1 00:00:33,802 --> 00:00:35,937 (久保塚早紀) すべては 音とリズム感だ。 2 00:00:35,937 --> 00:00:39,474 (ブローカー・北京語で) 3 00:00:39,474 --> 00:00:42,861 (エイドラ・ビルマ語で) 4 00:00:42,861 --> 00:00:45,864 (鈴木博隆)しょ… 署長~! ああ~ 入管だ! 5 00:00:45,864 --> 00:00:48,633 (外国人客たち)きゃあ~! あっ… ああっ! 署長! 署長! 6 00:00:48,633 --> 00:00:52,033 あんたら まずいヤツらに 目 つけられたな。 7 00:00:53,755 --> 00:00:56,224 (マウン)はぁ はぁ…。 よいしょ。 8 00:00:56,224 --> 00:00:58,777 (ソーミョー・ビルマ語で) 9 00:00:58,777 --> 00:01:04,677 ♬~ 10 00:01:11,206 --> 00:01:13,206 なんだよ。 11 00:01:16,578 --> 00:01:18,530 臭っ…。 12 00:01:18,530 --> 00:01:33,495 ♬~ 13 00:01:33,495 --> 00:01:36,331 よし。 14 00:01:36,331 --> 00:01:39,768 じゃあね これ。 15 00:01:39,768 --> 00:01:43,004 裏都民申請書。 これにサインして。 16 00:01:43,004 --> 00:01:45,004 ねえ 早くサインして。 17 00:01:46,891 --> 00:01:51,146 (マウン)あんた ほんとに 裏の警察なのか? 18 00:01:51,146 --> 00:01:53,146 えっ? 19 00:01:54,699 --> 00:01:57,535 まあね 一応 署長やってます。 20 00:01:57,535 --> 00:02:01,690 ♬~ 21 00:02:01,690 --> 00:02:03,908 (マウン) こんな男 ほんとに信用できるか! 22 00:02:03,908 --> 00:02:06,578 (エイドラ)マウン やめて。 (マウン)何回 だまされるんだ➡ 23 00:02:06,578 --> 00:02:10,678 俺たちは この国で。 まあ そう カッカすんなよ。 24 00:02:12,150 --> 00:02:16,638 国外退去を逃れるために あらゆるツテを頼ってきたが➡ 25 00:02:16,638 --> 00:02:19,541 金を むしり取られ あげくの果てには➡ 26 00:02:19,541 --> 00:02:23,541 アパートの押し入れで 声を潜めて暮らしてきた。 27 00:02:25,030 --> 00:02:29,684 まあね ひどい話だが よくある話だよ。 28 00:02:29,684 --> 00:02:33,688 (マウン) ふざけるな! お前に何が分かる!? 29 00:02:33,688 --> 00:02:36,588 (ビルマ語で) 30 00:02:37,859 --> 00:02:40,645 (エイドラ)言葉 分かるの? 分かるよ。 31 00:02:40,645 --> 00:02:49,471 ♬~ 32 00:02:49,471 --> 00:02:51,806 あんた 先生やってたのか。 33 00:02:51,806 --> 00:02:54,706 あの国で先生やってたら 大変だったろ。 34 00:02:57,629 --> 00:03:01,566 あんたは自由を求めて 運動に参加してきたが➡ 35 00:03:01,566 --> 00:03:06,855 命を狙われ 留学経験のある この日本に密入国。 36 00:03:06,855 --> 00:03:10,555 しかし 難民認定されなかった。 37 00:03:12,026 --> 00:03:14,095 (マウン)そうだよ。➡ 38 00:03:14,095 --> 00:03:18,083 私は クソ教師だ。 39 00:03:18,083 --> 00:03:21,870 理想ばっかり追って➡ 40 00:03:21,870 --> 00:03:24,739 世間知らずで➡ 41 00:03:24,739 --> 00:03:28,927 家族も ろくに守れない 役立たずだ! 42 00:03:28,927 --> 00:03:32,130 (エイドラ)マウン あなたが悪いんじゃないわ。 