1 00:00:35,441 --> 00:00:40,579 (里中麻利) ああ 寒い! 今日は 寒いね。 2 00:00:40,579 --> 00:00:43,482 <それは 2年前。➡ 3 00:00:43,482 --> 00:00:46,085 とってもいい天気なんだけど➡ 4 00:00:46,085 --> 00:00:50,589 その冬一番の寒気が やってきた12月初め…> 5 00:00:50,589 --> 00:00:54,093 ♬~ 6 00:00:54,093 --> 00:00:58,597 <ディロンとの出会いは もう8年前です> 7 00:00:58,597 --> 00:01:00,532 ディロン。 8 00:01:00,532 --> 00:01:04,032 <捨てられていたのを 保健所から引き取って…> 9 00:01:07,106 --> 00:01:12,611 <そのあと ディロンと私達の生活は すっかり変わりました> 10 00:01:12,611 --> 00:01:19,485 ♬~ 11 00:01:19,485 --> 00:01:23,322 おはようございます。 はい 到着! 12 00:01:23,322 --> 00:01:27,626 さあ 入ろう。 アリスも おいで。 いい子だな。 13 00:01:27,626 --> 00:01:32,064 おいで おいで…。 おいで おいで…。 14 00:01:32,064 --> 00:01:34,566 ああ 暖かい! 15 00:01:34,566 --> 00:01:38,437 (里中美佐江)おかえり! ただいま。 16 00:01:38,437 --> 00:01:41,240 郵便物だったら 私がやりますから。 17 00:01:41,240 --> 00:01:44,143 これも リハビリ。 そうですか。 18 00:01:44,143 --> 00:01:49,581 今日は 何だか とっても多いね。 そうですね。 19 00:01:49,581 --> 00:01:53,085 よし! ほら ほら ボールだぞ ボールだぞ。 20 00:01:53,085 --> 00:01:55,988 いくぞ ほれ! 21 00:01:55,988 --> 00:01:57,988 おお すごい すごい。 22 00:01:59,958 --> 00:02:02,094 あら? えっ? 23 00:02:02,094 --> 00:02:05,594 これ…。 どうかしました? 24 00:02:07,266 --> 00:02:11,103 あら… 「里中ディロン様」。 25 00:02:11,103 --> 00:02:14,006 ディロンにだ。 うん。 26 00:02:14,006 --> 00:02:17,976 「林 りおん」…。 山梨県からですって。 27 00:02:17,976 --> 00:02:20,112 へえ~。 へえ~。 28 00:02:20,112 --> 00:02:22,047 ディロン! 29 00:02:22,047 --> 00:02:26,618 ディロン! なんと なんと 君に お手紙が来たよ。 30 00:02:26,618 --> 00:02:32,057 ほら ほら! すごいね ディロン。 お手紙だって。 よかったね。 31 00:02:32,057 --> 00:02:33,992 ほら 見てごらん。 32 00:02:33,992 --> 00:02:36,228 ♬~ (テーマ音楽) 33 00:02:36,228 --> 00:02:48,574 ♬~ 34 00:02:48,574 --> 00:02:54,246 「こんにちは 里中ディロンちゃん。 はじめて お便りします。➡ 35 00:02:54,246 --> 00:02:59,585 私は 小学四年生で 林 李音といいます。➡ 36 00:02:59,585 --> 00:03:03,455 山梨県御岳小学校の 宮本分校という➡ 37 00:03:03,455 --> 00:03:05,757 小さな学校に かよっています」。 38 00:03:05,757 --> 00:03:08,660 へえ~ 分校…。 うん。 39 00:03:08,660 --> 00:03:12,531 「このまえ ディロンちゃんのことが 新聞に出ていて➡ 40 00:03:12,531 --> 00:03:18,103 みんなで見ました」。 あっ あれだ! 41 00:03:18,103 --> 00:03:20,606 「ディロンちゃんは…」。 何? それで? 42 00:03:20,606 --> 00:03:27,479 「きっと 人の心を いやしてくれる 優しい犬なんだなと思って➡ 43 00:03:27,479 --> 00:03:34,052 すごいなーと思いました」。 癒やしだなんて 小学生なのにね。 44 00:03:34,052 --> 00:03:39,558 「いま 私たちのクラスには 山村留学の子たちがいます」。 45 00:03:39,558 --> 00:03:41,493 山村留学? 46 00:03:41,493 --> 00:03:45,063 ほら よく 新聞やテレビに 出てるじゃないの。 47 00:03:45,063 --> 00:03:48,934 都会の子供を 地方のうちに ホームステイさせて➡ 48 00:03:48,934 --> 00:03:53,572 地元の学校に通わせるの。 最近 はやってるらしいわよ。 49 00:03:53,572 --> 00:03:57,075 へえ~! で…。 50 00:03:57,075 --> 00:04:03,582 「その中の一人に米山慶太君という 男の子がいます」。 51 00:04:03,582 --> 00:04:08,453 (林 李音)「もうすぐ 冬休みなので 他の山村留学の子たちは➡ 52 00:04:08,453 --> 00:04:12,090 みんな 親が迎えにきて 東京に帰るけど➡ 53 00:04:12,090 --> 00:04:15,594 慶太君のお母さんだけ 迎えにこられないという➡ 54 00:04:15,594 --> 00:04:18,497 連絡がきました。➡ 55 00:04:18,497 --> 00:04:25,604 慶太君は 毎日 とても寂しそうで それで お願いがあります。➡ 56 00:04:25,604 --> 00:04:30,475 ディロンちゃん 私たちの学校に 来てもらえませんか?➡ 57 00:04:30,475 --> 00:04:36,048 山の中なので 本当にすみませんが ディロンちゃんに来てもらえれば➡ 58 00:04:36,048 --> 00:04:40,552 慶太君も 元気が 出るのではないかと思います」。 59 00:04:40,552 --> 00:04:42,487 そう。 そうなの。 60 00:04:42,487 --> 00:04:44,423 それで? だから…。 61 00:04:44,423 --> 00:04:46,425 だから… 痛っ! 62 00:04:46,425 --> 00:04:49,561 だから アリス! 63 00:04:49,561 --> 00:04:52,397 よいしょ! もう遅いんだから 寝なさい。 64 00:04:52,397 --> 00:04:55,233 ここんとこ 毎日 帰りが遅かったから➡ 65 00:04:55,233 --> 00:04:58,070 アリスは パパ不足なんだよね。 66 00:04:58,070 --> 00:05:00,005 そうか そうか アリス。 67 00:05:00,005 --> 00:05:02,941 ここんとこ パパちんね お仕事 忙しくて 大変なんでちゅよ~。 68 00:05:02,941 --> 00:05:05,577 よしよし もう寝るぞ。 よしよし。 69 00:05:05,577 --> 00:05:08,480 はい 寝よう 寝よう はい。 70 00:05:08,480 --> 00:05:12,351 はい おやすみ おやすみ。 それで 何だっけ? 71 00:05:12,351 --> 00:05:15,087 ああ その慶太君っていう子に ディロン 会わせたいって? 72 00:05:15,087 --> 00:05:18,957 うん。 それにさ この手紙をくれた➡ 73 00:05:18,957 --> 00:05:22,594 李音ちゃんっていう子も 優しいと思わない? 74 00:05:22,594 --> 00:05:26,465 元気のないお友達を なんとかして励ましたくて。 75 00:05:26,465 --> 00:05:29,101 そうだよね。 でも 山梨だろう? 76 00:05:29,101 --> 00:05:32,003 山奥みたいだし ちょっと遠いよね。 77 00:05:32,003 --> 00:05:33,939 遠いよね。 78 00:05:33,939 --> 00:05:36,908 まず 高速道路… 中央高速か。 79 00:05:36,908 --> 00:05:42,047 私さ 生まれてから一度も 高速道路って 運転した事ない。 80 00:05:42,047 --> 00:05:44,950 耕平も一緒に行って 運転してあげればいい。 81 00:05:44,950 --> 00:05:46,918 何だ 母さん まだ起きてたの? 82 00:05:46,918 --> 00:05:49,388 駄目 駄目! ここんとこ 土日も 祭日も ないんだし➡ 83 00:05:49,388 --> 00:05:53,558 母さん一人にできないだろう。 私は 別に…。 84 00:05:53,558 --> 00:05:58,063 アリスを置いていく事になるんだよ。 母さん 世話できる!? 85 00:05:58,063 --> 00:06:00,565 おやすみ。 86 00:06:00,565 --> 00:06:02,565 おやすみなさい。 87 00:06:05,070 --> 00:06:07,572 無理だよね…。 88 00:06:07,572 --> 00:06:09,572 そうだよな…。 89 00:06:13,078 --> 00:06:19,584 <明日から 慶太君と李音ちゃんの 学校へ 1泊旅行です> 90 00:06:19,584 --> 00:06:23,088 ディロンは いい子だね。 91 00:06:23,088 --> 00:06:25,023 気持ちいいね。 92 00:06:25,023 --> 00:06:27,592 (光畑久美)そうですか。 明日 行くんですか? 93 00:06:27,592 --> 00:06:31,096 うん。 でも 麻利さん 大丈夫なんですか? 94 00:06:31,096 --> 00:06:33,999 山梨まで 1人で 車 運転するなんて。 95 00:06:33,999 --> 00:06:38,537 だって わざわざ 手紙くれたのに 断れないよ。 96 00:06:38,537 --> 00:06:41,206 ディロンと一緒に 事故っちゃったら どうするんですか? 97 00:06:41,206 --> 00:06:44,543 嫌な事 言わないでよ 久美ちゃん。 ねえ ディロン。 98 00:06:44,543 --> 00:06:48,046 ほら! はい ハウス。 …グッド。 99 00:06:48,046 --> 00:06:52,918 よし! 外そうね。 よしよし…。 100 00:06:52,918 --> 00:06:56,555 (竹内 櫂)君が ディロンか! 101 00:06:56,555 --> 00:07:00,055 いいですか? あっ… どうぞ どうぞ。 102 00:07:02,060 --> 00:07:03,995 初めてでしたっけ? うん。 103 00:07:03,995 --> 00:07:07,566 こちら 先月から 看護助手で来て頂いてる…。 104 00:07:07,566 --> 00:07:10,068 竹内 櫂です。 はじめまして。 105 00:07:10,068 --> 00:07:13,939 あっ どうも… 里中です。 106 00:07:13,939 --> 00:07:16,942 今日 あのディロン君が 来るというので➡ 107 00:07:16,942 --> 00:07:19,077 楽しみにしてたんです。 108 00:07:19,077 --> 00:07:22,581 「あのディロン」だもんね。 有名になっちゃいましたね。 109 00:07:22,581 --> 00:07:27,085 本当だ。 お前 優しい目してるな。 110 00:07:27,085 --> 00:07:30,956 山梨っていったら 中央高速ですね。 