1 00:00:34,592 --> 00:00:38,892 <誘拐されたノゾミは 水の中へ消えた> 2 00:00:40,531 --> 00:00:45,002 <悲しみのふちに沈む 近森夫妻と速水刑事> 3 00:00:45,002 --> 00:00:47,905 (速水)あの子は あなたの 自己主張の道具じゃない! 4 00:00:47,905 --> 00:00:50,875 (峠)いじくり回した卵から 生まれてきた。 5 00:00:50,875 --> 00:00:54,345 あのプロジェクトは デザイナーベイビーを目指しているのかも。 6 00:00:54,345 --> 00:00:56,680 (緑郎)あんなのは たわ言だ。 7 00:00:56,680 --> 00:00:59,350 核の移植をしてたんだ。 核? 8 00:00:59,350 --> 00:01:02,253 (崎山)核移植だけじゃない。 (須佐見)何だ? 9 00:01:02,253 --> 00:01:04,221 爆弾は仕掛けられてる。 10 00:01:04,221 --> 00:01:07,024 <ノゾミが特別な子だと知った 速水は…> 11 00:01:07,024 --> 00:01:09,927 ノゾミは さっきまで ここに いたのかも。 12 00:01:09,927 --> 00:01:13,364 <連れ去ったのは 秘書の有吉だった> 13 00:01:13,364 --> 00:01:17,034 (有吉)私 どうしよう…。 その子を僕に見せてほしい。 14 00:01:17,034 --> 00:01:19,937 (日村)さっき来た赤ちゃんは? もう いませんよ。 15 00:01:19,937 --> 00:01:21,906 えっ? 16 00:01:21,906 --> 00:01:25,376 <ノゾミは 崎山に 連れ去られたかに見えた。➡ 17 00:01:25,376 --> 00:01:27,676 しかし…> 18 00:01:49,567 --> 00:01:52,002 何があった? 19 00:01:52,002 --> 00:01:54,905 (皆本)非常階段からの転落です。➡ 20 00:01:54,905 --> 00:01:58,876 全身を強く打って 脳血管に血栓が出来てる。 21 00:01:58,876 --> 00:02:01,679 事故か? 22 00:02:01,679 --> 00:02:05,349 あんなとこから 間違って落ちますかね? 23 00:02:05,349 --> 00:02:08,018 どういう意味だ? 24 00:02:08,018 --> 00:02:12,890 崎山先生 研究の事で 何か問題が発覚したんですよね? 25 00:02:12,890 --> 00:02:15,893 それで追い詰められたとか。 26 00:02:15,893 --> 00:02:23,033 ♬~ 27 00:02:23,033 --> 00:02:26,704 (山原)崎山先生 待って! 話 聞いて下さい! 28 00:02:26,704 --> 00:02:28,639 いいかげんにしてくれ。 29 00:02:28,639 --> 00:02:31,575 これは 僕だけで とどめておける問題じゃない。 30 00:02:31,575 --> 00:02:34,511 お願いですから 公表だけは やめて下さい。 31 00:02:34,511 --> 00:02:37,648 今 表沙汰にされたら あの子が 世間から➡ 32 00:02:37,648 --> 00:02:40,317 どんな扱いを受けるか…。 33 00:02:40,317 --> 00:02:44,017 君たちのせいだろう! そんな子をつくるから! 34 00:02:45,656 --> 00:02:51,328 僕は公表する。 何が起きてるか みんなが知るべきだ。 35 00:02:51,328 --> 00:02:53,998 崎山先生 待って下さい。 お願いです。 36 00:02:53,998 --> 00:02:56,900 離して下さい。 お願いです…。 37 00:02:56,900 --> 00:03:14,018 ♬~ 38 00:03:14,018 --> 00:03:16,353 (崎山が地面に衝突する音) 39 00:03:16,353 --> 00:03:28,365 ♬~ 40 00:03:28,365 --> 00:03:31,268 これで大丈夫です。 41 00:03:31,268 --> 00:03:45,968 ♬~ 42 00:03:48,986 --> 00:03:51,889 責任者は? ここには いません。 43 00:03:51,889 --> 00:03:55,859 じゃあ 速水刑事は? 何が起きたのか知りたい。 44 00:03:55,859 --> 00:03:58,996 (西室)知りたい事なら 我々にもあります。 45 00:03:58,996 --> 00:04:02,666 教えて下さい。 これは 事故ですか? 46 00:04:02,666 --> 00:04:06,966 先生 崎山教授と 派手に ケンカしたそうですね。 47 00:04:11,675 --> 00:04:14,578 おう 何かあったか? 48 00:04:14,578 --> 00:04:17,548 これが残されてました。 49 00:04:17,548 --> 00:04:20,684 (西室)遺書か? どうでしょう? 50 00:04:20,684 --> 00:04:23,587 須佐見教授に 話を聞いてきた。 51 00:04:23,587 --> 00:04:27,558 お前が言ってた 核の移植ってのを してたのが バレて➡ 52 00:04:27,558 --> 00:04:30,694 崎山は かなり動揺してたらしい。 53 00:04:30,694 --> 00:04:34,965 医者としては 自殺するほど まずいって事かねぇ。 54 00:04:34,965 --> 00:04:40,637 自殺にしろ事件にしろ 崎山教授は あの乳児院には行っていない。 55 00:04:40,637 --> 00:04:44,975 だとしたら 誰が ノゾミを連れ去ったんだろう? 56 00:04:44,975 --> 00:04:49,847 (土橋)目撃証言 出ません。 防犯カメラないの 痛いっすね。 57 00:04:49,847 --> 00:04:53,317 ここは 広域捜査に 切り替える。 車 出せ。 58 00:04:53,317 --> 00:04:55,317 はい。 59 00:04:57,187 --> 00:05:02,659 戻って 有吉を聴取だ。 崎山に何か聞いてるかもしれん。 60 00:05:02,659 --> 00:05:18,659 ♬~ 61 00:05:21,345 --> 00:05:24,248 (与那国)まだ話さない? 62 00:05:24,248 --> 00:05:28,218 峠のために 何も 言わないつもりなんでしょう。 63 00:05:28,218 --> 00:05:31,989 今日は このへんにしときましょうか。 64 00:05:31,989 --> 00:05:33,924 (ため息) 65 00:05:33,924 --> 00:05:37,294 かばい合っても しかたがないのに。 66 00:05:37,294 --> 00:05:40,631 かばい合う? あなたも 彼も。 67 00:05:40,631 --> 00:05:43,300 彼 何て? 68 00:05:43,300 --> 00:05:47,600 あなたは関係ないって 言い続けてるみたいですよ。 69 00:05:49,173 --> 00:05:54,873 有吉さん。 連絡したのは 崎山教授だけ? 70 00:06:03,987 --> 00:06:07,858 他に誰も思いつかなかった。 