43 00:03:32,130 --> 00:03:35,417 ♬~ 44 00:03:35,417 --> 00:03:38,369 失ったよ 全部…。 45 00:03:38,369 --> 00:03:42,640 全部だ! 今や 住む国すらない…。 46 00:03:42,640 --> 00:03:44,776 分かった 分かった。 47 00:03:44,776 --> 00:03:47,476 なっ? とにかく これ サインして。 48 00:03:48,930 --> 00:03:51,316 大丈夫➡ 49 00:03:51,316 --> 00:03:54,385 これが最後だと思って 俺を信じてみろ。 50 00:03:54,385 --> 00:03:56,485 悪いようにはしないから。 51 00:04:01,042 --> 00:04:12,887 [TEL](呼び出し音) 52 00:04:12,887 --> 00:04:15,673 [TEL](コテツ・応答メッセージ) 今は 電話に出られません。➡ 53 00:04:15,673 --> 00:04:18,810 ピィーという音のあとに 伝言をどうぞ。 54 00:04:18,810 --> 00:04:38,112 ♬~ 55 00:04:38,112 --> 00:04:47,388 ♬~ 56 00:04:47,388 --> 00:04:53,127 ♬~ 57 00:04:53,127 --> 00:04:57,427 ♬~ 58 00:04:58,850 --> 00:05:03,721 痛い うっ うぅ… 痛い…。 59 00:05:03,721 --> 00:05:08,893 たくさんの外国人に もみくちゃに…。 60 00:05:08,893 --> 00:05:13,393 うぅ…。 たくさん…。 61 00:05:14,866 --> 00:05:17,168 痛っ… うぅ…。 62 00:05:17,168 --> 00:05:21,372 痛いよ~ ひどいよ 署長…。 63 00:05:21,372 --> 00:05:23,942 ううっ… たくさんの…。 64 00:05:23,942 --> 00:05:32,033 ♬~ 65 00:05:32,033 --> 00:05:35,169 うっ うぅ…。 66 00:05:35,169 --> 00:05:50,318 ♬~ 67 00:05:50,318 --> 00:05:52,387 ≫ バン!(申請書を叩きつける音) ≫ 今すぐ 知事を➡ 68 00:05:52,387 --> 00:05:54,405 ≫ 呼び出してくんない? ≫(阿)あんたが➡ 69 00:05:54,405 --> 00:05:56,491 ≫ 警察署長だからって それは無理ね。 70 00:05:56,491 --> 00:06:01,029 だから 裏都民申請をするのに 知事のハンコが必要なんだよ。 71 00:06:01,029 --> 00:06:03,298 阿さんだって分かってんだろ? 72 00:06:03,298 --> 00:06:05,533 だから ほら 今すぐ 呼び出してって。 73 00:06:05,533 --> 00:06:09,120 明日の朝まで待つしかないよ。 明日の朝まで待てないから➡ 74 00:06:09,120 --> 00:06:11,339 こうやって 阿さんに 頼んでんだろって! 75 00:06:11,339 --> 00:06:14,142 ああ もう この時間は 知事は飲んだくれて➡ 76 00:06:14,142 --> 00:06:18,062 女と どっかしけこんでるよ。 そんなとこ電話しても来ないよ。 77 00:06:18,062 --> 00:06:21,132 つぅか 電話しても出ないね。 つぅか 電話したら 私 クビよ➡ 78 00:06:21,132 --> 00:06:23,351 分かる? 阿さん 阿さん 阿さん。 79 00:06:23,351 --> 00:06:26,220 ちょい ちょい ちょい…。 何よ? 80 00:06:26,220 --> 00:06:29,007 えっ? 81 00:06:29,007 --> 00:06:32,243 あっ 痛っ! じゃあ 今すぐ 銃 よこせ! 82 00:06:32,243 --> 00:06:34,495 許可証と 一緒にな! そうじゃないと➡ 83 00:06:34,495 --> 00:06:36,981 一家全員 皆殺しなんだよ! 