1 00:00:12,095 --> 00:00:15,724 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:53,678 --> 00:00:56,890 ‪このドラマは フィクションであり 3 00:00:56,973 --> 00:01:01,478 ‪劇中に登場する人物や 事件 組織などは全て 4 00:01:01,561 --> 00:01:05,565 ‪実際のものとは 一切 関係がありません 5 00:01:05,690 --> 00:01:08,693 {\an8}〝カンボジア 〞 6 00:01:18,161 --> 00:01:20,330 {\an8}〝農村開発事業 〞 7 00:01:28,379 --> 00:01:29,631 {\an8}〝ソウル 〞 8 00:01:29,714 --> 00:01:31,090 {\an8}〝プノンペン 〞 9 00:01:36,346 --> 00:01:37,472 {\an8}カンボジアは- 10 00:01:37,597 --> 00:01:41,643 {\an8}わが国の水資源開発の 技術移転を拒否しました 11 00:01:42,352 --> 00:01:43,478 {\an8}〝技術移転 〞 12 00:01:43,561 --> 00:01:44,729 {\an8}室長 13 00:01:46,105 --> 00:01:50,318 {\an8}道路網拡張の事業も 拒否されました 14 00:01:52,028 --> 00:01:53,613 {\an8}〝医療支援 〞 15 00:02:13,383 --> 00:02:17,262 ‪カンボジアは経済的支援や 外交的提案を- 16 00:02:18,680 --> 00:02:20,348 ‪全て拒否しました 17 00:02:23,935 --> 00:02:28,815 ‪権限代行体制の韓国とは 交渉しない算段です 18 00:02:29,899 --> 00:02:32,735 ‪政権が代われば 話も変わるからと 19 00:02:32,944 --> 00:02:36,072 ‪権限代行体制では 何もするなと? 20 00:02:36,156 --> 00:02:39,200 ‪身柄確保を頼んでも断るし 21 00:02:39,284 --> 00:02:42,078 ‪韓国軍が行くのもダメで 交渉も… 22 00:02:45,415 --> 00:02:47,250 ‪時間がありません 23 00:02:47,792 --> 00:02:50,503 ‪国民は待ってくれないかと 24 00:02:53,089 --> 00:02:55,300 ‪すみません 通ります 25 00:02:58,761 --> 00:03:00,054 ‪1人1個です 26 00:03:07,186 --> 00:03:10,857 ‪生活必需品の買い占めが 始まりました 27 00:03:11,399 --> 00:03:14,569 ‪北朝鮮が挑発してきた 1994年以来- 28 00:03:14,903 --> 00:03:18,114 ‪買い占めの復活は初めてです 29 00:03:18,990 --> 00:03:20,158 ‪他にも問題が 30 00:03:20,241 --> 00:03:21,659 ‪“国際線” 31 00:03:30,084 --> 00:03:33,338 ‪国際運航便は連日 満席です 32 00:03:33,713 --> 00:03:38,259 ‪どこでも かまわないから 国を出られればいいそうです 33 00:03:44,224 --> 00:03:49,771 ‪SNSで国民的なカバンだと 話題で買ってみました 34 00:03:50,730 --> 00:03:52,148 ‪中身は何だろう 35 00:03:56,319 --> 00:03:57,195 ‪その名も- 36 00:03:59,364 --> 00:04:00,698 ‪“生存リュック” 37 00:04:00,865 --> 00:04:03,826 ‪誰が名付けたのかな 絶妙ですね 38 00:04:05,870 --> 00:04:08,122 ‪漠然とした恐怖ではなく 39 00:04:08,456 --> 00:04:11,960 ‪具体的で現実的な 韓国の日常になりました 40 00:04:12,043 --> 00:04:14,671 ‪テロの直後より深刻です 41 00:04:16,214 --> 00:04:20,093 ‪ミョンの動画が公開された時 予想していました 42 00:04:20,802 --> 00:04:25,848 ‪国民の不安と恐怖を利用して 解任疑惑をもみ消したから 43 00:04:29,519 --> 00:04:31,729 ‪恐怖戦略が成功して- 44 00:04:32,689 --> 00:04:36,401 ‪そのツケを 払わされているんです 45 00:04:36,776 --> 00:04:39,737 ‪ミョンの逮捕を催促する 国民の要求 46 00:04:40,405 --> 00:04:43,825 ‪経済援助や技術支援の他に- 47 00:04:44,284 --> 00:04:46,953 ‪カンボジアの望みがあるかと 48 00:04:47,078 --> 00:04:50,790 ‪カンボジアの承認を 待っていられません 49 00:04:51,416 --> 00:04:55,962 ‪国民の不安や恐怖に 対応できなければ- 50 00:04:57,964 --> 00:05:02,927 ‪代行の資格問題に 再び火が付くでしょう 51 00:05:04,554 --> 00:05:08,099 ‪もう使える切り札も ありません 52 00:05:10,101 --> 00:05:11,102 ‪いいえ 53 00:05:14,605 --> 00:05:18,985 ‪私たちには まだ 最後の切り札があります 54 00:05:34,042 --> 00:05:38,504 {\an8}第6話 52日 命令 55 00:05:44,135 --> 00:05:46,554 ‪オ議員が助かった方法を- 56 00:05:48,723 --> 00:05:49,849 ‪教えましょうか 57 00:05:51,184 --> 00:05:54,896 ‪国会議事堂の設計図で 119号室を探してみて 58 00:06:00,943 --> 00:06:03,529 ‪119号室はどこですか? 59 00:06:03,613 --> 00:06:05,615 ‪この図面にはありません 60 00:06:06,157 --> 00:06:07,700 ‪119号室か 61 00:06:07,867 --> 00:06:09,118 ‪119号室… 62 00:06:10,369 --> 00:06:12,997 ‪119号室は本館にない 63 00:06:13,748 --> 00:06:15,708 ‪ないですって? 64 00:06:16,459 --> 00:06:18,878 ‪1階にはロビーや機械室 65 00:06:18,961 --> 00:06:21,798 ‪郵便局やプレスセンターが 66 00:06:22,965 --> 00:06:25,384 ‪119号室はありません 67 00:06:30,431 --> 00:06:32,266 ‪地下1階には? 68 00:06:32,350 --> 00:06:38,272 ‪国会図書館や議員会館に つながる非常通路です 69 00:06:39,065 --> 00:06:41,984 ‪119号室はないはずだが 70 00:06:44,737 --> 00:06:47,990 ‪本館で119号室を 見たことが? 71 00:06:48,157 --> 00:06:49,450 ‪ありません 72 00:06:51,577 --> 00:06:54,997 ‪彼は国会事務局に 勤めて20年です 73 00:06:55,123 --> 00:06:58,209 ‪その彼が ないと言えばない 74 00:07:02,547 --> 00:07:06,425 ‪もしかして他の設計図に ある可能性は? 75 00:07:06,634 --> 00:07:08,427 ‪建設当時の設計図や 76 00:07:08,511 --> 00:07:11,639 ‪最近の改修工事で 作られたとか 77 00:07:12,014 --> 00:07:15,059 ‪建設段階で使ってた 設計図なら- 78 00:07:15,852 --> 00:07:18,020 ‪事務局にあるはずだが 79 00:07:18,396 --> 00:07:19,230 ‪事務局? 80 00:07:20,064 --> 00:07:24,318 ‪ご覧のとおり 何もかもテロで消失しました 81 00:07:25,361 --> 00:07:27,989 ‪事務局は本館にあったから 82 00:07:44,630 --> 00:07:45,548 ‪見つけた? 83 00:07:45,756 --> 00:07:46,841 ‪公衆電話でした 84 00:07:47,341 --> 00:07:49,218 ‪電話した人の位置は 85 00:07:52,472 --> 00:07:53,848 ‪住宅街です 86 00:08:00,396 --> 00:08:02,106 ‪延南洞(ヨンナムドン)路 87 00:08:02,857 --> 00:08:04,734 ‪440… 88 00:08:05,943 --> 00:08:07,737 ‪446番地 89 00:08:08,946 --> 00:08:12,200 ‪そうです 延南洞路446番地 90 00:08:13,242 --> 00:08:14,869 ‪なぜ分かりました? 