111 00:07:30,956 --> 00:07:33,892 甲府の近くだったら 勝沼インターとかね。 112 00:07:33,892 --> 00:07:36,361 ねえ 久美ちゃん もし うっかりして➡ 113 00:07:36,361 --> 00:07:38,296 インター 通りすぎちゃったら? はい? 114 00:07:38,296 --> 00:07:40,699 引き返すには どうすればいいんだっけ? 115 00:07:40,699 --> 00:07:43,535 やっぱ やめた方が いいかもしれない。 え~! 116 00:07:43,535 --> 00:07:46,037 (子供)ねえ 遊ぼうよ! えっ? 117 00:07:46,037 --> 00:07:49,908 ねえ ディロン ほら 子供達が遊びましょうって。 118 00:07:49,908 --> 00:07:52,911 櫂おにいちゃん 早く 早く! 分かった 分かった。 119 00:07:52,911 --> 00:07:56,047 外 寒いから 中でな。 すみません。 じゃあ! 120 00:07:56,047 --> 00:07:58,047 ディロンじゃなかった。 121 00:07:59,718 --> 00:08:03,054 (久美)竹内さん 子供達に 大人気なんです。 122 00:08:03,054 --> 00:08:05,054 へえ~。 123 00:08:09,928 --> 00:08:14,566 ≪ただいま 戻りました。 はい おかえりなさい。 124 00:08:14,566 --> 00:08:20,071 あっ いいにおい! ちょっと カレーをね。 125 00:08:20,071 --> 00:08:23,108 へえ~ すみません。 あとは 私がやりますから。 126 00:08:23,108 --> 00:08:26,945 いいから いいから。 これもリハビリ。 そうですか。 127 00:08:26,945 --> 00:08:29,080 じゃあ お願いします。 はい! 128 00:08:29,080 --> 00:08:32,517 じゃあ ディロンは こっち おいで。 129 00:08:32,517 --> 00:08:36,388 さあ 今日も お疲れさまでした。 ありがとうございました。 130 00:08:36,388 --> 00:08:38,390 いい子だったね。 131 00:08:38,390 --> 00:08:41,526 晩ご飯まで ちょっと 時間があるからね。 132 00:08:41,526 --> 00:08:44,029 あら? ディロンの水は? 133 00:08:44,029 --> 00:08:47,532 お水 そこに入れてある。 そこ。 134 00:08:47,532 --> 00:08:51,036 ああ すみません。 135 00:08:51,036 --> 00:08:53,538 はい ディロン お水だぞ ほら。 136 00:08:53,538 --> 00:08:56,538 のど渇いたかな… よし よし…。 137 00:08:58,410 --> 00:09:03,048 あれ? アリスは? 耕平と 2階よ。 138 00:09:03,048 --> 00:09:06,048 耕ちゃん もう帰ってるんですか? うん。 139 00:09:09,921 --> 00:09:13,921 明日 早くに出るんでしょう? 140 00:09:15,760 --> 00:09:19,598 それが だんだん 不安になってきちゃって…。 141 00:09:19,598 --> 00:09:21,733 えっ? 142 00:09:21,733 --> 00:09:25,604 ディロンを乗せて 私一人で 長距離 運転できるかなって。 143 00:09:25,604 --> 00:09:27,606 だって…。 144 00:09:27,606 --> 00:09:32,377 かといって ディロンみたいな大型犬は 電車には 乗せられないし…。 145 00:09:32,377 --> 00:09:35,013 (耕平の鼻歌) 146 00:09:35,013 --> 00:09:37,013 おいで アリス。 147 00:09:38,883 --> 00:09:41,519 あっ おかえり! 早いのね 今日は。 148 00:09:41,519 --> 00:09:44,422 ねえ 1泊だから 旅行バッグ これでいいよね。 149 00:09:44,422 --> 00:09:46,391 着替えも ちゃんと入れたし あとはと…。 150 00:09:46,391 --> 00:09:49,394 着替えって 耕ちゃん。 うん? 151 00:09:49,394 --> 00:09:54,532 山梨。 麻利さん やっぱり 車が…。 ねえ。 152 00:09:54,532 --> 00:09:56,468 運転なら 俺やるから。 えっ? 153 00:09:56,468 --> 00:09:59,704 社長に頼み込んでさ。 明日から3日間。 明日は祭日だし。 154 00:09:59,704 --> 00:10:03,208 休み もらった。 えっ? ウソ! 本当? 155 00:10:03,208 --> 00:10:05,543 有給じゃないけど。 え~っ!? 156 00:10:05,543 --> 00:10:10,415 社長が 前の会社の部下だったから わがまま言ったんじゃないの? 157 00:10:10,415 --> 00:10:13,418 違うって! ちゃんと 頭下げて 頼んだんだって! 158 00:10:13,418 --> 00:10:17,055 やった! じゃあ 一緒に行けるんだ 山梨。 159 00:10:17,055 --> 00:10:19,391 うまそう! オフクロの味? 160 00:10:19,391 --> 00:10:21,326 あっ でも ちょっと待って。 161 00:10:21,326 --> 00:10:24,562 という事は お母さんが 1人になっちゃうじゃない。 162 00:10:24,562 --> 00:10:28,900 ああ 私だったら 大丈夫よ。 大丈夫じゃないって。 163 00:10:28,900 --> 00:10:31,569 さっき 臨時に ヘルパーさん 頼んでおいた。 164 00:10:31,569 --> 00:10:33,505 やる事 早いね。 165 00:10:33,505 --> 00:10:36,441 アリスは 森山動物病院に 預かってもらう事にした。 166 00:10:36,441 --> 00:10:39,077 森山先生 引き受けてくれるかな? 167 00:10:39,077 --> 00:10:42,113 さっき電話して頼んでおきました。 ああ そう。 168 00:10:42,113 --> 00:10:46,584 何か 耕平って 遠足に行く前の 子供みたい。 別に 俺は…。 169 00:10:46,584 --> 00:10:51,456 ふだんから そうやって テキパキと 動いてくれると いいんですけど。 170 00:10:51,456 --> 00:10:53,458 (2人)ねえ! 171 00:10:53,458 --> 00:10:56,261 まあ 楽しみで しかたがないんでしょ。 172 00:10:56,261 --> 00:11:00,131 でも 久しぶりでしょ? 夫婦だけで旅行するなんて。 173 00:11:00,131 --> 00:11:03,431 せいぜい 楽しんでいらっしゃいな~。 174 00:11:05,970 --> 00:11:07,970 そうだって。 175 00:11:10,608 --> 00:11:14,479 冬の山梨 星が きれいだぞ きっと。 176 00:11:14,479 --> 00:11:18,483 田舎の冬の夜空は まさに 満天の星だから。 177 00:11:18,483 --> 00:11:21,319 だよね~。 でもさ 耕ちゃん➡ 178 00:11:21,319 --> 00:11:25,123 ご飯の途中なんだから 冷めちゃうよ ほら。 179 00:11:25,123 --> 00:11:29,461 それ オリオン座でしょう? 知ってるね 母さん。 180 00:11:29,461 --> 00:11:33,064 これだって 昔は 小学校の教師だったんだから。 181 00:11:33,064 --> 00:11:35,567 そういえば そうですよね。 182 00:11:35,567 --> 00:11:40,438 じゃあ これ 分かる? 冬じゃないけど 夏の星座で。 183 00:11:40,438 --> 00:11:43,441 (2人)白鳥座! 当たり~! 184 00:11:43,441 --> 00:11:45,577 あっ! あっ! 185 00:11:45,577 --> 00:11:47,512 ごめん…。 いや ああ…。 186 00:11:47,512 --> 00:11:50,448 耕平ったら あ~あ…。 ごめん。 187 00:11:50,448 --> 00:11:54,085 ちょっと まあ…。 お願いします これ。 188 00:11:54,085 --> 00:11:56,588 僕がする。 いい 耕ちゃんは いいよ。 189 00:11:56,588 --> 00:11:58,523 耕平 子供じゃないんだから。 190 00:11:58,523 --> 00:12:01,459 ☎ はい はい 僕 出ます。 191 00:12:01,459 --> 00:12:04,095 そこ 踏まないで。 こっち 回って。 192 00:12:04,095 --> 00:12:07,599 ☎ 193 00:12:07,599 --> 00:12:10,101 はい 里中です。 194 00:12:10,101 --> 00:12:12,101 あっ 社長 どうも。 195 00:12:14,973 --> 00:12:18,773 えっ? そう…。 196 00:12:20,612 --> 00:12:24,482 そうか。 だったら しかたがないね。 197 00:12:24,482 --> 00:12:27,118 いいから それは。 198 00:12:27,118 --> 00:12:30,989 大丈夫だから。 はい 分かりました。 199 00:12:30,989 --> 00:12:32,989 はい…。 200 00:12:39,063 --> 00:12:41,063 耕ちゃん…。 201 00:12:48,072 --> 00:12:50,575 ごめん…。 202 00:12:50,575 --> 00:12:53,478 仕事 休めなくなった。 203 00:12:53,478 --> 00:12:59,083 取引先が俺とじゃなきゃ 話を 進めたくないって言ってるらしい。 204 00:12:59,083 --> 00:13:01,986 そうなんだ…。 205 00:13:01,986 --> 00:13:05,590 そういう事なら しょうがないじゃない? 206 00:13:05,590 --> 00:13:10,461 仕事で必要とされてるって事は 幸せな事よね。 207 00:13:10,461 --> 00:13:13,461 あ~あ クソ! もう! 208 00:13:16,100 --> 00:13:22,273 耕平 何 すねてるのよ。 早く ご飯 食べちゃいなさい! 209 00:13:22,273 --> 00:13:25,610 いらない! 210 00:13:25,610 --> 00:13:27,545 麻利さん。 211 00:13:27,545 --> 00:13:30,045 どうする? えっ? 212 00:13:32,050 --> 00:13:34,550 やっぱり 中止? 213 00:13:59,077 --> 00:14:03,577 よし! あとは… あっ ディロンだ。 214 00:14:06,584 --> 00:14:10,455 本当に 大丈夫なのかな…。 大丈夫! 215 00:14:10,455 --> 00:14:14,092 子供達が待っててくれるからネ 頑張ってみる。 216 00:14:14,092 --> 00:14:16,995 頑張ってみなくていいから くれぐれも安全運転でね。 217 00:14:16,995 --> 00:14:23,101 うん 大丈夫だって。 とにかく 頑張ってみるんだから。 218 00:14:23,101 --> 00:14:25,436 ねえ ディロン 頑張ろうね 私達ね~。 219 00:14:25,436 --> 00:14:28,473 ディロン! おとなしくしてるんだぞ いいな? お前。 