1 00:00:34,203 --> 00:00:37,156 (耕平)3年前に 突然 ディロンが うちにやってきて➡ 2 00:00:37,156 --> 00:00:39,208 いろんな事が変わったね。 3 00:00:39,208 --> 00:00:43,645 (麻利)…ていうか 気づかせて くれたんじゃないのかな。 4 00:00:43,645 --> 00:00:47,216 (美佐江)同居するからって お互い 変に干渉し合うのは➡ 5 00:00:47,216 --> 00:00:49,216 よくないって考えてるのよ。 6 00:00:51,203 --> 00:00:55,207 お母さん! 大丈夫ですか? 母さん! 7 00:00:55,207 --> 00:01:02,664 ♬~ (テーマ音楽) 8 00:01:02,664 --> 00:01:12,708 ♬~ 9 00:01:12,708 --> 00:01:15,208 <お母さんが 倒れて…> 10 00:01:17,646 --> 00:01:24,146 多分 脳梗塞だろうって 救急隊の人が言ってた。 11 00:01:26,722 --> 00:01:30,222 病院には 定期的に 行ってたみたいだけど…。 12 00:01:32,711 --> 00:01:35,731 「健康には自信がある」って いつも…。 13 00:01:35,731 --> 00:01:38,531 いきなりだから こういうのは…。 14 00:01:40,152 --> 00:01:44,706 そういえば 生命保険とか 銀行預金の事とか…。 えっ? 15 00:01:44,706 --> 00:01:47,709 麻利 何か聞いてた? オフクロから。 16 00:01:47,709 --> 00:01:50,712 悪いけど 一度 家に戻ってくれないか? えっ? 17 00:01:50,712 --> 00:01:52,714 入院なら入院で 支度もあるし。 18 00:01:52,714 --> 00:01:56,151 そういえば オフクロ 入院保険とか 入ってたのかな? 19 00:01:56,151 --> 00:01:59,154 どうだろう…。 いいよ! 俺 行ってくるから。 20 00:01:59,154 --> 00:02:02,658 待って。 私が行く。 私が行くから! 21 00:02:02,658 --> 00:02:04,710 大事なことだよ! 分かってる。 22 00:02:04,710 --> 00:02:06,710 落ち着いてよ 耕ちゃん! 23 00:02:08,647 --> 00:02:12,147 耕ちゃんは お母さんのそばに いてあげて。 24 00:02:14,152 --> 00:02:17,152 ほら 座ってよ 耕ちゃん。 25 00:02:20,709 --> 00:02:22,709 しっかりしてよ。 26 00:02:24,713 --> 00:02:30,652 最近 ろくに 口もきいてなかった。 邪けんにしてた…。 27 00:02:30,652 --> 00:02:34,706 どうするんだよ…? このままだったら…。 28 00:02:34,706 --> 00:02:38,210 このまま いっちゃったら どうするんだ どうするんだよ? 29 00:02:38,210 --> 00:02:41,213 どうするんだよ…? 耕ちゃん。 30 00:02:41,213 --> 00:02:44,816 (泣き声) 31 00:02:44,816 --> 00:02:52,641 ♬~ 32 00:02:52,641 --> 00:02:56,645 君達も心配してた? 大丈夫だからね。 33 00:02:56,645 --> 00:03:03,502 ♬~ 34 00:03:03,502 --> 00:03:07,155 え~と…。 35 00:03:07,155 --> 00:03:09,825 あっ そうだ! 36 00:03:09,825 --> 00:03:22,654 ♬~ 37 00:03:22,654 --> 00:03:25,641 え~と… あっ 保険証。 38 00:03:25,641 --> 00:03:41,139 ♬~ 39 00:03:41,139 --> 00:03:43,642 これかな…? 40 00:03:43,642 --> 00:03:46,442 あった! 41 00:03:52,668 --> 00:03:54,653 うん? 42 00:03:54,653 --> 00:04:05,647 ♬~ 43 00:04:05,647 --> 00:04:07,647 あれ…? 44 00:04:17,159 --> 00:04:19,711 お母さんは? 45 00:04:19,711 --> 00:04:22,211 今 処置室にいる。 46 00:04:26,168 --> 00:04:28,720 大丈夫なの? お母さん…。 47 00:04:28,720 --> 00:04:34,743 発見が早かったから 命は取り留めたそうだ。 48 00:04:34,743 --> 00:04:38,243 そう… よかった。 49 00:04:55,147 --> 00:04:58,647 この中に 全部入ってた。 50 00:05:01,153 --> 00:05:06,208 通帳とか 保険証とか…➡ 51 00:05:06,208 --> 00:05:09,708 生命保険や入院保険の証書まで。 52 00:05:17,202 --> 00:05:20,202 いつも 全部 持ち歩いてたみたいなの。 53 00:05:22,657 --> 00:05:27,212 こんなもの 通帳と一緒にして。 54 00:05:27,212 --> 00:05:29,212 何 考えてるんだ…。 55 00:05:32,217 --> 00:05:36,154 ねえ ちょっと いい? 56 00:05:36,154 --> 00:05:38,154 うん。 57 00:05:42,144 --> 00:05:44,144 なに? 58 00:05:47,165 --> 00:05:50,719 これ…。 59 00:05:50,719 --> 00:05:54,139 遺書? ううん。 60 00:05:54,139 --> 00:05:57,139 誰か 親しい人にあてた 手紙みたい。 61 00:06:00,712 --> 00:06:03,715 (美佐江) 「風薫る5月となりましたね。➡ 62 00:06:03,715 --> 00:06:09,704 いかが お過ごしでしょうか。 先日 お会いしたとき➡ 63 00:06:09,704 --> 00:06:14,209 あなたが とても幸せそうで よかったです。