1 00:00:12,137 --> 00:00:16,015 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:53,762 --> 00:00:56,806 ‪このドラマは フィクションであり 3 00:00:57,015 --> 00:01:01,394 ‪劇中に登場する人物や 事件 組織などは全て 4 00:01:01,603 --> 00:01:05,690 ‪実際のものとは 一切 関係がありません 5 00:01:07,233 --> 00:01:09,903 {\an8}惨事が起きた当日の朝- 6 00:01:10,487 --> 00:01:12,113 {\an8}ヤン大統領から- 7 00:01:12,197 --> 00:01:15,450 {\an8}長官の解任を 言い渡されたそうですね 8 00:01:15,533 --> 00:01:16,910 {\an8}事実ですか? 9 00:01:18,912 --> 00:01:20,830 {\an8}解任が事実なら- 10 00:01:20,914 --> 00:01:23,541 {\an8}国民はパク大統領を 11 00:01:23,625 --> 00:01:27,212 {\an8}行政府の長として 認めるでしょうか? 12 00:01:30,632 --> 00:01:31,758 {\an8}まさか… 13 00:01:32,759 --> 00:01:34,469 {\an8}知っていた? 14 00:01:35,762 --> 00:01:39,849 {\an8}合法的な就任なので 問題はありません 15 00:01:40,058 --> 00:01:44,646 {\an8}今 国民感情を害したら 代行は終わりです 16 00:01:50,443 --> 00:01:53,446 {\an8}〝長官解任は 事実ですか? 〞 17 00:02:20,765 --> 00:02:22,308 ‪“解任は事実?” 18 00:02:29,774 --> 00:02:31,401 ‪“解任は事実?” 19 00:02:40,827 --> 00:02:44,414 ‪お答えください 事実ですか? 20 00:02:53,256 --> 00:02:54,924 {\an8}〝否定してください 〞 21 00:03:22,744 --> 00:03:23,745 ‪事実です 22 00:03:50,480 --> 00:03:52,315 ‪どちらの新聞社? 23 00:03:52,607 --> 00:03:53,983 ‪映像をご希望? 24 00:03:54,067 --> 00:03:54,943 ‪局長 25 00:03:55,026 --> 00:03:56,486 ‪では送ります 26 00:03:56,569 --> 00:03:58,655 ‪視聴率は出たか? 27 00:03:59,239 --> 00:04:00,240 ‪すごいです 28 00:04:00,657 --> 00:04:03,034 {\an8}歴代最高ですよ 局長 29 00:04:04,118 --> 00:04:07,372 ‪そんなに欲がなくてどうする 30 00:04:07,830 --> 00:04:09,666 ‪歴代最高どころか- 31 00:04:10,166 --> 00:04:14,212 ‪1週間は うちのニュースで 埋め尽くしてやる 32 00:04:14,379 --> 00:04:18,174 ‪視聴者の頭にも “ニュースはTBN”だ 33 00:04:18,383 --> 00:04:19,342 ‪いいな? 34 00:04:19,926 --> 00:04:20,927 ‪反応は? 35 00:04:21,010 --> 00:04:22,553 ‪もう大騒ぎです 36 00:04:22,887 --> 00:04:27,725 {\an8}代行の解任に関する 検索ワードばかりです 37 00:04:28,393 --> 00:04:30,645 {\an8}国民も驚いたのでしょう 38 00:04:31,562 --> 00:04:34,148 ‪相当 ショックを受けてます 39 00:04:35,024 --> 00:04:40,280 ‪“国民に詐欺を働いた” という批判が大半です 40 00:04:41,322 --> 00:04:44,534 ‪現職の大統領と 国務委員が死亡し 41 00:04:45,410 --> 00:04:50,915 ‪唯一の生存者である代行が 権力を継承したけど- 42 00:04:51,874 --> 00:04:53,751 ‪資格が疑われてる 43 00:04:54,085 --> 00:04:58,423 ‪国民も職員も パニックになるのは当然です 44 00:04:58,631 --> 00:04:59,882 ‪“掲示板” 45 00:05:00,216 --> 00:05:05,847 ‪解任を求める書き込みが 1万5000件を超えました 46 00:05:06,556 --> 00:05:11,352 ‪しかもインタビューの放送後 たった1時間で 47 00:05:12,770 --> 00:05:16,524 ‪掲示板を作って以来 最速です 48 00:05:17,734 --> 00:05:21,529 ‪騒ぎは簡単には 収まらないでしょう 49 00:05:27,577 --> 00:05:31,539 ‪否定していたら 記者の失言で済んだのに 50 00:05:31,622 --> 00:05:32,623 ‪いいえ 51 00:05:32,749 --> 00:05:36,336 ‪ウ記者は 確信していた様子でしたし 52 00:05:36,419 --> 00:05:39,589 ‪否定したら 追及が増したでしょう 53 00:05:40,465 --> 00:05:43,885 ‪明日には騒ぎも 落ち着くはずです 54 00:05:45,053 --> 00:05:45,970 {\an8}法務チームが 有権解釈をします 55 00:05:45,970 --> 00:05:48,097 {\an8}法務チームが 有権解釈をします 有権解釈: 国家機関による法律解釈 56 00:05:48,097 --> 00:05:48,681 {\an8}有権解釈: 国家機関による法律解釈 57 00:05:48,681 --> 00:05:52,226 {\an8}有権解釈: 国家機関による法律解釈 環境省長官を 解任される前に- 58 00:05:52,226 --> 00:05:52,643 {\an8}有権解釈: 国家機関による法律解釈 59 00:05:52,643 --> 00:05:52,685 {\an8}有権解釈: 国家機関による法律解釈 大統領死亡により 代行になったんです 60 00:05:52,685 --> 00:05:56,689 {\an8}大統領死亡により 代行になったんです 61 00:05:56,773 --> 00:05:58,024 ‪問題ないはず 62 00:05:58,483 --> 00:06:01,402 ‪だから 否認すべきだったんです 63 00:06:01,486 --> 00:06:06,240 ‪正直すぎたせいで 全国民にバレてしまいました 64 00:06:06,991 --> 00:06:09,660 ‪資格を疑われるはずです 65 00:06:15,374 --> 00:06:16,751 ‪つまり- 66 00:06:17,710 --> 00:06:19,837 ‪ウソをつくべきだったと? 67 00:06:20,296 --> 00:06:22,882 ‪自分にも 国民にも? 68 00:06:25,593 --> 00:06:26,594 ‪私には 69 00:06:27,929 --> 00:06:29,514 ‪できません 70 00:06:30,098 --> 00:06:32,225 ‪事実ではないから? 71 00:06:32,934 --> 00:06:37,230 ‪政治的に有利な選択が 大事な世界なんです 72 00:06:39,649 --> 00:06:44,612 ‪ハン室長がいれば 政治的な警護ができたのに 73 00:06:45,196 --> 00:06:46,697 ‪政治的な警護? 74 00:06:46,781 --> 00:06:48,157 ‪守るためです 75 00:06:50,368 --> 00:06:53,621 ‪正直すぎて危なっかしい- 76 00:06:53,830 --> 00:06:56,666 ‪いい人 パク・ムジンから 77 00:07:10,763 --> 00:07:15,184 {\an8}第5話 57日 いい人 78 00:07:15,393 --> 00:07:18,312 ‪誰が漏らしたんでしょうか 79 00:07:20,523 --> 00:07:25,778 ‪その人が動画と解任の情報を ウ記者に流したはずです 80 00:07:28,072 --> 00:07:31,075 ‪青瓦台(せいがだい)の内部の者か- 81 00:07:31,701 --> 00:07:35,496 ‪少なくとも 情報源を持つ人物では? 