91 00:08:16,078 --> 00:08:19,457 ‪うちの前にある公衆電話なの 92 00:08:25,046 --> 00:08:29,842 ‪先輩の帰宅を確認してから 電話をかけたんですね 93 00:08:32,303 --> 00:08:35,264 ‪自宅を知ってるなら 知人でしょう 94 00:08:36,682 --> 00:08:38,100 ‪心当たりは? 95 00:08:38,559 --> 00:08:40,019 ‪2つに1つね 96 00:08:40,186 --> 00:08:41,979 ‪私を狙ったワナか 97 00:08:42,855 --> 00:08:44,941 ‪決定的な情報提供者か 98 00:08:47,735 --> 00:08:50,238 ‪119号室は見つけました? 99 00:08:51,614 --> 00:08:52,740 ‪見つけるわ 100 00:08:53,241 --> 00:08:57,662 ‪私を信じて 情報を提供したはずだから 101 00:08:59,372 --> 00:09:02,542 ‪食事をしてから 仕事を続けよう 102 00:09:03,417 --> 00:09:05,503 ‪人生は続くからな 103 00:09:11,300 --> 00:09:13,761 ‪119号室はないですが 104 00:09:14,011 --> 00:09:16,138 ‪去年 配線工事をした時- 105 00:09:16,222 --> 00:09:21,394 ‪災害に備えて通信装備の 保護空間を作ると聞きました 106 00:09:21,477 --> 00:09:25,106 ‪工事図面や書類は 残っていませんか? 107 00:09:26,023 --> 00:09:27,650 ‪消失したでしょう 108 00:09:28,025 --> 00:09:29,610 ‪そうだろ? 109 00:09:30,528 --> 00:09:36,242 ‪工事をした当時の事務総長は 持っているかもしれません 110 00:09:36,576 --> 00:09:38,619 ‪事務総長は誰でした? 111 00:09:41,914 --> 00:09:42,999 ‪ご用件は? 112 00:09:43,082 --> 00:09:45,001 ‪代表に会えますか? 113 00:09:45,668 --> 00:09:47,169 ‪国家情報院の者です 114 00:09:53,926 --> 00:09:58,431 ‪“古いものが壊され 新しいものが出来る前に-” 115 00:09:59,932 --> 00:10:01,934 ‪“革命は起きる” 116 00:10:03,811 --> 00:10:06,063 ‪恩師の言葉です 117 00:10:10,568 --> 00:10:13,321 ‪私たちは革命期に 生きていますね 118 00:10:14,113 --> 00:10:18,868 ‪オ議員が時の人だから 私が入党を勧めていると- 119 00:10:19,493 --> 00:10:21,370 ‪そう思っています? 120 00:10:22,997 --> 00:10:23,873 ‪違いますか? 121 00:10:26,584 --> 00:10:30,546 ‪新星のように現れて 大衆に好かれた政治家は- 122 00:10:31,047 --> 00:10:34,050 ‪夜空の星の数ほど多いです 123 00:10:34,634 --> 00:10:39,430 ‪ほとんどは流れ星のように 名前も残せず消えます 124 00:10:45,478 --> 00:10:46,312 ‪あなたは- 125 00:10:48,105 --> 00:10:49,482 ‪私と似ています 126 00:10:53,152 --> 00:10:56,322 ‪理想主義者が集まった ヤン政権を嫌悪し 127 00:10:57,448 --> 00:11:01,661 ‪派閥主義者が集まった 先進共和党を軽蔑している 128 00:11:03,579 --> 00:11:05,206 ‪その先進共和党で- 129 00:11:05,915 --> 00:11:09,710 ‪党職員としては初めて 女性党代表となった私が- 130 00:11:10,294 --> 00:11:15,758 ‪無所属で初当選のオ議員に 手を差し伸べているんです 131 00:11:18,094 --> 00:11:21,013 ‪私たちが 世の中を変えましょう 132 00:11:21,597 --> 00:11:24,058 ‪今は革命期だから 133 00:11:25,393 --> 00:11:27,478 ‪大統領になるから- 134 00:11:27,853 --> 00:11:30,815 ‪ペースメーカーを やってくれと? 135 00:11:33,609 --> 00:11:38,489 ‪あなたを党代表にして 次の政権も譲りましょう 136 00:11:39,824 --> 00:11:42,576 ‪まだ返事できないかしら 137 00:11:47,415 --> 00:11:48,874 ‪オ議員に- 138 00:11:50,209 --> 00:11:52,586 ‪国務総理の代行を提案します 139 00:11:55,714 --> 00:11:58,092 ‪国政運営のパートナーに 140 00:11:58,426 --> 00:12:01,971 ‪最後の切り札が オ議員ですと? 141 00:12:03,180 --> 00:12:04,473 ‪反対です 142 00:12:06,308 --> 00:12:07,810 ‪追悼式で… 143 00:12:10,312 --> 00:12:13,899 ‪追悼式で代行を 非難したんです 144 00:12:15,192 --> 00:12:19,864 ‪そして奇跡の生存者は 有望政治家に急浮上 145 00:12:20,614 --> 00:12:22,783 ‪国民の支持を得ました 146 00:12:24,535 --> 00:12:26,203 ‪政治的な計算を… 147 00:12:26,287 --> 00:12:29,123 ‪計算なら私もしています 148 00:12:30,749 --> 00:12:33,669 ‪今の恐怖と不安に 対応するために- 149 00:12:34,420 --> 00:12:36,505 ‪オ議員を選んだんです 150 00:12:37,214 --> 00:12:38,090 ‪人事は- 151 00:12:39,008 --> 00:12:42,595 ‪青瓦台(せいがだい)の意志を示せる メッセージです 152 00:12:44,722 --> 00:12:49,310 ‪オ議員は世論の怒りや不安を 代弁してくれました 153 00:12:50,978 --> 00:12:54,982 ‪彼が わが政府の一員に なってくれるなら- 154 00:12:56,192 --> 00:13:00,696 ‪彼を支持する世論を 国政運営の動力にできます 155 00:13:00,779 --> 00:13:04,116 ‪ミョンを捕まえるまでは もつでしょう 156 00:13:08,662 --> 00:13:10,331 ‪さすが理系の秀才 157 00:13:11,457 --> 00:13:16,170 ‪学習能力が高くて 世論の動かし方を心得ました 158 00:13:16,545 --> 00:13:18,047 ‪キム行政官は? 159 00:13:18,380 --> 00:13:22,176 ‪はい 僕は無条件で 賛成します 160 00:13:25,179 --> 00:13:26,597 ‪どうして? 161 00:13:27,640 --> 00:13:31,310 ‪自分を攻撃した人を 包み込む包容力は- 162 00:13:31,393 --> 00:13:34,605 ‪マスコミ受けもいいし 感動さえ与えます 163 00:13:34,980 --> 00:13:37,274 ‪万人が喜ぶ話でしょうが 164 00:13:37,691 --> 00:13:40,528 ‪ハッピーエンドではないはず 165 00:13:41,362 --> 00:13:45,449 ‪新鋭の政治家として 常に代行に反対するでしょう 166 00:13:45,658 --> 00:13:50,329 ‪“私はパクと違う”と 大衆にアピールするはずです 167 00:13:50,829 --> 00:13:53,165 ‪なぜムダな消耗戦を? 168 00:13:54,250 --> 00:13:58,796 ‪権限代行は任期が短くて やることは多いんですよ 169 00:14:01,006 --> 00:14:03,551 ‪考え直してみませんか? 170 00:14:03,634 --> 00:14:05,844 ‪その必要はないかと 171 00:14:07,555 --> 00:14:10,266 ‪どうせオ議員は来ませんよ 172 00:14:11,850 --> 00:14:13,769 ‪ユン代表が動いてます 173 00:14:15,437 --> 00:14:21,277 ‪2カ月の国務総理のために 将来の権力を手放すとでも? 