220 00:14:28,473 --> 00:14:32,877 ほら お座り お座りだろう。 221 00:14:32,877 --> 00:14:34,812 でもさ 耕ちゃん➡ 222 00:14:34,812 --> 00:14:38,549 お母さんと2人きりになるのって 久しぶりだよね。 223 00:14:38,549 --> 00:14:41,052 えっ? うれしい? 224 00:14:41,052 --> 00:14:43,552 うん…。 うれしい~! 225 00:14:45,924 --> 00:14:48,924 閉めるよ。 あら? 226 00:14:53,064 --> 00:14:57,402 竹内君。 ああ 間に合った! 227 00:14:57,402 --> 00:14:59,337 どちらさま? 228 00:14:59,337 --> 00:15:03,207 私が 訪問活動してる病院で 看護助手してる…。 229 00:15:03,207 --> 00:15:05,743 竹内 櫂です。 230 00:15:05,743 --> 00:15:09,080 どうも。 竹内君 どうしたの? 231 00:15:09,080 --> 00:15:13,584 あっ 光畑さんから言われて…。 久美ちゃん? 232 00:15:13,584 --> 00:15:16,087 あの~ もし よかったら 僕が運転を…。 233 00:15:16,087 --> 00:15:18,756 えっ? えっ? 山梨まで? 234 00:15:18,756 --> 00:15:22,627 はい。 でも…。 235 00:15:22,627 --> 00:15:26,097 実は ちょっと そっち方面にも 用事ができたんで。 236 00:15:26,097 --> 00:15:28,599 だから まあ 片道なんですけど。 237 00:15:28,599 --> 00:15:33,037 ああ…。 しかし それは あの…。 238 00:15:33,037 --> 00:15:35,940 すごく ありがたいんですけど…。 239 00:15:35,940 --> 00:15:40,440 ねえ どうしよう? 「どうしよう」ったって あの…。 240 00:15:50,054 --> 00:15:51,990 何だよ もう…。 241 00:15:51,990 --> 00:15:54,559 行った? 麻利さん。 行った! 242 00:15:54,559 --> 00:15:57,061 どうしたの? 断れよ。 243 00:15:57,061 --> 00:15:59,731 自分が運転するって 決心したんだからさ。 244 00:15:59,731 --> 00:16:02,431 何 ぶつくさ言ってるの? (鳴き声) 245 00:16:04,068 --> 00:16:07,939 ありがとね。 正直 助かりました。 246 00:16:07,939 --> 00:16:11,576 ホント ついでなんで…。 247 00:16:11,576 --> 00:16:14,412 でも 突然なんで びっくりしちゃった。 248 00:16:14,412 --> 00:16:17,448 電話をくれれば よかったのに。 すみません。 249 00:16:17,448 --> 00:16:22,748 直前まで行く事になるかどうか そう。 微妙だったんで。 250 00:16:29,961 --> 00:16:33,765 あっ そういえば 聞いてなかったけど…。 251 00:16:33,765 --> 00:16:39,203 はい。 ついでの用事って? 252 00:16:39,203 --> 00:16:43,374 ああ… まあ…。 253 00:16:43,374 --> 00:16:48,546 ここから 少しカーブ多くなりますよ。 山へ入りますから。 254 00:16:48,546 --> 00:16:50,546 はい。 255 00:17:07,565 --> 00:17:11,565 ディロン 大丈夫? よく ふんばってるのよ。 256 00:17:34,025 --> 00:17:36,025 着いた! 257 00:17:37,895 --> 00:17:39,895 (車のドアの閉まる音) 258 00:17:44,035 --> 00:17:48,539 よし さあ おいで よ~し。 259 00:17:48,539 --> 00:17:50,539 (李音)ディロンだ! 260 00:17:57,548 --> 00:18:00,451 ディロ~ン! 261 00:18:00,451 --> 00:18:02,420 さあ ディロン おいで。 262 00:18:02,420 --> 00:18:08,559 よし! はい はい はい…。 263 00:18:08,559 --> 00:18:12,430 こんにちは。 みんな 待っててくれたんだ。 264 00:18:12,430 --> 00:18:17,068 ディロンだ ディロンだ。 ホントに 来てくれたんだ。 265 00:18:17,068 --> 00:18:21,572 あなた お手紙くれた? はい 林 李音です。 266 00:18:21,572 --> 00:18:26,077 ありがとね。 ディロンに お手紙くれて。 267 00:18:26,077 --> 00:18:28,980 え~と…。 268 00:18:28,980 --> 00:18:30,980 米山慶太君は? 269 00:18:32,884 --> 00:18:34,884 うん? 270 00:18:50,401 --> 00:18:52,401 (李音)あっ 由香先生! 271 00:18:55,039 --> 00:18:59,911 由香先生 由香先生。 ディロンだよ。 ディロンが来た! 272 00:18:59,911 --> 00:19:04,215 (山口由香)遠いところ わざわざ ありがとうございます。 273 00:19:04,215 --> 00:19:09,053 電話でも お話しましたけど 今夜は 1日早いクリスマスイブを➡ 274 00:19:09,053 --> 00:19:11,956 ここに泊まって みんなで 過ごそうという事になってて。 275 00:19:11,956 --> 00:19:16,456 是非 ご一緒させて下さい。 よし ディロン。 276 00:19:19,564 --> 00:19:22,066 ここは 留学の子達の親御さんが 来られた時➡ 277 00:19:22,066 --> 00:19:25,102 泊まれるようにしてあるんですが 今晩は みんなで➡ 278 00:19:25,102 --> 00:19:27,939 ここで お食事をして ここで 寝ます。 279 00:19:27,939 --> 00:19:31,509 へえ~ ここで…。 280 00:19:31,509 --> 00:19:35,012 李音ちゃんが 手紙に書いていた子なんですけど。 281 00:19:35,012 --> 00:19:37,515 慶太君。 はい。➡ 282 00:19:37,515 --> 00:19:40,418 本当は 今夜のお泊まり会が終わって➡ 283 00:19:40,418 --> 00:19:43,387 明日の朝 留学の子達の親御さんが➡ 284 00:19:43,387 --> 00:19:46,023 迎えにくる事に なっていたんですが…。 285 00:19:46,023 --> 00:19:50,895 慶太君のお母さんは 迎えにこられなくなったって。 286 00:19:50,895 --> 00:19:56,895 母一人子一人のご家庭で 多分 お仕事の関係のせいかと…。 287 00:20:00,037 --> 00:20:01,973 あっ ディロン! 288 00:20:01,973 --> 00:20:05,910 うん? ディロン ちょっと! どこ行くのよ!? 289 00:20:05,910 --> 00:20:07,912 待って 待って! 何よ!? 290 00:20:07,912 --> 00:20:12,550 あっ えっ ちょっと… 何? 何よ? 291 00:20:12,550 --> 00:20:17,054 うん? うん? うん? 292 00:20:17,054 --> 00:20:20,554 えっ ここ? 何? どうした? 293 00:20:34,071 --> 00:20:40,578 どうも…。 慶太君… だよね? 294 00:20:40,578 --> 00:20:44,081 東京の小学校で 不登校だった子で…。 295 00:20:44,081 --> 00:20:47,581 不登校? ご両親が 離婚なさってね…。 296 00:20:49,954 --> 00:20:55,454 <ディロンは 人の心が分かります> 297 00:21:00,097 --> 00:21:02,097 ねえ 慶太君。 298 00:21:03,968 --> 00:21:06,604 ちょっと低くなって➡ 299 00:21:06,604 --> 00:21:10,441 ディロンの目の高さに なってあげてくれる? 300 00:21:10,441 --> 00:21:13,141 ほら しゃがんでみよう。 301 00:21:23,621 --> 00:21:30,294 ねえ ディロンに こうやって ギュッ ギュ~ってしてみない? 302 00:21:30,294 --> 00:21:34,594 気持ちいいよ。 ほら してみよう。 303 00:21:38,035 --> 00:21:43,574 <そっと 心に寄り添います> 304 00:21:43,574 --> 00:21:46,077 どう? 305 00:21:46,077 --> 00:21:48,012 温かいでしょう? 306 00:21:48,012 --> 00:21:54,585 ディロンって… 温かい。 307 00:21:54,585 --> 00:21:59,090 温かい! (秋本芳貴)あっ いいな。 ずるい! 308 00:21:59,090 --> 00:22:05,596 芳貴! (子供達)いいな。 俺も抱きたい。➡ 309 00:22:05,596 --> 00:22:11,102 いいな! ずるいんだよ。 いいな! 310 00:22:11,102 --> 00:22:20,111 ♬~ 311 00:22:20,111 --> 00:22:23,147 (由香)よかったわ 慶太君。 312 00:22:23,147 --> 00:22:25,983 もともと 動物が好きな子なんですね。 313 00:22:25,983 --> 00:22:28,619 拾ってきた子犬を お母さんに内緒で➡ 314 00:22:28,619 --> 00:22:31,122 押し入れで 飼っていた事があるって。 315 00:22:31,122 --> 00:22:33,122 そうだったんですか。 316 00:22:35,960 --> 00:22:40,931 そういったご家庭は どこでも そうなんだと思うんですけど➡ 317 00:22:40,931 --> 00:22:45,069 どうしても お母さんが 一日中 働きに出てる事が多いから➡ 318 00:22:45,069 --> 00:22:48,069 1人で 寂しい思いしていたんでしょうね。 319 00:22:51,575 --> 00:22:57,448 でも 慶太君 今は ああして 元気を取り戻してるけど➡ 320 00:22:57,448 --> 00:23:01,085 問題が 解決した訳じゃないですよね。 321 00:23:01,085 --> 00:23:03,020 うん? 322 00:23:03,020 --> 00:23:06,957 明日 あの子達には 迎えがくる。 323 00:23:06,957 --> 00:23:09,957 でも 慶太君のお母さんは… ね。 324 00:23:12,096 --> 00:23:14,031 ホームステイ先のご家庭には➡ 325 00:23:14,031 --> 00:23:16,600 もうしばらく預かって もらえるよう 頼んであります。 326 00:23:16,600 --> 00:23:20,471 とても かわいがってるんです。 慶太君の事。 327 00:23:20,471 --> 00:23:23,471 だったら そのうちの子になるというのは? 328 00:23:25,943 --> 00:23:29,780 あっ すみません 勝手な事 言って。 329 00:23:29,780 --> 00:23:32,049 いいえ…。 330 00:23:32,049 --> 00:23:35,920 よし! ちょっと あの子達に交ざってこようかな。 