1 00:00:33,890 --> 00:00:54,211 ♬~ 2 00:00:54,211 --> 00:00:56,480 ≪帰還! 帰還! 3 00:00:56,480 --> 00:01:00,350 大丈夫か? 大丈夫か? 4 00:01:00,350 --> 00:01:02,652 (カトウ)どうだ? 様子は。 5 00:01:02,652 --> 00:01:06,490 魔王の復活は 間違いないようです。➡ 6 00:01:06,490 --> 00:01:09,993 国境の町は もう 魔王の手に…。 7 00:01:09,993 --> 00:01:14,664 この城下に迫るのも時間の問題かと…。 8 00:01:14,664 --> 00:01:18,335 おい 誰か 手当てしてやれ! 大丈夫か? 9 00:01:18,335 --> 00:01:22,139 もう終わりだ…。 もはや魔王を食い止めるのは無理だ! 10 00:01:22,139 --> 00:01:24,074 逃げよう! 11 00:01:24,074 --> 00:01:30,680 (ざわめき) 12 00:01:30,680 --> 00:01:33,180 静まれ! 13 00:01:34,651 --> 00:01:37,954 お前たち 忘れたか。 14 00:01:37,954 --> 00:01:41,454 我々には あのお方たちがついていることを。 15 00:01:46,963 --> 00:01:52,102 10年前 魔王討伐の旅に出 魔物たちをなぎ倒し➡ 16 00:01:52,102 --> 00:01:56,102 ついには魔王を封印した あのお方たちを忘れたか。 17 00:01:58,308 --> 00:02:01,211 その強さ その勇敢さで➡ 18 00:02:01,211 --> 00:02:06,049 我々の世界に平和をもたらしてくれた あのお方たちだ。 19 00:02:06,049 --> 00:02:09,920 そうだ。 あのお方たちがいれば…。 忘れてた! 20 00:02:09,920 --> 00:02:13,490 彼らのある限り 我々の未来は明るい! 21 00:02:13,490 --> 00:02:16,690 (一同)お~! 22 00:02:22,832 --> 00:02:28,032 彼らに知らせてこい。 「我々の未来は あなたたちに託した」と。 23 00:02:42,319 --> 00:02:45,622 (メイ)はい。 先ほど届きました。 24 00:02:45,622 --> 00:02:49,459 はい。 まさか魔王が…。 25 00:02:49,459 --> 00:02:52,362 すぐにでも 戦いに参加したいのですけど…。 26 00:02:52,362 --> 00:02:56,233 はい… いや…➡ 27 00:02:56,233 --> 00:03:01,471 いや ですから 小さい子どもがいて 難しくて…。 28 00:03:01,471 --> 00:03:04,808 それは 分かってるんですけど…。 29 00:03:04,808 --> 00:03:09,108 だって 保育所が空いてないんですよ! 30 00:03:13,116 --> 00:03:18,822 ♬~ 31 00:03:18,822 --> 00:03:20,857 どうしても駄目ですか? 32 00:03:20,857 --> 00:03:24,494 私も行きたいんですけど…。 あっ 本当ですか? では…。 33 00:03:24,494 --> 00:03:26,997 いや 何度も申し上げてますが…。 あっ ちょちょ… 動くな! 34 00:03:26,997 --> 00:03:28,932 おい! おとなしくしろ! おい! 35 00:03:28,932 --> 00:03:32,435 ああ… 大丈夫ですか? 失礼しました。 36 00:03:32,435 --> 00:03:36,606 あの… 魔王の侵攻は もう 予断を許さないところまで来ています。 37 00:03:36,606 --> 00:03:40,944 多くの人が家を破壊されて 住むところがなくなっているんです。 38 00:03:40,944 --> 00:03:47,717 (魔王)フッフッフッフッフ ハッハッハッハッハ! 39 00:03:47,717 --> 00:03:50,453 もう メイさんが 立ち上がるしかないんです。 40 00:03:50,453 --> 00:03:54,324 そうですけど…。 あっ ちょちょ… おい! あっ! 41 00:03:54,324 --> 00:03:57,093 あ~っ! あ~っ! 42 00:03:57,093 --> 00:04:02,299 ねえ ちょっと… 子どもが起きちゃうから! 43 00:04:02,299 --> 00:04:05,969 ああ… もう これだから 生き物は。 44 00:04:05,969 --> 00:04:09,806 …ってか 何で伝書バトで 伝えるんですか? 携帯あるでしょ? 45 00:04:09,806 --> 00:04:12,309 公式行事には ハトなんです。 何の意味が…。 46 00:04:12,309 --> 00:04:14,978 それで 魔王討伐 行ってくれるんですか? 47 00:04:14,978 --> 00:04:17,480 話 聞いてました? もちろん。 48 00:04:17,480 --> 00:04:22,652 カトウさん 勢いで なんとかしようとしてません? 49 00:04:22,652 --> 00:04:24,587 いえいえ とんでもない。 いいですか? 50 00:04:24,587 --> 00:04:29,426 ここは 城下町。 保活の激戦区。 51 00:04:29,426 --> 00:04:32,262 そんな思い立った時に ポイッと子ども預けられないんです! 52 00:04:32,262 --> 00:04:34,597 いえ ですが…。 