82 00:07:40,543 --> 00:07:41,544 ‪あるいは 83 00:07:43,754 --> 00:07:46,841 ‪代行を失墜させたかった人物 84 00:07:53,806 --> 00:07:56,476 ‪“パク代行 インタビュー” 85 00:08:10,656 --> 00:08:11,949 ‪チャです 86 00:08:12,783 --> 00:08:14,785 ‪意外と返事が早いわね 87 00:08:14,869 --> 00:08:15,703 ‪ええ 88 00:08:16,829 --> 00:08:19,624 ‪興味深い ご提案でしたので 89 00:08:25,254 --> 00:08:26,380 ‪ユンです 90 00:08:27,465 --> 00:08:29,467 {\an8}耳寄りな情報があります 91 00:08:30,384 --> 00:08:33,638 ‪きっといいチャンスに なるでしょう 92 00:08:34,764 --> 00:08:37,892 ‪聞いてみないと 分かりませんけどね 93 00:08:38,559 --> 00:08:41,604 ‪60日後に政権が交代しても 94 00:08:41,687 --> 00:08:46,651 ‪チャ行政官が青瓦台に 残れるようにしてあげるわ 95 00:08:46,984 --> 00:08:48,152 ‪十分でしょ? 96 00:08:54,367 --> 00:08:56,577 ‪ユン代表のキャンプには 97 00:08:59,664 --> 00:09:01,290 ‪合流できません 98 00:09:04,126 --> 00:09:06,379 ‪まさか忠誠心? 99 00:09:07,380 --> 00:09:12,468 ‪前政権や亡くなった大統領に 義理を尽くしたい? 100 00:09:13,052 --> 00:09:14,011 ‪そうなの? 101 00:09:18,224 --> 00:09:20,351 ‪意外と古風なのね 102 00:09:21,352 --> 00:09:26,232 ‪僕のセールスポイントです 希少価値があるでしょ? 103 00:09:26,566 --> 00:09:27,608 ‪そうね 104 00:09:27,817 --> 00:09:29,318 ‪他の秘書は- 105 00:09:29,527 --> 00:09:33,739 ‪与党の党首候補に くら替えしようと必死よ 106 00:09:34,448 --> 00:09:37,451 ‪代行の解任の話が バレたでしょ? 107 00:09:40,371 --> 00:09:45,418 ‪最も有力な党首候補に 秘書の誰かが漏らしたそうよ 108 00:09:48,296 --> 00:09:50,089 ‪与党の党首候補? 109 00:09:54,427 --> 00:09:57,221 ‪青瓦台は出入り禁止かもな 110 00:09:57,513 --> 00:10:00,558 ‪だから私の番記者に ならないか? 111 00:10:02,268 --> 00:10:08,232 ‪君の特ダネのおかげで 最有力の大統領候補になれた 112 00:10:08,482 --> 00:10:11,402 ‪責任を取らないとな 113 00:10:13,946 --> 00:10:15,948 ‪選挙で勝って- 114 00:10:17,158 --> 00:10:20,911 ‪一緒に大統領府に 入ろうじゃないか 115 00:10:22,455 --> 00:10:24,749 ‪報道官にしてやろう 116 00:10:31,047 --> 00:10:33,341 ‪カン市長 私は… 117 00:10:33,424 --> 00:10:35,926 ‪勝手なスカウトは困るな 118 00:10:41,140 --> 00:10:42,183 ‪報道官? 119 00:10:43,100 --> 00:10:46,020 ‪長くても5年の役職なのに 120 00:10:46,687 --> 00:10:48,814 ‪なぜ局長がここに? 121 00:10:48,898 --> 00:10:50,775 ‪君を褒めてた 122 00:10:51,942 --> 00:10:53,778 ‪野心があって- 123 00:10:54,779 --> 00:10:58,991 ‪最近にしては珍しい 無鉄砲な熱血記者だと 124 00:11:03,120 --> 00:11:05,790 ‪“ウ・シニョンは無鉄砲で” 125 00:11:06,666 --> 00:11:09,543 ‪“必ず 食いつくだろうから-” 126 00:11:10,586 --> 00:11:12,338 ‪“教えてやれ”と? 127 00:11:13,798 --> 00:11:15,800 ‪だから私に情報を? 128 00:11:17,301 --> 00:11:21,430 ‪特ダネをゲットできたと 思っていたのに 129 00:11:23,057 --> 00:11:25,017 ‪利用されたとは 130 00:11:32,316 --> 00:11:33,984 ‪もう失礼します 131 00:11:38,989 --> 00:11:43,786 ‪特ダネに食いつきそうで 自分が怖いので 132 00:11:57,758 --> 00:11:59,760 ‪おい ウ・シニョン 133 00:12:00,928 --> 00:12:02,179 ‪タクシー代だ 134 00:12:03,764 --> 00:12:07,935 ‪局長は長官にでも してやると言われました? 135 00:12:08,102 --> 00:12:11,021 ‪それともTBNの社長に? 136 00:12:13,774 --> 00:12:14,859 ‪恥ずかしい 137 00:12:15,901 --> 00:12:18,529 ‪言ってくれればよかったのに 138 00:12:18,612 --> 00:12:19,655 ‪断るだろ? 139 00:12:20,406 --> 00:12:24,743 ‪報道倫理に反するとか言って 反発したはずだ 140 00:12:29,123 --> 00:12:30,958 ‪結果オーライさ 141 00:12:31,167 --> 00:12:35,504 ‪お前は特ダネ記者で 局は視聴率トップ 142 00:12:36,338 --> 00:12:38,215 ‪ハッピーじゃないか? 143 00:12:59,695 --> 00:13:02,990 ‪退院の手続きは 明朝8時です 144 00:13:03,699 --> 00:13:06,494 ‪帰宅してから追悼式に? 145 00:13:09,663 --> 00:13:14,251 ‪式に お連れするようにと 言われているので 146 00:13:17,129 --> 00:13:18,422 ‪分かりません 147 00:13:20,424 --> 00:13:24,261 ‪人々の気持ちに どう応えればいいのか 148 00:13:24,970 --> 00:13:27,932 {\an8} 〞先進共和党 ユン・チャンギョン 〞 149 00:13:33,521 --> 00:13:36,106 ‪内査を許可してください 150 00:13:37,191 --> 00:13:37,608 {\an8}内査? 151 00:13:37,608 --> 00:13:38,025 {\an8}内査? 内査: 内密に調べること 152 00:13:38,025 --> 00:13:38,359 {\an8}内査: 内密に調べること 153 00:13:38,359 --> 00:13:41,862 {\an8}内査: 内密に調べること オ議員は テロを知っていたのかも 154 00:13:41,862 --> 00:13:41,904 {\an8}オ議員は テロを知っていたのかも 155 00:13:43,072 --> 00:13:44,782 ‪どういうことだ 156 00:13:48,118 --> 00:13:50,538 ‪演説を聴いていたのに- 157 00:13:50,621 --> 00:13:54,750 ‪爆発直前の3時14分に 席を立ったんです 158 00:13:54,959 --> 00:13:58,796 ‪その結果 オ議員だけが生き残りました 159 00:14:18,357 --> 00:14:19,400 ‪ありえない 160 00:14:20,109 --> 00:14:22,152 ‪事前に知ってたなら- 161 00:14:22,236 --> 00:14:26,073 ‪わざわざ爆発現場に 残るはずがない 162 00:14:26,156 --> 00:14:28,742 ‪残る理由があったからです 163 00:14:29,743 --> 00:14:30,911 ‪だから内査を… 164 00:14:30,995 --> 00:14:34,373 ‪オ・ヨンソク議員は 奇跡の生存者だ 165 00:14:35,624 --> 00:14:37,751 ‪疑うのは分かるが 166 00:14:38,002 --> 00:14:43,674 ‪人に疑惑をぶつける時は 確実な根拠が必要なんだ 167 00:14:44,300 --> 00:14:46,385 ‪もっと慎重になれ 168 00:14:54,852 --> 00:14:57,479 {\an8}〝大韓民国政府 〞 169 00:14:57,688 --> 00:14:59,023 {\an8}〝社会科見学 〞 170 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 ‪何してるの 171 00:16:00,042 --> 00:16:02,169 ‪正直に言いなさい 172 00:16:06,173 --> 00:16:07,424 ‪何かあった? 