71 00:06:07,858 --> 00:06:13,664 病院長が 彼の誘拐の事 崎山先生に相談してたから➡ 72 00:06:13,664 --> 00:06:17,000 もしかしたら 助けてくれるかもって。 73 00:06:17,000 --> 00:06:20,337 教授は ノゾミを どうするつもりだったの? 74 00:06:20,337 --> 00:06:25,676 両親のもとに返そうって。 あの乳児院の住所を教えてくれて。 75 00:06:25,676 --> 00:06:30,676 そこに預けて ノゾミを返すつもりだった。 76 00:06:32,483 --> 00:06:36,620 それに 会いたかったんじゃないかな。 77 00:06:36,620 --> 00:06:40,290 その子に… その子に会ってみたい。 78 00:06:40,290 --> 00:06:42,290 ノゾミに? 79 00:06:44,161 --> 00:06:49,967 まるで 珍しい症例の患者さんに 会おうとしてるみたいで。 80 00:06:49,967 --> 00:06:52,967 珍しい症例? 81 00:06:54,838 --> 00:06:57,841 ノゾミが? 82 00:06:57,841 --> 00:07:12,656 ♬~ 83 00:07:12,656 --> 00:07:14,591 (ドアが開く音) 84 00:07:14,591 --> 00:07:19,329 遅くなりました。 まだ始めてなかったんですね。 85 00:07:19,329 --> 00:07:22,666 顕微授精 2件 入ってるじゃないですか。 86 00:07:22,666 --> 00:07:27,004 皆本くん。 私 一緒に行くから➡ 87 00:07:27,004 --> 00:07:31,704 警察 行って 話そう。 何をですか? 88 00:07:34,611 --> 00:07:39,283 冗談ですよ。 落ち着いて下さいよ。 89 00:07:39,283 --> 00:07:43,583 あの子は 僕が 安全な場所に移しましたから。 90 00:07:45,956 --> 00:07:49,626 こんな事 隠し通せる訳ないじゃない。 91 00:07:49,626 --> 00:07:52,296 う~ん そうかなぁ。 92 00:07:52,296 --> 00:07:56,166 警察は 僕らの動機 分かんないと思うんだけど。 93 00:07:56,166 --> 00:08:00,637 患者さんが… 患者さんが 何か言うかもしれない。 94 00:08:00,637 --> 00:08:03,540 近森さんは話しません。 95 00:08:03,540 --> 00:08:06,510 あの事を話せば➡ 96 00:08:06,510 --> 00:08:10,810 自分たちが大変な事になるって 分かってるから。 97 00:08:22,893 --> 00:08:28,665 卵子のタンク 1番のキーです。 借りてたので返します。 98 00:08:28,665 --> 00:08:31,568 1番って…。 99 00:08:31,568 --> 00:08:35,268 山原さんの卵子が入ってる タンクです。 100 00:08:49,953 --> 00:09:00,597 ♬~ 101 00:09:00,597 --> 00:09:02,966 どこへやったの? 102 00:09:02,966 --> 00:09:05,869 ちゃんと保管してます。 あれが 山原さんにとって➡ 103 00:09:05,869 --> 00:09:08,869 どれだけ大事なものか よく分かってますから。 104 00:09:10,641 --> 00:09:14,311 崎山先生は 自殺した。➡ 105 00:09:14,311 --> 00:09:17,981 僕らは 何も知らない。 106 00:09:17,981 --> 00:09:20,681 そうですよね? 107 00:09:23,854 --> 00:09:27,991 自殺だったとは思えません。 なら 事件か? 108 00:09:27,991 --> 00:09:32,329 崎山教授は ノゾミを特別だと 思っていた。 会いたがってた。 109 00:09:32,329 --> 00:09:36,199 犯人にとっても ノゾミは 特別だったのかもしれません。 110 00:09:36,199 --> 00:09:40,137 だから 崎山を突き落として ノゾミを奪ったって訳か。 111 00:09:40,137 --> 00:09:43,273 捜査会議で 話してもいいですか? 112 00:09:43,273 --> 00:09:47,611 お前の読みは分かった。 でも 今日は おとなしくしてろ。 113 00:09:47,611 --> 00:09:51,481 崎山教授の核の移植について 報告が遅れたのは➡ 114 00:09:51,481 --> 00:09:55,285 申し訳なかったです。 でも あの時は…。 分かってる。 115 00:09:55,285 --> 00:09:58,622 でもな 管理官には その言い分は通用しない。 116 00:09:58,622 --> 00:10:01,525 どう思われてるんですか? 私。 117 00:10:01,525 --> 00:10:05,495 ノゾミに肩入れしすぎて 捜査が偏ってるってさ。 118 00:10:05,495 --> 00:10:09,266 (ため息) いつも こうですけど。 119 00:10:09,266 --> 00:10:13,970 とにかく この捜査会議は 目をつぶって乗り切れ。 120 00:10:13,970 --> 00:10:21,845 ♬~ 121 00:10:21,845 --> 00:10:25,315 (一課長)新しく 捜査に加わる者がある。 122 00:10:25,315 --> 00:10:27,315 特命係。 123 00:10:28,985 --> 00:10:32,856 与那国くん 事件の概要を説明してくれ。 124 00:10:32,856 --> 00:10:36,860 事件発生時の犯人 岸田トモは すでに逮捕し➡ 125 00:10:36,860 --> 00:10:41,998 第二の誘拐犯である 峠 則孝も 昨日 逮捕に至りました。 126 00:10:41,998 --> 00:10:46,336 我々は 峠から ノゾミを預かった 有吉久美を確保し➡ 127 00:10:46,336 --> 00:10:49,673 事件は解決目前となりました。➡ 128 00:10:49,673 --> 00:10:53,343 しかし 適切な情報共有が なかったために➡ 129 00:10:53,343 --> 00:10:57,214 崎山教授という 新たな事件関係者が現れ➡ 130 00:10:57,214 --> 00:11:01,218 ノゾミは また 何者かによって 連れ去られました。 131 00:11:01,218 --> 00:11:03,687 (せきばらい) (与那国)このあと➡ 132 00:11:03,687 --> 00:11:09,359 新しい割りふりを発表しますが その前に 改めて言っておきます。 133 00:11:09,359 --> 00:11:13,029 独断で捜査を行うのは 一切禁止します。➡ 134 00:11:13,029 --> 00:11:16,700 何か見知った事があれば 即座に報告するように。 135 00:11:16,700 --> 00:11:19,035 日村。 はい。 136 00:11:19,035 --> 00:11:22,706 犯人は ノゾミが 乳児院にいる事を知っていた。 137 00:11:22,706 --> 00:11:26,042 という事は 崎山教授と有吉の通話を➡ 138 00:11:26,042 --> 00:11:28,712 聞いていたとしか考えられない。➡ 139 00:11:28,712 --> 00:11:32,582 つまり 犯人は 病院の中にいる可能性が高い。