174 00:14:23,153 --> 00:14:26,866 ‪主導権を握っているのは オ議員です 175 00:14:36,292 --> 00:14:39,837 ‪首席の言うとおりです その話は終わりに 176 00:14:41,922 --> 00:14:43,090 ‪チャ室長 177 00:14:43,757 --> 00:14:46,802 ‪オ議員を青瓦台に 呼んでください 178 00:14:48,012 --> 00:14:48,721 ‪代行 179 00:14:48,846 --> 00:14:51,724 ‪オ議員に決めてもらいます 180 00:14:52,349 --> 00:14:55,311 ‪彼の考えを聞いてみましょう 181 00:14:57,187 --> 00:14:58,147 ‪では 182 00:15:07,823 --> 00:15:10,367 ‪代行は前向きな方ですね 183 00:15:12,286 --> 00:15:13,704 ‪諦めを知らない 184 00:15:30,596 --> 00:15:31,680 ‪意外ですね 185 00:15:32,473 --> 00:15:34,934 ‪チャ室長まで反対を? 186 00:15:38,395 --> 00:15:43,609 ‪代行が 政治的な突破口で 悩むとは予想外です 187 00:15:45,319 --> 00:15:47,571 ‪変わった理由を聞いても? 188 00:15:52,242 --> 00:15:53,911 ‪チャ行政官ですか? 189 00:15:54,995 --> 00:15:56,914 ‪動画を流出させたのは 190 00:15:58,290 --> 00:16:01,669 ‪解任疑惑をもみ消すための 奇策でした 191 00:16:04,463 --> 00:16:05,965 ‪奇策ですか 192 00:16:07,424 --> 00:16:08,801 ‪後遺症があるかと 193 00:16:10,594 --> 00:16:15,224 ‪国民はミョンの逮捕を 性急に要求するでしょう 194 00:16:17,393 --> 00:16:21,814 ‪青瓦台での仕事は ほとんどがそうです 195 00:16:24,942 --> 00:16:29,530 ‪模範解答のない問題に 国民は正解を求めます 196 00:16:30,406 --> 00:16:31,365 ‪今すぐ 197 00:16:31,991 --> 00:16:33,117 ‪早く 198 00:16:34,243 --> 00:16:35,494 ‪それも目の前で 199 00:16:37,162 --> 00:16:39,373 ‪完全な解決を望みます 200 00:16:39,581 --> 00:16:40,791 ‪例えば- 201 00:16:42,042 --> 00:16:44,128 ‪大気汚染の政策とか 202 00:16:48,257 --> 00:16:49,425 ‪気になります 203 00:16:50,134 --> 00:16:51,218 ‪室長は- 204 00:16:52,594 --> 00:16:55,723 ‪大統領に どんな助言をしていたのか 205 00:17:01,603 --> 00:17:03,355 ‪長官を推薦しました 206 00:17:04,356 --> 00:17:06,483 ‪若くて有能 207 00:17:07,234 --> 00:17:10,571 ‪政治色がないため 政策に集中できる 208 00:17:11,363 --> 00:17:14,867 ‪韓国科学技術院の元教授の 環境省長官 209 00:17:18,078 --> 00:17:20,581 ‪人事はメッセージです 210 00:17:21,749 --> 00:17:26,628 ‪青瓦台の意志を示せる 最も強力なメッセージ 211 00:17:36,305 --> 00:17:39,308 ‪勝ちたいと言いましたね 212 00:17:41,643 --> 00:17:45,397 ‪戦場に立っていると やっと自覚しました 213 00:17:46,815 --> 00:17:50,319 ‪もう素手で戦うと 意地を張りません 214 00:17:51,028 --> 00:17:52,237 ‪気になります 215 00:17:53,989 --> 00:17:56,450 ‪オ議員がオーケーするか 216 00:18:17,638 --> 00:18:19,389 ‪よく来てくれました 217 00:18:20,766 --> 00:18:24,144 ‪大変 ご苦労さまでした 218 00:18:24,937 --> 00:18:27,564 ‪代行こそ お疲れさまです 219 00:18:28,565 --> 00:18:31,944 ‪テロで運命が 変わったでしょう 220 00:18:37,282 --> 00:18:38,367 ‪おかけに 221 00:18:44,540 --> 00:18:48,168 ‪代行の力に なってくれるかしら 222 00:18:56,218 --> 00:18:59,930 ‪国務総理代行に なってくれませんか? 223 00:19:02,599 --> 00:19:07,187 ‪臨時内閣の統括役を 務めていただきたい 224 00:19:10,858 --> 00:19:13,485 ‪カンボジアと交渉決裂に? 225 00:19:15,863 --> 00:19:17,239 ‪答えは不要です 226 00:19:18,699 --> 00:19:23,829 ‪私に国務総理を提案したのは 看板スターが必要からかと 227 00:19:26,331 --> 00:19:30,169 ‪破格の人事をするほど 困っているのは- 228 00:19:30,961 --> 00:19:35,382 ‪ミョンの身柄を 確保できなかったからでは? 229 00:19:37,885 --> 00:19:39,136 ‪我々には- 230 00:19:41,138 --> 00:19:42,681 ‪オ議員が必要です 231 00:19:45,225 --> 00:19:47,644 ‪ご提案は お断りします 232 00:19:49,855 --> 00:19:54,902 ‪生存者という理由だけで 国政運営の資格は生じません 233 00:19:57,613 --> 00:19:59,489 ‪この国の不幸が- 234 00:20:00,073 --> 00:20:02,451 ‪なぜ私の政治的な資産に? 235 00:20:02,868 --> 00:20:07,873 ‪国民の支持を利用して 地位を取引したくありません 236 00:20:12,669 --> 00:20:15,422 ‪国務総理には なれません 237 00:20:20,636 --> 00:20:21,553 ‪取引が- 238 00:20:22,763 --> 00:20:24,097 ‪悪いとでも? 239 00:20:30,229 --> 00:20:33,565 ‪国民は不安と混乱に 陥っています 240 00:20:35,484 --> 00:20:40,239 ‪社会的な不安は さまざまな問題を引き起こし 241 00:20:41,657 --> 00:20:43,325 ‪国民を圧迫します 242 00:20:46,787 --> 00:20:50,457 ‪“国家は国民を守るべきだ” 243 00:20:52,417 --> 00:20:54,127 ‪そう言いましたね 244 00:20:55,379 --> 00:20:58,090 ‪安定した国政運営の ためなら- 245 00:20:58,882 --> 00:21:01,677 ‪私は取引をするつもりです 246 00:21:09,393 --> 00:21:11,103 ‪思ったとおりです 247 00:21:12,896 --> 00:21:17,859 ‪代行は私を迂回(うかい)策として 難関を突破するつもりですね 248 00:21:19,820 --> 00:21:21,738 ‪でも迂回策なら- 249 00:21:24,408 --> 00:21:25,951 ‪外国にも使えます 250 00:21:42,009 --> 00:21:45,470 ‪カンボジアと紛争中の国を 調べてください 251 00:21:45,679 --> 00:21:47,806 ‪カンボジアの隣国ですか? 252 00:21:47,889 --> 00:21:50,892 ‪交渉できる国があるはず 253 00:21:51,393 --> 00:21:53,103 ‪迂回策を使います 254 00:21:55,564 --> 00:21:56,523 ‪国際政治にも 255 00:21:56,732 --> 00:21:59,776 ‪第三国を利用するんですね 256 00:22:01,737 --> 00:22:02,738 ‪そうです 257 00:22:03,697 --> 00:22:07,826 ‪あの時は党を離れて 事務総長をやっていました 258 00:22:09,119 --> 00:22:12,414 ‪私は何を手伝えばいいかしら 259 00:22:12,664 --> 00:22:16,209 ‪本館の配線工事に使った 設計図が必要です 260 00:22:17,127 --> 00:22:20,422 ‪当時の事務総長は お持ちかと 261 00:22:21,173 --> 00:22:23,216 ‪設計図なら事務局に 262 00:22:23,300 --> 00:22:27,679 ‪テロで全ての資料が 消失したそうです 263 00:22:30,348 --> 00:22:34,978 ‪あの日以来 私たちは 違う世界に暮らしていますね 264 00:22:38,356 --> 00:22:39,733 ‪なぜ設計図を? 265 00:22:40,859 --> 00:22:43,320 ‪そこに犯人の手がかりが? 