 00:58:26,837 私も そうなれるのかな~。 779 00:58:26,837 --> 00:58:29,840 私には無理です。 780 00:58:29,840 --> 00:58:31,840 はぁ…。 781 00:58:33,827 --> 00:58:37,347 私 刑事ドラマに憧れてました。 782 00:58:37,347 --> 00:58:39,383 アウトローな刑事より→ 783 00:58:39,383 --> 00:58:42,836 チームワークで事件を解決する 刑事が好きでした。 784 00:58:42,836 --> 00:58:44,838 うん。 785 00:58:44,838 --> 00:58:47,841 13係に配属されて4か月→ 786 00:58:47,841 --> 00:58:53,330 みんな 私のことを仲間だって 思ってくれてると思ってました。 787 00:58:53,330 --> 00:58:55,830 思ってくれてんじゃないの? 788 00:58:57,868 --> 00:59:01,438 だから 頑張って来れたのに→ 789 00:59:01,438 --> 00:59:03,824 そうじゃなかったんです。 790 00:59:03,824 --> 00:59:05,843 うん…。 791 00:59:05,843 --> 00:59:10,347 これは何か誤解してるぞ。 792 00:59:10,347 --> 00:59:13,847 うん きっと 誤解してる。 793 00:59:17,838 --> 00:59:20,390 (門馬) 誤解だよ! 794 00:59:20,390 --> 00:59:22,943 だって 話してたじゃないですか。 795 00:59:22,943 --> 00:59:25,345 「面倒くさい」だとか 「手がかかる」だとか→ 796 00:59:25,345 --> 00:59:27,347 「辞めさせたほうがいいかな」 なんて…。 797 00:59:27,347 --> 00:59:30,350 違う ボスん家でワンコ…→ 798 00:59:30,350 --> 00:59:33,353 犬を飼うかどうかって 話をしてたんだよ。 799 00:59:33,353 --> 00:59:35,339 え? 800 00:59:35,339 --> 00:59:37,858 (門馬の声) ちえみが 欲しいって言い出してな。 801 00:59:37,858 --> 00:59:39,860 でも ウチ カミさんも仕事 持ってるし→ 802 00:59:39,860 --> 00:59:42,412 そうなると 全部 ちえみが 面倒見なきゃいけないだろ? 803 00:59:42,412 --> 00:59:44,848 いや あいつは「ちゃんとやる」って いってんだけどな。 804 00:59:44,848 --> 00:59:47,334 そうは いっても すぐに飽きますよ。 805 00:59:47,334 --> 00:59:49,336 …ってな感じでな。 806 00:59:49,336 --> 00:59:51,355 そうだったんですか…。 807 00:59:51,355 --> 00:59:54,841 あれ どうした? いつもだったら ここで調子出るだろ→ 808 00:59:54,841 --> 00:59:56,843 お前 なぁ? ええ。 809 00:59:56,843 --> 00:59:59,363 「な~んだ そうだったんですか。 810 00:59:59,363 --> 01:00:03,450 そうですよね~ 私 13係に必要とされてますよね。 811 01:00:03,450 --> 01:00:05,836 一種 アイドル?」。 812 01:00:05,836 --> 01:00:07,836 いいそう ワンコ いいそう。 813 01:00:09,356 --> 01:00:13,860 私 そんなこと いえる立場じゃ ありません。 814 01:00:13,860 --> 01:00:17,848 犯人に拉致されるし 皆さんに迷惑かけるし。 815 01:00:17,848 --> 01:00:19,850 バカ野郎! 816 01:00:19,850 --> 01:00:21,385 はい…。 817 01:00:21,385 --> 01:00:23,937 ワンコは まだ駆け出しだ。 818 01:00:23,937 --> 01:00:26,937 迷惑かけてなんぼ 気にするな! 819 01:00:28,342 --> 01:00:32,346 悩み 失敗し 怒られて成長しろ。 820 01:00:32,346 --> 01:00:34,846 それが お前の仕事だ。 821 01:00:37,834 --> 01:00:43,390 それに 野々村哲也も逮捕されて 事件も解決したことですしね。 