173 00:16:08,467 --> 00:16:11,136 ‪学校で いじめられてるの? 174 00:16:13,305 --> 00:16:13,973 ‪シワン 175 00:16:14,056 --> 00:16:14,848 ‪何だよ 176 00:16:21,855 --> 00:16:22,815 ‪どうした 177 00:16:30,114 --> 00:16:33,534 ‪私の財布に手を出したのよ 178 00:16:34,118 --> 00:16:35,744 ‪僕はやってない 179 00:16:37,162 --> 00:16:40,290 ‪じゃあ なぜ あんなに驚いてたの 180 00:16:51,593 --> 00:16:53,637 ‪お金が必要なら言えよ 181 00:17:02,438 --> 00:17:04,273 ‪言えない事情でも? 182 00:17:06,942 --> 00:17:08,152 ‪だからウソを? 183 00:17:13,240 --> 00:17:16,035 ‪間違いは誰にでもある 184 00:17:17,494 --> 00:17:20,998 ‪でも ウソでごまかすのは 卑怯(ひきょう)だ 185 00:17:21,957 --> 00:17:23,208 ‪違うか? 186 00:17:25,002 --> 00:17:26,712 ‪盗んでない 187 00:17:29,006 --> 00:17:29,923 ‪じゃあ何だ 188 00:17:33,010 --> 00:17:35,095 ‪お父さんに言ってみろ 189 00:17:38,807 --> 00:17:40,851 ‪言えないこともある 190 00:17:42,561 --> 00:17:43,562 ‪そうでしょ? 191 00:17:48,275 --> 00:17:49,276 ‪そうだな 192 00:17:51,195 --> 00:17:52,696 ‪そのとおりだ 193 00:17:55,449 --> 00:17:58,494 ‪秘密が出来たなんて 成長したな 194 00:18:01,622 --> 00:18:02,623 ‪分かったよ 195 00:18:03,373 --> 00:18:04,500 ‪寝なさい 196 00:18:06,919 --> 00:18:07,753 ‪お父さん 197 00:18:15,010 --> 00:18:16,095 ‪お父さんは 198 00:18:17,638 --> 00:18:19,848 ‪ウソついてないよね 199 00:18:21,683 --> 00:18:22,559 ‪僕に 200 00:18:28,190 --> 00:18:30,317 ‪“顕忠(ヒョンチュン)門” 201 00:18:31,527 --> 00:18:35,989 {\an8}残り54日 202 00:18:41,829 --> 00:18:46,208 ‪献花台までのルートを中心に 厳重なチェックを 203 00:18:46,291 --> 00:18:47,292 ‪はい 204 00:18:48,085 --> 00:18:49,670 ‪Aブロックは? 205 00:18:53,173 --> 00:18:54,258 ‪“式次第” 206 00:18:54,341 --> 00:18:58,929 ‪“弔辞 国会議員 オ・ヨンソク” 207 00:19:00,722 --> 00:19:02,474 ‪気になることでも? 208 00:19:04,726 --> 00:19:05,727 ‪弔辞は- 209 00:19:07,354 --> 00:19:08,772 ‪オ議員だわ 210 00:19:29,459 --> 00:19:31,628 ‪どんな解釈でした? 211 00:19:39,011 --> 00:19:43,682 ‪“長官の任期は 次期長官の就任までである” 212 00:19:44,433 --> 00:19:47,978 ‪“よって 解任案が可決しても-” 213 00:19:48,562 --> 00:19:52,983 ‪“大統領の逝去が 任期中だったのは明白だ” 214 00:19:53,650 --> 00:19:55,235 ‪“代行の就任は” 215 00:19:55,652 --> 00:19:59,114 ‪“適切な処理であり” 法律的にも- 216 00:20:01,825 --> 00:20:03,660 ‪“有効である” 217 00:20:12,794 --> 00:20:17,549 ‪もう資格がないとは 言いませんよね 218 00:20:18,258 --> 00:20:20,552 ‪国民も政治家も 219 00:20:20,761 --> 00:20:22,095 ‪国民が 220 00:20:23,138 --> 00:20:25,641 ‪票を投じた相手は 221 00:20:27,309 --> 00:20:29,686 ‪ヤン大統領なんです 222 00:20:30,771 --> 00:20:36,693 ‪ヤン大統領からの信任が パク体制の原動力でした 223 00:20:38,737 --> 00:20:41,073 ‪でも判明したんです 224 00:20:42,407 --> 00:20:47,371 ‪ヤン大統領はパク長官を 信頼していなかったと 225 00:20:48,330 --> 00:20:51,750 ‪前途多難だと思いませんか? 226 00:20:51,833 --> 00:20:52,960 ‪ミン秘書官 227 00:20:53,543 --> 00:20:58,048 ‪ご心配なく 法律解釈だけを記録します 228 00:21:09,101 --> 00:21:11,395 ‪まるで暴力だな 229 00:21:13,230 --> 00:21:14,564 ‪正論の暴力 230 00:21:15,732 --> 00:21:16,733 ‪キム行政官 231 00:21:16,942 --> 00:21:18,026 ‪はい 何か? 232 00:21:18,527 --> 00:21:22,239 ‪国の法律解釈を 発表してください 233 00:21:24,116 --> 00:21:28,662 ‪報道各社とSNSに しっかりと広めておきます 234 00:21:38,380 --> 00:21:43,468 ‪追悼式の前に解釈が得られて 本当によかった 235 00:21:44,261 --> 00:21:48,265 ‪世論を変えるための 大事な式ですから 236 00:21:49,182 --> 00:21:51,059 ‪国の公式行事で 237 00:21:52,769 --> 00:21:55,981 ‪代行が堂々とした 姿勢を見せれば 238 00:21:57,524 --> 00:21:59,943 ‪世論の大逆転もありえる 239 00:22:05,574 --> 00:22:10,537 ‪オ議員は自宅から 追悼式に向かうそうです 240 00:22:11,663 --> 00:22:14,666 ‪代表に 従ってくれるでしょうか 241 00:22:15,250 --> 00:22:19,004 ‪追悼式にいてくれるだけで 十分だわ 242 00:22:20,422 --> 00:22:22,132 ‪ヤン政権は 243 00:22:22,466 --> 00:22:26,678 ‪理想ばかり追い求める 無能な政権だったわ 244 00:22:26,928 --> 00:22:30,640 ‪唯一の武器だった道徳性さえ 地に落ちた 245 00:22:35,270 --> 00:22:40,484 ‪パク代行を大統領候補に しておいてたまるもんですか 246 00:22:41,610 --> 00:22:43,820 ‪元に戻してあげないと 247 00:22:45,614 --> 00:22:46,615 ‪つまり… 248 00:22:47,699 --> 00:22:51,703 ‪オ議員が追悼式で 元に戻してくれるわ 249 00:22:54,873 --> 00:22:55,874 ‪代表 250 00:23:01,546 --> 00:23:03,548 ‪弔辞を読む資格はない 251 00:23:03,757 --> 00:23:05,550 ‪また その話か? 252 00:23:05,634 --> 00:23:09,721 ‪オ議員の行動が 不明なままじゃないですか 253 00:23:09,930 --> 00:23:11,681 ‪違いますか? 254 00:23:14,101 --> 00:23:16,061 ‪犠牲者の霊前に 255 00:23:17,312 --> 00:23:19,397 ‪立たせたくないです 256 00:23:24,111 --> 00:23:25,445 ‪ジュノのためか? 