➡ 140 00:11:32,582 --> 00:11:35,519 改めて 病院関係者を 当たってくれ。 141 00:11:35,519 --> 00:11:40,657 特殊犯係は 引き続き 各持ち場で 情報収集に当たってくれ。 142 00:11:40,657 --> 00:11:44,327 新しく入った 特命係は…➡ 143 00:11:44,327 --> 00:11:47,998 崎山教授の転落について 調べてほしい。 144 00:11:47,998 --> 00:11:51,868 待って下さい。 病院関係は 我々が見てきました。 145 00:11:51,868 --> 00:11:55,338 崎山教授の件も こっちで やりますよ。 146 00:11:55,338 --> 00:11:59,209 新しい目で 事件を見る必要を 感じたという事です。 147 00:11:59,209 --> 00:12:03,213 妊婦には 荷が重いって事じゃないの? 148 00:12:03,213 --> 00:12:07,684 妊婦がどうのって 何も関係ないっすよね! 149 00:12:07,684 --> 00:12:12,556 お前らが ぬ~るい捜査してるから 俺らが呼ばれたんだろ。 150 00:12:12,556 --> 00:12:16,693 (言い争う声) おい! おい! お前ら 何やってんだ!➡ 151 00:12:16,693 --> 00:12:19,362 やめろ! やめろ こら!➡ 152 00:12:19,362 --> 00:12:22,265 やめろ! やめろ! 153 00:12:22,265 --> 00:12:26,236 うぅ~ 特命 最悪。 お前 あおるなよ。 154 00:12:26,236 --> 00:12:29,706 久しぶりに勢いよく立ったら 腰きたぜ。 155 00:12:29,706 --> 00:12:32,609 あんな事 言われて 腹立たないんすか? 156 00:12:32,609 --> 00:12:36,609 目つぶって乗り切れって 言われたの。 (与那国)速水。 157 00:12:38,315 --> 00:12:43,186 あなたは ここに残りなさい。 でも 近森さんに報告しないと。 158 00:12:43,186 --> 00:12:46,189 それは 今後 私がします。 159 00:12:46,189 --> 00:12:50,327 担当を外すって事ですか? 戻って休みなさい。 160 00:12:50,327 --> 00:12:53,997 崎山教授が なぜ ノゾミを 特別だと思っていたのか➡ 161 00:12:53,997 --> 00:12:56,666 近森さんに聞いてみたいんです。 162 00:12:56,666 --> 00:12:59,569 あなたは 崎山がした 核の移植について➡ 163 00:12:59,569 --> 00:13:03,540 明日 報告書を完成させなさい。 164 00:13:03,540 --> 00:13:05,540 あの…! 165 00:13:07,310 --> 00:13:10,213 慎重に お願いします。 166 00:13:10,213 --> 00:13:13,913 まだ ノゾミが生きてる事も 話せてないので。 167 00:13:16,987 --> 00:13:20,690 その事は伏せておきます。 168 00:13:20,690 --> 00:13:24,027 救出して DNA鑑定をするまで➡ 169 00:13:24,027 --> 00:13:26,930 ご両親に 報告しないって事ですか? 170 00:13:26,930 --> 00:13:29,900 不確定な情報を 伝える訳にはいきません。➡ 171 00:13:29,900 --> 00:13:34,304 他の病院関係者にも この件は 伝えないので そのつもりで。 172 00:13:34,304 --> 00:13:38,004 土橋 ちょっと来なさい。 はっ? 173 00:13:42,646 --> 00:13:45,982 (西室)公開捜査に 切り替えるかって話まで➡ 174 00:13:45,982 --> 00:13:49,853 出てきてる。 えっ? もちろん 全力で阻止するだろう。 175 00:13:49,853 --> 00:13:54,658 「事件は お手上げです」と 降参するのと一緒だからな。 176 00:13:54,658 --> 00:14:08,958 ♬~ 177 00:14:12,676 --> 00:14:16,676 (優子)警察 連絡 来た? 178 00:14:20,016 --> 00:14:23,887 (博)あの子は まだ あの川の中だ。 179 00:14:23,887 --> 00:14:28,358 出生届も出してない。 まだ名前も決まってない。 180 00:14:28,358 --> 00:14:32,629 今は やめて。 お願い。 181 00:14:32,629 --> 00:14:35,629 お待たせしました。 182 00:14:38,301 --> 00:14:44,975 おっしゃるように AML 急性骨髄性白血病ですね。 183 00:14:44,975 --> 00:14:49,646 万が一 再発した場合なんですが…。 184 00:14:49,646 --> 00:14:52,983 (医師)こちらで 骨髄バンクに問い合わせます。 185 00:14:52,983 --> 00:14:57,854 その必要はないです。 2週間前 下の子が生まれて➡ 186 00:14:57,854 --> 00:15:01,992 その時 胎盤から 臍帯血を採りました。 187 00:15:01,992 --> 00:15:05,662 それがあれば 治療できますよね? 188 00:15:05,662 --> 00:15:08,565 HLA型が適合すればですが。 189 00:15:08,565 --> 00:15:13,336 してます。 保管をお願いしたバンクに 預けてあります。 190 00:15:13,336 --> 00:15:16,006 それは幸運だ。➡ 191 00:15:16,006 --> 00:15:21,678 では 臍帯血を考慮に入れて 治療方針を立てます。 192 00:15:21,678 --> 00:15:37,160 ♬~ 193 00:15:37,160 --> 00:15:40,630 乳児院から20キロ圏内に広げるぞ。 194 00:15:40,630 --> 00:15:43,533 赤ん坊を連れてるヤツを しらみつぶしに当たれ。 195 00:15:43,533 --> 00:15:45,502 (一同)はい! 196 00:15:45,502 --> 00:15:59,315 ♬~ 197 00:15:59,315 --> 00:16:04,654 まるで 珍しい症例の患者さんに 会おうとしてるみたいで。 198 00:16:04,654 --> 00:16:08,954 核の移植より 特別な事? 199 00:16:14,998 --> 00:16:19,869 なに見てるの? いや… あの…。 200 00:16:19,869 --> 00:16:24,169 これ これ。 これ 見せたくて。 201 00:16:26,342 --> 00:16:28,678 よいしょ。 202 00:16:28,678 --> 00:16:32,549 「遺伝子操作」で 画像検索したら 出てきました。 203 00:16:32,549 --> 00:16:35,485 ムキムキじゃん。 あと これ。 204 00:16:35,485 --> 00:16:37,487 でかっ。 205 00:16:37,487 --> 00:16:41,624 (土橋)食用に でかくする 実験ですって。 ゲノム編集で。 206 00:16:41,624 --> 00:16:44,527 ゲノム編集? 究極の遺伝子操作。 