266 00:22:44,112 --> 00:22:47,032 ‪まだ捜査中の事案です 267 00:22:49,993 --> 00:22:51,828 ‪捜してみます 268 00:22:51,912 --> 00:22:53,163 ‪お願いします 269 00:22:55,707 --> 00:22:57,084 ‪お願いより- 270 00:23:02,631 --> 00:23:03,715 ‪取引にしましょ 271 00:23:04,549 --> 00:23:06,134 ‪犯人の手がかりを- 272 00:23:06,551 --> 00:23:09,930 ‪真っ先に私に知らせてほしい 273 00:23:10,597 --> 00:23:11,807 ‪可能ですか? 274 00:23:15,477 --> 00:23:17,771 ‪現政権は信用できません 275 00:23:18,063 --> 00:23:22,901 ‪感傷的な統一観念が テロを招いたとも思います 276 00:23:25,862 --> 00:23:27,322 ‪野党代表として- 277 00:23:27,697 --> 00:23:31,243 ‪テロの真相究明を 青瓦台に任せられません 278 00:23:31,868 --> 00:23:33,912 ‪分かってくれますよね 279 00:23:35,205 --> 00:23:39,084 ‪すみませんが 報告体系があるんです 280 00:23:45,674 --> 00:23:50,971 ‪事務総長の時の倉庫で 国会議事堂の設計図を捜して 281 00:23:51,054 --> 00:23:52,139 ‪承知しました 282 00:24:03,859 --> 00:24:06,361 ‪カンボジアと ベトナムの大使が 283 00:24:11,241 --> 00:24:13,869 ‪カンボジア大使は接見室に 284 00:24:16,955 --> 00:24:20,333 ‪ベトナム大使は 白亜室にいます 285 00:24:20,750 --> 00:24:21,585 ‪はい 286 00:24:22,335 --> 00:24:24,546 ‪最後の切り札かもしれません 287 00:24:26,381 --> 00:24:27,632 ‪脅かさないで 288 00:24:28,008 --> 00:24:32,053 ‪どんなに重要な交渉か 私も知ってるから 289 00:24:38,018 --> 00:24:38,894 ‪代行 290 00:24:58,872 --> 00:25:01,833 ‪ありがとうございます 待っていました 291 00:25:02,250 --> 00:25:05,462 ‪〈韓国の不幸な惨事に-〉 292 00:25:05,545 --> 00:25:08,673 ‪〈お悔やみ申し上げます〉 293 00:25:09,507 --> 00:25:11,051 ‪どうも おかけに 294 00:25:17,724 --> 00:25:19,809 ‪代行体制の韓国とは- 295 00:25:20,602 --> 00:25:24,105 ‪外交的な提携や協定が 不可能だとか 296 00:25:25,440 --> 00:25:26,441 ‪では- 297 00:25:28,860 --> 00:25:29,945 ‪取引は? 298 00:25:32,697 --> 00:25:33,865 ‪〈取引ですと?〉 299 00:25:33,949 --> 00:25:39,162 ‪国家情報院が検挙した ベトナム人2名を渡そうかと 300 00:25:42,540 --> 00:25:46,836 ‪平沢(ピョンテク)産業団地で活動していた 産業スパイです 301 00:25:49,881 --> 00:25:51,508 ‪〈産業スパイ?〉 302 00:25:51,758 --> 00:25:55,679 ‪〈家族のために遠い異国で 出稼ぎ中の-〉 303 00:25:55,929 --> 00:25:58,348 ‪〈誠実な労働者です〉 304 00:26:00,600 --> 00:26:03,853 ‪家族の元へ 帰したくないですか? 305 00:26:08,984 --> 00:26:11,236 ‪〈我々への望みは?〉 306 00:26:12,612 --> 00:26:15,073 ‪ハノイで検挙された- 307 00:26:15,824 --> 00:26:18,702 ‪カンボジアの情報要員の 送還です 308 00:26:21,204 --> 00:26:22,706 ‪〈情報要員?〉 309 00:26:22,789 --> 00:26:27,377 ‪〈隣国で旅行を楽しんでいた 善良な民間人です〉 310 00:26:27,460 --> 00:26:31,548 ‪その要員は 情報局長の親類だと自白を 311 00:26:32,716 --> 00:26:36,428 ‪情報局長は 総理の実弟でしょう 312 00:26:41,182 --> 00:26:43,601 ‪〈お望みは やはり…〉 313 00:26:46,396 --> 00:26:50,942 ‪韓国軍のミョン逮捕作戦を 承認してください 314 00:26:54,237 --> 00:26:58,533 ‪ベトナムは誠実な労働者 2人を帰してもらい 315 00:26:59,993 --> 00:27:04,164 ‪カンボジアは民間人旅行者を 帰してもらいます 316 00:27:08,084 --> 00:27:10,462 ‪取引に同意しますか? 317 00:27:32,442 --> 00:27:34,361 ‪カンボジア大使は何と? 318 00:27:35,987 --> 00:27:38,823 ‪承認してくれなかったのね 319 00:27:39,699 --> 00:27:42,994 ‪夢と希望は美しい理想だが 320 00:27:43,078 --> 00:27:45,372 ‪政務的な判断が大事だ 321 00:27:45,455 --> 00:27:48,333 ‪オ議員もカンボジアの件も- 322 00:27:48,416 --> 00:27:50,126 ‪一筋縄ではいかない 323 00:27:50,960 --> 00:27:53,880 ‪政務的な判断を すべきでしたね 324 00:27:54,172 --> 00:27:55,382 ‪アン首席 325 00:27:56,299 --> 00:27:57,384 ‪承認が- 326 00:27:58,927 --> 00:28:00,011 ‪下りました 327 00:28:02,180 --> 00:28:05,767 ‪707部隊の派兵に カンボジアが同意したと 328 00:28:21,616 --> 00:28:24,285 ‪現地の情報員によると- 329 00:28:24,369 --> 00:28:27,288 ‪ミョンは センモナリの病院にいます 330 00:28:27,914 --> 00:28:29,416 ‪衛星写真をご覧に 331 00:28:35,630 --> 00:28:38,466 ‪民間人の死傷者が 出ないように 332 00:28:38,633 --> 00:28:42,303 ‪707部隊が ミョンを生け捕りにすべく- 333 00:28:42,720 --> 00:28:45,140 ‪さまざまな作戦で訓練中です 334 00:28:45,473 --> 00:28:49,602 ‪現地で作戦を遂行する 指揮官に会いたいのですが 335 00:28:53,898 --> 00:28:56,860 ‪軍には指揮体系があります 336 00:28:57,318 --> 00:29:01,322 ‪代行が会いたいのなら すぐに呼びつけます 337 00:29:01,614 --> 00:29:04,784 ‪ミョンはテロの 有力な容疑者であり 338 00:29:04,868 --> 00:29:06,619 ‪唯一の手がかりです 339 00:29:07,328 --> 00:29:09,497 ‪必ず生け捕りにせねば 340 00:29:11,958 --> 00:29:15,378 ‪任務を完遂するよう 頼むつもりです 341 00:29:16,421 --> 00:29:17,505 ‪私が行きます 342 00:29:26,055 --> 00:29:27,640 ‪訓練場所は? 