257 00:23:31,785 --> 00:23:34,704 ‪ジュノは死んだというのに- 258 00:23:34,788 --> 00:23:38,792 ‪オ議員は生きてるのが そんなに悔しいか? 259 00:23:40,335 --> 00:23:41,002 ‪先輩 260 00:23:41,086 --> 00:23:42,796 ‪防諜2課 キム・ジュノ 261 00:23:44,631 --> 00:23:46,174 ‪婚約者だったろ? 262 00:23:48,176 --> 00:23:50,595 ‪知らなかったとでも? 263 00:23:51,346 --> 00:23:56,810 ‪俺は国家情報院に 15年も勤めている男なんだぞ 264 00:24:00,188 --> 00:24:02,816 ‪どちらか1つにしよう 265 00:24:03,191 --> 00:24:04,192 ‪ハン・ナギョン 266 00:24:05,944 --> 00:24:10,115 ‪国家情報院 テロ対策チームの分析官か 267 00:24:10,907 --> 00:24:12,534 ‪犠牲者の遺族か 268 00:24:14,244 --> 00:24:15,412 ‪選べ 269 00:25:04,085 --> 00:25:06,838 ‪もう全部 話しましたけど 270 00:25:07,756 --> 00:25:10,050 ‪まだ疑問な点が? 271 00:25:16,765 --> 00:25:18,225 ‪おかけに 272 00:25:42,832 --> 00:25:47,337 ‪オ議員の席が写った 2枚の写真です 273 00:25:59,391 --> 00:26:00,558 ‪それで? 274 00:26:00,642 --> 00:26:05,230 ‪ずっと席に座っていたと おっしゃいましたが 275 00:26:06,606 --> 00:26:09,526 ‪爆発した時はいなかった 276 00:26:11,528 --> 00:26:12,862 ‪お答えを 277 00:26:13,446 --> 00:26:17,701 ‪テロが発生した時 オ議員は どこで何を? 278 00:26:23,331 --> 00:26:24,791 ‪覚えてません 279 00:26:26,042 --> 00:26:30,880 ‪申し上げたとおり この日は演説を聴いてました 280 00:26:31,673 --> 00:26:32,674 ‪私は 281 00:26:33,591 --> 00:26:36,845 ‪それしか覚えてないんです 282 00:26:40,098 --> 00:26:41,599 ‪これは確かですね 283 00:26:42,934 --> 00:26:47,564 ‪写真か オ議員のどちらかが ウソをついてる 284 00:27:01,369 --> 00:27:05,165 ‪追悼式があるので もう お引き取りを 285 00:27:12,881 --> 00:27:14,758 ‪では追悼式で 286 00:27:21,848 --> 00:27:25,060 ‪どこにいたのか 僕が説明します 287 00:27:25,143 --> 00:27:26,436 ‪やめるんだ 288 00:27:27,270 --> 00:27:30,398 ‪なぜ黙ってるんですか あの日は… 289 00:27:30,482 --> 00:27:31,483 ‪イム伍長 290 00:27:37,072 --> 00:27:37,989 ‪やめろ 291 00:27:45,663 --> 00:27:46,915 ‪すみません 292 00:27:48,708 --> 00:27:51,211 ‪お引き取りください 293 00:27:51,544 --> 00:27:52,796 ‪今すぐに 294 00:28:08,228 --> 00:28:09,270 ‪ジウォン 295 00:28:10,230 --> 00:28:13,566 ‪オ議員の部下の名前を調べ… 296 00:28:37,090 --> 00:28:38,216 ‪7年前 297 00:28:39,092 --> 00:28:40,927 ‪僕たちは船で 298 00:28:41,970 --> 00:28:43,638 ‪白翎島(ペンニョンド)付近に 299 00:28:46,266 --> 00:28:48,601 ‪白翎島の海戦ですか? 300 00:28:49,185 --> 00:28:52,564 ‪艦隊の司令官も 合同参謀議長も 301 00:28:54,941 --> 00:28:58,403 ‪そして政府までもが 僕らを捨てた日… 302 00:29:01,030 --> 00:29:02,532 ‪オ少佐だけは- 303 00:29:03,366 --> 00:29:04,784 ‪守ってくれました 304 00:29:26,848 --> 00:29:30,310 ‪罪人扱いなどは不当です 305 00:29:33,730 --> 00:29:34,814 ‪イム伍長は 306 00:29:36,065 --> 00:29:39,402 ‪海戦後 PTSDに苦しみ続け 307 00:29:40,820 --> 00:29:45,074 ‪テロの時も オ少佐は 彼と通話してたんです 308 00:29:46,910 --> 00:29:51,414 ‪それが事実なら なぜ黙ってるんでしょうか 309 00:29:51,623 --> 00:29:52,791 ‪あなたには 310 00:29:54,292 --> 00:29:55,293 ‪決して- 311 00:29:57,420 --> 00:29:59,714 ‪理解できないからです 312 00:30:15,814 --> 00:30:17,440 ‪通話履歴を 313 00:30:18,066 --> 00:30:20,610 ‪オ・ヨンソク 3月4日 314 00:30:21,194 --> 00:30:23,488 ‪午後3時13分から18分まで 315 00:30:23,905 --> 00:30:25,073 ‪ええ 316 00:30:26,783 --> 00:30:28,243 ‪なるべく早く 317 00:30:50,265 --> 00:30:53,476 {\an8}〝顕忠門 〞 ‪通してください 318 00:30:54,936 --> 00:30:57,856 ‪国民に言いたいことは? 319 00:30:58,064 --> 00:30:59,399 ‪何か ひと言 320 00:31:00,275 --> 00:31:01,317 ‪代行が中へ 321 00:31:01,526 --> 00:31:02,735 ‪我々も行くぞ 322 00:31:03,319 --> 00:31:06,489 ‪なぜ隠していたんですか? 323 00:31:06,990 --> 00:31:08,658 ‪解任の理由は? 324 00:31:08,741 --> 00:31:11,536 ‪資格があるとお思いですか? 325 00:31:11,786 --> 00:31:13,663 ‪去就については? 326 00:31:13,913 --> 00:31:16,082 ‪辞任する意向は? 327 00:31:16,249 --> 00:31:17,667 ‪代行 お答えを 328 00:31:17,750 --> 00:31:19,752 ‪国民向けの謝罪は? 329 00:31:19,836 --> 00:31:21,296 ‪何か ひと言 330 00:31:21,796 --> 00:31:23,256 ‪お答えを 331 00:31:41,190 --> 00:31:43,526 ‪“犠牲者 合同追悼式” 332 00:32:34,202 --> 00:32:36,287 ‪次は献花と焼香を 333 00:32:50,426 --> 00:32:56,015 ‪“国会議事堂 犠牲者 合同追悼式” 334 00:33:23,334 --> 00:33:24,377 ‪外部 確認 335 00:33:46,024 --> 00:33:49,235 ‪“大統領候補 ヤン・ジンマン” 336 00:33:51,279 --> 00:33:52,739 ‪“公約せよ” 337 00:33:52,947 --> 00:33:53,906 ‪すみません 338 00:33:54,782 --> 00:33:59,454 ‪青年科学技術年金は 約束できません 339 00:34:02,832 --> 00:34:06,210 ‪皆さんよりも 学ぶ機会に恵まれず 340 00:34:07,378 --> 00:34:11,758 ‪就職先にも恵まれない若者が いるんです 341 00:34:12,175 --> 00:34:14,469 ‪なので皆さんよりも 342 00:34:14,719 --> 00:34:18,639 ‪苦労している 若者たちのための- 343 00:34:19,015 --> 00:34:22,101 ‪雇用基金を優先します 344 00:34:22,310 --> 