それなのに➡ 53 00:04:34,597 --> 00:04:37,067 保育所の設備が 全然追いついてないんです! 54 00:04:37,067 --> 00:04:39,135 特に0歳児の途中入所は 絶望的で。 55 00:04:39,135 --> 00:04:42,939 保育所は 11月に申し込みを締め切るのに 今 何月ですか!? 新年度ですよ! 56 00:04:42,939 --> 00:04:47,811 何で 魔王は 11月までに 復活してくれなかったんですか~! 57 00:04:47,811 --> 00:04:50,511 すいません…。 58 00:04:52,449 --> 00:04:54,649 すいません。 59 00:04:56,619 --> 00:05:00,419 あなたに こんなこと言っても しょうがないですよね。 60 00:05:04,794 --> 00:05:07,464 メイさん。 61 00:05:07,464 --> 00:05:09,799 えっ? 62 00:05:09,799 --> 00:05:13,670 私たちには あなたの力が必要なんです。 63 00:05:13,670 --> 00:05:17,107 我が国の危機を救えるのは あなた方しか いないんです。 64 00:05:17,107 --> 00:05:21,607 あなたの力は 家に眠らせておくには もったいない。 65 00:05:26,116 --> 00:05:43,433 ♬~ 66 00:05:43,433 --> 00:05:45,468 (モブ)ただいま。 おかえりなさい。 67 00:05:45,468 --> 00:05:50,607 う~ 疲れた。 飯は? すぐ温めるね。 68 00:05:50,607 --> 00:05:56,780 あっ ねえねえ ニュース見たけどさ 魔王復活して大変みたいだな。 69 00:05:56,780 --> 00:05:59,980 うん…。 70 00:06:02,452 --> 00:06:05,088 ねえ モブ君。 ん? 71 00:06:05,088 --> 00:06:08,458 カトウさんって覚えてる? お~ うん。 72 00:06:08,458 --> 00:06:10,794 今 城に仕えてんだっけ? 73 00:06:10,794 --> 00:06:15,098 実は さっき 久しぶりに連絡が来て。 74 00:06:15,098 --> 00:06:20,470 へえ~。 あっ 魔王討伐の依頼でも来た? えっ? 75 00:06:20,470 --> 00:06:23,973 いや 冗談だよ。 何だ そのリアクション。 76 00:06:23,973 --> 00:06:26,643 あっ いや…。 ハハハハ。 77 00:06:26,643 --> 00:06:29,112 まあ さすがにないわな。 78 00:06:29,112 --> 00:06:33,583 無理じゃん。 赤ちゃんいるし 俺も仕事あるしさ。 79 00:06:33,583 --> 00:06:38,283 まあ 勇者たちもいるから お前が行く必要ないよな。 80 00:06:40,256 --> 00:06:43,760 そうですよね。 うん。 81 00:06:43,760 --> 00:06:45,795 あっ で カトウさん 何? 82 00:06:45,795 --> 00:06:50,266 う… ううん 何でもない。 ふ~ん。 83 00:06:50,266 --> 00:06:55,939 (国王)え~っ? 魔法使い 断ってきたの? しかも そんな理由で? 84 00:06:55,939 --> 00:06:58,608 すいません。 何で 言うこと聞かないの? 85 00:06:58,608 --> 00:07:01,511 えっ 私 偉いんだよね? それはもう 国王ですから。 86 00:07:01,511 --> 00:07:06,349 怖~っ。 権力者の言うこと聞かないって一番 怖っ。 87 00:07:06,349 --> 00:07:10,086 怖いですね~。 えっ 何が問題? 88 00:07:10,086 --> 00:07:12,989 保育所にさ 1人ぐらい 詰め込めばいいんじゃんかさ。 89 00:07:12,989 --> 00:07:15,892 おっしゃるとおりです。 だよね? 詰め込めばいいよね。 90 00:07:15,892 --> 00:07:18,294 さすが 陛下! 陛下。 恐れながら…。 91 00:07:18,294 --> 00:07:20,797 何で? えっ? 何で 「恐れながら」? 92 00:07:20,797 --> 00:07:22,832 それは…。 93 00:07:22,832 --> 00:07:27,570 私が偉いから? 94 00:07:27,570 --> 00:07:30,507 そうです。 OK 続けて。 はい。 95 00:07:30,507 --> 00:07:34,244 一人の保育士が受け持てる子どもの数には 限りがございます。 96 00:07:34,244 --> 00:07:37,580 詰め込むことは できません。 マジかよ! 何それ? 97 00:07:37,580 --> 00:07:40,049 保育環境を安全にするための 法律があるんです。 98 00:07:40,049 --> 00:07:42,585 誰が決めたの? その法。 誰が決めたんだね! 99 00:07:42,585 --> 00:07:45,054 連れてきたまえ ここに! 恐れながら 陛下です。 100 00:07:45,054 --> 00:07:46,990 あっ 私が決めた? はい。 101 00:07:46,990 --> 00:07:48,925 どうして 私が そんなことを決めるの? 102 00:07:48,925 --> 00:07:50,927 そうだ! 何で 陛下が そんなこと決めるんだ! 