331 00:23:35,920 --> 00:23:38,923 あっ じゃあ 持ってる。 すみません。 332 00:23:38,923 --> 00:23:40,923 おい! ちょっと! 333 00:23:44,562 --> 00:23:47,465 ディロン。 ディロン。 おおっ! 334 00:23:47,465 --> 00:23:50,465 (子供達)ディロン。 ディロン! 俺も 投げたい。 335 00:24:03,581 --> 00:24:05,581 (美佐江)このぐらいかしらね。 336 00:24:08,452 --> 00:24:13,591 ちょうどいい温かさですよ はい。 337 00:24:13,591 --> 00:24:16,093 お食事ですよ。 338 00:24:16,093 --> 00:24:19,597 ここじゃないのよ。 ほれ ほれ ほれ…。 339 00:24:19,597 --> 00:24:23,467 ほら ほら ほら。 こっち こっち。 340 00:24:23,467 --> 00:24:27,104 こっちよ。 ほれ ほれ ほれ。 ほれ アリス。 341 00:24:27,104 --> 00:24:30,975 はい お座り お座り お座り。 お座り お座り! そう。 342 00:24:30,975 --> 00:24:34,912 はい はい お座り。 待って! 待って! 343 00:24:34,912 --> 00:24:37,548 待ってよ! 待って…。 344 00:24:37,548 --> 00:24:40,548 まったく もう アリスは! 345 00:24:46,557 --> 00:24:50,427 やれやれ… 頂きます。 346 00:24:50,427 --> 00:24:52,427 お先に。 347 00:24:59,069 --> 00:25:01,972 あら? 変ね。 どこ行ったんだろう…? 348 00:25:01,972 --> 00:25:03,972 あっ…! 349 00:25:32,937 --> 00:25:38,937 悪いけど 私は その程度のリハビリは とっくに卒業してるんですから。 350 00:25:42,046 --> 00:25:43,981 ほら!➡ 351 00:25:43,981 --> 00:25:48,481 あんた 後で ちゃんと 掃除しておいてちょうだい。 ね! 352 00:25:53,057 --> 00:25:55,960 ☎ 353 00:25:55,960 --> 00:25:59,930 あっ お母さん 大丈夫ですか? そちらは。 354 00:25:59,930 --> 00:26:04,930 ☎(美佐江)大丈夫よ 大丈夫。 今ね ちょうど 食事してたとこ。 355 00:26:07,071 --> 00:26:09,573 アリス いい子にしてますか? 356 00:26:09,573 --> 00:26:13,444 ええ 大丈夫よ 大丈夫。 357 00:26:13,444 --> 00:26:15,446 あっ 駄目よ! 358 00:26:15,446 --> 00:26:19,583 はい? いえいえ 何でもないの。 359 00:26:19,583 --> 00:26:23,087 でも よかったわね。 無事に着いたのよね。 360 00:26:23,087 --> 00:26:29,593 ええ 知り合いが運転してくれて やっぱり 助かりました。 361 00:26:29,593 --> 00:26:36,033 ☎(美佐江)でも いくら ついでとはいえ 随分 親切な人ね。 362 00:26:36,033 --> 00:26:41,538 はい ここ 圏外で 携帯つながらないんですよ。 363 00:26:41,538 --> 00:26:45,042 ああ。 もしもし 麻利? 364 00:26:45,042 --> 00:26:47,544 ああ 耕ちゃん? おかえりなさい。 365 00:26:47,544 --> 00:26:51,048 ただいま。 心配でさ 早く帰ってきたんだよ。 366 00:26:51,048 --> 00:26:54,918 大丈夫? 大丈夫ね? ☎何が? 367 00:26:54,918 --> 00:26:58,555 いろいろ。 ☎大丈夫。 ノープロブレム。 368 00:26:58,555 --> 00:27:03,427 ああ… あれだ あの好青年とは もう一緒じゃないんでしょう? 369 00:27:03,427 --> 00:27:09,066 竹内君? それがね 何か子供達と 仲よくなっちゃって➡ 370 00:27:09,066 --> 00:27:12,403 今夜 ここに 一緒に泊まる事になったの。 371 00:27:12,403 --> 00:27:15,072 まずいだろう? それ まずいだろう!? 372 00:27:15,072 --> 00:27:17,007 えっ? ☎えっ? 373 00:27:17,007 --> 00:27:21,578 耕ちゃん 何か すご~く変な事 想像してない? 374 00:27:21,578 --> 00:27:26,083 えっ? いや あの 俺は 別に そんな事…。 375 00:27:26,083 --> 00:27:29,920 子供達と みんなで 一緒に寝るんだから。 376 00:27:29,920 --> 00:27:32,523 何 想像してるのよ? 377 00:27:32,523 --> 00:27:38,028 何 取ってほしい? サンドイッチ? リンゴ? サンドイッチも食べて。 378 00:27:38,028 --> 00:27:41,528 はい 慶太君。 ディロン よかったね。 379 00:27:46,537 --> 00:27:48,472 お茶 いれる? 380 00:27:48,472 --> 00:27:51,472 大丈夫です。 そう。 381 00:27:57,047 --> 00:28:02,553 ♬~ 382 00:28:02,553 --> 00:28:09,059 <時々 思います。 ディロンは 分かってる。➡ 383 00:28:09,059 --> 00:28:11,059 自分が できる事を> 384 00:28:12,930 --> 00:28:14,930 あれ…? 385 00:28:18,068 --> 00:28:20,003 あっ いた。 386 00:28:20,003 --> 00:28:23,003 <それは ただ そばにいて…> 387 00:28:24,942 --> 00:28:27,077 <見守って…> 388 00:28:27,077 --> 00:28:41,525 ♬~ 389 00:28:41,525 --> 00:28:43,460 寒くない? 390 00:28:43,460 --> 00:28:47,397 ああ…。 これ 由香先生が貸してくれた。 391 00:28:47,397 --> 00:28:52,536 ああ どうも。 かなり冷えますよね。 392 00:28:52,536 --> 00:28:56,039 ♬~ 393 00:28:56,039 --> 00:29:00,544 耕ちゃんが言ってたとおりだ。 394 00:29:00,544 --> 00:29:02,544 こんなに 星が いっぱい。 395 00:29:05,415 --> 00:29:08,051 竹内君。 はい。 396 00:29:08,051 --> 00:29:14,925 本当に 大丈夫だったの? どこかに行く用事があるって。 397 00:29:14,925 --> 00:29:17,561 いいんです それは…。 398 00:29:17,561 --> 00:29:23,066 ディロンは? 慶太君から ず~っと離れないの。 399 00:29:23,066 --> 00:29:26,937 セラピー犬って すごいなと思います。 400 00:29:26,937 --> 00:29:30,941 でも その場しのぎって事には ならないのかな~と思って…。 401 00:29:30,941 --> 00:29:32,876 えっ? 402 00:29:32,876 --> 00:29:37,581 慶太君のお母さん 来ないんですよね。 403 00:29:37,581 --> 00:29:40,551 うん…。 404 00:29:40,551 --> 00:29:44,021 明日になったら やっぱり あの子は➡ 405 00:29:44,021 --> 00:29:47,021 寂しい思いをする事に 変わりはない訳で…。 406 00:29:48,892 --> 00:29:51,892 それで 問題が解決した訳ではない。 407 00:29:54,531 --> 00:29:57,034 すみません。 408 00:29:57,034 --> 00:29:59,937 ううん…。 409 00:29:59,937 --> 00:30:03,437 確かに そうかもしれない。 410 00:30:06,043 --> 00:30:11,915 でも 少なくとも 今夜 慶太君は 泣かずに寝られる。 411 00:30:11,915 --> 00:30:13,915 私は それで いいと思う。 412 00:30:17,054 --> 00:30:24,561 人って ほら 時々 過去の事とか これから先の事を考えて➡ 413 00:30:24,561 --> 00:30:28,899 心が グシャグシャになっちゃうって事 あるじゃない? 414 00:30:28,899 --> 00:30:31,401 でも ディロンって…➡ 415 00:30:31,401 --> 00:30:38,175 ううん 動物って みんな 今を生きてる。 416 00:30:38,175 --> 00:30:42,746 今は遊ぶ時 今は食べる時➡ 417 00:30:42,746 --> 00:30:47,918 そして 今は ぐっすり眠る時だよって。 418 00:30:47,918 --> 00:30:53,090 そうやって ただ 眠らせてくれるだけで…➡ 419 00:30:53,090 --> 00:30:56,090 それだけで 救われるって事は あると思う。 420 00:30:57,961 --> 00:31:02,961 あの子 お母さんを 憎んでるんじゃないかな? 421 00:31:05,102 --> 00:31:08,005 憎む? 422 00:31:08,005 --> 00:31:10,974 好きだから…➡ 423 00:31:10,974 --> 00:31:14,611 恋しいから なおさら…。 424 00:31:14,611 --> 00:31:18,115 憎んでしまう…。 425 00:31:18,115 --> 00:31:20,115 何かあった? 426 00:31:21,985 --> 00:31:24,985 ごめん。 さしでがましいね。 427 00:31:28,125 --> 00:31:31,995 僕が 2歳になる前に 両親が離婚しまして。 428 00:31:31,995 --> 00:31:33,931 えっ? 429 00:31:33,931 --> 00:31:39,069 その時 母親は 入院していたそうです。 430 00:31:39,069 --> 00:31:41,972 父親が 幼い僕の世話と➡ 431 00:31:41,972 --> 00:31:47,577 危険な状態の母親の看病が 重なって…。 432 00:31:47,577 --> 00:31:53,083 両方の実家までが 険悪な状態に なってたらしくて…。 433 00:31:53,083 --> 00:31:57,955 僕は 父親に引き取られて…➡ 434 00:31:57,955 --> 00:32:02,155 母親の事は もう忘れろって言われました。 435 00:32:03,794 --> 00:32:08,494 そのあと 母親は 何度か 僕に会いにきたんだけど…。 436 00:32:11,101 --> 00:32:14,137 僕が 拒否しました。 437 00:32:14,137 --> 00:32:16,837 どうして? 438 00:32:18,608 --> 00:32:24,481 病気でも何でも そばに いさせてほしかったから。 439 00:32:24,481 --> 00:32:28,118 そのあと 父親が再婚して➡ 440 00:32:28,118 --> 00:32:34,224 仕事の都合で アメリカのロサンゼルスに 住む事になったんです。 441 00:32:34,224 --> 00:32:37,260 アメリカ…。 442 00:32:37,260 --> 00:32:41,098 新しい兄弟もできました。 