207 00:16:44,527 --> 00:16:47,497 ニーズに合わせて 体 つくり替えるやつ。 208 00:16:47,497 --> 00:16:50,633 ノゾミも これやってたら すごくないですか? 209 00:16:50,633 --> 00:16:55,972 育ったら ムキムキって事? 脚 超長いとか 胸 超でかいとか。 210 00:16:55,972 --> 00:16:58,875 それが 珍しい症例? 211 00:16:58,875 --> 00:17:03,646 まあ こんなの 人間にする訳ないっすよね。 212 00:17:03,646 --> 00:17:08,985 デザイナーベイビーは 親の願望で つくられる。 213 00:17:08,985 --> 00:17:12,856 近森さんの願望って…。 214 00:17:12,856 --> 00:17:16,326 ダメっすよ 病院 行くのは。 215 00:17:16,326 --> 00:17:19,026 分かってる。 216 00:17:20,997 --> 00:17:25,869 [スピーカ] 217 00:17:25,869 --> 00:17:28,872 もしも~し。 (浩介)あっ もしもし 俺。 218 00:17:28,872 --> 00:17:31,641 今日 妊婦検診だけど。 あっ…。 219 00:17:31,641 --> 00:17:34,277 [スピーカ](浩介)やっぱり忘れてた~。 220 00:17:34,277 --> 00:17:39,616 大丈夫? 行ける? 知らせてくれて ありがとう! 221 00:17:39,616 --> 00:17:43,953 雄介が 付き添いで行くって。 [スピーカ](不通音) 222 00:17:43,953 --> 00:17:46,623 まあ 大丈夫か。 223 00:17:46,623 --> 00:17:51,494 係長。 2時間ほど 抜けさせて下さい。 224 00:17:51,494 --> 00:17:56,494 何だ 急に。 検診なんで。 ああ。 225 00:17:58,234 --> 00:18:27,263 ♬~ 226 00:18:27,263 --> 00:18:29,999 バレバレ。 227 00:18:29,999 --> 00:18:34,604 ♬~ 228 00:18:34,604 --> 00:18:39,904 予約は また取るんで 今日は お仕事でもいいですか? 229 00:18:41,477 --> 00:18:44,614 返事なし… か。 230 00:18:44,614 --> 00:18:47,283 ごめんよ~。 231 00:18:47,283 --> 00:19:10,983 ♬~ 232 00:19:13,309 --> 00:19:17,309 (雄介)おかしいな… いたはずなんだけどなぁ。 233 00:19:30,326 --> 00:19:33,326 おかしいな…。 234 00:19:50,280 --> 00:19:53,616 崎山先生。 崎山先生。 235 00:19:53,616 --> 00:19:56,519 崎山教授 意識が 戻りつつあるみたい。 236 00:19:56,519 --> 00:20:00,490 (菊池)よかった。 でも 何があったんだろうね? 237 00:20:00,490 --> 00:20:11,968 ♬~ 238 00:20:11,968 --> 00:20:17,307 皆本先生 ちょっと お時間いいですか? 239 00:20:17,307 --> 00:20:19,242 ええ。 240 00:20:19,242 --> 00:20:22,979 昨日の午後は 作業が立て込んでいたんで➡ 241 00:20:22,979 --> 00:20:27,317 ずっと ラボにいましたね。 誰かと一緒でしたか? 242 00:20:27,317 --> 00:20:30,219 皆本先生と。 243 00:20:30,219 --> 00:20:33,656 山原さんの作業が 大変そうだったので➡ 244 00:20:33,656 --> 00:20:36,993 手伝ったり 話したり…➡ 245 00:20:36,993 --> 00:20:39,896 ずっと ラボにいました。 246 00:20:39,896 --> 00:20:44,334 残念ながら お嬢さんは まだ発見できていません。 247 00:20:44,334 --> 00:20:48,004 今後も 全力で捜索に当たります。 248 00:20:48,004 --> 00:20:50,907 それだけですか? 249 00:20:50,907 --> 00:20:54,877 まだ見つからないから 捜してますって話をしに➡ 250 00:20:54,877 --> 00:20:58,348 管理官が来たんですか? 251 00:20:58,348 --> 00:21:03,348 実は お伺いしたい事があります。 252 00:21:10,360 --> 00:21:14,660 (与那国)昨日の映像です。 覚えておられますか? 253 00:21:16,699 --> 00:21:18,634 ええ。 254 00:21:18,634 --> 00:21:21,634 この時 何の話を? 255 00:21:23,573 --> 00:21:28,044 そんな事 何で聞くの? 256 00:21:28,044 --> 00:21:31,381 崎山教授は 娘さんの事を➡ 257 00:21:31,381 --> 00:21:35,651 非常に気にかけていたという 情報があります。 258 00:21:35,651 --> 00:21:39,522 近森さんは 教授の不妊外来で➡ 259 00:21:39,522 --> 00:21:44,660 核の移植を受けて 娘さんを授かったんですよね?➡ 260 00:21:44,660 --> 00:21:50,660 その時 何か 他の治療も 受けませんでしたか? 261 00:21:55,671 --> 00:21:58,574 それと これと 何の関係があるの? 262 00:21:58,574 --> 00:22:02,545 呼び出すなら あの子を見つけてからにして。 263 00:22:02,545 --> 00:22:06,245 私たち 今 それどころじゃないから。 264 00:22:18,694 --> 00:22:21,597 どうするんだ? あんな事まで…。 265 00:22:21,597 --> 00:22:25,297 こっちが話さなければ 何も分かる訳ない。 266 00:22:36,979 --> 00:22:39,649 小児科? 267 00:22:39,649 --> 00:22:53,196 ♬~ 268 00:22:53,196 --> 00:22:55,998 何をしてる? 269 00:22:55,998 --> 00:22:59,669 須佐見先生。 新くん どうして? 270 00:22:59,669 --> 00:23:03,369 白血病です。 容体が急変した。 271 00:23:08,010 --> 00:23:10,913 あっ ちょっと待って。 272 00:23:10,913 --> 00:23:13,883 待って下さい。 速水さん。 ちょっと…。 273 00:23:13,883 --> 00:23:18,020 またにして下さい。 今 見つかる訳にはいかないんです。 274 00:23:18,020 --> 00:23:20,923 崎山さんの研究室に入りたいんだ。 275 00:23:20,923 --> 00:23:24,894 無理に決まってるじゃないですか。 調べたい事があるんだ。 276 00:23:24,894 --> 00:23:29,031 何ですか? ノゾミの事だ。 えっ? 277 00:23:29,031 --> 00:23:32,368 昨日 崎山さんが言っていたんだ。 278 00:23:32,368 --> 00:23:35,271 爆弾は仕掛けられてる。 