103 00:07:50,927 --> 00:07:56,799 偉いからです。 なるほどね~! そう来た。 う~ん…。 104 00:07:56,799 --> 00:07:59,569 あっ いいこと思いついちゃった。 おい 君。 はい。 105 00:07:59,569 --> 00:08:03,940 こんなことを思いつくなんて やはり 私は偉いな。 106 00:08:03,940 --> 00:08:06,609 えっ? 107 00:08:06,609 --> 00:08:09,512 100人!? 100人も待ってるんですか? 108 00:08:09,512 --> 00:08:12,081 申し訳ありません。 えっ それって➡ 109 00:08:12,081 --> 00:08:14,784 普通に並んだら どれぐらい かかるんですか? 110 00:08:14,784 --> 00:08:18,087 いや まあ そこまで…。 2年…。 2年? 111 00:08:18,087 --> 00:08:20,023 …と2か月くらいですかね。 112 00:08:20,023 --> 00:08:24,627 えっ… 2年2か月も待たなきゃ 入れないんですか 保育所! 113 00:08:24,627 --> 00:08:29,098 申し訳ありません。 ああ そんなの 魔王の世界征服 終わっちゃいますよ! 114 00:08:29,098 --> 00:08:33,736 子育てを後回しにした人類の負けですね。 おとなしく滅びましょう。 115 00:08:33,736 --> 00:08:36,239 次の方~! いや あの… ちょっと待って下さい。 116 00:08:36,239 --> 00:08:40,910 何でしょう? えっ… じゃあ どうしたらいいんでしょうか? 117 00:08:40,910 --> 00:08:44,247 ご実家のお母様に預けるとか。 118 00:08:44,247 --> 00:08:47,750 そんなの預けられれば 真っ先に…。 預けますよね。 119 00:08:47,750 --> 00:08:55,450 はい…。 実家 遠いんですよ。 もっと近ければいいんですけど。 120 00:08:59,262 --> 00:09:01,197 はっ! 121 00:09:01,197 --> 00:09:09,397 エロイムエッサイム エロイムエッサイム…。 122 00:09:15,278 --> 00:09:21,478 エロイムエッサイム エロイムエッサイム…。 123 00:09:23,453 --> 00:09:26,153 できた。 124 00:09:29,325 --> 00:09:42,238 ♬~ 125 00:09:42,238 --> 00:09:44,238 よし。 126 00:09:47,910 --> 00:09:52,248 あっ もすもすぅ。 お母ちゃん? (母)なんね? 127 00:09:52,248 --> 00:09:57,053 今から さっちゃん そっちで預かっでほすぃんだわ。 128 00:09:57,053 --> 00:10:00,553 (母)お前 そんなごと言ったって どんだげ離れでんど思ってんだ? 129 00:10:02,258 --> 00:10:05,928 大丈夫。 ワープで連れてっから。 ワープ? 130 00:10:05,928 --> 00:10:08,831 とにがぐ 今から さっちゃん そっち 連れていくから。 131 00:10:08,831 --> 00:10:12,031 畑にいてけろ。 ほいさ。 132 00:10:21,277 --> 00:10:23,312 ベビルーラ。 133 00:10:23,312 --> 00:10:32,288 ♬~ 134 00:10:32,288 --> 00:10:35,091 えっ!? あれ? さっちゃん? 135 00:10:35,091 --> 00:10:37,794 えっ どこ…。 どこ? 136 00:10:37,794 --> 00:10:40,296 今 さっちゃん そっち行った? 137 00:10:40,296 --> 00:10:43,099 えっ? 来ねぇけど? え~っ! 138 00:10:43,099 --> 00:10:45,034 えっ さっちゃん!? 139 00:10:45,034 --> 00:10:48,971 どこ行ったの? さっちゃん? さっちゃん!? 140 00:10:48,971 --> 00:10:53,476 あれ? さっちゃん!? 141 00:10:53,476 --> 00:10:57,346 (テレビ) ねえ さっちゃん どこ!? ねえ…。 142 00:10:57,346 --> 00:10:59,816 「新鮮なもの 入りました」。 143 00:10:59,816 --> 00:11:08,491 (さっちゃんの泣き声) 144 00:11:08,491 --> 00:11:12,991 さっちゃ~ん! あっ! (泣き声) 145 00:11:18,000 --> 00:11:24,300 「え~… 先ほどのキュウリを もう一本 切って頂いてもいいですかね」。 146 00:11:34,283 --> 00:11:38,454 さっちゃん ごめんね~。 147 00:11:38,454 --> 00:11:41,958 ごめんね。 あの…。 148 00:11:41,958 --> 00:11:47,096 普通に申し込まなくったって あなたなら 陛下に特例をお願いすれば➡ 149 00:11:47,096 --> 00:11:49,999 すぐにでも 預けられるんじゃないんですか? 150 00:11:49,999 --> 00:11:55,799 特例で…。 それで よろしいですか? では 最優先で。 151 00:11:58,641 --> 00:12:10,820 (子どもたちの泣き声) 152 00:12:10,820 --> 00:12:13,120 順番 待ってんの。 153 00:12:18,494 --> 00:12:22,331 あの…。 