00:34:23,311 ‪“公約せよ” 345 00:34:23,394 --> 00:34:24,479 ‪何だよ 346 00:34:26,731 --> 00:34:27,732 ‪投票しない 347 00:34:27,815 --> 00:34:29,067 ‪帰るの? 348 00:34:30,443 --> 00:34:33,529 ‪今 500票ぐらい失ったね 349 00:34:36,491 --> 00:34:40,369 ‪政治家は信念が 揺らいではなりません 350 00:34:41,120 --> 00:34:44,916 ‪私は大統領に なりたいのではなく 351 00:34:45,333 --> 00:34:47,293 ‪国を変えたいのです 352 00:34:47,710 --> 00:34:49,545 ‪未来を変えたい 353 00:34:50,963 --> 00:34:54,133 ‪どうもありがとうございます 354 00:34:54,884 --> 00:34:57,220 ‪票も失ったようだし- 355 00:34:59,347 --> 00:35:02,683 ‪雰囲気も悪いので 歌でも歌います 356 00:35:03,142 --> 00:35:04,143 ‪ええ 357 00:35:05,728 --> 00:35:08,564 ‪椿の花が咲く 358 00:35:09,565 --> 00:35:11,776 ‪故郷の島に 359 00:36:45,077 --> 00:36:47,413 ‪通話履歴は確認した? 360 00:36:50,666 --> 00:36:53,794 ‪次は オ議員の弔辞です 361 00:36:57,256 --> 00:37:01,302 ‪慰霊の気持ちを込めて 朗読します 362 00:38:13,666 --> 00:38:15,001 ‪弔辞は 363 00:38:16,961 --> 00:38:18,129 ‪読みません 364 00:38:26,679 --> 00:38:28,222 ‪悲しむことが 365 00:38:30,266 --> 00:38:32,476 ‪できないからです 366 00:38:38,024 --> 00:38:39,442 ‪例えようもなく- 367 00:38:41,402 --> 00:38:42,945 ‪恥ずかしいからです 368 00:38:45,406 --> 00:38:47,783 ‪国民を守れなかった国家 369 00:38:49,368 --> 00:38:52,121 ‪原因究明ができない国家 370 00:38:53,289 --> 00:38:54,540 ‪そして 371 00:38:56,083 --> 00:39:00,546 ‪臆病すぎて犠牲者の復讐(ふくしゅう)が できない政府 372 00:39:03,549 --> 00:39:06,052 ‪資格のない者が権力を持つ- 373 00:39:08,304 --> 00:39:09,930 ‪不幸な民の国 374 00:39:12,016 --> 00:39:12,933 ‪大韓民国 375 00:39:15,394 --> 00:39:19,648 ‪この国が恥ずかしくて たまらないからです 376 00:39:22,777 --> 00:39:23,652 ‪しかし 377 00:39:24,737 --> 00:39:27,156 ‪もっと恥ずべき者がいます 378 00:39:28,908 --> 00:39:30,618 ‪生存者というだけで 379 00:39:31,911 --> 00:39:33,788 ‪この場にいる- 380 00:39:35,664 --> 00:39:36,999 ‪私自身です 381 00:39:40,378 --> 00:39:44,465 ‪許し難いテロに 愛する友や同僚を 382 00:39:45,758 --> 00:39:49,011 ‪なすすべもなく 奪われた私が- 383 00:39:50,679 --> 00:39:52,515 ‪希望の光? 384 00:39:55,351 --> 00:39:58,104 ‪私は7年前にも問いました 385 00:40:00,439 --> 00:40:04,693 ‪戦友たちの代わりに 生き残っただけの私に- 386 00:40:06,153 --> 00:40:09,615 ‪なぜ こんな重い勲章を 授けるのかと 387 00:40:11,951 --> 00:40:15,621 ‪勲章は私への命令でした 388 00:40:18,040 --> 00:40:22,878 ‪これ以上は 祖国 大韓民国のために 389 00:40:23,462 --> 00:40:27,466 ‪尊い命を 犠牲にさせるなという- 390 00:40:29,009 --> 00:40:30,136 ‪厳命でした 391 00:40:32,304 --> 00:40:36,892 ‪命令を守れなかった私に 悲しむ資格はありません 392 00:40:39,353 --> 00:40:43,482 ‪恥ずかしい生存者でいるのは 今日が最後です 393 00:40:47,528 --> 00:40:50,739 ‪二度と 誰も 394 00:40:52,700 --> 00:40:58,664 ‪この国と国民を 脅かすことができないような 395 00:40:59,582 --> 00:41:02,084 ‪強い国になってほしい 396 00:41:05,629 --> 00:41:07,214 ‪それまでは- 397 00:41:09,216 --> 00:41:11,510 ‪韓国がくれた勲章を 398 00:41:16,098 --> 00:41:17,266 ‪返納します 399 00:41:38,412 --> 00:41:40,206 ‪証言どおりでした 400 00:41:40,789 --> 00:41:42,917 ‪席を立った3時14分 401 00:41:43,792 --> 00:41:46,795 ‪イム・ジェハクと 通話中でした 402 00:41:47,546 --> 00:41:48,672 ‪しかも 403 00:41:49,256 --> 00:41:53,761 ‪このイムという男の電話には 必ず出ています 404 00:41:54,970 --> 00:41:55,930 ‪先輩 405 00:41:56,514 --> 00:41:59,558 ‪僕たちの誤解だったのでは? 406 00:42:16,534 --> 00:42:18,118 ‪ムダにはしません 407 00:43:03,122 --> 00:43:06,625 ‪カンボジア政府から 最終通告が? 408 00:43:07,209 --> 00:43:09,169 ‪軍に協力できないと? 409 00:43:09,295 --> 00:43:14,216 ‪北の工作員もミョンを 追っているそうなんです 410 00:43:16,010 --> 00:43:18,596 ‪国家情報院の話では- 411 00:43:18,804 --> 00:43:23,684 ‪北が動画の存在を知り 当惑しているそうです 412 00:43:24,476 --> 00:43:27,605 ‪北が関与していないなら 当然かと 413 00:43:28,188 --> 00:43:29,648 ‪カンボジアとしては 414 00:43:29,732 --> 00:43:33,986 ‪ミョンのいる場所が ベトナムとの紛争地域なので 415 00:43:34,069 --> 00:43:37,823 ‪軍事的衝突を 憂慮しているようです 416 00:43:39,033 --> 00:43:40,034 ‪そうなると 417 00:43:41,243 --> 00:43:43,829 ‪身柄確保は無理だと? 418 00:43:45,998 --> 00:43:46,874 ‪その… 419 00:43:48,459 --> 00:43:52,296 {\an8}〝国家安全保障会議(NSC) 〞 ‪実は問題がありまして 420 00:43:52,296 --> 00:43:52,379 {\an8}〝国家安全保障会議(NSC) 〞 421 00:43:58,761 --> 00:44:01,972 ‪輸送機でカンボジアへ飛び 422 00:44:02,181 --> 00:44:06,101 {\an8}〝センモナリ 〞 ‪パラシュート部隊を投入し… 423 00:44:32,878 --> 00:44:34,380 ‪言ったはずです 424 00:44:35,839 --> 00:44:39,176 ‪カンボジア政府の 同意なしに… 425 00:44:39,259 --> 00:44:41,804 ‪資格があるんですか? 426 00:44:43,389 --> 00:44:46,016 ‪国軍統帥権者の資格が 427 00:44:47,726 --> 00:44:50,104 ‪追悼式で確認したのでは? 428 00:44:53,148 --> 00:44:57,444 ‪解任の事実を隠したまま 国の危機に乗じて 429 00:44:57,736 --> 00:45:02,783 ‪最高権力を手に入れた パク代行なんかに- 430 00:45:03,659 --> 00:45:09,540 ‪国民が国の安全を 任せるとでも思うんですか? 