爆弾? 279 00:23:35,271 --> 00:23:37,974 誰にも止められない。 280 00:23:37,974 --> 00:23:39,909 爆弾? 281 00:23:39,909 --> 00:23:43,846 何か大きな情報を 公表するつもりでいたんだ。 282 00:23:43,846 --> 00:23:45,848 ノゾミの事ですか? 283 00:23:45,848 --> 00:23:48,985 だとすると 一つ考えられる事がある。 284 00:23:48,985 --> 00:23:51,685 それを確かめたい。 285 00:23:54,323 --> 00:23:58,023 教授に見てもらったら すぐ出ますんで。 286 00:24:00,196 --> 00:24:02,999 規則違反させたね。 287 00:24:02,999 --> 00:24:06,869 早く調べちゃいましょう。 はい。 ああ。 288 00:24:06,869 --> 00:24:25,021 ♬~ 289 00:24:25,021 --> 00:24:27,690 あっ…。 290 00:24:27,690 --> 00:24:30,359 「近森家ベビー」。 291 00:24:30,359 --> 00:24:33,629 崎山先生は 核を移植していたんだ。 292 00:24:33,629 --> 00:24:37,967 生まれた子の細かいデータも 調べてたはずだ。 293 00:24:37,967 --> 00:24:41,637 やっぱり…。 何ですか? 294 00:24:41,637 --> 00:24:44,974 近森さんの長男が 白血病だと聞いて➡ 295 00:24:44,974 --> 00:24:49,312 さっき 小児科に HLA型を 問い合わせた。 HLA? 296 00:24:49,312 --> 00:24:54,183 白血球の血液型のようなものだ。 組み合わせは たくさんある。 297 00:24:54,183 --> 00:24:58,654 長男のHLA型は ここに書いてあるノゾミの型と➡ 298 00:24:58,654 --> 00:25:01,324 全く同じだ。 299 00:25:01,324 --> 00:25:05,194 ノゾミの型を 新くんに合わせた? 300 00:25:05,194 --> 00:25:10,666 恐らく ノゾミは 救世主兄弟なんだ。 301 00:25:10,666 --> 00:25:13,569 救世主兄弟? 302 00:25:13,569 --> 00:25:18,007 病気の兄弟に 血液や骨髄液を提供するために➡ 303 00:25:18,007 --> 00:25:22,678 HLA型を一致させた受精卵から 生まれてくる子供だ。 304 00:25:22,678 --> 00:25:25,581 それが 崎山教授が言ってた爆弾? 305 00:25:25,581 --> 00:25:30,019 つまり ノゾミは 新くんのために つくられた。 306 00:25:30,019 --> 00:25:33,889 ただ…。 ただ? 307 00:25:33,889 --> 00:25:39,829 須佐見教授 捜しましたよ。 まさか こんなとこに いるとはね。 308 00:25:39,829 --> 00:25:42,965 聴取なら もう終わりましたが。 309 00:25:42,965 --> 00:25:46,636 状況が変わったんで また 一から 話を聞かせて下さい。 310 00:25:46,636 --> 00:25:49,305 こんなとこを うろついてる理由もね。 311 00:25:49,305 --> 00:25:52,642 ちょっと待って下さい。 これは…。 分かりました。 312 00:25:52,642 --> 00:25:56,342 いろいろ 無理 言って すいません。 行こう。 313 00:26:00,516 --> 00:26:02,516 (ため息) 314 00:26:04,253 --> 00:26:14,953 ☎ 315 00:26:16,866 --> 00:26:19,869 城南大学附属病院です。 316 00:26:19,869 --> 00:26:23,005 ☎イケダバイオ・DNA研究所ですが➡ 317 00:26:23,005 --> 00:26:26,676 昨日 崎山さんから お問い合わせのあった件です。 318 00:26:26,676 --> 00:26:30,546 崎山は 今 席を外してるので 代わりに伺います。 319 00:26:30,546 --> 00:26:33,949 ☎そちらに納品した 制限酵素の種類です。 320 00:26:33,949 --> 00:26:35,949 メモします。 321 00:26:37,820 --> 00:26:42,291 どうぞ。 ☎ZABの2番です。 322 00:26:42,291 --> 00:26:46,629 ZAB… 2番。 323 00:26:46,629 --> 00:26:50,966 あの… これって 何に使うものですか? 324 00:26:50,966 --> 00:26:54,637 ☎DNAの切断ですが。 325 00:26:54,637 --> 00:26:57,540 ありがとうございます。 326 00:26:57,540 --> 00:27:02,978 ♬~ 327 00:27:02,978 --> 00:27:06,315 せいげん酵素…。 328 00:27:06,315 --> 00:27:11,654 ♬~ 329 00:27:11,654 --> 00:27:14,323 (土橋)速水さん! 330 00:27:14,323 --> 00:27:18,661 なに考えてんすか こんな事して。 バレたら大変ですよ。 331 00:27:18,661 --> 00:27:21,564 自分が報告するんでしょ 与那国さんに。 332 00:27:21,564 --> 00:27:25,000 まあ 今頃 バレてると思うけど。 333 00:27:25,000 --> 00:27:29,872 何だよ それ! こっちはね 本気で心配して➡ 334 00:27:29,872 --> 00:27:33,609 生まれて初めて 女子便 入って 捜してんすよ! 335 00:27:33,609 --> 00:27:35,909 なあ! 336 00:27:37,947 --> 00:27:41,617 雄介くん! どうして? 337 00:27:41,617 --> 00:27:45,955 浩介が 検診 行けないって 言うから 代わりに。 338 00:27:45,955 --> 00:27:49,825 待ってたら なんか 話が合っちゃって。 339 00:27:49,825 --> 00:27:53,829 そしたら 速水さんの子だ っていうし すげえ心配してるし。 340 00:27:53,829 --> 00:27:56,599 ごめんね。 これは…。 341 00:27:56,599 --> 00:27:59,299 (雄介)無責任だよ。 342 00:28:01,504 --> 00:28:05,641 こうしないと 調べられない事があったの。 343 00:28:05,641 --> 00:28:10,312 それって 自分にしか できない事? 344 00:28:10,312 --> 00:28:14,312 私は そう思ってる。 345 00:28:15,985 --> 00:28:22,285 その子は 悠里さんしか産めないよ。 346 00:28:32,334 --> 00:28:36,605 うわ~ 言われちゃいましたね。 347 00:28:36,605 --> 00:28:42,278 うるさい。 ダメージ受けちゃって。 348 00:28:42,278 --> 00:28:47,149 …で どうするんです? 