343 00:29:40,779 --> 00:29:42,071 ‪明日17時に 344 00:29:42,655 --> 00:29:45,033 ‪城南(ソンナム)空港から カンボジアへ移動 345 00:29:45,658 --> 00:29:49,120 ‪目的地には現地時間で 0時以降に到着です 346 00:30:09,224 --> 00:30:13,853 ‪707部隊の隊員は アルファとブラボー 各7人 347 00:30:13,937 --> 00:30:15,438 ‪合計14人です 348 00:30:40,505 --> 00:30:41,214 ‪確認 349 00:30:41,297 --> 00:30:42,257 ‪はい 350 00:30:43,049 --> 00:30:43,967 ‪確認 351 00:30:48,096 --> 00:30:49,138 ‪次は頑張れ 352 00:30:49,222 --> 00:30:50,014 ‪はい 353 00:30:50,431 --> 00:30:53,226 ‪ベースキャンプまでは ヘリで移動 354 00:30:53,810 --> 00:30:55,019 ‪標的の攻撃後- 355 00:30:55,395 --> 00:30:58,690 ‪あさっての夜明け前に 作戦は完了します 356 00:31:01,651 --> 00:31:02,902 ‪それだけ? 357 00:31:02,986 --> 00:31:04,696 ‪はい そうです 358 00:31:05,363 --> 00:31:07,740 ‪思ったより簡単ですね 359 00:31:08,324 --> 00:31:11,327 ‪戦術を述べるのは 素人もできます 360 00:31:11,661 --> 00:31:15,832 ‪プロは実行に移し 任務を完遂します 361 00:31:19,669 --> 00:31:24,340 ‪隊員は任務完遂のために 毎日 訓練してきました 362 00:31:25,425 --> 00:31:26,467 ‪準備は- 363 00:31:27,135 --> 00:31:28,511 ‪完了しました 364 00:31:32,891 --> 00:31:34,058 ‪うらやましい 365 00:31:37,896 --> 00:31:39,939 ‪実戦に臨む前に- 366 00:31:41,024 --> 00:31:43,693 ‪私も訓練期間が欲しかった 367 00:31:47,989 --> 00:31:49,073 ‪ご苦労だった 368 00:31:49,908 --> 00:31:52,911 ‪明日も私を信じて 従ってくれ 369 00:31:52,994 --> 00:31:53,912 ‪イ軍曹です 370 00:31:55,246 --> 00:31:56,915 ‪特技は援護射撃 371 00:31:57,415 --> 00:31:59,918 ‪彼の妻は病院にいます 372 00:32:02,629 --> 00:32:06,507 ‪第一子の出産予定日が 作戦の日です 373 00:32:09,260 --> 00:32:10,595 ‪隣はチョ伍長 374 00:32:11,971 --> 00:32:13,222 ‪爆発物の処理を 375 00:32:13,306 --> 00:32:14,557 ‪新妻が恋しいか? 376 00:32:14,724 --> 00:32:17,560 ‪新婚旅行も行けませんでした 377 00:32:19,604 --> 00:32:20,647 ‪違います 378 00:32:28,571 --> 00:32:29,697 ‪1つ聞きます 379 00:32:30,865 --> 00:32:35,161 ‪キム大佐はミョンの 生け捕りを確信しました 380 00:32:35,954 --> 00:32:38,748 ‪あなたの考えは どうですか? 381 00:32:40,708 --> 00:32:41,626 ‪成功するかと 382 00:32:44,170 --> 00:32:45,296 ‪確率は? 383 00:32:46,339 --> 00:32:49,634 ‪私たちはミョンの実体を 知りません 384 00:32:50,426 --> 00:32:55,014 ‪現地民を買収したなら 敵の規模は予想以上でしょう 385 00:32:56,265 --> 00:32:58,977 ‪北朝鮮軍が関わる可能性も 386 00:33:02,438 --> 00:33:04,774 ‪それで確率は? 387 00:33:08,486 --> 00:33:09,487 ‪50対50 388 00:33:10,530 --> 00:33:11,614 ‪半々です 389 00:33:17,328 --> 00:33:18,371 ‪ご苦労 390 00:33:19,330 --> 00:33:20,540 ‪お疲れさま 391 00:33:20,623 --> 00:33:24,502 ‪作戦指揮官にとって現場は 予測不可能な- 392 00:33:25,920 --> 00:33:27,797 ‪一度限りの実戦です 393 00:33:31,134 --> 00:33:32,468 ‪訓練も無意味に 394 00:33:43,354 --> 00:33:44,522 ‪イ軍曹です 395 00:33:45,148 --> 00:33:46,649 ‪イ・カンフンです 396 00:33:47,358 --> 00:33:51,446 ‪お父さんに似た たくましい子だといいですね 397 00:33:51,529 --> 00:33:52,363 ‪代行 398 00:33:54,407 --> 00:33:55,491 ‪女の子です 399 00:34:04,167 --> 00:34:05,334 ‪チョ伍長です 400 00:34:06,419 --> 00:34:07,670 ‪チョ・ソンジュです 401 00:34:08,546 --> 00:34:10,798 ‪帰国後に新婚旅行を 402 00:34:10,882 --> 00:34:12,508 ‪はい 分かりました 403 00:34:20,224 --> 00:34:22,477 ‪必ず また会いましょう 404 00:34:23,519 --> 00:34:24,645 ‪元気な姿で 405 00:34:26,022 --> 00:34:26,856 ‪気をつけ 406 00:34:28,232 --> 00:34:29,358 ‪敬礼 407 00:34:29,484 --> 00:34:30,985 ‪団結 408 00:34:47,585 --> 00:34:51,047 ‪ミョンの生け捕りを 頼みに来ました 409 00:34:53,716 --> 00:34:54,926 ‪最善を尽くします 410 00:34:56,177 --> 00:34:57,178 ‪しかし 411 00:34:58,221 --> 00:35:00,223 ‪危険が迫った場合は… 412 00:35:01,933 --> 00:35:02,767 ‪チャン少佐 413 00:35:07,980 --> 00:35:10,733 ‪ミョンを射殺するように 414 00:35:11,901 --> 00:35:12,610 ‪何と? 415 00:35:12,693 --> 00:35:14,445 ‪隊員の命が優先です 416 00:35:15,822 --> 00:35:17,573 ‪無事 帰還するため… 417 00:35:18,908 --> 00:35:19,784 ‪少佐 418 00:35:21,369 --> 00:35:22,453 ‪最善を 419 00:35:23,996 --> 00:35:25,456 ‪これは命令です 420 00:35:43,141 --> 00:35:45,059 ‪城南空港で今日の午後- 421 00:35:45,143 --> 00:35:48,729 ‪軍の輸送機が 離着陸したそうですが 422 00:35:48,813 --> 00:35:51,691 ‪ミョンの検挙作戦と関係が? 423 00:35:51,774 --> 00:35:52,942 ‪報道官 424 00:35:55,987 --> 00:35:59,532 ‪青瓦台の車が 城南空港で目撃されました 425 00:35:59,615 --> 00:36:02,410 ‪代行が707部隊の 激励訪問を? 426 00:36:02,785 --> 00:36:04,912 ‪作戦遂行は もうすぐですね 427 00:36:08,124 --> 00:36:12,044 ‪今も わが軍は 国民の安全を守るべく- 428 00:36:12,461 --> 00:36:15,882 ‪昼夜を問わず 訓練に まい進しています 429 00:36:16,632 --> 00:36:20,386 ‪輸送機の離着陸も 日常的な訓練の一環です 430 00:36:20,720 --> 00:36:22,555 ‪代行の激励訪問も- 431 00:36:22,638 --> 00:36:26,267 ‪軍統帥権者の 日常的な業務の1つでした 432 00:36:31,022 --> 00:36:33,024 ‪ミョンの所在は? 433 00:36:35,526 --> 00:36:39,113 ‪国民に知らせない理由は 何ですか? 434 00:36:50,958 --> 00:36:56,005 ‪テロ発生後 不安と恐怖は この国の日常となりました 435 00:36:57,757 --> 00:37:02,094 ‪国民が安全で幸せな生活を 取り戻せるように- 436 00:37:02,178 --> 00:37:06,432 ‪青瓦台も行政府も 最善を尽くしています 437 00:37:06,933 --> 00:37:10,686 ‪僕が申し上げられるのは ここまでです 438 00:37:13,731 --> 00:37:16,192 ‪3月12日の会見は以上です 439 00:37:16,275 --> 00:37:19,320 ‪記者の皆さんも 余暇を楽しめる- 440 00:37:19,695 --> 00:37:24,242 ‪平和で温かい日常を 過ごしてください 441 00:37:24,617 --> 00:37:25,576 ‪以上です 442 00:37:56,857 --> 00:37:58,859 ‪“チャン・ジュナ少佐” 443 00:37:59,151 --> 00:38:01,153 ‪“イ・ガンフン軍曹” 444 00:38:04,532 --> 00:38:06,367 ‪“チョ・ソンジュ伍長” 445 00:38:11,205 --> 00:38:13,708 ‪まだ心配してるの? 446 00:38:15,209 --> 00:38:16,919 ‪もう午前2時よ 447 00:38:22,300 --> 00:38:24,051 ‪私が何をしたと思う? 