431 00:45:20,092 --> 00:45:23,262 ‪合同参謀議長の私が 指揮します 432 00:45:24,596 --> 00:45:26,890 ‪国の安全のことは- 433 00:45:27,349 --> 00:45:30,436 ‪私が判断して決めます 434 00:45:33,188 --> 00:45:34,356 ‪この瞬間から 435 00:45:50,122 --> 00:45:51,081 ‪代行 436 00:45:56,795 --> 00:45:58,839 ‪ニュース速報を 437 00:46:00,966 --> 00:46:03,844 ‪北朝鮮軍の大佐 ミョン・へジュン 438 00:46:04,428 --> 00:46:08,849 ‪国会議事堂を爆破したのは 自分だと言っています 439 00:46:09,600 --> 00:46:12,102 {\an8}ミョンは チェ・ソリョンの養子で 440 00:46:12,186 --> 00:46:17,191 {\an8}チェは北朝鮮高官の 世襲を主導した人物です 441 00:46:17,691 --> 00:46:22,946 ‪ミョンの主張が事実なら 北の犯行である可能性が… 442 00:46:23,405 --> 00:46:26,325 ‪誰がマスコミに動画を… 443 00:46:38,712 --> 00:46:40,464 ‪本当に潔白ですか? 444 00:46:40,547 --> 00:46:43,759 ‪動画の存在を知る者は 数名なのに 445 00:46:45,093 --> 00:46:48,847 ‪私がKBCに 情報を流したとでも? 446 00:46:48,931 --> 00:46:50,349 ‪得ダネを? 447 00:46:50,557 --> 00:46:51,892 ‪あるいは 448 00:46:52,809 --> 00:46:55,479 ‪ウ記者への情報提供者かも 449 00:46:58,232 --> 00:47:02,027 ‪私は報道倫理を 守る記者なんです 450 00:47:02,110 --> 00:47:05,197 ‪情報提供者は明かせません 451 00:47:06,823 --> 00:47:07,866 ‪でも… 452 00:47:19,419 --> 00:47:20,420 ‪代行 453 00:47:23,090 --> 00:47:26,426 ‪動画の内容を否認する 北の見解と 454 00:47:26,635 --> 00:47:31,598 ‪ミョンを捜査中だという 韓国の立場を発表しました 455 00:47:31,807 --> 00:47:34,142 ‪収拾がつくかは疑問… 456 00:47:35,477 --> 00:47:37,646 ‪これは僕のメモですね 457 00:47:39,064 --> 00:47:43,735 ‪KBCと接触した職員が 公報部にいたとか? 458 00:47:44,069 --> 00:47:45,153 ‪ありえません 459 00:47:45,237 --> 00:47:48,532 ‪僕しか動画の存在を 知らないので 460 00:47:49,116 --> 00:47:50,284 ‪それから… 461 00:47:52,995 --> 00:47:56,290 ‪僕は絶対に違います 462 00:47:57,749 --> 00:48:01,295 ‪なぜ職員が 漏らしたんでしょうか 463 00:48:01,878 --> 00:48:03,255 ‪こんな時に… 464 00:48:05,966 --> 00:48:06,758 ‪代行 465 00:48:08,302 --> 00:48:09,886 ‪外部の者かも 466 00:48:11,555 --> 00:48:13,140 ‪漏らした人物は 467 00:48:16,476 --> 00:48:20,564 ‪私なら外部の敵を利用します 468 00:48:23,567 --> 00:48:27,404 ‪今すぐユン代表に会います 469 00:48:33,869 --> 00:48:38,540 ‪つまり私が放送局に 動画を流出させたと? 470 00:48:39,124 --> 00:48:41,084 ‪約束を破って? 471 00:48:42,002 --> 00:48:46,214 ‪動画を公開すべきだと 言ってましたよね 472 00:48:47,924 --> 00:48:51,219 ‪代行のために動くと お思いですか? 473 00:48:53,889 --> 00:48:55,140 ‪おめでとう 474 00:48:57,851 --> 00:48:58,810 ‪何が? 475 00:48:59,519 --> 00:49:03,899 ‪代行の資格を疑う世論は 早く消えるかも 476 00:49:07,235 --> 00:49:10,447 ‪世論が変わってきました 477 00:49:10,656 --> 00:49:13,575 ‪SNSを中心に変化が 478 00:49:14,117 --> 00:49:18,372 ‪解任しろという書き込みは 1つもありません 479 00:49:18,580 --> 00:49:21,124 ‪“今は犯人確保が最優先” 480 00:49:21,208 --> 00:49:23,752 ‪“パク代行を中心に団結” 481 00:49:23,835 --> 00:49:26,463 ‪“悪党は代行ではなく犯人” 482 00:49:26,546 --> 00:49:27,547 ‪そうさ 483 00:49:27,839 --> 00:49:30,258 ‪検索ワードも変わりました 484 00:49:30,592 --> 00:49:34,096 ‪“ミョン・へジュン 動画” “身柄確保” 485 00:49:34,805 --> 00:49:37,432 ‪解任の話題はゼロですね 486 00:49:37,516 --> 00:49:38,475 ‪すごいな 487 00:49:39,059 --> 00:49:41,353 ‪掲示板も同じ状況です 488 00:49:41,728 --> 00:49:46,650 ‪解任の代わりに 犯人確保を求める意見が- 489 00:49:47,484 --> 00:49:50,362 ‪1時間で10万件以上も 490 00:49:51,613 --> 00:49:53,365 ‪放送局のほうは? 491 00:49:53,573 --> 00:49:54,783 ‪決まってるだろ 492 00:49:55,659 --> 00:49:58,787 ‪パク代行の話題は キャンセルして- 493 00:49:59,413 --> 00:50:03,250 ‪ミョンの情報や 北の犯行である可能性を… 494 00:50:03,750 --> 00:50:04,918 ‪自分で考えろ 495 00:50:08,338 --> 00:50:09,297 ‪来い 496 00:50:09,923 --> 00:50:14,636 {\an8}犯人だと名乗る男の 動画を見た国民は 497 00:50:15,220 --> 00:50:17,055 ‪恐怖におびえ 498 00:50:17,139 --> 00:50:21,351 ‪早急な身柄確保を 政府に求めています 499 00:50:21,852 --> 00:50:25,313 ‪一方 学会や宗教界の 元老たちは 500 00:50:25,439 --> 00:50:25,897 {\an8}〝犯人確保に全力を 〞 501 00:50:25,897 --> 00:50:29,151 {\an8}〝犯人確保に全力を 〞 今は政府を 責めるのではなく 502 00:50:29,735 --> 00:50:33,655 ‪国難を乗り越えようとの 声明を出しました 503 00:50:35,824 --> 00:50:38,410 ‪解任を忘れさせるには 504 00:50:39,327 --> 00:50:42,831 ‪あの動画ぐらい 強烈なネタでないとね 505 00:50:43,248 --> 00:50:47,002 ‪安保に勝るカードは ないですもの 506 00:50:47,461 --> 00:50:51,548 ‪たとえ疑惑のレベルでも 国民は大騒ぎ 507 00:50:54,176 --> 00:50:57,179 ‪いい職員に恵まれましたね 508 00:50:59,014 --> 00:51:01,725 ‪ハン室長もいないのに- 509 00:51:01,933 --> 00:51:04,895 ‪大した腕前だこと 510 00:51:12,611 --> 00:51:13,570 ‪代行 511 00:51:14,196 --> 00:51:16,990 ‪支持率を発表できるよう- 512 00:51:17,073 --> 00:51:20,452 ‪明日までに準備を頼みます 513 00:51:20,952 --> 00:51:23,121 ‪標本は500名ほど? 514 00:51:23,205 --> 00:51:28,585 ‪肯定的な回答が得られるよう 質問を工夫してください 515 00:51:28,668 --> 00:51:29,461 ‪はい 516 00:51:30,921 --> 00:51:31,880 ‪代行 517 00:51:34,216 --> 00:51:35,342 ‪ご安心を 518 00:51:37,511 --> 00:51:42,974 ‪支持率さえ挽回すれば 解任騒ぎは鎮まります 519 00:51:44,601 --> 00:51:45,477 ‪だから- 520 00:51:47,646 --> 00:51:49,147 ‪動画の流出を? 