何が? 349 00:28:47,149 --> 00:28:50,619 言われっぱなしで 帰ります? 350 00:28:50,619 --> 00:28:55,619 それとも どうせ怒られるんなら やりきります? 351 00:29:04,633 --> 00:29:08,933 新…。 新。 ママ ここにいるよ! 352 00:29:10,506 --> 00:29:14,643 バンクの人は 何て? 臍帯血 すぐ届きますか? 353 00:29:14,643 --> 00:29:19,515 それが… 今回の治療には 使えません。 どうして? 354 00:29:19,515 --> 00:29:22,518 臍帯血に含まれる 造血幹細胞の数が➡ 355 00:29:22,518 --> 00:29:25,654 足りなかったんです。 他の治療法は? 356 00:29:25,654 --> 00:29:29,992 新くんの場合 従来の治療を やり尽くしての再発なので➡ 357 00:29:29,992 --> 00:29:33,262 効果は ほとんど 期待できません。➡ 358 00:29:33,262 --> 00:29:38,562 骨髄バンクで 適合するドナーが 見つかるよう 祈りましょう。 359 00:29:45,274 --> 00:29:48,177 新…。 360 00:29:48,177 --> 00:29:51,146 新…。 361 00:29:51,146 --> 00:29:56,886 ♬~ 362 00:29:56,886 --> 00:30:01,586 握ってあげて。 握ってあげて お願い! 363 00:30:05,294 --> 00:30:09,965 何で 今 助けられないの? 364 00:30:09,965 --> 00:30:15,838 この時のために やってきた事なのに…。 365 00:30:15,838 --> 00:30:45,838 ♬~ 366 00:30:49,638 --> 00:30:52,338 (ノックと ドアが開く音) 367 00:30:56,011 --> 00:30:59,348 怖い顔。 368 00:30:59,348 --> 00:31:02,251 あら 失礼。 369 00:31:02,251 --> 00:31:05,220 聴取 終わりました? 370 00:31:05,220 --> 00:31:09,024 終わったけど 何? 今日 忙しいんだよね。 371 00:31:09,024 --> 00:31:12,324 崎山教授の事で ちょっと。 372 00:31:14,897 --> 00:31:19,368 何か進展あったの? えっ ああ… まあ。 373 00:31:19,368 --> 00:31:23,038 えっ? 何か ありましたっけ? ちょっとね。 374 00:31:23,038 --> 00:31:26,375 でも 捜査情報だから まずいでしょう。 375 00:31:26,375 --> 00:31:31,046 何? 気になるじゃない。 じゃあ ちょっと中で。 376 00:31:31,046 --> 00:31:34,346 (山原)えっ? あっ これ 福助です。 377 00:31:35,884 --> 00:31:38,584 土橋です。 378 00:31:41,991 --> 00:31:45,861 (山原)で 崎山教授 意識 戻ったの? 379 00:31:45,861 --> 00:31:49,665 じゃあ これ。 えっ? 380 00:31:49,665 --> 00:31:53,535 情報。 いつも 私に やるじゃないですか。 381 00:31:53,535 --> 00:31:57,539 知りたかったら 山原さんの事 教えて下さい。 382 00:31:57,539 --> 00:32:02,678 何で 今 そんな事…。 興味があるんです 山原さんに。 383 00:32:02,678 --> 00:32:06,978 …っていうか 受精卵をつくる人に。 384 00:32:08,550 --> 00:32:13,550 いいでしょう? 私に あれだけ話させたんだから。 385 00:32:19,028 --> 00:32:21,930 結婚は していない。 子供は いない。 386 00:32:21,930 --> 00:32:24,900 仕事が好き。 以上。 これでいい? 387 00:32:24,900 --> 00:32:28,200 仕事の何が好きですか? 388 00:32:35,310 --> 00:32:38,981 自然な状態だったら 出会う事のない➡ 389 00:32:38,981 --> 00:32:44,319 卵子と精子が出会って 卵になる。 390 00:32:44,319 --> 00:32:48,657 その瞬間に立ち会える事かな。 391 00:32:48,657 --> 00:32:51,994 生命をつくり出した瞬間? 392 00:32:51,994 --> 00:32:56,294 それって 神様になったような 気持ちですか? 393 00:32:59,868 --> 00:33:03,338 どういう意味? 知りたいんです。 394 00:33:03,338 --> 00:33:06,675 そういうふうな気持ちに なる事があるのか。 395 00:33:06,675 --> 00:33:09,344 卵子の核を入れ替えたり➡ 396 00:33:09,344 --> 00:33:12,681 病気の子を救うために 赤ちゃんをつくったり➡ 397 00:33:12,681 --> 00:33:17,019 そういう… 人の運命を 変えるような事ができると➡ 398 00:33:17,019 --> 00:33:19,719 何を思うのか。 399 00:33:21,890 --> 00:33:27,590 何のために? 犯人の気持ちを知るため。 400 00:33:29,598 --> 00:33:32,968 崎山教授を突き落とした 犯人の動機は➡ 401 00:33:32,968 --> 00:33:36,305 何か そういう 生命をつくり出す事と➡ 402 00:33:36,305 --> 00:33:39,208 関係しているように思うんです。 403 00:33:39,208 --> 00:33:48,884 ♬~ 404 00:33:48,884 --> 00:33:52,855 逆だよ。 えっ? 405 00:33:52,855 --> 00:33:59,328 ♬~ 406 00:33:59,328 --> 00:34:05,000 神様には なれないって思う この仕事してると。 407 00:34:05,000 --> 00:34:09,671 卵子を 長期保存できるようになっても➡ 408 00:34:09,671 --> 00:34:14,343 どれだけ 培養の技術が 向上しても➡ 409 00:34:14,343 --> 00:34:18,213 結局 子供が できるか できないかは➡ 410 00:34:18,213 --> 00:34:22,684 私たちの 手の及ばないところにある。 411 00:34:22,684 --> 00:34:28,557 ♬~ 412 00:34:28,557 --> 00:34:33,295 私は 運命を変えたくて➡ 413 00:34:33,295 --> 00:34:37,633 胚培養士になった。 でも…。 414 00:34:37,633 --> 00:34:45,307 ♬~ 415 00:34:45,307 --> 00:34:50,179 [スピーカ] 416 00:34:50,179 --> 00:34:52,981 山原さん? 417 00:34:52,981 --> 00:35:04,593 [スピーカ] 418 00:35:04,593 --> 00:35:09,593 ごめん。 悪いけど またにしてくれる? 419 00:35:14,670 --> 00:35:18,006 なんか変ですね あの人。 420 00:35:18,006 --> 00:35:23,706 崎山教授が転落した時の アリバイは あるみたいなんだけど。 