84 00:06:36,981 --> 00:06:40,902 あんた 銃 撃ったことあんの? えっ? 85 00:06:40,902 --> 00:06:42,987 ゴン! よこせよ! 86 00:06:42,987 --> 00:06:45,974 ああ~ 痛ぇ~! 87 00:06:45,974 --> 00:06:49,811 なんか いつもと違うね。 88 00:06:49,811 --> 00:06:53,047 怖い仕事は 嫌がるくせに。 89 00:06:53,047 --> 00:06:56,334 ああ 今 電話するよ。 90 00:06:56,334 --> 00:06:59,203 ピッ ☎(発信音) 91 00:06:59,203 --> 00:07:04,158 ☎(呼び出し音) 92 00:07:04,158 --> 00:07:06,277 ☎(コテツ・応答メッセージ) 今は 電話に出られません…。 93 00:07:06,277 --> 00:07:09,414 ダメよ。 出ないね。 分かってるよ。 だから➡ 94 00:07:09,414 --> 00:07:12,183 阿さんに頼んでんだろっつうの。 だから 掛けてるよ! 95 00:07:12,183 --> 00:07:15,153 じゃあ もっと掛けてよ! ああ 掛けるよ! 96 00:07:15,153 --> 00:07:17,255 変な出前 頼まないでよ! 分かってるよ! 97 00:07:17,255 --> 00:07:21,155 知事に掛けてよ! それとも事務所か ああっ? 98 00:07:22,577 --> 00:07:28,483 ♬~ 99 00:07:28,483 --> 00:07:30,968 ≪ コツ コツ…(足音) 100 00:07:30,968 --> 00:07:33,021 (マウン・ビルマ語で) 101 00:07:33,021 --> 00:07:48,152 ♬~ 102 00:07:48,152 --> 00:07:51,439 はぁ はぁ… はぁ…。 103 00:07:51,439 --> 00:07:57,362 ♬~ 104 00:07:57,362 --> 00:08:00,362 はぁ はぁ…。 105 00:08:04,352 --> 00:08:06,287 ガシャン! ああっ! ぐっ…。 106 00:08:06,287 --> 00:08:08,306 ドサッ!(倒れた音) 107 00:08:08,306 --> 00:08:10,375 うぅ~…。 108 00:08:10,375 --> 00:08:14,128 なんで また 殴られなきゃいけないんですか➡ 109 00:08:14,128 --> 00:08:16,981 署長…。 110 00:08:16,981 --> 00:08:20,118 もう嫌だ…➡ 111 00:08:20,118 --> 00:08:23,618 警察 やめます…。 112 00:08:26,824 --> 00:08:28,926 (エイドラ) 113 00:08:28,926 --> 00:08:33,931 ♬~ 114 00:08:33,931 --> 00:08:36,417 ガチャン 115 00:08:36,417 --> 00:08:38,619 はぁ~…。 116 00:08:38,619 --> 00:08:42,824 ダメよ 私 クビね。 117 00:08:42,824 --> 00:08:45,026 絶対 クビよ。 いやいや 違う 違う 違う。 118 00:08:45,026 --> 00:08:47,345 だから 知事は? 今 ここ来んの? 119 00:08:47,345 --> 00:08:49,764 ドン!(机を叩く音) 今 来るよ! 120 00:08:49,764 --> 00:08:52,784 今すぐ ここに来るよ! すごい怒ってたよ! 121 00:08:52,784 --> 00:08:54,852 私 クビね あんたのせいよ! [TEL](マナーモード) 122 00:08:54,852 --> 00:08:57,605 ああ マジ クビ! ヒィ~ッ! [TEL](マナーモード) 123 00:08:57,605 --> 00:09:01,125 あっ もしもし! ああ 生きてたか 鈴木君。 124 00:09:01,125 --> 00:09:03,211 [TEL] 署長!➡ 125 00:09:03,211 --> 00:09:06,414 何なんですか? この 署にいる三人。 126 00:09:06,414 --> 00:09:08,683 ああ 新しい裏都民だ。 