はい。 154 00:12:22,331 --> 00:12:25,001 それは できません。 155 00:12:25,001 --> 00:12:27,670 困ってるのは 私だけじゃないんで。 156 00:12:27,670 --> 00:12:31,541 いや でも…。 順番は 順番ですから。 157 00:12:31,541 --> 00:12:43,619 ♬~ 158 00:12:43,619 --> 00:12:49,959 あっ! 1つだけあります。 保育所に優先的に入れる方法。 159 00:12:49,959 --> 00:12:52,962 えっ? 何ですか? 160 00:12:52,962 --> 00:12:55,464 ご主人を殺して下さい。 161 00:12:55,464 --> 00:12:57,964 …えっ? 162 00:13:00,336 --> 00:13:03,336 あっ 冗談です。 163 00:13:06,642 --> 00:13:09,679 はあ… ただいま。 164 00:13:09,679 --> 00:13:12,815 あれ? 165 00:13:12,815 --> 00:13:17,119 ちょちょちょちょ… えっ? 何これ。 166 00:13:17,119 --> 00:13:20,489 何よ これ…。 何? 167 00:13:20,489 --> 00:13:23,993 あっ モブ君? 168 00:13:23,993 --> 00:13:27,830 あっ… あっ! モブ君! 169 00:13:27,830 --> 00:13:32,435 ねえ モブ君 大丈夫? モブ君 しっかりして! モブ君! 170 00:13:32,435 --> 00:13:35,338 あっ…。 ねえ 大丈夫? 171 00:13:35,338 --> 00:13:38,074 ごめん。 172 00:13:38,074 --> 00:13:40,443 えっ? えっ えっ? 何が? 173 00:13:40,443 --> 00:13:45,314 会社 クビになった。 えっ? 174 00:13:45,314 --> 00:13:50,086 会社… クビになった。 えっ えっ えっ どうして? 175 00:13:50,086 --> 00:13:53,956 分かんない。 今日 退勤する時 上司に急に呼ばれて➡ 176 00:13:53,956 --> 00:13:55,958 もう来なくていいって。 177 00:13:55,958 --> 00:13:59,095 そんな~…。 178 00:13:59,095 --> 00:14:02,295 本当にごめん! 179 00:14:03,933 --> 00:14:06,969 そんな 謝らないで。 180 00:14:06,969 --> 00:14:11,307 仕事は また探せばいいじゃん。 181 00:14:11,307 --> 00:14:15,177 しばらくは 貯金だってあるしね。 うん…。 182 00:14:15,177 --> 00:14:19,048 モブ君はさ 働きづめだったから➡ 183 00:14:19,048 --> 00:14:23,886 ゆっくり休んで ゆっくり次の仕事探そうよ。 184 00:14:23,886 --> 00:14:26,322 うん… ありがとう。 185 00:14:26,322 --> 00:14:29,825 ううん。 ねえ そうそう…。 186 00:14:29,825 --> 00:14:34,125 ゆっくり休んで… 家で。 187 00:14:38,634 --> 00:14:42,405 あの…。 えっ? 188 00:14:42,405 --> 00:14:45,905 あっ ううん。 いや 何でもない…。 何だよ 言えよ。 189 00:14:48,077 --> 00:14:51,277 魔王討伐の依頼が来たの。 190 00:14:52,915 --> 00:14:54,850 えっ? 191 00:14:54,850 --> 00:15:00,957 私… 行かなきゃ いけないみたいなんだけど…➡ 192 00:15:00,957 --> 00:15:04,257 駄目かな? 193 00:15:05,828 --> 00:15:09,028 そんなの駄目に決まってんだろ。 194 00:15:10,666 --> 00:15:13,102 ですよね。 195 00:15:13,102 --> 00:15:15,171 いや 嘘 嘘。 冗談だよ。 196 00:15:15,171 --> 00:15:17,640 俺が専業主夫になればいいってことだろ? 197 00:15:17,640 --> 00:15:20,340 俺が見ててやるよ この子。 198 00:15:21,978 --> 00:15:23,913 本当? うん。 199 00:15:23,913 --> 00:15:28,651 えっ… 本当に? 本当だって。 200 00:15:28,651 --> 00:15:30,987 でも ほら 子育てなんてさ やったことは ない…。 201 00:15:30,987 --> 00:15:34,590 そんなの覚えりゃいいだろ。 あれじゃん。 イクメンとか 今 はやってるしさ➡ 202 00:15:34,590 --> 00:15:37,493 何か かっこいいじゃん。 モブ君…。 203 00:15:37,493 --> 00:15:41,263 まあまあ とにかく 俺に任せろって。 204 00:15:41,263 --> 00:15:46,263 モブち~ん! あ~! うれしいよ! 本当に? 205 00:15:47,937 --> 00:15:53,442 伝説のパーティーの再結成を祝して 乾杯。 206 00:15:53,442 --> 00:15:56,142 (一同)乾杯。 