822 01:00:43,390 --> 01:00:45,943 それより ワンコ→ 823 01:00:45,943 --> 01:00:49,363 野々村に監禁されてた時に→ 824 01:00:49,363 --> 01:00:51,331 我々の話をしたそうですね。 825 01:00:51,331 --> 01:00:54,851 ん? 何 話したんだよ。 826 01:00:54,851 --> 01:00:56,353 いいたくありません。 827 01:00:56,353 --> 01:00:58,853 何でだよ! 正直にいえよ。 828 01:01:02,859 --> 01:01:07,359 朝のことを愚痴って 皆さんの悪口をいってました。 829 01:01:11,351 --> 01:01:13,837 はぁ すいませんでした。 830 01:01:13,837 --> 01:01:17,341 でも 野々村は ワンコの話を聞いて→ 831 01:01:17,341 --> 01:01:20,341 信頼し合える仲間が欲しいと 思ったそうですよ。 832 01:01:21,845 --> 01:01:24,848 あんなに 皆さんの悪口いったのに? 833 01:01:24,848 --> 01:01:28,935 悪口の裏に 信頼を感じたんだろ。 834 01:01:28,935 --> 01:01:30,854 彼は 孤独だったんですね。 835 01:01:30,854 --> 01:01:32,823 だから 罪を償って→ 836 01:01:32,823 --> 01:01:35,823 人生を やり直したいと 思ったんでしょう。 837 01:01:37,327 --> 01:01:45,369 ♪♪~ 838 01:01:45,369 --> 01:01:47,369 ワンコのおかげです。 839 01:01:50,340 --> 01:01:53,827 あれ? 840 01:01:53,827 --> 01:01:58,332 私 役に立ってます? 841 01:01:58,332 --> 01:02:01,335 皆さん 私のこと 認めてくれてるんですね? 842 01:02:01,335 --> 01:02:03,337 当然だろ。 当たり前だろ。 843 01:02:03,337 --> 01:02:05,889 もちろんだよ。 Yes ワンコ。 844 01:02:05,889 --> 01:02:08,825 13係 ラブです! 845 01:02:08,825 --> 01:02:10,844 (小松原) クルクルしろ いい気になるな。 846 01:02:10,844 --> 01:02:15,332 え? え? はい 止めろ 止めろ…。 847 01:02:15,332 --> 01:02:19,332 ワンコ。 ボスが いいこというぞ。 848 01:02:23,357 --> 01:02:25,892 ビシっと頼むぞ。 はい! 849 01:02:25,892 --> 01:02:28,328 来年の慰安旅行。 850 01:02:28,328 --> 01:02:31,848 休憩するか。 (柳) いわねえな いいこと。 851 01:02:31,848 --> 01:02:35,836 あ~ そうだ これ 破けて…。 [TEL](ベル) 852 01:02:35,836 --> 01:02:37,836 はい 13係。 853 01:02:39,356 --> 01:02:41,391 了解。 854 01:02:41,391 --> 01:02:43,427 殺しだ。 855 01:02:43,427 --> 01:02:46,346 (門馬) 現場は 新宿区下落合5丁目。 856 01:02:46,346 --> 01:02:48,846 (小松原) よし 行くぞ! (一同) はい! 857 01:02:56,323 --> 01:02:58,823 (においを嗅ぐ音) どうだ? 858 01:03:00,894 --> 01:03:05,332 ハ… ハ…。 859 01:03:05,332 --> 01:03:08,335 あぁ~…。 何だよ 最後の決めゼリフだぞ! 860 01:03:08,335 --> 01:03:11,335 すいません。 どんな においがした? 861 01:03:12,839 --> 01:03:16,839 刑事の においがします。 862 01:03:18,829 --> 01:03:22,399 よくできました! 行って来い! 863 01:03:22,399 --> 01:03:24,434 はい! 864 01:03:24,434 --> 01:03:30,824 ♪♪~ 865 01:03:30,824 --> 01:03:32,843 ワンッダフル! 866 01:03:32,843 --> 01:03:34,343 やっぱり! 867 01:03:35,328 --> 01:03:37,848 13係 ラブです! 868 01:03:37,848 --> 01:03:40,350 あなたの気持 よく分かるわ。 