443 00:32:41,098 --> 00:32:45,398 僕 勉強 頑張ったんですよ。 444 00:32:47,571 --> 00:32:53,571 今 思えば 邪魔な子だなって 思われたくない反動だったのかな。 445 00:32:55,912 --> 00:32:59,912 大学は 医学部に進んで…。 446 00:33:01,585 --> 00:33:04,254 すごいね。 447 00:33:04,254 --> 00:33:11,554 でも それから しばらくして 今度は 父が 病気で死にました。 448 00:33:14,965 --> 00:33:21,605 義理の母は とても優しい人で 新しい兄弟とも うまくいってた。 449 00:33:21,605 --> 00:33:26,605 父を亡くしてから 家族は 一層 僕に優しくしてくれて…。 450 00:33:28,478 --> 00:33:33,550 だから 僕も 家族が大好きでした。 451 00:33:33,550 --> 00:33:35,550 今でも 大好きです。 452 00:33:38,422 --> 00:33:44,561 でも いつも 何があっても➡ 453 00:33:44,561 --> 00:33:50,434 兄弟の中で 僕だけ しかられないんですよ。 454 00:33:50,434 --> 00:33:56,073 ああ やっぱり 家族じゃないんだなって…。 455 00:33:56,073 --> 00:33:59,943 何だか 何もかんも 嫌になっちゃって…。 456 00:33:59,943 --> 00:34:01,943 大学も やめて…。 457 00:34:06,416 --> 00:34:09,453 日本に戻ったのが 2年前です。 458 00:34:09,453 --> 00:34:12,589 そうだったんだ。 459 00:34:12,589 --> 00:34:17,461 そしたら この前 ロスの母から 手紙が来て…。 460 00:34:17,461 --> 00:34:22,099 まだ 実の母親が 生きてるって…。 461 00:34:22,099 --> 00:34:24,034 えっ…? 462 00:34:24,034 --> 00:34:28,271 しかも 僕が大学に入ってから ずっと➡ 463 00:34:28,271 --> 00:34:30,607 僕のために 貯金をしていて➡ 464 00:34:30,607 --> 00:34:34,478 少しずつだけど 毎月 送金されてるって…。 465 00:34:34,478 --> 00:34:37,047 へえ~。 466 00:34:37,047 --> 00:34:40,917 アメリカの母親は 口止めされてたみたいで その事。 467 00:34:40,917 --> 00:34:46,556 でも あなたに 言わずには いられなかった。 468 00:34:46,556 --> 00:34:50,060 優しいね アメリカのお母さん。 469 00:34:50,060 --> 00:34:56,566 はい。 ずっと 僕の事 愛してくれてました。 470 00:34:56,566 --> 00:34:59,566 僕が それを 素直に 受け取れなかったんだけど。 471 00:35:02,072 --> 00:35:07,572 じゃ 日本にいるホントのお母さんは 今 どこに? 472 00:35:11,081 --> 00:35:14,951 八ヶ岳のふもとの老人ホームで 働いてるそうです。 473 00:35:14,951 --> 00:35:17,954 八ヶ岳? 474 00:35:17,954 --> 00:35:21,454 じゃあ ここに来るついでの用事って…。 475 00:35:24,094 --> 00:35:26,997 でも やっぱり やめました。 476 00:35:26,997 --> 00:35:28,997 どうして…? 477 00:35:30,767 --> 00:35:38,567 会いたいけど… 会えば きっと この23年間の思いをぶつけて…。 478 00:35:41,044 --> 00:35:43,544 きっと 責めてしまう。 479 00:35:46,550 --> 00:35:50,550 会いたいけど… 憎い。 480 00:35:53,056 --> 00:35:59,056 会えば きっと 母を 傷つける言葉を 吐いてしまう。 481 00:36:05,635 --> 00:36:08,435 ここに寄って よかったです。 482 00:36:12,442 --> 00:36:17,080 明日 僕も一緒に 里中さんと 東京に帰ります。 483 00:36:17,080 --> 00:36:21,251 それで また アメリカに戻ります。 484 00:36:21,251 --> 00:36:23,551 本当に それでいいの? 485 00:36:25,589 --> 00:36:30,093 僕の家族は アメリカにいるんです。 でも…。 486 00:36:30,093 --> 00:36:33,530 ありがとうございました。 487 00:36:33,530 --> 00:36:35,530 おやすみなさい。 488 00:36:37,400 --> 00:36:40,400 ちょっと… ちょっと 竹内君! 489 00:36:46,543 --> 00:36:48,543 え~っ…。 490 00:37:00,056 --> 00:37:02,556 ねえ 慶太君…。 491 00:37:04,561 --> 00:37:08,561 リュック しょってますね。 うん。 492 00:37:10,433 --> 00:37:15,071 みんな! ふみや君達のお父さん お母さん いらっしゃるからね➡ 493 00:37:15,071 --> 00:37:18,742 お見送りの子達 こっち集まって! 帰り組 こっち。 494 00:37:18,742 --> 00:37:21,645 やっぱり…。 495 00:37:21,645 --> 00:37:23,945 何で 帰り支度なんか…。 496 00:37:27,450 --> 00:37:30,086 慶太君。 497 00:37:30,086 --> 00:37:33,957 もし… もしもさ お母さんが来なくっても…。 498 00:37:33,957 --> 00:37:35,957 (クラクション) 499 00:37:39,896 --> 00:37:42,396 来た! 500 00:37:44,534 --> 00:37:47,034 (芳貴)来たよ! 車が来たよ! 501 00:38:01,551 --> 00:38:03,551 お母さ~ん! 502 00:38:05,422 --> 00:38:09,422 (父)元気だったか? ご飯食べてた? ちゃんと。 503 00:38:22,939 --> 00:38:28,578 (子供達)じゃあね! また来るんだよ! 元気でな!➡ 504 00:38:28,578 --> 00:38:32,015 バイバ~イ! 505 00:38:32,015 --> 00:38:36,515 元気でな~! じゃあな~! 506 00:38:47,497 --> 00:38:49,497 慶太君…。 507 00:38:51,401 --> 00:38:55,401 知ってたし…。 来ないって 知ってたし…。 508 00:38:58,041 --> 00:39:00,944 じゃあ 教室 戻ろうか? 509 00:39:00,944 --> 00:39:03,546 慶太君。 510 00:39:03,546 --> 00:39:05,846 後で 行きます。 511 00:39:07,417 --> 00:39:12,555 分かった。 待ってるね。 はい。 512 00:39:12,555 --> 00:39:16,426 みんな 教室! 駆け足! ほら ダッシュ ダッシュ! 513 00:39:16,426 --> 00:39:38,515 ♬~ 514 00:39:38,515 --> 00:39:40,515 慶太。 515 00:39:42,385 --> 00:39:45,188 忘れちゃえよ お母さんの事は。 516 00:39:45,188 --> 00:39:48,888 来ないって分かってて 待つ事ないんだよ。 517 00:39:50,527 --> 00:39:55,398 こういう時はさ お母さんの事は 考えるな。 518 00:39:55,398 --> 00:40:00,537 考えれば考えるだけ 文句も 言いたくなるし 腹も立つだろう? 519 00:40:00,537 --> 00:40:03,537 お母さんは 悪くない…。 520 00:40:07,410 --> 00:40:09,546 悪くない! 521 00:40:09,546 --> 00:40:22,058 ♬~ 522 00:40:22,058 --> 00:40:24,561 ディロン 行こう。 523 00:40:24,561 --> 00:40:33,236 ♬~ 524 00:40:33,236 --> 00:40:35,171 ディロン。 525 00:40:35,171 --> 00:40:54,971 ♬~ 526 00:41:03,099 --> 00:41:05,099 こんにちは。 527 00:41:07,604 --> 00:41:11,107 森山先生。 (森山裕二)ああ どうも 里中さん。 528 00:41:11,107 --> 00:41:13,610 今日は 家内の代理で。 助かります。 529 00:41:13,610 --> 00:41:16,610 ありがとうございます。 じゃあ 早速。 はい。 530 00:41:18,481 --> 00:41:21,117 撮りますよ。 せ~の! 531 00:41:21,117 --> 00:41:24,621 はい 撮れました。 すみません。 じゃあ どうぞ。 532 00:41:24,621 --> 00:41:28,621 怖いのかな? 撮るよ。 顔 こっち向けて。 533 00:41:32,061 --> 00:41:34,964 はい 正常。 よかったね。 534 00:41:34,964 --> 00:41:36,964 目を見てみましょう。 535 00:41:38,935 --> 00:41:43,573 お名前 何というんですか? 撮りますよ。 はい どうも。 536 00:41:43,573 --> 00:41:45,909 (浅倉孝夫)どうも 里中さん ご苦労さんです。 537 00:41:45,909 --> 00:41:47,844 どうも どうも。 いつも 家内がお世話に。 538 00:41:47,844 --> 00:41:50,079 お世話になってるのは こっちですよ。 539 00:41:50,079 --> 00:41:52,582 あっち ちょっと手が足りないんで お願いできますか? 540 00:41:52,582 --> 00:41:56,085 はい はい。 どうも すみません。 541 00:41:56,085 --> 00:42:00,957 すみません。 かわいいでしょう? 見て下さいよ これ。 542 00:42:00,957 --> 00:42:05,094 今 買いですからね これ! これ 超お買いですから! 543 00:42:05,094 --> 00:42:07,597 こんな かわいいんですよ! この子 買いですよ! 544 00:42:07,597 --> 00:42:09,532 どうですか どうですか どうですか? 545 00:42:09,532 --> 00:42:14,103 里中さん 競りじゃないんだから。 そうか。 すみません。 546 00:42:14,103 --> 00:42:16,039 でも かわいいでしょう? 547 00:42:16,039 --> 00:42:19,609 こちらです。 この犬で 間違いないですね? 548 00:42:19,609 --> 00:42:21,544 ああ はい はい。 549 00:42:21,544 --> 00:42:25,114 もう! 勝手に逃げ出すから こんな事になるんじゃない! 550 00:42:25,114 --> 00:42:28,618 まったく 面倒ばっかりかけて! バカ犬なんだから! 551 00:42:28,618 --> 00:42:35,058 (子供)ママ こっちの犬 かわいい。 (女)あら 本当! かわいい! 552 00:42:35,058 --> 00:42:38,928 ねえねえ こっちの犬の方 連れてっちゃ駄目? 553 00:42:38,928 --> 00:42:41,564 はっ? 私 こっちの子がいい! 