207 00:15:59,315 --> 00:16:01,617 わあ~! あ~っ! 208 00:16:01,617 --> 00:16:05,287 (ベラ)めっちゃ久しぶり~! ポコさん ベラさん! 209 00:16:05,287 --> 00:16:07,623 っていうか 魔王討伐断ったって聞いたよ。 210 00:16:07,623 --> 00:16:10,459 あ~ 子どもが8か月で どうにもならなくて…。 211 00:16:10,459 --> 00:16:14,797 で 結局 行けるようになったの? はい。 夫が見てくれることになって。 212 00:16:14,797 --> 00:16:17,633 旦那さん 仕事は? 213 00:16:17,633 --> 00:16:21,504 何でか分かんないんですけど 会社をクビになって。 (2人)えっ? 214 00:16:21,504 --> 00:16:25,107 (クウカイ)う~っす はじめまして。 (ベラ)えっ 誰? 知り合い? 215 00:16:25,107 --> 00:16:27,977 えっ? 聞いてない? 新メンバーのクウカイ君。 216 00:16:27,977 --> 00:16:29,979 一緒に冒険に出ることになったんだよ。 えっ? 217 00:16:29,979 --> 00:16:33,783 あっ 僧侶やってるクウカイ…。 一緒に冒険行けて もう 光栄っす。 218 00:16:33,783 --> 00:16:37,053 もう 大ファンなんで。 お願いします。 219 00:16:37,053 --> 00:16:39,955 …ってか 旦那さん 偉いっすね。 えっ? 220 00:16:39,955 --> 00:16:42,425 子育て やってくれるんでしょ? 代わりに。 221 00:16:42,425 --> 00:16:45,061 ああ うん。 ありがたいよね。 222 00:16:45,061 --> 00:16:48,431 よくやりますよね。 俺なら勘弁だわ。 223 00:16:48,431 --> 00:16:50,933 (ベラ)ちょちょちょちょちょちょ… クウカイ君だよね。 はい。 224 00:16:50,933 --> 00:16:52,868 今どき こういうの普通だから。 225 00:16:52,868 --> 00:16:56,272 だって 子育てって ぶっちゃけ 女の仕事じゃないすか。 226 00:16:56,272 --> 00:16:58,207 はあ? 227 00:16:58,207 --> 00:17:03,045 …ってか 旦那さん 仕事探せなくなりますよね。 えっ? 228 00:17:03,045 --> 00:17:06,782 いや だって 慣れない子育てしてたら 就活できないじゃないすか。 229 00:17:06,782 --> 00:17:08,717 あっ あっ あれ? (クウカイ)しかも➡ 230 00:17:08,717 --> 00:17:10,653 ただでさえ クビになって つらいわけでしょ。 231 00:17:10,653 --> 00:17:14,457 うっ…。 (クウカイ)そのタイミングで 子ども押しつけるって➡ 232 00:17:14,457 --> 00:17:17,293 メイさん 鬼っすね。 233 00:17:17,293 --> 00:17:20,329 あっ! (せきこみ) 大丈夫? 234 00:17:20,329 --> 00:17:24,967 あ… 私… やっぱり帰ろうかな。 235 00:17:24,967 --> 00:17:27,470 ちょちょちょ… 気にしないでいいって そんな。 236 00:17:27,470 --> 00:17:30,306 そうだよ。 今まで メイさんに子育て押しつけてきて➡ 237 00:17:30,306 --> 00:17:32,575 人生 奪ってきたんだから。 えっ? 238 00:17:32,575 --> 00:17:36,412 今度は 旦那の人生 奪ってやればいいんだよ。 239 00:17:36,412 --> 00:17:39,248 あっ! あっ…。 240 00:17:39,248 --> 00:17:42,585 あんたのせいで また揺らいじゃったじゃんよ! 241 00:17:42,585 --> 00:17:46,922 えっ 何で? 確かに 旦那さんの人生は これで閉ざされましたね。 242 00:17:46,922 --> 00:17:48,858 うるせえんだよ さっきから。 黙れよ。 243 00:17:48,858 --> 00:17:50,926 (クウカイ)痛い! 二度としゃべんな おい。 244 00:17:50,926 --> 00:17:55,598 アハハハハ やあやあやあ 君たち。 245 00:17:55,598 --> 00:17:59,268 よく冒険に出る決断をしてくれたね。 陛下。 246 00:17:59,268 --> 00:18:02,071 当然でございます。 やだ~ かしこまって。 247 00:18:02,071 --> 00:18:04,607 えっ 何で かしこまるの? 陛下が偉いからです。 248 00:18:04,607 --> 00:18:09,078 もう やだ~! 本当 ねえ。 皆さん ありがとうございます。 249 00:18:09,078 --> 00:18:13,282 これで もう 世界は救われました。 そうなの。 ありがとね。 期待してるね。 250 00:18:13,282 --> 00:18:17,620 ≪あっ メイさんたちだ! ≪ベラさんもいる! 251 00:18:17,620 --> 00:18:20,456 どうも どうも。 頑張って下さい。 252 00:18:20,456 --> 00:18:23,492 魔王をやっつけて下さいね。 頑張って下さい。 253 00:18:23,492 --> 00:18:26,262 ありがとうございます。 254 00:18:26,262 --> 00:18:33,102 みんな~! 勇者のスピーチが始まるよ~。 みんな。 