521 00:51:56,863 --> 00:51:58,198 ‪今 報告します 522 00:52:10,961 --> 00:52:12,170 ‪仕事に戻って 523 00:52:30,438 --> 00:52:32,816 ‪機密事項だった動画を 524 00:52:34,776 --> 00:52:40,115 ‪チャ行政官は独断で 外部に流出させたんです 525 00:52:43,201 --> 00:52:48,039 ‪国の安全を脅かすのも 政治的な選択だと? 526 00:52:50,959 --> 00:52:52,878 ‪機密漏えいの罪で 527 00:52:54,379 --> 00:52:57,507 ‪僕を罰しても かまいません 528 00:52:58,675 --> 00:52:59,676 ‪知っていながら… 529 00:52:59,801 --> 00:53:01,344 ‪代行を守るためです 530 00:53:03,346 --> 00:53:08,018 ‪イ議長は他国との 紛争も辞さない構えです 531 00:53:08,101 --> 00:53:13,315 ‪正直すぎたせいで代行は 統帥権者と見なされてない 532 00:53:17,944 --> 00:53:20,655 ‪解任のことを白状したのは- 533 00:53:22,365 --> 00:53:28,246 ‪権力欲のない いい人だと 示したかったからですよね 534 00:53:29,581 --> 00:53:35,503 ‪でも それは戦場に来て 丸腰で戦うのと同じなんです 535 00:53:35,712 --> 00:53:38,965 ‪結果は どうあがいても死ぬだけ 536 00:53:44,763 --> 00:53:45,639 ‪僕は- 537 00:53:49,851 --> 00:53:52,604 ‪そんな大将は嫌なんです 538 00:53:58,401 --> 00:53:59,861 ‪勝ちたいから 539 00:54:03,198 --> 00:54:05,116 ‪“退職願” 540 00:54:37,148 --> 00:54:38,316 ‪誰でした? 541 00:54:39,275 --> 00:54:41,444 ‪動画を漏らした職員は 542 00:54:47,534 --> 00:54:50,286 ‪イ合同参謀議長は いますか? 543 00:54:50,495 --> 00:54:53,415 ‪輸送機の援護機は? 544 00:54:53,498 --> 00:54:57,085 ‪F-18が 出撃の準備をしています 545 00:54:57,669 --> 00:55:01,756 ‪空軍が目的地まで 特殊部隊を運び 546 00:55:01,965 --> 00:55:07,262 ‪カンボジアの防空網を解除し 航空路を開く予定です 547 00:55:07,971 --> 00:55:11,558 ‪パク代行に 知らせておいたほうが… 548 00:55:11,641 --> 00:55:13,643 ‪特殊部隊に連絡しろ 549 00:55:14,060 --> 00:55:16,104 ‪ソウル空港に集結せよと 550 00:55:27,782 --> 00:55:30,618 ‪どうしても派兵すると? 551 00:55:30,952 --> 00:55:32,620 ‪大統領と国民- 552 00:55:33,204 --> 00:55:36,458 ‪200名余りが犠牲になった 惨事です 553 00:55:37,042 --> 00:55:38,209 ‪しかも- 554 00:55:40,712 --> 00:55:44,507 ‪犯人は 動画まで送ってきました 555 00:55:45,216 --> 00:55:50,305 ‪国民は動画を見て 不安と恐怖の中にいるんです 556 00:55:51,473 --> 00:55:56,853 ‪ミョンに制裁を加えるのは 主権国家の責務です 557 00:55:59,272 --> 00:56:03,818 ‪北朝鮮にミョンを 簡単に引き渡しはしません 558 00:56:04,027 --> 00:56:08,990 ‪カンボジアとの紛争も 不安と恐怖を招きます 559 00:56:09,199 --> 00:56:12,410 ‪外交の果ては結局 戦争です 560 00:56:13,244 --> 00:56:17,749 ‪わが国軍は その日のためにあるんです 561 00:56:22,712 --> 00:56:25,048 ‪敵は必ず力で- 562 00:56:26,841 --> 00:56:28,468 ‪屈服させるのです 563 00:56:30,386 --> 00:56:31,513 ‪パク代行 564 00:56:32,138 --> 00:56:34,557 ‪力があるなら使うのです 565 00:56:37,393 --> 00:56:39,395 ‪少しもためらわずに 566 00:57:03,503 --> 00:57:05,046 ‪そのとおりですね 567 00:57:12,053 --> 00:57:15,140 ‪力があるので使いましょう 568 00:57:21,563 --> 00:57:24,107 ‪軍の指揮権をはく奪します 569 00:57:32,824 --> 00:57:35,994 ‪イ合同参謀議長を 解任します 570 00:57:40,373 --> 00:57:41,332 ‪今から- 571 00:57:42,125 --> 00:57:45,920 ‪統帥権者である私の 承諾を得なかった者は 572 00:57:48,923 --> 00:57:51,384 ‪陰謀罪で処罰します 573 00:57:54,554 --> 00:57:55,597 ‪例外は… 574 00:58:04,397 --> 00:58:05,440 ‪いません 575 00:58:24,542 --> 00:58:28,838 ‪支持率が出ましたけど 公開は明日ですよね 576 00:58:29,714 --> 00:58:33,009 ‪SNSにアップするのも 明日に? 577 00:58:33,676 --> 00:58:37,514 ‪それはキム行政官に 言ってください 578 00:58:38,515 --> 00:58:39,974 ‪彼が担当なので 579 00:58:49,359 --> 00:58:51,069 ‪席替えですか? 580 00:58:53,613 --> 00:58:54,614 ‪初耳だわ 581 00:58:56,074 --> 00:58:57,492 ‪許可が必要? 582 00:58:59,118 --> 00:59:00,036 ‪その… 583 00:59:00,578 --> 00:59:05,124 ‪相談 議論 協議 そんな言葉も知りませんか? 584 00:59:05,333 --> 00:59:07,085 ‪習ったでしょう? 585 00:59:08,962 --> 00:59:13,883 ‪動画のことだって 相談ぐらいしてくれても 586 00:59:15,051 --> 00:59:16,469 ‪相談したら- 587 00:59:19,556 --> 00:59:20,974 ‪反対したでしょう? 588 00:59:21,933 --> 00:59:25,395 {\an8}〝退職願 チャ・ヨンジン 〞 589 00:59:42,328 --> 00:59:43,496 ‪パクです 590 00:59:45,331 --> 00:59:46,791 ‪話したいことが 591 00:59:48,001 --> 00:59:51,337 ‪執務室へ行けばいいですか? 592 00:59:53,548 --> 00:59:54,924 ‪分かりました 593 00:59:57,969 --> 00:59:59,554 ‪何の用だろう 594 01:00:00,054 --> 01:00:02,390 ‪心当たりはないですか? 595 01:00:02,974 --> 01:00:06,311 ‪あなたのほうが 詳しいのでは? 