554 00:42:41,564 --> 00:42:45,435 (女)ねえ いいでしょう? どうせ 捨て犬でしょう? 555 00:42:45,435 --> 00:42:48,071 じゃあ その お宅の犬は? 556 00:42:48,071 --> 00:42:52,575 (女)もう年寄りだしね。 (浅倉)引き取らないんですか? 557 00:42:52,575 --> 00:42:55,078 (女)ここなら きちんと 処分してくれるんでしょう? 558 00:42:55,078 --> 00:42:58,581 ちょっと あんた達! ここは ペットショップじゃないんだ! 559 00:42:58,581 --> 00:43:01,484 それに きちんと処分って 何だ!? 560 00:43:01,484 --> 00:43:04,454 あんた達 まさか この犬達が➡ 561 00:43:04,454 --> 00:43:07,090 ここでなら 苦しまずに 死なせてくれるとか➡ 562 00:43:07,090 --> 00:43:09,025 まさか そんなふうに 思ってるんじゃないだろうな!? 563 00:43:09,025 --> 00:43:11,594 里中さん! いいから どうぞ あちらで! 564 00:43:11,594 --> 00:43:14,497 老犬だろうが 逃げ出した犬だろうが 見てみろ! 565 00:43:14,497 --> 00:43:17,100 喜んでるじゃないか! あんたらみたいな飼い主でも➡ 566 00:43:17,100 --> 00:43:20,136 会いにきてくれたって 喜んでるじゃないか! 567 00:43:20,136 --> 00:43:22,972 あんたら 命を 何だと思ってるんだ! 568 00:43:22,972 --> 00:43:27,110 里中さん! おい! お前ら! 言ってみろ! 569 00:43:27,110 --> 00:43:30,613 おい! おい! おい! 里中さん! 570 00:43:30,613 --> 00:43:34,484 (森山)奥さんの麻利さんにね 時々 話してたんですよ。 571 00:43:34,484 --> 00:43:38,421 ご主人にも センターに 手伝いに きてもらったら どうかってね。 572 00:43:38,421 --> 00:43:42,058 あっ すみません。 573 00:43:42,058 --> 00:43:45,561 でも 麻利さん それは無理だって。 574 00:43:45,561 --> 00:43:48,464 今日 その理由が よく分かりましたよ。 575 00:43:48,464 --> 00:43:52,068 えっ? 里中さん 下手したら ここに来るワンちゃん➡ 576 00:43:52,068 --> 00:43:56,572 全部 引き取っちゃいそうだもん。 ああ…。 577 00:43:56,572 --> 00:44:00,076 さあ どうぞ。 弁当 取りましたから。 578 00:44:00,076 --> 00:44:02,578 自腹ですよ。 私が払いますよ。 579 00:44:02,578 --> 00:44:04,514 いいよ。 すみません。 580 00:44:04,514 --> 00:44:07,083 はい。 すみません。 581 00:44:07,083 --> 00:44:09,585 じゃあ 遠慮なく頂きます。 582 00:44:09,585 --> 00:44:13,089 浅倉さん。 はい? 583 00:44:13,089 --> 00:44:15,591 さっきの収容されていた ワンちゃん達…。 584 00:44:15,591 --> 00:44:18,094 えっ マジで…? 585 00:44:18,094 --> 00:44:21,964 さっきの子達は みんな 飼い主が連絡してきています。 586 00:44:21,964 --> 00:44:26,436 あの老犬も帰れたし 今日明日中には あとの2頭も➡ 587 00:44:26,436 --> 00:44:28,471 飼い主のもとに 帰る事になってます。 588 00:44:28,471 --> 00:44:31,407 そうですか。 よかった。 589 00:44:31,407 --> 00:44:35,044 今日は いい日です。 590 00:44:35,044 --> 00:44:37,947 本当に そうですね。 いろんな意味で。 591 00:44:37,947 --> 00:44:42,552 100のうち たとえ1でも2でも…。 592 00:44:42,552 --> 00:44:45,054 ゼロよりは はるかに大きい。 593 00:44:45,054 --> 00:44:46,989 麻利さんの口癖ですね。 594 00:44:46,989 --> 00:44:51,561 そういうふうに思えて 行動できる人が 100人いれば➡ 595 00:44:51,561 --> 00:44:55,431 100全部の命が助かるんですよね。 そうですね。 596 00:44:55,431 --> 00:44:58,067 まあ 理想論ではあるけれども…。 597 00:44:58,067 --> 00:45:02,939 理想は 祈ったり 願ったりするだけでは 届かない。 598 00:45:02,939 --> 00:45:07,076 行動して 初めて 近づくものである。 599 00:45:07,076 --> 00:45:09,979 へえ~ 誰の言葉? 僕。 600 00:45:09,979 --> 00:45:13,950 何だよ…! 駄目ですか? 601 00:45:13,950 --> 00:45:16,586 しかし 不思議なもんですよね。 えっ? 602 00:45:16,586 --> 00:45:20,256 だって 私 何年か前までは 犬が 苦手で 苦手で…。 603 00:45:20,256 --> 00:45:22,592 それが 今じゃ こんなですから。 604 00:45:22,592 --> 00:45:26,462 それも すべて ディロンとの出会いかもしれませんね。 605 00:45:26,462 --> 00:45:29,465 そうですね。 ホント そうですね。 606 00:45:29,465 --> 00:45:34,537 さしずめ ディロンは 運命の犬 といったところですな。➡ 607 00:45:34,537 --> 00:45:39,408 私にとっても そうです。 ホント そうですね。 608 00:45:39,408 --> 00:45:43,546 お茶 いれましょう。 いや 私がやりますよ。 609 00:45:43,546 --> 00:45:46,048 私がやりますから。 じゃあ こうします? 610 00:45:46,048 --> 00:45:49,919 ジャンケンでやりますか? いいですよ。 611 00:45:49,919 --> 00:45:51,921 (3人)最初はグー! ジャンケン ポン! 612 00:45:51,921 --> 00:45:54,557 ああ 勝った! お先に。 すみません。 613 00:45:54,557 --> 00:45:56,492 僕 2番目にいれます。 すみません。 614 00:45:56,492 --> 00:46:02,064 ♬~ 615 00:46:02,064 --> 00:46:04,567 あの 森山先生。 ええ。 616 00:46:04,567 --> 00:46:07,567 ちょっと いいですか? はい…。 617 00:46:09,438 --> 00:46:11,440 お願いがあります。 618 00:46:11,440 --> 00:46:13,440 ゆっくりで いいからね。 619 00:46:21,017 --> 00:46:23,953 ディロン こっちだぞ。 こっち こっち…。 620 00:46:23,953 --> 00:46:28,591 はい ご挨拶。 ディロン こっち おいで。 621 00:46:28,591 --> 00:46:34,030 じゃあ 私達は これで。 みんな ありがとね。 622 00:46:34,030 --> 00:46:38,534 ありがとうございました。 (一同)ありがとうございました。 623 00:46:38,534 --> 00:46:41,534 ディロン バイバイ。 バイバイ。 624 00:46:43,406 --> 00:46:46,409 また来いよな ディロン。 絶対 来いよ。 625 00:46:46,409 --> 00:46:48,409 またね。 626 00:46:56,552 --> 00:46:58,552 ありがとう ディロン。 627 00:47:00,423 --> 00:47:04,423 大丈夫。 僕 大丈夫だから。 628 00:47:17,573 --> 00:47:21,077 よし 行こうか。 629 00:47:21,077 --> 00:47:23,579 じゃあ…。 (由香)ありがとうございました。 630 00:47:23,579 --> 00:47:26,482 おいで ディロン。 631 00:47:26,482 --> 00:47:30,982 よし。 ディロン オッケー。 632 00:47:37,026 --> 00:47:38,961 慶太。 633 00:47:38,961 --> 00:47:42,531 ごめんな。 さっき ひどい事 言って。 634 00:47:42,531 --> 00:47:46,035 ううん。 635 00:47:46,035 --> 00:47:48,537 じゃあな。 636 00:47:48,537 --> 00:47:51,537 さよなら。 さよなら。 637 00:47:54,410 --> 00:47:57,546 ディロン ちょっと ごめんね。 638 00:47:57,546 --> 00:48:00,449 本当に大丈夫ですか? 運転。 639 00:48:00,449 --> 00:48:05,054 うん 最初から 帰りは運転するつもりだったし➡ 640 00:48:05,054 --> 00:48:07,957 いつまでも怖がってたら 上達しないじゃない? 641 00:48:07,957 --> 00:48:10,957 それは そうだけど… 閉めますね。 はい。 642 00:48:18,567 --> 00:48:23,067 みんな またね。 さようなら。 (一同)バイバイ! さよなら! 643 00:48:25,074 --> 00:48:33,516 (一同)ディロンちゃん! バイバイ! ディロン! じゃあね! 644 00:48:33,516 --> 00:48:37,386 ♬~ 645 00:48:37,386 --> 00:48:40,386 <慶太君は 信じてます> 646 00:48:42,525 --> 00:48:45,027 <私も…。➡ 647 00:48:45,027 --> 00:48:50,533 きっと お母さんは 迎えにきてくれる。➡ 648 00:48:50,533 --> 00:48:57,039 だって お母さんの事 慶太君は 大好きなんだもの> 649 00:48:57,039 --> 00:49:19,061 ♬~ 650 00:49:19,061 --> 00:49:22,932 もう少ししたら 高速道路の 入り口の標識 出てきますから。 651 00:49:22,932 --> 00:49:25,935 うん 分かってる。 652 00:49:25,935 --> 00:49:29,572 言って下さいね。 僕 代わりますから。 653 00:49:29,572 --> 00:49:39,015 うん… あっ そういえば 竹内君のホントのお母さんって➡ 654 00:49:39,015 --> 00:49:43,886 これまで 何の連絡もなかったの? 655 00:49:43,886 --> 00:49:45,886 ああ…。 656 00:49:48,524 --> 00:49:56,032 実は… ロスの母が 僕の近況は 手紙で知らせていたそうです。 657 00:49:56,032 --> 00:49:58,534 そうなんだ…。 658 00:49:58,534 --> 00:50:02,038 返事も たくさん来てて…。 659 00:50:02,038 --> 00:50:04,940 父が死んでから それを教えてくれました。 660 00:50:04,940 --> 00:50:07,543 僕も 読みました。 661 00:50:07,543 --> 00:50:11,414 返事 来てたんだ。 662 00:50:11,414 --> 00:50:16,914 でも 僕の事は 「よろしく 頼みます」って書いてあるだけで。 