448 00:38:33,936 --> 00:38:38,232 ‪訓練場に向かう時 1つしか考えなかった 449 00:38:40,234 --> 00:38:42,194 ‪ミョンの生け捕り 450 00:38:44,905 --> 00:38:48,284 ‪どんなことがあっても必ず… 451 00:38:51,871 --> 00:38:52,872 ‪それで? 452 00:38:55,666 --> 00:38:56,959 ‪でも分かった 453 00:38:58,502 --> 00:39:00,463 ‪隊員にも家族がいると 454 00:39:03,382 --> 00:39:08,763 ‪無事な帰還を願う家族がいる 私と同じ人間だとね 455 00:39:11,182 --> 00:39:14,435 ‪なのに彼らを 死地に追いやった 456 00:39:19,065 --> 00:39:20,066 ‪それで- 457 00:39:20,941 --> 00:39:24,737 ‪どんどん悪い人間に なりそうで怖いの? 458 00:39:31,327 --> 00:39:33,329 ‪あなたがしたことは- 459 00:39:34,246 --> 00:39:37,249 ‪悪いことでも いいことでもない 460 00:39:38,667 --> 00:39:42,588 ‪代行として 必要な決定を下しただけ 461 00:39:54,266 --> 00:39:55,768 ‪心配しないで 462 00:39:56,227 --> 00:40:00,189 ‪あなたは ちっとも変わってない 463 00:40:01,899 --> 00:40:04,485 ‪こんな時間まで悩んでる 464 00:40:06,570 --> 00:40:08,072 ‪胸を痛めながらね 465 00:40:15,996 --> 00:40:18,707 ‪“先進共和党” 466 00:40:20,835 --> 00:40:23,337 ‪設計図が残っていてよかった 467 00:40:23,421 --> 00:40:26,215 ‪しかも私たちの手元にある 468 00:40:26,340 --> 00:40:27,758 ‪あの要員は- 469 00:40:27,842 --> 00:40:31,429 ‪119号室を 捜しているそうです 470 00:40:31,887 --> 00:40:33,180 ‪119号室? 471 00:40:35,224 --> 00:40:37,309 ‪1階にはないわ 472 00:40:37,643 --> 00:40:38,769 ‪ここに… 473 00:40:39,854 --> 00:40:41,230 ‪失礼 474 00:40:41,897 --> 00:40:46,068 ‪改修工事の際 新しい空間が作られました 475 00:40:46,944 --> 00:40:48,946 ‪119号室ね 476 00:40:49,989 --> 00:40:52,575 ‪なぜ119号室が地下に? 477 00:40:57,079 --> 00:40:59,748 ‪119号室ではないのかも 478 00:41:02,376 --> 00:41:06,881 ‪119号室ではなく 数字の“119” 479 00:41:07,965 --> 00:41:09,467 ‪119なら… 480 00:41:10,843 --> 00:41:11,844 ‪もしかして- 481 00:41:13,429 --> 00:41:15,347 ‪シェルターでは? 482 00:41:15,556 --> 00:41:16,974 ‪シェルター? 483 00:41:20,227 --> 00:41:23,230 ‪“国会議事堂 地下1階” 484 00:41:24,773 --> 00:41:28,235 ‪では犯人を 捕まえられますか? 485 00:41:29,236 --> 00:41:32,740 ‪迂回策というヒントの おかげです 486 00:41:35,117 --> 00:41:38,078 ‪1つ聞きたいことがあります 487 00:41:42,291 --> 00:41:46,837 ‪国政運営への参加は 断りましたよね 488 00:41:48,088 --> 00:41:51,175 ‪なのに なぜ私を 助けたんですか? 489 00:41:51,759 --> 00:41:55,221 ‪提案を断ったのも 代行を助けたのも- 490 00:41:57,473 --> 00:41:59,225 ‪同じ理由からです 491 00:42:01,477 --> 00:42:04,230 ‪国に献身するという考えは- 492 00:42:05,147 --> 00:42:08,359 ‪20歳の時から 変わっていません 493 00:42:12,196 --> 00:42:14,615 ‪今夜 青瓦台に来てください 494 00:42:22,164 --> 00:42:24,416 ‪相手は偉い人のようですね 495 00:42:27,962 --> 00:42:31,882 ‪そばで聞いてると どんな人か気になります 496 00:42:37,263 --> 00:42:38,556 ‪青瓦台が- 497 00:42:39,974 --> 00:42:41,475 ‪似合わない人 498 00:42:48,399 --> 00:42:50,651 ‪犯人の逮捕に役立つかと 499 00:42:51,443 --> 00:42:54,405 ‪幸い 設計図が 残っていました 500 00:42:55,698 --> 00:42:57,116 ‪ありがとうございます 501 00:43:05,541 --> 00:43:06,750 ‪119号室には- 502 00:43:08,168 --> 00:43:12,047 ‪犯人逮捕の手がかりが 隠されていますよね 503 00:43:16,135 --> 00:43:17,803 ‪まだ疑惑です 504 00:43:17,886 --> 00:43:22,975 ‪疑惑が確信になったら 私にも報告してください 505 00:43:23,434 --> 00:43:27,521 ‪国家安保は国家情報院だけの ものではありません 506 00:43:41,535 --> 00:43:42,536 ‪先輩 507 00:43:46,248 --> 00:43:47,499 ‪おっと 508 00:43:48,083 --> 00:43:50,628 ‪ハン要員 お久しぶりです 509 00:43:51,920 --> 00:43:52,921 ‪おい 510 00:43:53,547 --> 00:43:57,259 ‪ここを辞めたと思ったら なぜ戻ってきた 511 00:44:07,353 --> 00:44:08,937 ‪カンボジアから連絡が 512 00:44:10,105 --> 00:44:14,318 ‪現地に到着した707部隊に 事故があったようです 513 00:44:15,444 --> 00:44:16,278 ‪事故? 514 00:44:17,112 --> 00:44:22,660 ‪センモナリに向かったヘリが 横転したそうです 515 00:44:30,959 --> 00:44:32,127 ‪状況の説明を 516 00:44:32,628 --> 00:44:34,588 ‪ヘリが着陸の際- 517 00:44:34,672 --> 00:44:38,801 ‪悪天候のせいで 横転したと思われます 518 00:44:41,428 --> 00:44:42,971 ‪全員 無事ですか? 519 00:44:43,055 --> 00:44:44,848 ‪イ軍曹が負傷を 520 00:44:45,808 --> 00:44:46,725 ‪イ軍曹 521 00:44:49,853 --> 00:44:51,980 ‪他の隊員はどうですか? 522 00:44:52,064 --> 00:44:53,732 ‪確認してみます 523 00:44:54,817 --> 00:44:58,404 ‪チャン少佐 隊員の状況を知らせろ 524 00:45:05,327 --> 00:45:06,703 ‪残りは無事です 525 00:45:07,037 --> 00:45:09,456 ‪イ軍曹も幸い軽傷です 526 00:45:10,124 --> 00:45:12,459 ‪作戦の遂行は可能か? 527 00:45:15,921 --> 00:45:17,005 ‪大丈夫だ 528 00:45:19,299 --> 00:45:21,468 ‪イ軍曹は厳しいですが 529 00:45:22,386 --> 00:45:25,889 ‪代わりがいるので 作戦の変更は不要です 530 00:45:26,932 --> 00:45:29,601 ‪隊員の安全確保に努力します 531 00:45:32,271 --> 00:45:34,440 ‪作戦は遂行可能です 532 00:45:43,991 --> 00:45:44,992 ‪チャン少佐 533 00:45:45,742 --> 00:45:46,743 ‪作戦を- 534 00:45:48,036 --> 00:45:49,121 ‪遂行してくれ 535 00:45:52,166 --> 00:45:53,167 ‪移動 536 00:46:24,031 --> 00:46:25,032 ‪どうした 537 00:46:27,493 --> 00:46:28,994 ‪空気が重いな 538 00:46:29,578 --> 00:46:30,662 ‪緊張するよ 539 00:46:31,205 --> 00:46:32,873 ‪オ議員の話です 540 00:46:33,874 --> 00:46:34,875 ‪おい 541 00:46:35,250 --> 00:46:40,005 ‪お前は復帰早々 懲りずにオの話をするのか? 