255 00:18:33,102 --> 00:18:35,104 (マサムネ)え~ 皆さん。 256 00:18:35,104 --> 00:18:38,574 あっ はじめましての方も いらっしゃいますね。 257 00:18:38,574 --> 00:18:42,411 どうも 伝説の勇者です。 258 00:18:42,411 --> 00:18:45,314 (ポコ)自分で伝説って言ってる。 はっず…。 259 00:18:45,314 --> 00:18:49,051 私たち 伝説のパーティーが 魔王を倒して…。 260 00:18:49,051 --> 00:18:51,954 (ポコ)伝説のパーティーとか 言わないでよ…。 261 00:18:51,954 --> 00:18:54,423 世界は 平和を保っていましたが➡ 262 00:18:54,423 --> 00:18:58,761 この度ね めでたく 魔王が復活したということで…。 263 00:18:58,761 --> 00:19:04,934 めでたくないだろ! っつって。 ハハハハハ。 ヘヘヘヘヘ。 264 00:19:04,934 --> 00:19:06,936 いやいや… 今のは 冗談ですけど。 265 00:19:06,936 --> 00:19:09,438 いやいや 全然笑えないから。 人 死んでんだぞ。 266 00:19:09,438 --> 00:19:11,473 あいつ 引きずり下ろした方が いいんじゃない? 267 00:19:11,473 --> 00:19:13,943 ちょちょ… ちょっと ボリュームちっちゃくない? 268 00:19:13,943 --> 00:19:16,278 マックス。 マックスにして。 (ベラ)音響のせいにしてんだけど。➡ 269 00:19:16,278 --> 00:19:18,314 自分がスベってんのに。 (ポコ)やばくね? 270 00:19:18,314 --> 00:19:21,951 いや しかし 皆さん! 安心して下さい。 271 00:19:21,951 --> 00:19:26,288 私たちがいます。 272 00:19:26,288 --> 00:19:31,093 私たちは 戦うために生まれてきました。 273 00:19:31,093 --> 00:19:36,893 私たちがいれば 世界は 再び 平和を取り戻します。 274 00:19:38,901 --> 00:19:41,737 (マサムネ)では ここで 前回ね 私たちが➡ 275 00:19:41,737 --> 00:19:45,608 魔王討伐後に発売しましたアルバムから… そう 例のアルバムから➡ 276 00:19:45,608 --> 00:19:47,910 この曲 聴いてもらいましょう。 はい! ♬~ 277 00:19:47,910 --> 00:19:50,746 みんなも一緒に歌おうぜ! 止めて 止めて 止めて。 278 00:19:50,746 --> 00:19:52,681 止めて 止めて 止めて。 まずい まずい まずい。 279 00:19:52,681 --> 00:19:54,617 フウ~! 280 00:19:54,617 --> 00:19:56,619 はずい はずい…。 281 00:19:56,619 --> 00:20:02,925 ♬「俺たち レジェンドパーティー」 うわうわうわ…。 282 00:20:02,925 --> 00:20:11,267 ♬「魔王の手から世界を救ったヒーロー」 283 00:20:11,267 --> 00:20:16,067 ♬「スーパーヒ…」 284 00:20:20,276 --> 00:20:25,781 ご決心頂き 本当にありがとうございます。 はい。 285 00:20:25,781 --> 00:20:28,281 これで安心しました。 286 00:20:29,952 --> 00:20:34,790 ご主人が大変な時に すいません。 287 00:20:34,790 --> 00:20:38,294 えっ? えっ? 288 00:20:38,294 --> 00:20:42,965 えっ? 何で知ってるんですか? 289 00:20:42,965 --> 00:20:45,801 あ… あっ いや あの それは…。 290 00:20:45,801 --> 00:20:49,638 [ 回想 ] こんなことを思いつくなんて やはり 私は偉いな。 291 00:20:49,638 --> 00:20:52,541 えっ? それ 旦那の会社に圧力かけて➡ 292 00:20:52,541 --> 00:20:56,241 クビにしちゃえばいいんじゃんか。 そしたら 子守できるっしょ。 293 00:20:57,980 --> 00:21:03,652 あの… ご主人の会社に 僕の友人がいて それで…。 294 00:21:03,652 --> 00:21:07,852 そうなんですか。 はい。 295 00:21:12,828 --> 00:21:17,700 いや~ ですが 冒険に出れば かなりの給金が出ますし➡ 296 00:21:17,700 --> 00:21:21,503 これで 大金持ちですね。 羨ましい限りです。 297 00:21:21,503 --> 00:21:25,140 アハハハハ… そうですね。 298 00:21:25,140 --> 00:21:28,640 クビになって よかったとも言えますね。 299 00:21:31,847 --> 00:21:35,347 あ… いえ 失言です。 300 00:21:40,289 --> 00:21:44,626 私も そう思っちゃったんです。 えっ? 301 00:21:44,626 --> 00:21:52,101 夫がクビになったって聞いた時 私 うれしいって思っちゃったんです。 302 00:21:52,101 --> 00:21:57,901 「これで 戦いに行ける。 チャンスだ」って。 