663 00:50:19,255 --> 00:50:23,993 「会いたい」とは 一度も書かれてなかった。 664 00:50:23,993 --> 00:50:29,493 でも 学費の足しにって 少しずつ 送金してくれてたんでしょう? 665 00:50:31,567 --> 00:50:34,470 1万とか 2万円程度ですけど。 666 00:50:34,470 --> 00:50:38,908 額の問題じゃないと思うけど。 667 00:50:38,908 --> 00:50:41,608 それは… はい。 668 00:50:50,086 --> 00:50:52,086 東京 左側ですから。 669 00:50:56,592 --> 00:50:59,495 里中さん! 逆ですよ 逆! 左 左 左! 670 00:50:59,495 --> 00:51:01,995 八ヶ岳は こっちでいいんでしょう? 671 00:51:11,607 --> 00:51:16,112 (森山) ここですね 介助犬訓練センター。 672 00:51:16,112 --> 00:51:19,148 ここに ハッピーが? ええ。 673 00:51:19,148 --> 00:51:23,448 今 使用者の方が入院されましてね それで ここで待機中なんです。 674 00:51:25,621 --> 00:51:30,493 実は 麻利さんからも 言われてましてね。 675 00:51:30,493 --> 00:51:33,493 ハッピーを だんなさんに 会わせてあげたいってね。 676 00:51:36,565 --> 00:51:38,565 麻利のヤツ そんな事を…。 677 00:51:40,436 --> 00:51:43,436 行きましょうか? …はい。 678 00:51:45,574 --> 00:51:47,574 こちらです。 679 00:51:52,448 --> 00:51:54,948 ここが 訓練室です。 680 00:51:59,088 --> 00:52:01,088 分かりますか? 681 00:52:03,592 --> 00:52:07,092 中に 入ってみます? いや…。 682 00:52:17,106 --> 00:52:19,106 ハッピー…。 683 00:52:24,613 --> 00:52:26,613 (森山)少し やせたかな。 684 00:52:29,118 --> 00:52:57,079 ♬~ 685 00:52:57,079 --> 00:52:59,982 こういう時でも 訓練 続けてるんですね。 686 00:52:59,982 --> 00:53:13,982 ♬~ 687 00:53:16,098 --> 00:53:21,098 私の両親も 私が子供の時に 離婚したの。 688 00:53:23,973 --> 00:53:30,112 私はね… それきり 母には会わなかった。 689 00:53:30,112 --> 00:53:35,551 でも あなたは… 今なら まだ会える。 690 00:53:35,551 --> 00:54:19,094 ♬~ 691 00:54:19,094 --> 00:54:24,594 お母さん… 本当に あなたの顔 知らないの? 692 00:54:27,603 --> 00:54:31,473 父は 僕の写真を 一度も 送ってないって言ってました。 693 00:54:31,473 --> 00:54:34,043 母が いらないって…。 694 00:54:34,043 --> 00:54:39,915 ♬~ 695 00:54:39,915 --> 00:54:43,552 じゃあ 私が先に 行ってきてあげる。 えっ? 696 00:54:43,552 --> 00:54:46,455 名前は? 697 00:54:46,455 --> 00:54:48,455 お母さんの。 698 00:54:51,060 --> 00:54:53,562 安田綾乃…。 699 00:54:53,562 --> 00:54:57,066 安田綾乃さんね…。 700 00:54:57,066 --> 00:55:00,569 じゃあ ちょっと待ってて。 やっぱり いいです! 701 00:55:00,569 --> 00:55:05,569 うん? 自分で…。 702 00:55:17,119 --> 00:55:19,119 こんにちは。 703 00:55:33,035 --> 00:55:37,906 あっ でっかいワンちゃん。 ワンちゃんが来たよ。 704 00:55:37,906 --> 00:55:40,906 触っても 大丈夫? どうぞ どうぞ。 705 00:55:43,045 --> 00:55:46,915 こちらに 安田綾乃という女の人が…。 706 00:55:46,915 --> 00:55:50,552 入所者の人ですか? いえ こちらで働いてると…。 707 00:55:50,552 --> 00:55:56,058 もしかして 用務員の安田さん? はい そう。 用務員の…。 708 00:55:56,058 --> 00:55:58,961 この時間 お風呂の掃除してると 思うけど お呼びしましょうか? 709 00:55:58,961 --> 00:56:02,564 いいです。 捜してきますから。 710 00:56:02,564 --> 00:56:04,564 ありがとうございます。 711 00:56:06,435 --> 00:56:12,074 (佳子)この子 名前は? ああ ディロンです。 712 00:56:12,074 --> 00:56:16,578 (源二)薫さん 佳子さんも 触らせてもらいな。 713 00:56:16,578 --> 00:56:19,915 何だか この子 ロンちゃんに 似てるね。 714 00:56:19,915 --> 00:56:25,587 ホントだ。 ロンちゃんみたいだ。 綾乃さんが かわいがっていた…。 715 00:56:25,587 --> 00:56:27,523 綾乃さん? 716 00:56:27,523 --> 00:56:31,393 ここで働いている 掃除係の綾乃さん。 717 00:56:31,393 --> 00:56:37,032 でもね かわいそうに ロンちゃん 去年 死んじゃってね。 718 00:56:37,032 --> 00:56:38,967 へえ~。 719 00:56:38,967 --> 00:56:43,539 (源二)ここじゃ 寒いから 中へ 中へ入ろう。 720 00:56:43,539 --> 00:56:46,442 でしたら どうぞ お先に。 721 00:56:46,442 --> 00:56:50,045 この子は ホームの方に 許可をもらわないと。 722 00:56:50,045 --> 00:56:52,045 それは そうだね。 723 00:57:18,574 --> 00:57:30,574 (鼻歌) 724 00:57:33,021 --> 00:57:35,021 (安田綾乃)こんにちは。 725 00:57:43,532 --> 00:57:45,532 どうも。 726 00:57:53,041 --> 00:57:55,041 さあ ロンちゃん 行くよ。 727 00:58:03,051 --> 00:58:06,088 (綾乃)おなか痛いの 治った? うん 治ったよ。 728 00:58:06,088 --> 00:58:08,088 ああ よかったね。 729 00:58:32,014 --> 00:58:34,014 会えた? 730 00:58:37,519 --> 00:58:39,519 それで? 731 00:58:41,390 --> 00:58:45,027 働いてました。 732 00:58:45,027 --> 00:58:47,527 何か 話した? 733 00:58:49,531 --> 00:58:51,531 無理ですよ。 734 00:58:54,403 --> 00:58:56,403 そうだよね。 735 00:59:00,542 --> 00:59:03,542 どうする? ≪(綾乃)ロンちゃん! 736 00:59:08,050 --> 00:59:10,953 ああ そっくりだ…。 737 00:59:10,953 --> 00:59:12,921 犬 お好きなんですか? 738 00:59:12,921 --> 00:59:16,921 ええ。 触って大丈夫ですか? どうぞ。 739 00:59:34,009 --> 00:59:39,514 驚いたわ。 あの子が帰ってきたのかと思って。 740 00:59:39,514 --> 00:59:43,018 そんな訳ないのにね。 741 00:59:43,018 --> 00:59:47,018 おとなしいのね ディロンちゃんは。 742 00:59:48,890 --> 00:59:50,892 あら! 743 00:59:50,892 --> 00:59:54,529 あら あら あの2人…。 ちょっと ごめんなさいね。➡ 744 00:59:54,529 --> 00:59:58,400 園子さん 志乃さん ちゃんと着てこないと…。 745 00:59:58,400 --> 01:00:01,400 ねえ どうするの!? 746 01:00:05,040 --> 01:00:09,540 名乗ったところで… 向こうも 迷惑ですよ。 747 01:00:24,059 --> 01:00:27,929 (綾乃)お願いします。 748 01:00:27,929 --> 01:00:32,929 菊乃さん 仕事が きれいだね。 ありがとう。 749 01:00:50,085 --> 01:00:52,988 綾乃さん。 はい。 750 01:00:52,988 --> 01:00:56,591 よかったら ディロンと一緒に お散歩しませんか? 751 01:00:56,591 --> 01:01:00,095 えっ? …いいの? 752 01:01:00,095 --> 01:01:02,030 ええ。 753 01:01:02,030 --> 01:01:08,530 今 大丈夫かしら? いい? ごめんなさい。 はい。 754 01:01:12,107 --> 01:01:15,610 力 強そうだね。 逃げられたら どうしよう。 755 01:01:15,610 --> 01:01:19,481 大丈夫です。 ディロンも もう10歳ですし➡ 756 01:01:19,481 --> 01:01:23,981 それに 竹内君に ついてもらいますから。 757 01:01:26,121 --> 01:01:28,056 じゃあ いってらっしゃい。 はい。 758 01:01:28,056 --> 01:01:30,992 行っといで! 759 01:01:30,992 --> 01:01:33,929 あっ こら ちょっと! 待って! 760 01:01:33,929 --> 01:01:35,931 はい よろしく! いってらっしゃい! 761 01:01:35,931 --> 01:01:39,067 晴れちゃったね。 あっ はい…。 762 01:01:39,067 --> 01:01:45,574 ♬~ 763 01:01:45,574 --> 01:01:49,444 ロンちゃんも この辺り 散歩するの 大好きだったのよ。 764 01:01:49,444 --> 01:01:51,446 そうなんですか。 765 01:01:51,446 --> 01:01:54,583 何か 思い出しちゃって…。 766 01:01:54,583 --> 01:01:58,453 また 雪降ったのね。 767 01:01:58,453 --> 01:02:02,457 ここからの景色 いいでしょう? 768 01:02:02,457 --> 01:02:05,093 はい。 769 01:02:05,093 --> 01:02:07,596 ここいらは 初めて? 770 01:02:07,596 --> 01:02:10,098 あっ …はい。 771 01:02:10,098 --> 01:02:13,602 いいところでしょう? 772 01:02:13,602 --> 01:02:15,602 はい。 773 01:02:18,473 --> 01:02:21,473 本当に そっくりだわ…。 774 01:02:24,613 --> 01:02:28,116 安田さんは… ご家族は? 775 01:02:28,116 --> 01:02:30,051 1人。 776 01:02:30,051 --> 01:02:32,954 1人…? 777 01:02:32,954 --> 01:02:34,923 何で? 778 01:02:34,923 --> 01:02:37,559 あっ …いや。 