127 00:09:08,683 --> 00:09:12,069 あの~ 俺が戻るまで 警護しとけ。 128 00:09:12,069 --> 00:09:16,641 [TEL] 警護されたいのは 僕の方です。 帰って来たら➡ 129 00:09:16,641 --> 00:09:21,395 眼鏡のおっさんに ビール瓶で殴られました!➡ 130 00:09:21,395 --> 00:09:26,367 あげく 僕は 今 ぐるぐる巻きに縛られてます。 131 00:09:26,367 --> 00:09:28,953 分かった 分かった 分かった。 ああ じゃあ ちょっとな➡ 132 00:09:28,953 --> 00:09:33,040 そのおっさんに代われ。 [TEL] 呼んだって来ませんよ。➡ 133 00:09:33,040 --> 00:09:38,362 僕の背中に付いてた 変なマークのカード見て➡ 134 00:09:38,362 --> 00:09:41,415 三人とも パニくってます! 135 00:09:41,415 --> 00:09:45,336 ♬~ 136 00:09:45,336 --> 00:09:47,905 [TEL] 署長! 聞いてんですか! 137 00:09:47,905 --> 00:09:50,258 署長! 署長! [TEL] おい 鈴木!➡ 138 00:09:50,258 --> 00:09:52,960 落ち着けって だから 鈴木! なんですか! 139 00:09:52,960 --> 00:09:55,746 [TEL] おい よく聞けよ。 聞いてますよ! 140 00:09:55,746 --> 00:09:58,950 [TEL] 今すぐ その三人を 地下にある 緊急避難場所に➡ 141 00:09:58,950 --> 00:10:00,902 連れていけ なっ? 142 00:10:00,902 --> 00:10:04,772 で あの~ どうにか 時間稼げねぇかな…。 143 00:10:04,772 --> 00:10:09,377 よし あの~ 俺が戻るまで お前は➡ 144 00:10:09,377 --> 00:10:11,646 戦え! 145 00:10:11,646 --> 00:10:15,383 た… 戦え? って➡ 146 00:10:15,383 --> 00:10:17,635 今度は 何と? 147 00:10:17,635 --> 00:10:22,707 うぅ… 今日は もう 尾行で ボコボコにされて➡ 148 00:10:22,707 --> 00:10:25,409 飲み屋で もみくちゃにされて➡ 149 00:10:25,409 --> 00:10:27,945 そのあと ビール瓶で…。 150 00:10:27,945 --> 00:10:31,849 殺し屋が来るんだよ! 殺し屋だ!? 151 00:10:31,849 --> 00:10:36,187 ♬~ 152 00:10:36,187 --> 00:10:38,422 阿さん 銃貸して 銃! 153 00:10:38,422 --> 00:10:42,376 ああ 古いトカレフあるよ。 あっ 今 2丁目の事務所ね。 154 00:10:42,376 --> 00:10:45,012 もう それじゃあ 時間ないよ なんか 武器ないの? 155 00:10:45,012 --> 00:10:47,365 武器? そうそう。 なんかあんでしょ? 156 00:10:47,365 --> 00:10:49,534 あるよ。 ほら。 ピプッ(猿の人形の音) 157 00:10:49,534 --> 00:10:52,904 猿。 猿は いいよ もう! 158 00:10:52,904 --> 00:10:55,404 ウィンウィン…(電動ドリルの音) よし。 159 00:10:58,025 --> 00:11:00,027 あっ ちょっと! 160 00:11:00,027 --> 00:11:02,063 それ 私のお守りよ! 161 00:11:02,063 --> 00:11:06,551 おい! 何なんだ あいつは ほんとによ えっ? 162 00:11:06,551 --> 00:11:08,886 あっ… 早いね。 ちょっと あの~ イサーム! 163 00:11:08,886 --> 00:11:10,955 イサーム呼んで イサーム。 イサーム…。 もう一回 言うよ。 164 00:11:10,955 --> 00:11:14,559 バシッ! 