542 00:46:42,132 --> 00:46:44,426 ‪証拠を見せろと言いましたね 543 00:46:46,887 --> 00:46:50,682 ‪オ議員は間違いなく テロと関係あります 544 00:47:20,087 --> 00:47:23,173 ‪オ議員のおかげで 部隊を送れたので- 545 00:47:23,799 --> 00:47:26,093 ‪ここに来てもらいました 546 00:47:27,719 --> 00:47:28,595 ‪こちらへ 547 00:47:40,315 --> 00:47:41,316 ‪こっちだ 548 00:47:57,374 --> 00:47:58,750 ‪爆破の準備を 549 00:48:03,422 --> 00:48:06,174 ‪警備兵と狙撃兵を 配置しました 550 00:48:07,134 --> 00:48:11,346 ‪アルファは発電機側で ブラボーは裏口で待機中です 551 00:48:29,323 --> 00:48:30,407 ‪解錠 552 00:48:36,997 --> 00:48:39,082 ‪“遠隔受信器” 553 00:48:44,004 --> 00:48:45,672 ‪衝撃に備えろ 554 00:48:54,931 --> 00:48:58,185 ‪爆破したらブラボーから入れ 555 00:48:58,560 --> 00:48:59,770 ‪爆破3秒前 556 00:49:00,103 --> 00:49:02,939 ‪3 2 1 557 00:49:03,565 --> 00:49:04,816 ‪爆破 558 00:49:17,204 --> 00:49:18,997 ‪病院に進入します 559 00:49:25,921 --> 00:49:27,297 ‪〈床に伏せろ〉 560 00:49:27,798 --> 00:49:28,674 ‪〈動くな〉 561 00:49:28,965 --> 00:49:29,883 ‪〈伏せろ〉 562 00:49:39,101 --> 00:49:40,811 ‪集まれ 563 00:50:00,831 --> 00:50:01,790 ‪オーケー 564 00:50:11,258 --> 00:50:12,509 ‪報告しろ 565 00:50:13,677 --> 00:50:17,347 ‪敵を2人 射殺して 出入り口を確保しました 566 00:50:24,771 --> 00:50:26,481 ‪進入しました 567 00:51:01,600 --> 00:51:03,602 ‪〈出られるから安心を〉 568 00:51:05,729 --> 00:51:07,272 ‪民間人が出るぞ 569 00:51:17,824 --> 00:51:19,701 ‪2階に上がります 570 00:51:54,903 --> 00:51:55,987 ‪〈動くな〉 571 00:52:39,573 --> 00:52:40,991 ‪さっきまでいた 572 00:52:47,080 --> 00:52:48,540 ‪ミョンが消えました 573 00:52:50,166 --> 00:52:52,252 ‪ミョンが消えたそうです 574 00:52:54,880 --> 00:52:56,256 ‪そんな 575 00:53:03,388 --> 00:53:05,849 ‪本当に消えたのか? 576 00:53:06,641 --> 00:53:09,269 ‪配線工事の設計図です 577 00:53:09,477 --> 00:53:12,105 ‪工事の作業員は みんな… 578 00:53:12,188 --> 00:53:13,565 ‪消えたんだな 579 00:53:15,692 --> 00:53:16,943 ‪死にました 580 00:53:17,027 --> 00:53:17,986 ‪何? 581 00:53:21,656 --> 00:53:23,617 ‪人はいずれ死ぬ 582 00:53:24,117 --> 00:53:25,911 ‪奇妙な偶然かも 583 00:53:25,994 --> 00:53:27,996 ‪配線工事は議事堂に- 584 00:53:28,079 --> 00:53:31,750 ‪導爆線を張り巡らせるための 工事でした 585 00:53:31,833 --> 00:53:35,712 ‪担当者は証拠を隠そうとして 命を落としました 586 00:53:36,004 --> 00:53:37,589 ‪私の目の前で 587 00:53:40,759 --> 00:53:43,887 ‪心臓マヒや火災に自殺 588 00:53:45,096 --> 00:53:48,516 ‪証拠隠滅のために 作業者8人を全員- 589 00:53:49,351 --> 00:53:50,685 ‪殺したんです 590 00:53:51,019 --> 00:53:54,272 ‪何の証拠だ 分かるように言え 591 00:53:55,690 --> 00:53:56,858 ‪ジウォン 592 00:53:56,942 --> 00:54:00,278 ‪あと30秒で 家に帰るところでした 593 00:54:01,446 --> 00:54:02,572 ‪さてと 594 00:54:03,406 --> 00:54:04,658 ‪見てください 595 00:54:05,325 --> 00:54:08,662 ‪これは配線工事の設計図です 596 00:54:08,745 --> 00:54:11,665 ‪そして これは119号室を- 597 00:54:11,748 --> 00:54:13,792 ‪3D化した図面です 598 00:54:16,461 --> 00:54:17,837 ‪“エラストマー” 599 00:54:17,921 --> 00:54:22,258 ‪鋼桁(こうげた)の表面を エラストマーで覆ったんです 600 00:54:22,342 --> 00:54:25,887 ‪待て エラ何とかって何だ 601 00:54:25,971 --> 00:54:27,222 ‪エラスト… 602 00:54:28,848 --> 00:54:29,975 ‪暗記して 603 00:54:30,600 --> 00:54:35,063 ‪外部からのどんな衝撃にも 崩れないシェルターです 604 00:54:35,146 --> 00:54:38,024 ‪119号室は シェルターだったんです 605 00:54:38,400 --> 00:54:39,234 ‪シェルターが- 606 00:54:39,859 --> 00:54:41,945 ‪議事堂の中にあったと? 607 00:54:43,029 --> 00:54:44,155 ‪なぜだ 608 00:54:44,531 --> 00:54:46,199 ‪ジウォン 119号室… 609 00:54:46,950 --> 00:54:49,411 ‪いえ シェルターの位置を見せて 610 00:54:50,996 --> 00:54:53,039 ‪シェルターの位置は… 611 00:55:04,050 --> 00:55:06,803 ‪オ議員の救助地点です 612 00:55:13,226 --> 00:55:15,979 ‪彼の生存は 奇跡ではありません 613 00:55:18,189 --> 00:55:22,110 ‪前もって綿密に 計画された陰謀です 614 00:55:29,951 --> 00:55:33,496 ‪敵は3階の突き当たりに 移動中です 615 00:56:25,048 --> 00:56:26,091 ‪どけ 616 00:56:29,010 --> 00:56:30,095 ‪ミョンです 617 00:56:32,263 --> 00:56:33,848 ‪間違いないです 618 00:56:46,736 --> 00:56:47,737 ‪道を開けろ 619 00:56:54,619 --> 00:56:55,703 ‪起爆装置です 620 00:57:01,167 --> 00:57:02,252 ‪銃を下ろせ 621 00:57:05,380 --> 00:57:06,673 ‪下ろすんだ 622 00:57:06,840 --> 00:57:08,383 ‪ぶっ殺すぞ 623 00:57:17,559 --> 00:57:18,643 ‪道を開けろ 624 00:57:22,272 --> 00:57:23,648 ‪ドアから離れろ 625 00:58:40,850 --> 00:58:43,061 ‪チョ伍長 何のマネだ 626 00:58:43,353 --> 00:58:44,604 ‪爆破したら- 627 00:58:45,688 --> 00:58:48,399 ‪ここにいる全員が死にます 628 00:59:27,272 --> 00:59:29,983 ‪敵が射程内に入りました 629 00:59:36,698 --> 00:59:37,699 ‪チョ伍長 630 00:59:39,409 --> 00:59:40,285 ‪ソンジュ 631 00:59:40,368 --> 00:59:42,036 ‪10秒で解体できます 632 00:59:49,043 --> 00:59:50,920 ‪撃ちますか? 