779 01:02:37,559 --> 01:02:40,059 誰か いい人 紹介してくれるの? 780 01:02:43,064 --> 01:02:47,564 嫌だ もう! 冗談に決まってるわよ。 781 01:02:49,938 --> 01:02:52,438 私はいいの 1人で。 782 01:02:56,077 --> 01:02:58,077 1人で いい。 783 01:02:59,948 --> 01:03:02,948 あなた うちの子に なってくれないかしら? 784 01:03:05,086 --> 01:03:07,589 無理だよね そればっかは。 785 01:03:07,589 --> 01:03:13,461 ♬~ 786 01:03:13,461 --> 01:03:18,600 本当はね 息子が 1人います。 787 01:03:18,600 --> 01:03:21,503 今は アメリカだけど…。 788 01:03:21,503 --> 01:03:25,473 向こうで 医学部に通ってます。 789 01:03:25,473 --> 01:03:27,609 すごいでしょう? 790 01:03:27,609 --> 01:03:30,111 はい…。 791 01:03:30,111 --> 01:03:33,982 多分 あと まだ 2年ぐらいは かかるのかな。 792 01:03:33,982 --> 01:03:37,552 お医者さんの免許もらうまでは。 793 01:03:37,552 --> 01:03:39,487 無理してなきゃ いいけど…。 794 01:03:39,487 --> 01:03:45,427 ♬~ 795 01:03:45,427 --> 01:03:48,063 じゃあ…。 796 01:03:48,063 --> 01:03:50,565 じゃあ 1人なんかじゃ ないじゃないですか。 797 01:03:50,565 --> 01:03:53,468 うん そうね。 798 01:03:53,468 --> 01:03:59,074 1人じゃないけど でも 1人なの。 799 01:03:59,074 --> 01:04:02,577 1人だけど 1人じゃない。 800 01:04:02,577 --> 01:04:05,480 分かんないわよね。 そんな事 言われたって。 801 01:04:05,480 --> 01:04:13,088 ♬~ 802 01:04:13,088 --> 01:04:15,023 あら…。 803 01:04:15,023 --> 01:04:20,962 ♬~ 804 01:04:20,962 --> 01:04:24,099 ここへは 誰かのお見舞い? 805 01:04:24,099 --> 01:04:29,971 えっ… あっ… というか いや…。 806 01:04:29,971 --> 01:04:33,541 人様の詮索は よくないわね。 807 01:04:33,541 --> 01:04:38,046 ついつい しゃべっちゃって…。 もう休憩時間 終わっちゃうわ。 808 01:04:38,046 --> 01:04:41,549 戻らないと。 ああ そうですね。 809 01:04:41,549 --> 01:04:45,420 さあ ディロン 帰ろう。 ありがとね。 810 01:04:45,420 --> 01:04:47,422 さあ 行こう! 811 01:04:47,422 --> 01:04:54,562 ♬~ 812 01:04:54,562 --> 01:04:57,465 雲が出てきちゃったね。 813 01:04:57,465 --> 01:05:03,071 ♬~ 814 01:05:03,071 --> 01:05:06,574 はい 乗って。 よし いい子だな。 815 01:05:06,574 --> 01:05:25,593 ♬~ 816 01:05:25,593 --> 01:05:29,593 ねえ 本当に このまま帰っちゃっていいの? 817 01:05:32,400 --> 01:05:39,140 会ってみると… 憎む気持ちは出てこなかったから。 818 01:05:39,140 --> 01:05:41,940 それだけでも よかったから…。 819 01:05:43,979 --> 01:05:46,479 今は それぞれの生活もあるし…。 820 01:05:52,053 --> 01:05:54,053 あっ…! 821 01:05:56,558 --> 01:05:58,558 これ これ。 822 01:06:02,063 --> 01:06:04,566 これ まかないのついでに 作ったんだけど➡ 823 01:06:04,566 --> 01:06:07,469 よかったら 帰りにでも。 824 01:06:07,469 --> 01:06:10,739 ありがとうございます。 825 01:06:10,739 --> 01:06:13,074 ありがとうございます。 826 01:06:13,074 --> 01:06:15,074 じゃあね。 827 01:06:16,945 --> 01:06:22,584 ディロン また おいでね。 散歩 ありがとうね。 828 01:06:22,584 --> 01:06:25,487 じゃあ 気をつけて。 はい。 829 01:06:25,487 --> 01:06:27,487 どうも。 830 01:07:12,567 --> 01:07:14,567 竹内君…? 831 01:07:25,280 --> 01:07:31,580 (ほえる声) 832 01:08:10,058 --> 01:08:12,058 どうしたの? 833 01:08:24,072 --> 01:08:39,372 (すすり泣き) 834 01:08:48,029 --> 01:08:50,532 大きくなった…。 835 01:08:50,532 --> 01:08:53,032 大きくなったんだね…。 836 01:08:56,037 --> 01:08:58,940 ごめん…。 837 01:08:58,940 --> 01:09:03,940 多分 2年じゃ… もう少しかかる。 838 01:09:07,549 --> 01:09:10,051 でも…➡ 839 01:09:10,051 --> 01:09:12,954 でも 絶対 医者になって…➡ 840 01:09:12,954 --> 01:09:14,954 また 会いにくるから…。 841 01:09:16,925 --> 01:09:18,925 約束するから…。 842 01:09:25,533 --> 01:09:43,918 ♬~ 843 01:09:43,918 --> 01:09:46,521 (小声で)よかったね ディロン。 844 01:09:46,521 --> 01:09:51,392 ♬~ 845 01:09:51,392 --> 01:09:54,395 えっ 今夜も泊まるの? 846 01:09:54,395 --> 01:09:57,532 ☎ごめんね ちょっと いろいろあって…。 847 01:09:57,532 --> 01:10:00,034 ディロンのご飯は どうするの? 848 01:10:00,034 --> 01:10:03,705 それは大丈夫。 ちょっと多めに持ってきてるから。 849 01:10:03,705 --> 01:10:08,376 それからね 詳しい事は帰ってから話すけど➡ 850 01:10:08,376 --> 01:10:12,046 すご~くいい事があってね。 851 01:10:12,046 --> 01:10:13,982 [無線]それだったら こっちも いい事があった。 852 01:10:13,982 --> 01:10:15,917 何? 853 01:10:15,917 --> 01:10:20,555 実は 今日 ハッピーに会ったんだ。 854 01:10:20,555 --> 01:10:23,458 えっ? ホントに? 855 01:10:23,458 --> 01:10:28,429 あいつ すごく訓練 頑張ってるんだよ。 856 01:10:28,429 --> 01:10:34,102 ☎うん。 呼べば 俺のところに 来てくれたかもしれない。 857 01:10:34,102 --> 01:10:38,402 でも 何か 声をかけられなくてね。 858 01:10:40,575 --> 01:10:45,079 そう。 [無線]今は 入院してる使用者の方に➡ 859 01:10:45,079 --> 01:10:49,951 すごいかわいがられてるんだって。 愛されてるんだって。 860 01:10:49,951 --> 01:10:54,251 そう… そうなんだ。 861 01:10:56,090 --> 01:10:59,594 ねえ そういえば どう? もう見えるんじゃないの? 862 01:10:59,594 --> 01:11:04,098 うん? [無線]夜空 星空。 863 01:11:04,098 --> 01:11:06,034 あっ…! 864 01:11:06,034 --> 01:11:10,534 え~と… ちょっと待って。 外に出てみる。 865 01:11:12,607 --> 01:11:15,109 すみません。 ちょっと失礼します。 866 01:11:15,109 --> 01:11:21,983 ♬~ 867 01:11:21,983 --> 01:11:25,483 よ~し! あっ 寒い 寒い 寒い! 868 01:11:28,122 --> 01:11:30,058 あれ? 869 01:11:30,058 --> 01:11:32,960 何? どうしたの? 870 01:11:32,960 --> 01:11:35,930 えっ…? 871 01:11:35,930 --> 01:11:40,068 あっ… 雪! 872 01:11:40,068 --> 01:11:43,571 耕ちゃん 雪だ! 873 01:11:43,571 --> 01:11:48,443 雪? そうか…。 雪か…。 874 01:11:48,443 --> 01:11:51,079 うん。 875 01:11:51,079 --> 01:11:55,249 ディロン よかったね。 876 01:11:55,249 --> 01:12:01,589 耕ちゃん 雪 きれいだよ。 877 01:12:01,589 --> 01:12:07,095 <そう 今夜は クリスマスイブでした> 878 01:12:07,095 --> 01:12:25,480 ♬~ 879 01:12:25,480 --> 01:12:28,483 おい アリス 駄目! 880 01:12:28,483 --> 01:12:32,553 これは あげられないの。 人間の食べ物なんだから。 881 01:12:32,553 --> 01:12:36,424 アリスは 本当に お行儀悪いわね。 882 01:12:36,424 --> 01:12:40,061 食卓のものは 食べちゃいけない。 大事なしつけなんだぞ! 883 01:12:40,061 --> 01:12:43,931 一度でも投げてやると 癖になる。 よくあるんだって そういう事。 884 01:12:43,931 --> 01:12:45,933 そう…。 885 01:12:45,933 --> 01:12:49,070 麻利さん 何時ごろになるのかしらね? 886 01:12:49,070 --> 01:12:52,407 祭日と日曜に挟まれた 土曜日だから➡ 887 01:12:52,407 --> 01:12:55,076 混むんじゃないかって。 ふ~ん。 888 01:12:55,076 --> 01:13:00,248 (チャイム) あっ! 帰ってきた!? 889 01:13:00,248 --> 01:13:04,085 はい! 890 01:13:04,085 --> 01:13:07,585 あんた! シ~! シ~! 891 01:13:09,590 --> 01:13:11,526 あっ おかえり! 892 01:13:11,526 --> 01:13:14,095 あっ ただいま。 心配してたんだぞ。 893 01:13:14,095 --> 01:13:16,998 ごめんね。 留守中 お世話になりました。 894 01:13:16,998 --> 01:13:18,998 ありがとうございました。 895 01:13:20,968 --> 01:13:23,604 おかえり ディロン。 あっ? 896 01:13:23,604 --> 01:13:33,414 ♬~ 897 01:13:33,414 --> 01:13:36,551 メリー クリスマス! 898 01:13:36,551 --> 01:13:59,307 ♬~