何なんだ あいつ! 165 00:11:14,559 --> 00:11:16,527 ほんとに ちょこちょこ ちょこちょこ ほんとに もう! 166 00:11:16,527 --> 00:11:18,980 えっ もう クビ クビ クビ! 167 00:11:18,980 --> 00:11:21,432 私が 知事になったら あいつ 絶対 クビね。 168 00:11:21,432 --> 00:11:24,101 よ~し 私 絶対 知事なるよ! 169 00:11:24,101 --> 00:11:27,255 そんで 今の知事より もっと贅沢して➡ 170 00:11:27,255 --> 00:11:30,157 やりまくるね! おお! ふふっ…。 171 00:11:30,157 --> 00:11:32,994 ≪(コテツ)誰が贅沢して やりまくってるっていうんだ? 172 00:11:32,994 --> 00:11:35,162 知事…。 173 00:11:35,162 --> 00:11:51,996 ♬~ 174 00:11:51,996 --> 00:11:57,596 鈴木! あと10分… あと10分 もたせろよ! 175 00:11:59,754 --> 00:12:02,073 おお~! 176 00:12:02,073 --> 00:12:04,008 ≪ キィー…(ドアの音) 177 00:12:04,008 --> 00:12:23,327 ♬~ 178 00:12:23,327 --> 00:12:31,986 ♬~ 179 00:12:31,986 --> 00:12:34,572 だあぁ~~‼ 180 00:12:34,572 --> 00:12:37,372 ドカッ! ドカッ! うっ! ううっ! 181 00:12:39,527 --> 00:12:41,646 ぐっ… ぐぐ…。 182 00:12:41,646 --> 00:12:45,066 ♬~ 183 00:12:45,066 --> 00:12:49,120 ぐぐっ くっ… おっ…。 184 00:12:49,120 --> 00:12:52,907 (ハッチョンベイ)あの家族は どこだ? 185 00:12:52,907 --> 00:12:56,060 ひいっ‼ 186 00:12:56,060 --> 00:12:58,679 (コテツ)なるほど。➡ 187 00:12:58,679 --> 00:13:03,479 その家族 あの国から来たのか。➡ 188 00:13:05,636 --> 00:13:08,105 さぞ 騒いだろ 署長のヤツ。 189 00:13:08,105 --> 00:13:11,475 ふだん やる気ないくせに やけに 張り切ってたよ。 190 00:13:11,475 --> 00:13:15,329 お前に 何が分かる。 えっ? 191 00:13:15,329 --> 00:13:17,929 (コテツ)あの国が…➡ 192 00:13:19,250 --> 00:13:21,850 あいつの人生を狂わせた。 193 00:13:24,105 --> 00:13:27,308 おお~! (コテツ)特別なんだよ…。 194 00:13:27,308 --> 00:13:32,346 あいつにとって あの国は。 195 00:13:32,346 --> 00:13:36,717 ♬~ 196 00:13:36,717 --> 00:13:40,287 ふぅ~ うわぁ~! 197 00:13:40,287 --> 00:13:46,287 ♬~ 198 00:15:48,866 --> 00:15:51,285 (クマール)出前 いかがですか? 199 00:15:51,285 --> 00:15:53,604 署長 どうした? おう クマール。 はぁ…。 200 00:15:53,604 --> 00:15:56,924 夜中に マラソンか? はぁ はぁ…。 201 00:15:56,924 --> 00:16:01,128 クマール。 お前んとこ 出前 何分だっけ? 202 00:16:01,128 --> 00:16:03,113 5分で どこでも行くよ。 えっ? 203 00:16:03,113 --> 00:16:05,099 5分で どこでも行くよ。 204 00:16:05,099 --> 00:16:08,736 はぁ はぁ… 5分で…。 5分だよ 5分。 205 00:16:08,736 --> 00:16:10,971 5分で どこでも? はい。 206 00:16:10,971 --> 00:16:12,990 はぁ はぁ…。 