421 00:35:26,682 --> 00:35:32,020 ふぅ~。 なに言うかと思いましたよ。 422 00:35:32,020 --> 00:35:35,891 隠し通すなんて やっぱり 絶対に無理。 423 00:35:35,891 --> 00:35:39,628 大丈夫ですよ。 あの妊婦刑事 まだ 具体的に➡ 424 00:35:39,628 --> 00:35:42,531 何にも つかんでないですから。 425 00:35:42,531 --> 00:35:48,971 でも 崎山先生は 実際に 目を覚ましかけてるそうです。 426 00:35:48,971 --> 00:35:53,671 山原さん ちょっと 動いてもらえます? 427 00:35:55,644 --> 00:36:01,344 崎山先生には ちゃんと 口をつぐんでもらわないと。 428 00:36:04,987 --> 00:36:10,659 大丈夫っすか? 動悸。 たまに あるんだよね。 429 00:36:10,659 --> 00:36:13,996 検診 行きゃあよかったのに。 430 00:36:13,996 --> 00:36:19,668 ああ… でも もう あとちょい。 431 00:36:19,668 --> 00:36:23,538 はぁ~。 崎山教授が 突き落とされた理由と➡ 432 00:36:23,538 --> 00:36:27,342 ノゾミが連れ去られた理由が ちゃんと結び付けば➡ 433 00:36:27,342 --> 00:36:30,012 犯人に近づける。 434 00:36:30,012 --> 00:36:34,283 何のお話ですか? あの子に何か…。 435 00:36:34,283 --> 00:36:38,620 近森さん。 (西室)あっ ほんと いた。 436 00:36:38,620 --> 00:36:41,957 速水。 お前 何やってんだよ。 437 00:36:41,957 --> 00:36:45,294 署に残るように言ったはずです。 438 00:36:45,294 --> 00:36:48,964 あの子… 生きてるんですか? 439 00:36:48,964 --> 00:36:53,302 じゃあ さっきの まだ 川の中を 捜してるっていうのは あれ…➡ 440 00:36:53,302 --> 00:36:56,972 うそですか? この情報は まだ不確定です。 441 00:36:56,972 --> 00:37:00,672 うそをついたのかって 聞いてるんだ! 近森さん。 442 00:37:02,311 --> 00:37:05,981 もう あなたたちは信じない。 443 00:37:05,981 --> 00:37:09,981 あの子は 私たちの力で捜します。 444 00:37:13,322 --> 00:37:24,933 ♬~ 445 00:37:24,933 --> 00:37:27,869 大丈夫。 446 00:37:27,869 --> 00:37:32,607 お薬が効いて すぐ よくなるからね。 447 00:37:32,607 --> 00:37:48,156 ♬~ 448 00:37:48,156 --> 00:37:51,293 どうしたの? 449 00:37:51,293 --> 00:37:54,963 生きてた…。 えっ? 450 00:37:54,963 --> 00:37:58,633 あの子は 生きてた。 451 00:37:58,633 --> 00:38:03,933 なに言ってるの? 警察が うそついてた。 452 00:38:05,974 --> 00:38:09,845 あの子… 生きてるんだ。 453 00:38:09,845 --> 00:38:13,849 ♬~ 454 00:38:13,849 --> 00:38:16,549 生きてる…。 455 00:38:20,522 --> 00:38:26,294 警察には もう頼らない。 自分たちで捜そう。 456 00:38:26,294 --> 00:38:34,936 ♬~ 457 00:38:34,936 --> 00:38:37,236 優子。 458 00:38:38,807 --> 00:38:41,807 待って。 先生 待って。 459 00:38:43,945 --> 00:38:46,848 いるんです。 えっ? 460 00:38:46,848 --> 00:38:49,818 提供者が いるんです。 461 00:38:49,818 --> 00:38:53,955 HLA型も 何もかも 完全に適合する子が。 462 00:38:53,955 --> 00:38:57,626 その子に 来てもらえるんですか? 463 00:38:57,626 --> 00:39:01,296 いつまでなら間に合いますか? 464 00:39:01,296 --> 00:39:07,169 移植の準備期間を考慮に入れると 2日以内が望ましい。 465 00:39:07,169 --> 00:39:09,971 2日…。 466 00:39:09,971 --> 00:39:16,311 ♬~ 467 00:39:16,311 --> 00:39:18,980 提供者って あの子の事か? 468 00:39:18,980 --> 00:39:21,883 ダメだ。 臍帯血だけって 約束しただろう。 469 00:39:21,883 --> 00:39:25,320 もう時間がないの…! おい! 470 00:39:25,320 --> 00:39:29,020 ♬~ 471 00:39:39,601 --> 00:39:42,301 待ってます。 472 00:40:06,294 --> 00:40:09,197 あんな場所で 捜査の話をするなんて➡ 473 00:40:09,197 --> 00:40:13,635 不用意にも程があります。 申し訳ありません。 474 00:40:13,635 --> 00:40:17,506 土橋は悪くないです。 しゃべったのは 私ですし➡ 475 00:40:17,506 --> 00:40:21,309 そもそも 私が抜け出したのが悪いので。 476 00:40:21,309 --> 00:40:26,181 責任を自覚してるんですね。 でも 分かった事があります。 477 00:40:26,181 --> 00:40:29,184 ノゾミの何が特別なのか。 478 00:40:29,184 --> 00:40:32,654 兄のために つくられた子だという話なら➡ 479 00:40:32,654 --> 00:40:35,991 こちらも すでに把握しています。 480 00:40:35,991 --> 00:40:37,991 (ドアが開く音) 481 00:40:41,663 --> 00:40:45,663 あと2日で あの子を見つけて。 482 00:40:47,335 --> 00:40:53,008 ノゾミは生きてるんでしょう? 捜査は 今 どうなってるの? 483 00:40:53,008 --> 00:40:57,708 手がかりは? 何かないの? 484 00:41:03,351 --> 00:41:09,224 それなら… 私が メディアに出る。 485 00:41:09,224 --> 00:41:13,361 たくさん情報が集まれば 早く見つけられる。 486 00:41:13,361 --> 00:41:17,232 お願い。 新には あと2日しかないの! 487 00:41:17,232 --> 00:41:19,701 2日って? 488 00:41:19,701 --> 00:41:24,039 新は ただの白血病じゃない。 489 00:41:24,039 --> 00:41:27,909 急性前骨髄球性白血病。 490 00:41:27,909 --> 00:41:34,316 この病気には 同じ治療法が二度と効かない。 491 00:41:34,316 --> 00:41:41,189 新を助けるためには 新しい何かが必要なの! 