633 01:00:27,248 --> 01:00:28,124 ‪“スタンバイ” 634 01:00:28,333 --> 01:00:29,459 ‪どうした 635 01:00:29,709 --> 01:00:32,128 ‪アルファチーム 応答せよ 636 01:00:32,211 --> 01:00:33,504 ‪どうしました? 637 01:00:33,588 --> 01:00:34,589 ‪応答なし 638 01:00:36,132 --> 01:00:40,136 ‪全ての隊員と 通信が途絶えました 639 01:00:41,137 --> 01:00:42,096 ‪そんな 640 01:00:50,855 --> 01:00:54,942 ‪軍では何度も 作戦を遂行してきたでしょう 641 01:00:55,485 --> 01:00:56,653 ‪参謀総長 642 01:00:58,488 --> 01:01:00,740 ‪少しは慣れますか? 643 01:01:05,036 --> 01:01:06,704 ‪慣れません 644 01:01:07,664 --> 01:01:09,040 ‪慣れてもいけない 645 01:01:10,500 --> 01:01:14,921 ‪恐れを知らない軍人ほど 危険な武器はありません 646 01:01:32,814 --> 01:01:34,315 ‪銃声ではなく- 647 01:01:35,983 --> 01:01:38,361 ‪照明弾の可能性もあります 648 01:01:42,365 --> 01:01:43,866 ‪ご心配なく 649 01:01:52,333 --> 01:01:53,418 ‪代行 650 01:01:59,507 --> 01:02:00,508 ‪ミョンを- 651 01:02:02,301 --> 01:02:03,594 ‪生け捕りに 652 01:02:07,098 --> 01:02:08,433 ‪成功ですか? 653 01:02:10,893 --> 01:02:12,186 ‪そうです 654 01:02:14,397 --> 01:02:16,441 ‪代行 お疲れさまでした 655 01:02:20,528 --> 01:02:21,696 ‪お疲れさまです 656 01:02:23,740 --> 01:02:24,615 ‪チ次長も 657 01:02:26,868 --> 01:02:28,911 ‪代行のおかげです 658 01:02:30,455 --> 01:02:32,331 ‪危機は乗り越えました 659 01:02:35,376 --> 01:02:36,586 ‪感謝します 660 01:02:39,338 --> 01:02:40,590 ‪ご苦労さまでした 661 01:02:41,841 --> 01:02:42,759 ‪代行 662 01:02:43,718 --> 01:02:45,136 ‪死者が出ました 663 01:02:49,432 --> 01:02:50,725 ‪チャン少佐が- 664 01:02:52,351 --> 01:02:53,770 ‪作戦の遂行中に- 665 01:02:55,980 --> 01:02:56,898 ‪死亡しました 666 01:03:59,001 --> 01:04:00,002 ‪下ろせ 667 01:04:03,714 --> 01:04:04,757 ‪気をつけ 668 01:04:25,778 --> 01:04:28,322 ‪おかげで707部隊は- 669 01:04:28,906 --> 01:04:31,075 ‪任務を遂行できました 670 01:04:31,659 --> 01:04:32,660 ‪ご苦労さま 671 01:04:37,748 --> 01:04:38,666 ‪ご苦労さま 672 01:05:09,614 --> 01:05:11,449 ‪代行 戻りました 673 01:05:18,789 --> 01:05:21,709 ‪ご苦労さまでした チョ伍長 674 01:05:24,128 --> 01:05:25,796 ‪仕事をしただけです 675 01:05:29,550 --> 01:05:30,635 ‪少佐は- 676 01:05:32,803 --> 01:05:35,806 ‪ベースキャンプに残る 予定でした 677 01:05:38,893 --> 01:05:42,063 ‪ヘリの横転で イ軍曹が負傷したため 678 01:05:43,773 --> 01:05:48,152 ‪作戦を遂行すべく 代わりに現場に行ったのです 679 01:06:01,248 --> 01:06:03,042 ‪残りは全員 無事です 680 01:06:04,085 --> 01:06:07,171 ‪イ軍曹には子供が生まれます 681 01:06:18,933 --> 01:06:22,561 ‪無事 帰還の命令を 完遂しました 682 01:06:25,815 --> 01:06:26,816 ‪それは- 683 01:06:28,442 --> 01:06:29,819 ‪少佐のおかげです 684 01:06:50,131 --> 01:06:51,924 ‪無事 帰還するため… 685 01:06:53,092 --> 01:06:54,051 ‪少佐 686 01:06:55,511 --> 01:06:56,721 ‪最善を 687 01:07:10,526 --> 01:07:14,321 ‪隊員の安全確保に努力します 688 01:07:54,445 --> 01:07:55,321 ‪なぜ私を- 689 01:07:56,697 --> 01:07:58,324 ‪大統領に薦めました? 690 01:07:59,617 --> 01:08:02,328 ‪私を代行に据えた理由は? 691 01:08:02,953 --> 01:08:05,623 ‪何かあったんですか? 692 01:08:05,915 --> 01:08:08,292 ‪自身の責務を果たせと? 693 01:08:09,960 --> 01:08:11,045 ‪なぜ私が- 694 01:08:13,255 --> 01:08:17,968 ‪人の命を奪うマネをしないと いけないんですか? 695 01:08:18,469 --> 01:08:21,472 ‪こうなったのは あなたのせいです 696 01:08:48,624 --> 01:08:50,167 ‪捧げ銃(つつ) 697 01:09:01,929 --> 01:09:03,305 ‪私のせいです 698 01:09:04,723 --> 01:09:06,433 ‪死地に送りました 699 01:09:08,519 --> 01:09:13,816 ‪そしてミョンの生け捕りと 部下の無事帰還を命じました 700 01:09:15,943 --> 01:09:19,822 ‪私の命令のせいで 死んだんです 701 01:09:20,698 --> 01:09:22,032 ‪それは違います 702 01:09:24,201 --> 01:09:27,955 ‪彼は逃げずに 自分に課せられた任務を- 703 01:09:28,873 --> 01:09:30,291 ‪果たしただけです 704 01:09:31,083 --> 01:09:34,628 ‪あの日 学校に戻らなかった 代行のように 705 01:09:37,089 --> 01:09:38,674 ‪今も同じです 706 01:09:40,718 --> 01:09:41,760 ‪パク代行 707 01:09:43,345 --> 01:09:45,890 ‪悲しもうが腹が立とうが 708 01:09:47,600 --> 01:09:50,060 ‪逃げも言い訳もせず 709 01:09:50,352 --> 01:09:53,814 ‪責任を果たすべき日々の中の 1日です 710 01:09:56,025 --> 01:09:58,027 ‪生き残った者として- 711 01:09:59,069 --> 01:10:02,573 ‪責任を果たせねばなりません 712 01:10:08,829 --> 01:10:10,122 ‪室長は? 713 01:10:14,793 --> 01:10:16,337 ‪なぜ例外ですか? 714 01:10:20,132 --> 01:10:24,345 ‪あの日 資格がないと言う私を- 715 01:10:25,554 --> 01:10:31,018 ‪政治に似合わない私を 代行にしたのは室長でした 716 01:10:34,438 --> 01:10:35,689 ‪責任を取って 717 01:10:38,442 --> 01:10:40,402 ‪私がくじけないよう- 718 01:10:43,489 --> 01:10:44,448 ‪お助けを 719 01:10:47,910 --> 01:10:49,036 ‪青瓦台に- 720 01:10:51,080 --> 01:10:52,581 ‪戻ってください 721 01:11:27,366 --> 01:11:31,578 {\an8}真犯人は議事堂に シェルターまで作ってた 722 01:11:32,371 --> 01:11:36,041 {\an8}オ議員を生かすために 723 01:11:36,125 --> 01:11:39,878 {\an8}黒幕は 北より恐ろしい敵かも 724 01:11:39,962 --> 01:11:42,464 {\an8}挙国一致 内閣に反対します 725 01:11:42,548 --> 01:11:45,926 {\an8}まだ 選挙で 世直しができるとでも? 726 01:11:46,010 --> 01:11:48,345 {\an8}行政府の長は この私なんです 727 01:11:49,430 --> 01:11:53,684 {\an8}ご提案を撤回しなければ パク代行を弾劾します