どこでも行くよ 5分で。 207 00:16:12,990 --> 00:16:15,843 遅れたら 5分で もう一回だけ…。 うん うん。 分かった 分かった…。 208 00:16:15,843 --> 00:16:19,346 ♬~ 209 00:16:19,346 --> 00:16:22,346 次 殺すぞ。 210 00:16:24,235 --> 00:16:28,072 契約違反の家族 どこだ? 211 00:16:28,072 --> 00:16:31,959 ぐっ… し… 知りません! 212 00:16:31,959 --> 00:16:35,679 うっ ぐぐっ…。 213 00:16:35,679 --> 00:16:39,433 ≫ キィー… ≫(メキシコ料理屋・スペイン語) 214 00:16:39,433 --> 00:16:42,002 (メキシコ料理屋・スペイン語) 215 00:16:42,002 --> 00:16:44,572 (クマール)出前迅速 デリバリーキッチンで~す! 216 00:16:44,572 --> 00:16:47,691 (韓国料理屋)毎度 どうも! プルコギデリバリー来たよ! 217 00:16:47,691 --> 00:16:49,927 ああっ! ああ…。 あっ あっ… ありがとう! 218 00:16:49,927 --> 00:16:51,879 ありがとう ありがとう! ダンニャワード! 219 00:16:51,879 --> 00:16:54,915 カムサハムニダ! メルシー! で… ヘルプミー! 220 00:16:54,915 --> 00:16:57,401 (クマール)服 ズタズタね。 (韓国料理屋)何? これ。 221 00:16:57,401 --> 00:17:00,337 (メキシコ料理屋)SMプレイの途中? ち… 違うよ! あれ…。 222 00:17:00,337 --> 00:17:02,337 (メキシコ料理屋)はははっ! 223 00:17:04,191 --> 00:17:06,393 あれ~? (メキシコ料理屋)お尻見て あははっ! 224 00:17:06,393 --> 00:17:08,529 (クマール)鈴木 どうしたの? (韓国料理屋)ハロウイーンだよ。 225 00:17:08,529 --> 00:17:28,249 ♬~ 226 00:17:28,249 --> 00:17:42,563 ♬~ 227 00:17:42,563 --> 00:17:44,581 ウィーン(電動ドリルの音) 228 00:17:44,581 --> 00:17:46,581 ガン! くっ! うわっ! 229 00:17:49,303 --> 00:17:51,839 お前が 人殺しのハッチョンベイか! 230 00:17:51,839 --> 00:17:54,992 ♬~ 231 00:17:54,992 --> 00:17:57,494 (ハッチョンベイ)うりゃあ! ドカッ! 232 00:17:57,494 --> 00:17:59,730 (ハッチョンベイ)うりゃあ! うっ! ああ~! 233 00:17:59,730 --> 00:18:01,832 (ハッチョンベイ)ふぅ~! ふふふっ! ドカッ! 234 00:18:01,832 --> 00:18:04,685 この人殺し! (ハッチョンベイ)おりゃあ! うりゃ!➡ 235 00:18:04,685 --> 00:18:06,754 おりゃ! うりゃあ! ううっ! 236 00:18:06,754 --> 00:18:10,407 (ハッチョンベイ)はあっ! この! ううっ! 237 00:18:10,407 --> 00:18:13,794 なんだよ このロリコン野郎! どりゃあ! 238 00:18:13,794 --> 00:18:17,197 ♬~ 239 00:18:17,197 --> 00:18:21,597 (ハッチョンベイ) 俺は 商品には手を付けない。 240 00:18:23,604 --> 00:18:26,940 俺は プロフェッショナルだ。 241 00:18:26,940 --> 00:18:36,867 ♬~ 242 00:18:36,867 --> 00:18:39,103 (ハッチョンベイ)はあっ! ガキン! 243 00:18:39,103 --> 00:18:41,305 イサーム! 244 00:18:41,305 --> 00:19:01,241 ♬~ 245 00:19:01,241 --> 00:19:07,181 ♬~ 246 00:19:07,181 --> 00:19:09,981 キン! ギィー! 247 00:19:11,385 --> 00:19:14,238 ≫ キン! キン! ガキン! キン! キン! 248 00:19:14,238 --> 00:19:17,024 ≫ ガキン! キン! 249 00:19:17,024 --> 00:19:23,130 ♬~ 250 00:19:23,130 --> 00:19:25,130 ブシュ!