492 00:41:41,189 --> 00:41:45,660 それが… ノゾミ。 493 00:41:45,660 --> 00:41:51,533 ノゾミを産んだ時 胎盤の血を保存した。 494 00:41:51,533 --> 00:41:54,669 臍帯血。 495 00:41:54,669 --> 00:42:02,010 もし 次に 新に何かあった時は それを使おうと思ってた。 496 00:42:02,010 --> 00:42:08,310 でも… 造血幹細胞が足りなくて。 497 00:42:10,685 --> 00:42:14,385 だから もう 骨髄移植しかない。 498 00:42:16,024 --> 00:42:21,324 2日以内に ノゾミを見つけて 移植しないと 間に合わない。 499 00:42:25,367 --> 00:42:32,974 私が情報提供を募るから… ノゾミを取り戻して。 500 00:42:32,974 --> 00:42:37,646 ♬~ 501 00:42:37,646 --> 00:42:41,316 残念ですが それは できません。 502 00:42:41,316 --> 00:42:43,652 どうして? 503 00:42:43,652 --> 00:42:49,524 誘拐事件においては 人質の安全が最優先されます。 504 00:42:49,524 --> 00:42:52,661 公開捜査をして 犯人を追い詰めたら➡ 505 00:42:52,661 --> 00:42:56,331 人質の生命を 危険にさらしかねない。 506 00:42:56,331 --> 00:43:00,669 そうなる前に助け出せばいい。 それぐらい できるでしょう? 507 00:43:00,669 --> 00:43:03,571 ノゾミが戻らなければ 新は助からない! 508 00:43:03,571 --> 00:43:07,542 我々は お嬢さんの命を 守らなければなりません。 509 00:43:07,542 --> 00:43:14,015 息子さんの事は残念ですが ご希望には沿えません。 510 00:43:14,015 --> 00:43:20,015 ♬~ 511 00:43:23,692 --> 00:43:29,364 あなた 子供いる? 512 00:43:29,364 --> 00:43:32,967 いないでしょう。 513 00:43:32,967 --> 00:43:36,838 私の事 どうかしてると思ってる。 514 00:43:36,838 --> 00:43:39,841 でも 私は母親なの。 515 00:43:39,841 --> 00:43:43,978 子供 助けるのに 手段なんて選んでらんない! 516 00:43:43,978 --> 00:43:47,315 あなただったら 分かるでしょう? 517 00:43:47,315 --> 00:43:52,015 その子 助けるためだったら 何だってするでしょう! 518 00:43:58,660 --> 00:44:01,996 私は捜査員です。 519 00:44:01,996 --> 00:44:05,667 ノゾミちゃんを助けたくて ここにいます。 520 00:44:05,667 --> 00:44:11,539 それに… 母親だって言えるほど➡ 521 00:44:11,539 --> 00:44:14,839 母親じゃあ まだないです。 522 00:44:19,013 --> 00:44:21,916 管理官の言うとおり➡ 523 00:44:21,916 --> 00:44:25,916 ノゾミちゃんの安全が 最優先と考えます。 524 00:44:33,528 --> 00:44:36,828 なら もう頼まない。 525 00:44:44,639 --> 00:44:50,311 監視をつけなさい。 余計な事しないように。 はい。 526 00:44:50,311 --> 00:44:53,648 あなたは 署に戻って 始末書を書きなさい。 527 00:44:53,648 --> 00:44:57,318 今日 分かった事も 報告書に まとめるように。 528 00:44:57,318 --> 00:44:59,618 あの… 管理官。 529 00:45:01,656 --> 00:45:08,329 独断で捜査した事 無責任でした。 申し訳ありません。 530 00:45:08,329 --> 00:45:12,667 ♬~ 531 00:45:12,667 --> 00:45:16,004 早く報告書をまとめなさい。 532 00:45:16,004 --> 00:45:31,352 ♬~ 533 00:45:31,352 --> 00:45:33,621 おぉ~。 534 00:45:33,621 --> 00:45:42,297 ♬~ 535 00:45:42,297 --> 00:45:49,637 ♬「花束のかわりに メロディーを」 536 00:45:49,637 --> 00:45:57,312 ♬「抱きしめるかわりに この声を」 537 00:45:57,312 --> 00:46:00,982 ♬~ 538 00:46:00,982 --> 00:46:03,682 携帯 貸して。 539 00:46:07,856 --> 00:46:10,992 誰に かけるんだ? 540 00:46:10,992 --> 00:46:16,331 こないだ あなたが出た番組の プロデューサー 何て名前だった? 541 00:46:16,331 --> 00:46:26,341 ♬~ 542 00:46:26,341 --> 00:46:29,244 わっ! あっ… すいません。 543 00:46:29,244 --> 00:46:40,944 ♬~ 544 00:46:43,825 --> 00:46:46,961 やっと解放されました。 545 00:46:46,961 --> 00:46:50,298 ああ… そっちは大丈夫でしたか? 546 00:46:50,298 --> 00:46:53,598 まあ…。 署に戻ります。 547 00:46:57,171 --> 00:46:59,471 待って下さい! 548 00:47:02,644 --> 00:47:06,514 崎山教授が この事を 調べてたみたいなんです。 549 00:47:06,514 --> 00:47:08,516 制限酵素? 550 00:47:08,516 --> 00:47:13,816 DNAを切断するものだって 聞きました。 何のために? 551 00:47:15,657 --> 00:47:20,657 遺伝子を書き換えるんだ。 書き換える? 552 00:47:23,331 --> 00:47:25,667 ゲノム編集。 553 00:47:25,667 --> 00:47:27,602 ゲノム編集? 554 00:47:27,602 --> 00:47:30,338 究極の遺伝子操作。 555 00:47:30,338 --> 00:47:33,608 ノゾミも これやってたら すごくないですか? 556 00:47:33,608 --> 00:47:44,252 ♬~ 557 00:47:44,252 --> 00:47:47,956 崎山先生 お薬 入れますよ。 558 00:47:47,956 --> 00:47:50,625 (うめき声) 559 00:47:50,625 --> 00:47:54,625 (看護師)大丈夫ですよ。 痛み止めもありますから。 560 00:49:39,434 --> 00:49:42,737 >>ミャンマー民主化のシンボル アウン・サン・スー・チー氏です。 561 00:49:42,737 --> 00:49:45,540   562 00:49:45,540 --> 00:49:48,810 長年の弾圧を耐え抜き 政権交代に向けて 563 00:49:48,810 --> 00:49:50,578 立ち上がりました。 564 00:49:50,578 --> 00:49:59,720