596 01:00:08,313 --> 01:00:11,399 ‪話の続きは またあとで 597 01:00:56,110 --> 01:00:58,613 ‪“対象は約150万台” 598 01:01:01,032 --> 01:01:01,949 ‪室長職を- 599 01:01:04,077 --> 01:01:08,873 ‪空席のままにはできないので 悩み抜いて決めた 600 01:01:11,626 --> 01:01:14,796 ‪長官から代行になるまで- 601 01:01:15,380 --> 01:01:19,842 ‪私の一番の理解者は チョン補佐官だった 602 01:01:30,186 --> 01:01:31,312 ‪違うみたい 603 01:01:37,694 --> 01:01:38,903 ‪秘書室長には- 604 01:01:43,157 --> 01:01:45,284 ‪チャ行政官を任命する 605 01:02:00,341 --> 01:02:01,759 {\an8}〝秘書室長室 〞 606 01:02:01,759 --> 01:02:02,677 {\an8}〝秘書室長室 〞 直接 言いたくて 呼んだんだ 607 01:02:02,677 --> 01:02:05,054 {\an8}直接 言いたくて 呼んだんだ 608 01:02:09,517 --> 01:02:12,729 ‪別に傷ついたりしませんよ 609 01:02:18,317 --> 01:02:19,360 ‪驚いたけど 610 01:02:21,821 --> 01:02:27,660 ‪代行はチャ行政官のやり方が 嫌いなんだと思ってましたが 611 01:02:28,244 --> 01:02:30,288 ‪違ったんですか? 612 01:02:36,002 --> 01:02:37,044 ‪必要だから 613 01:03:03,154 --> 01:03:06,574 ‪話を終わらせないと 気が済まなくて 614 01:03:08,618 --> 01:03:12,205 ‪動画の公開には 反対したと思います 615 01:03:12,830 --> 01:03:14,916 ‪でも理由を聞けば… 616 01:03:16,751 --> 01:03:18,085 ‪賛成しました 617 01:03:20,838 --> 01:03:22,256 ‪あなたは- 618 01:03:23,674 --> 01:03:24,675 ‪有能だから 619 01:03:29,639 --> 01:03:30,681 ‪おめでとう 620 01:03:32,099 --> 01:03:33,643 ‪チャ秘書室長 621 01:03:41,025 --> 01:03:43,194 ‪待って チョン秘書官 622 01:03:50,368 --> 01:03:51,744 ‪何ていうか… 623 01:03:54,080 --> 01:03:55,623 ‪ビールでも どう? 624 01:03:56,249 --> 01:03:57,375 ‪その… 625 01:03:58,835 --> 01:04:01,504 ‪チキンのうまい店がある 626 01:04:06,759 --> 01:04:07,677 ‪だから… 627 01:04:09,679 --> 01:04:11,556 ‪夕飯もまだだし 628 01:04:14,225 --> 01:04:15,184 ‪どうかなと 629 01:04:18,104 --> 01:04:19,021 ‪嫌です 630 01:04:22,233 --> 01:04:26,112 ‪祝ってあげられるほど 性格がよくはないし 631 01:04:27,113 --> 01:04:28,698 ‪私を哀れんで- 632 01:04:30,867 --> 01:04:34,078 ‪慰められるのも不愉快なので 633 01:04:44,755 --> 01:04:47,550 ‪酒になんか誘って… 634 01:04:54,307 --> 01:04:55,474 ‪何だろう 635 01:04:59,353 --> 01:05:03,649 {\an8}〝酔いざまし カップラーメン 〞 636 01:05:05,318 --> 01:05:06,777 ‪まったく 637 01:05:20,917 --> 01:05:21,959 ‪代行 638 01:05:22,460 --> 01:05:26,505 ‪お帰りにならないんですか? 639 01:05:28,674 --> 01:05:31,469 ‪お酒は好きだろうか 640 01:05:32,553 --> 01:05:34,513 ‪誰のことですか? 641 01:05:38,267 --> 01:05:39,602 ‪確認して 642 01:05:45,358 --> 01:05:48,778 ‪今日中に 聞いておきたかったんです 643 01:05:57,536 --> 01:05:58,829 ‪ヤン大統領は 644 01:06:01,457 --> 01:06:02,959 ‪孤独で- 645 01:06:05,127 --> 01:06:08,255 ‪つらかったんじゃないかと 646 01:06:08,881 --> 01:06:13,010 ‪パク代行も 同じだという意味ですか? 647 01:06:23,312 --> 01:06:24,397 ‪私も- 648 01:06:27,149 --> 01:06:28,859 ‪ヤン大統領を 649 01:06:30,486 --> 01:06:33,072 ‪孤独にしていたんですか? 650 01:06:34,657 --> 01:06:35,741 ‪そうですか? 651 01:06:40,913 --> 01:06:42,248 ‪答えは- 652 01:06:46,335 --> 01:06:48,879 ‪もう ご存じでしょう? 653 01:07:54,278 --> 01:07:58,949 ‪解任なさるほど 腹が立ったんですか? 654 01:08:03,454 --> 01:08:04,580 ‪その逆だ 655 01:08:05,664 --> 01:08:08,501 ‪もう解放してあげたくてな 656 01:08:10,711 --> 01:08:13,506 ‪政治は似合わない男だ 657 01:08:15,925 --> 01:08:17,343 ‪きっと苦しむ 658 01:08:19,637 --> 01:08:23,140 ‪リングに 血だらけで立つボクサーは 659 01:08:24,725 --> 01:08:26,268 ‪私だけで十分だ 660 01:08:54,922 --> 01:08:58,050 ‪一体 どこへ行くつもりだ 661 01:08:58,801 --> 01:09:00,594 ‪この忙しい時に 662 01:09:10,729 --> 01:09:12,398 ‪先輩が正しかった 663 01:09:15,109 --> 01:09:15,818 ‪何が 664 01:09:16,610 --> 01:09:19,780 ‪私は ただの遺族でした 665 01:09:21,907 --> 01:09:24,243 ‪分析官 失格です 666 01:09:53,355 --> 01:09:54,481 ‪ハン・ナギョン 667 01:09:55,691 --> 01:09:57,234 ‪まったく 668 01:10:10,414 --> 01:10:12,249 {\an8}〝国家情報院 〞 669 01:10:23,219 --> 01:10:26,096 {\an8}〝写真スタジオ 〞 670 01:12:36,393 --> 01:12:38,020 ‪“非通知番号” 671 01:12:41,815 --> 01:12:46,111 ‪オ議員が助かった方法を 教えましょうか 672 01:13:03,337 --> 01:13:06,340 ‪一緒に この世を変えましょう 673 01:13:19,311 --> 01:13:23,607 ‪国会議事堂の設計図で 119号室を探してみて 674 01:13:31,198 --> 01:13:32,241 ‪“オ・ヨンソク” 675 01:13:35,994 --> 01:13:37,079 ‪“身上書” 676 01:13:37,746 --> 01:13:39,081 ‪“爆弾テロ” 677 01:14:13,073 --> 01:14:14,032 {\an8}2つに1つね 678 01:14:14,658 --> 01:14:16,201 {\an8}私を狙ったワナか 679 01:14:16,702 --> 01:14:18,328 {\an8}決定的な情報提供者か 680 01:14:18,579 --> 01:14:20,038 {\an8}オ議員に- 681 01:14:20,205 --> 01:14:22,791 {\an8}国務総理の代行を 提案します 682 01:14:23,250 --> 01:14:24,793 {\an8}この国の不幸が- 683 01:14:24,877 --> 01:14:27,212 {\an8}なぜ私の 政治的な資産に? 684 01:14:27,463 --> 01:14:31,341 {\an8}オ議員は間違いなく テロと関係あります 685 01:14:31,800 --> 01:14:34,219 {\an8}現地に到着した 707部隊に- 686 01:14:34,928 --> 01:14:36,513 {\an8}事故があったようです 687 01:14:37,097 --> 01:14:38,015 {\an8}射殺するように 688 01:14:38,098 --> 01:14:39,349 {\an8}これは命令です 689 01:14:40,350 --> 01:14:42,311 ‪日本語字幕 千 香仙