(刺す音) うっ! 251 00:19:28,886 --> 00:19:32,686 (北京語で) 252 00:19:34,208 --> 00:19:50,974 ♬~ 253 00:19:50,974 --> 00:19:53,127 ドカッ! (イサーム)うっ! んんっ! 254 00:19:53,127 --> 00:20:01,702 ♬~ 255 00:20:01,702 --> 00:20:04,104 (イサーム)はぁ はぁ はぁ…。 256 00:20:04,104 --> 00:20:09,543 ♬~ 257 00:20:09,543 --> 00:20:11,628 ≫ キン! キン! キン… 258 00:20:11,628 --> 00:20:14,882 ♬~ 259 00:20:14,882 --> 00:20:16,917 ガキン! 260 00:20:16,917 --> 00:20:20,571 ♬~ 261 00:20:20,571 --> 00:20:22,589 ドカッ! (イサーム)うっ! 262 00:20:22,589 --> 00:20:33,289 ♬~ 263 00:20:35,486 --> 00:20:38,555 くくっ… はははっ…。 264 00:20:38,555 --> 00:20:42,593 ♬~ 265 00:20:42,593 --> 00:20:45,112 (マウン)うわぁ~~! 266 00:20:45,112 --> 00:20:47,464 (ビルマ語で) 267 00:20:47,464 --> 00:20:52,085 ♬~ 268 00:20:52,085 --> 00:20:54,085 ドン! (マウン)ああっ! 269 00:20:55,622 --> 00:20:57,622 (マウン) 270 00:20:59,393 --> 00:21:01,693 (マウン)ああっ… ああ~! 271 00:21:04,515 --> 00:21:09,086 (マウン)うっ…。 ≫ ウィーン 272 00:21:09,086 --> 00:21:11,421 ≫ ウィーン 273 00:21:11,421 --> 00:21:14,521 ウィーン… 274 00:21:15,826 --> 00:21:19,847 ウィーン… 275 00:21:19,847 --> 00:21:22,032 ウィーン 276 00:21:22,032 --> 00:21:24,732 ♬~ 277 00:21:28,405 --> 00:21:34,528 ♬~ 278 00:21:34,528 --> 00:21:37,414 これ な~んだ? 279 00:21:37,414 --> 00:21:40,267 ははははっ! 280 00:21:40,267 --> 00:21:42,302 バシン! ぐあっ‼ 281 00:21:42,302 --> 00:21:46,406 ♬~ 282 00:21:46,406 --> 00:21:50,427 (ハッチョンベイ)うぅ~… ぐっ…。 283 00:21:50,427 --> 00:22:00,888 ♬~ 284 00:22:00,888 --> 00:22:04,825 (ハッチョンベイ)あぁ…。 やっぱ まっすぐは飛ばねぇか。 285 00:22:04,825 --> 00:22:06,877 ≫ バシャン!(水の音) 286 00:22:06,877 --> 00:22:15,577 ♬~ 287 00:22:18,205 --> 00:22:21,008 ≪ ザァー…(水が流れる音) 288 00:22:21,008 --> 00:22:23,808 (イサーム)はぁ はぁ…。 イサーム。 289 00:22:25,662 --> 00:22:29,149 はぁ… はぁ~。 290 00:22:29,149 --> 00:22:32,586 ♬~ 291 00:22:32,586 --> 00:22:36,123 ≪(マウン) エイドラ! ソーミョー!➡ 292 00:22:36,123 --> 00:22:42,429 ああ… ああ~ うっ うぅ~…。 