869 01:03:40,350 --> 01:03:41,835 花森刑事。 870 01:03:41,835 --> 01:03:43,854 刑事は ホシを挙げてなんぼ。 871 01:03:43,854 --> 01:03:44,838 待て 中村~! 872 01:03:44,838 --> 01:03:46,373 自首するつもり だったんですよね? 873 01:03:46,373 --> 01:03:47,908 バカ野郎! 874 01:03:47,908 --> 01:03:48,925 よっしゃ。 875 01:03:48,925 --> 01:03:50,327 何じゃこりゃ~! 876 01:03:50,327 --> 01:03:52,327 顎かわいい コマさん。 877 01:03:54,347 --> 01:03:56,333 That’s right. 878 01:03:56,333 --> 01:03:57,834 マミ~! 879 01:03:57,834 --> 01:03:59,834 そこ 停めちゃダメ! 880 01:04:01,338 --> 01:04:04,341 男の名前に変えたのかい。 881 01:04:04,341 --> 01:04:12,349 ♪♪~ 882 01:04:12,349 --> 01:04:14,334 ♪♪~ シロは どこだ! 883 01:04:14,334 --> 01:04:20,841 ♪♪~ 884 01:04:20,841 --> 01:04:23,844 ♪♪~ 緊急逮捕だ! 急げ! 885 01:04:23,844 --> 01:04:31,351 ♪♪~ 886 01:04:31,351 --> 01:04:33,353 ♪♪~ 拳銃を捨てろ。 887 01:04:33,353 --> 01:04:40,861 ♪♪~ 888 01:04:40,861 --> 01:04:42,829 ♪♪~ 総監…! 889 01:04:42,829 --> 01:04:48,418 ♪♪~ 890 01:04:48,418 --> 01:04:51,418 (サイレン) 891 01:04:59,846 --> 01:05:01,831 よし 犯人の遺留品だ。 892 01:05:01,831 --> 01:05:04,831 ワンコ 嗅げ。 893 01:05:06,319 --> 01:05:08,338 楽勝っす。 894 01:05:08,338 --> 01:05:10,838 (においを嗅ぐ音) 895 01:05:13,410 --> 01:05:14,928 (においを嗅ぐ音) 896 01:05:14,928 --> 01:05:17,847 あれ? 897 01:05:17,847 --> 01:05:20,850 どうしたんだ? ワンコ。 えっ いや…。 898 01:05:20,850 --> 01:05:23,336 何か あったんですか? いやいやいや…。 899 01:05:23,336 --> 01:05:25,338 あれ? お前 ひょっとして…。 900 01:05:25,338 --> 01:05:29,843 おいおい… ひょっとして 使い物になんねえってことか? 901 01:05:29,843 --> 01:05:31,843 だ… 大丈夫です! 902 01:05:33,380 --> 01:05:34,915 ワンコ。 はい。 903 01:05:34,915 --> 01:05:36,333 ワンコ。 はい。 904 01:05:36,333 --> 01:05:37,834 ワンコ。 はい。 905 01:05:37,834 --> 01:05:39,319 ワンコ。 はい。 906 01:05:39,319 --> 01:05:40,820 ワンコ。 はい。 907 01:05:40,820 --> 01:05:42,320 ワンコ。 はい! 908 01:05:43,340 --> 01:05:45,325 警視庁刑事部→ 909 01:05:45,325 --> 01:05:52,382 捜査一課 第八強行犯捜査 殺人捜査13係所属の花森一子→ 910 01:05:52,382 --> 01:05:54,417 ピンチです。 911 01:05:54,417 --> 01:05:56,917 ワンコ。 はい。 912 01:05:58,822 --> 01:06:00,822 あれか! 913 01:06:05,345 --> 01:06:09,833 花粉症~~! 914 01:06:09,833 --> 01:06:11,851 (においを嗅ぐ音) 915 01:06:11,851 --> 01:06:31,821 ♪♪~ 916 01:06:31,821 --> 01:06:51,841 ♪♪~ 917 01:06:51,841 --> 01:07:11,845 ♪♪~ 918 01:07:11,845 --> 01:07:24,845 ♪♪~