303 00:21:59,842 --> 00:22:06,982 さっき 皆さんに あなたの力が必要だって 言って頂いた時➡ 304 00:22:06,982 --> 00:22:13,489 「あ~ 私は まだ終わりじゃないんだ」って➡ 305 00:22:13,489 --> 00:22:20,689 「まだ働けるんだ」って そう思えて うれしかったんです。 306 00:22:23,198 --> 00:22:26,068 悲しいですよね 普通。 307 00:22:26,068 --> 00:22:34,443 でも 私は そう思わなかったことが…➡ 308 00:22:34,443 --> 00:22:37,143 何て言うんだろう? 309 00:22:40,249 --> 00:22:43,549 悲しいです。 310 00:22:46,955 --> 00:22:51,627 あの…。 あっ すいません こんなこと。 311 00:22:51,627 --> 00:22:54,463 頑張ります 私。 312 00:22:54,463 --> 00:22:59,163 はい。 ここで。 313 00:23:05,174 --> 00:23:09,978 メイさん! はい? 314 00:23:09,978 --> 00:23:15,117 以前の魔王討伐の際 家族を助けて下さったこと➡ 315 00:23:15,117 --> 00:23:17,186 本当に感謝しています。 316 00:23:17,186 --> 00:23:23,325 あなたがいなければ 僕の家族も 僕自身も 今 ここにはいません。 317 00:23:23,325 --> 00:23:27,129 だから…➡ 318 00:23:27,129 --> 00:23:32,267 だからというか…➡ 319 00:23:32,267 --> 00:23:35,067 応援させて下さい。 320 00:23:40,142 --> 00:23:42,942 ありがとうございます。 321 00:23:57,426 --> 00:24:01,296 ただいま。 (さっちゃんの泣き声) 322 00:24:01,296 --> 00:24:04,967 あ~っ! 何 何 何 何? どうしたの どうしたの どうしたの…。 323 00:24:04,967 --> 00:24:08,303 (泣き声) 大丈夫? 324 00:24:08,303 --> 00:24:12,474 あれ? ねえ パパは…? (さっちゃんの泣き声) 325 00:24:12,474 --> 00:24:17,112 おっ やっと帰ってきた。 遅いよ。 さっちゃん 泣いてるよ。 326 00:24:17,112 --> 00:24:19,982 そうなんだよ。 ずっと泣いてんだよ。 どうにかして。 327 00:24:19,982 --> 00:24:23,318 えっ? この子 ごはんは? 328 00:24:23,318 --> 00:24:25,654 あっ ごめん。 まだ食わせてない。 329 00:24:25,654 --> 00:24:29,324 6時に離乳食とミルク100って お願いしたと思うんだけど。 330 00:24:29,324 --> 00:24:33,295 だって 作り方 分かんねえよ 俺。 一緒に練習したじゃん。 331 00:24:33,295 --> 00:24:37,795 えっ? えっ… これにも書いておいたと思うんだけどな。 332 00:24:39,601 --> 00:24:41,801 いや むずくない? 333 00:24:44,439 --> 00:24:48,310 (泣き声) 334 00:24:48,310 --> 00:24:51,947 ねえ… モブ君 これ いつから? えっ? 335 00:24:51,947 --> 00:24:54,850 いつから替えてないの!? ねえ タプンタプンだよ! 336 00:24:54,850 --> 00:24:56,818 ちょっと分かんないけど…。 337 00:24:56,818 --> 00:25:00,455 うんちもしちゃってるんだよ! ねえ 臭いで分かんなかった!? 338 00:25:00,455 --> 00:25:03,091 さっちゃん お尻かぶれやすいから➡ 339 00:25:03,091 --> 00:25:05,460 うんちの時は すぐに替えてって 言ったよね? 340 00:25:05,460 --> 00:25:07,963 だって お前 おしっこなら まだいいけど➡ 341 00:25:07,963 --> 00:25:10,465 うんちのオムツ替えんの 男には ハードル高えだろ。 342 00:25:10,465 --> 00:25:14,102 ハードルって…。 そんじゃ お願いね。 343 00:25:14,102 --> 00:25:16,471 あっ! ねえ ちょ ちょちょちょ… ちょっと待って! 344 00:25:16,471 --> 00:25:18,507 待って 待って 待って! 345 00:25:18,507 --> 00:25:20,809 待って 待って 待って 待って 待って 待って 待って。 346 00:25:20,809 --> 00:25:23,111 何してんの? おい 何だよ。 347 00:25:23,111 --> 00:25:26,315 何 装着してんの? だって つけないと音楽聞こえないじゃん。 348 00:25:26,315 --> 00:25:28,250 つけてたら さっちゃんの泣き声 聞こえないでしょ。 349 00:25:28,250 --> 00:25:30,485 マジで? ≪(さっちゃんの泣き声) 350 00:25:30,485 --> 00:25:32,454 あっ 聞こえねえわ。 でしょ? 351 00:25:32,454 --> 00:25:35,924 すげえな ヘッドホンって! すごいじゃない! 352 00:25:35,924 --> 00:25:38,427 あれ? 泣きやんだ? 353 00:25:38,427 --> 00:25:42,264 あ~っ! 