293 00:22:42,429 --> 00:22:51,929 ♬~ 294 00:22:57,494 --> 00:22:59,494 よし ここ座って。 295 00:23:09,289 --> 00:23:13,694 ≫ ぐぅ~… はぁ…。 296 00:23:13,694 --> 00:23:19,616 ふぅ~…。 ≫ ぐぅ…。 297 00:23:19,616 --> 00:23:29,926 ぐぅ… ぐぅ~…。 298 00:23:29,926 --> 00:23:32,746 はぁ…。 299 00:23:32,746 --> 00:23:38,146 ≫ ぐぅ~…。 300 00:25:43,343 --> 00:25:45,328 (アリナ) 署長 頑張った! 今日のご褒美! 301 00:25:45,328 --> 00:25:47,464 ああ ご褒美 いいね~。 (コトー)こうだな! 302 00:25:47,464 --> 00:25:51,435 ああ! 痛い 痛い 痛い…。 優しくしてよ ご褒美なんだから。 303 00:25:51,435 --> 00:25:55,105 (コトー)鈴木 どこ行った? あいつ。 (アリナ)鈴木?➡ 304 00:25:55,105 --> 00:25:59,305 マウンさんファミリーの家探し。 (コトー)家? 305 00:26:00,927 --> 00:26:02,929 あぁ… いいね。 (コトー)分かった ここ? 306 00:26:02,929 --> 00:26:04,915 (外国人女性たち)あははっ! えっ ちょっと ちょっと…。 307 00:26:04,915 --> 00:26:07,901 ちゃんとやってって もう。 (コトー)あははっ。 308 00:26:07,901 --> 00:26:13,290 ♬~ 309 00:26:13,290 --> 00:26:17,790 (コトー)えっ ここがいい? (外国人女性・英語) 310 00:26:19,362 --> 00:26:21,314 ≪(セシリア)行くよ。 311 00:26:21,314 --> 00:26:31,308 ♬~ 312 00:26:31,308 --> 00:26:41,668 ♬~ 313 00:26:41,668 --> 00:26:45,055 チュー チュー…(ネズミの鳴き声) 314 00:26:45,055 --> 00:26:51,895 ♬~ 315 00:26:51,895 --> 00:26:59,095 (ハッチョンベイ・北京語) 316 00:27:17,037 --> 00:27:23,393 (北京語) 317 00:27:23,393 --> 00:27:28,281 ♬~ 318 00:27:28,281 --> 00:27:30,367 ガキン! 319 00:27:30,367 --> 00:27:36,756 ♬~ 320 00:27:36,756 --> 00:27:41,211 ♬~ 321 00:27:41,211 --> 00:27:45,715 ♬~ 322 00:27:45,715 --> 00:27:56,142 ♬~ 323 00:27:56,142 --> 00:27:58,111 (北京語で) 324 00:27:58,111 --> 00:28:00,180 (北京語で) 325 00:28:00,180 --> 00:28:02,432 署長! 日本人です あの人。 326 00:28:02,432 --> 00:28:04,301 つきあってたんですから 僕! 327 00:28:04,301 --> 00:28:06,436 お父ちゃん? ダダダダッ!(銃声) 328 00:28:06,436 --> 00:28:08,455 高宮さんが! どうした!? 329 00:28:08,455 --> 00:28:10,455 すっごく かわいい! 330 00:28:13,143 --> 00:28:15,943 (Robi jr.)うん 凄かったね! 331 00:28:17,931 --> 00:28:19,849 死ぬまで止まんねぇぞ あいつら。 332 00:28:19,849 --> 00:28:22,369 殺されるまで 殺し続ける。 333 00:28:22,369 --> 00:28:24,654 おい こっち向けんなよ それ。 334 00:28:24,654 --> 00:28:27,754 アニキ どうします? 泳がせとけ。 335 00:28:29,142 --> 00:28:31,142 ああ~ これは しんどい。