駄目! 354 00:25:42,264 --> 00:25:45,300 (泣き声) 355 00:25:45,300 --> 00:25:49,037 モブ君! 何これ! あっ ごめん。 久々に吸っちゃった。 356 00:25:49,037 --> 00:25:52,608 もう~ 何してるんですか! うるさいな! 357 00:25:52,608 --> 00:25:56,445 何なんだよ。 何を そんなに怒ってんだよ。 何? 358 00:25:56,445 --> 00:26:00,282 あっ ヒステリー? もう勘弁してくれよ~。 359 00:26:00,282 --> 00:26:03,785 こっちも ストレスたまってんだからさ~。 360 00:26:03,785 --> 00:26:07,623 ごめんなさい。 う~ん…。 361 00:26:07,623 --> 00:26:11,793 あのさ やっぱ無理じゃない? 俺。 えっ? 362 00:26:11,793 --> 00:26:16,093 いや 子育てとか無理でしょ。 俺 向いてない。 363 00:26:17,666 --> 00:26:20,302 えっ 向いてない? うん。 364 00:26:20,302 --> 00:26:24,473 お前はさ 魔法使って 楽に子育てできるのかもしれないけどさ。 365 00:26:24,473 --> 00:26:30,278 そんなこと 私…! 366 00:26:30,278 --> 00:26:32,978 電話 鳴ってるよ。 367 00:26:36,118 --> 00:26:39,121 あっ もしもし。 あ~ あのさ~! 368 00:26:39,121 --> 00:26:42,424 あの… 国王とかと 今 二次会やってんだけど➡ 369 00:26:42,424 --> 00:26:45,460 あの… いつ出発すんのかって… うるさいから もう! 370 00:26:45,460 --> 00:26:47,596 出発? (マサムネ)国王 国王。 371 00:26:47,596 --> 00:26:49,531 誰? 誰? メイ。 メイ メイ メイ。 はいはい。 372 00:26:49,531 --> 00:26:52,467 メイちゃん! ああ もしもし? いよっ! 聞こえない 聞こえない。 373 00:26:52,467 --> 00:26:56,071 どうするよ? こういうの早い方がいいからね。 374 00:26:56,071 --> 00:27:00,275 メイちゃんですか~! うるさい…。 魔王 活発だし。 375 00:27:00,275 --> 00:27:03,078 あっ 陛下? あの…。 明日とか どう? 明日。 376 00:27:03,078 --> 00:27:06,448 あ… 明日? いや あの… いや…➡ 377 00:27:06,448 --> 00:27:09,084 ちょっとだけ 待ってもらってもいいですかね? 378 00:27:09,084 --> 00:27:14,289 だから 明日出発ね。 はい はい。 じゃあね は~い。 おい 飲ませろ! 379 00:27:14,289 --> 00:27:21,797 (泣き声) 380 00:27:21,797 --> 00:27:25,100 明日? あし… あし… 明日? 381 00:27:25,100 --> 00:27:28,303 やっぱ 考えたんだけどさ。 382 00:27:28,303 --> 00:27:33,275 仕事は お前じゃなくてもいいじゃん。 でもさ 子育てはさ➡ 383 00:27:33,275 --> 00:27:39,915 絶対に 男親じゃなくて 母親の方がいいと思うんだよ。 384 00:27:39,915 --> 00:27:44,786 母親の代わりは 誰にもできないだろ。 385 00:27:44,786 --> 00:27:47,255 そんじゃ 頼むわ。 386 00:27:47,255 --> 00:27:53,061 (さっちゃんの泣き声) 387 00:27:53,061 --> 00:27:57,861 え~っ! 388 00:27:59,601 --> 00:28:33,901 ♬~ 389 00:28:37,038 --> 00:28:39,941 ちょちょちょちょ…。 何これ? 390 00:28:39,941 --> 00:28:42,244 すいません。 あの… 連れてきちゃいました。 391 00:28:42,244 --> 00:28:46,047 いや 「連れてきちゃいました」じゃ なくてさ…。 戦場だよ? 392 00:28:46,047 --> 00:28:48,116 家の方が危険なんです。 393 00:28:48,116 --> 00:28:50,252 メイの子ども? はい。 394 00:28:50,252 --> 00:28:53,054 マジすか。 かわいいね。 395 00:28:53,054 --> 00:28:57,926 そうなの。 かわいいの。 旦那が面倒見るんじゃないの? 396 00:28:57,926 --> 00:29:00,426 敵だ! 397 00:29:06,635 --> 00:29:08,935 逃がしはしないぞ。 398 00:29:12,274 --> 00:29:14,943 ≪さあ 子連れの旅が 始まってしまいました。 399 00:29:14,943 --> 00:29:18,280 ≪始まっちゃいましたね。 ≪お~ モザイクかかってるじゃん。 400 00:29:18,280 --> 00:29:20,949 さっちゃん! ≪あ~ 赤ちゃんが 赤ちゃんが。 401 00:29:20,949 --> 00:29:24,286 ≪危険か。 どちら様? ≪魔王様です。 多分 魔王様です。 402 00:29:24,286 --> 00:29:26,621 よし! ≪よし。➡ 403 00:29:26,621 --> 00:29:28,921 殴るんだ。 セーブを忘れずに。