➡ 64 00:06:14,209 --> 00:06:21,716 私も あなたに負けないくらい 幸せな日々を過ごしています。➡ 65 00:06:21,716 --> 00:06:25,237 自慢話になってしまうかも しれないけど➡ 66 00:06:25,237 --> 00:06:31,142 息子夫婦が どうしても 一緒に 住みたいと言ってくれたときは➡ 67 00:06:31,142 --> 00:06:34,646 本当に うれしかった。➡ 68 00:06:34,646 --> 00:06:41,653 年をとるという事は 孤独になる事と覚悟してました。➡ 69 00:06:41,653 --> 00:06:45,140 でも それは違いますね。➡ 70 00:06:45,140 --> 00:06:50,712 優しい息子と 明るくて よく気の利く嫁がいてくれて➡ 71 00:06:50,712 --> 00:06:54,216 家の中は いつも 笑いが絶えません。➡ 72 00:06:54,216 --> 00:06:59,704 あなたのところと違うのは 孫が いないことぐらいかしら。➡ 73 00:06:59,704 --> 00:07:02,207 でも うちは みんな 大人だから➡ 74 00:07:02,207 --> 00:07:04,643 夜更けまで 一緒に おしゃべりをしたり➡ 75 00:07:04,643 --> 00:07:07,646 時には トランプで遊んだり…。➡ 76 00:07:07,646 --> 00:07:13,646 そうそう この前は 季節外れのカルタ遊びをしたの」。 77 00:07:15,654 --> 00:07:17,654 何だよ これ? 78 00:07:19,641 --> 00:07:23,141 俺達 オフクロとトランプなんかしたか? カルタとか…。 79 00:07:25,163 --> 00:07:27,163 ううん。 80 00:07:29,651 --> 00:07:32,651 何 こんなウソ 書いてるんだよ オフクロ。 81 00:07:34,706 --> 00:07:41,713 多分 お母さんは お母さんなりの 理想があったんだと思う。 82 00:07:41,713 --> 00:07:44,149 理想? 83 00:07:44,149 --> 00:07:47,649 家族の自慢をしたかったんだよ きっと。 84 00:07:49,721 --> 00:07:52,221 悪気は なかったんだと思う。 85 00:07:54,743 --> 00:07:59,714 そういえば お母さん お友達の ところに よく行ってたけど➡ 86 00:07:59,714 --> 00:08:02,150 うちに呼んだ事は 一度もなかった。 87 00:08:02,150 --> 00:08:05,654 こんなウソばかり書いてるんだよ 友達なんて呼べる訳ねえだろう! 88 00:08:05,654 --> 00:08:08,139 手紙を見た事は内緒にしとこうね。 89 00:08:08,139 --> 00:08:11,543 不満だっていうのか。 耕ちゃん…。 90 00:08:11,543 --> 00:08:14,145 「今の生活じゃ不満だ」って 「理想には程遠い」っていうのか! 91 00:08:14,145 --> 00:08:17,215 やめてよ もう! 昔から そうなんだよ あの人は! 92 00:08:17,215 --> 00:08:20,151 見えっぱりで 言いたい事あったら はっきり言えば いいんだよ! 93 00:08:20,151 --> 00:08:23,204 助かったんだよ お母さん。 94 00:08:23,204 --> 00:08:26,157 さっきまでは あのまま もし 亡くなったら➡ 95 00:08:26,157 --> 00:08:29,644 どうしようって 思ってたんじゃないの? 96 00:08:29,644 --> 00:08:31,644 助かったんだよ。 97 00:08:41,706 --> 00:08:47,206 でも 手紙の中に 犬の事は ひと言も書いてなかった。 98 00:08:49,214 --> 00:08:53,485 やっぱり 嫌なんだね 犬がいるのは。 99 00:08:53,485 --> 00:08:55,870 君だって 困るだろう。 100 00:08:55,870 --> 00:08:58,206 どうするんだよ? オフクロに迫られたら。 101 00:08:58,206 --> 00:09:01,226 「犬か自分か どっちを取るんだ?」って。 102 00:09:01,226 --> 00:09:03,478 お互い 言いたい事 言ってたらさ➡ 103 00:09:03,478 --> 00:09:08,149 たった3人の家族でも やってけないんだよ! 104 00:09:08,149 --> 00:09:11,149 (足音) 105 00:09:20,211 --> 00:09:22,211 (医師)はい カーテン閉めますね。 106 00:09:42,217 --> 00:09:45,704 (医師)里中さんの 息子さんですか? 107 00:09:45,704 --> 00:09:50,208 どうですか? 中程度の脳梗塞ですね。 108 00:09:50,208 --> 00:09:53,211 右半身に 麻痺が 残るかもしれません。 109 00:09:53,211 --> 00:09:56,715 治るんでしょうか? リハビリを続ければ ある程度は➡ 110 00:09:56,715 --> 00:10:02,203 回復すると思います。 言葉も 大丈夫だとは思います。 111 00:10:02,203 --> 00:10:05,557 詳しい事は また 後で。 お大事に。 112 00:10:05,557 --> 00:10:08,257 ありがとうございました。 113 00:10:14,716 --> 00:10:16,718 耕平…。 114 00:10:16,718 --> 00:10:20,205 母さん! お母さん! 115 00:10:20,205 --> 00:10:22,205 大丈夫? 116 00:10:26,161 --> 00:10:28,663 麻利さん…。 117 00:10:28,663 --> 00:10:31,216 はい。 118 00:10:31,216 --> 00:10:38,706 こんな… みっともない事になっちゃって…。 119 00:10:38,706 --> 00:10:44,206 何 言ってるんですか? 助かってよかったです。 120 00:10:47,715 --> 00:10:51,215 ごめんなさい…。 121 00:10:53,872 --> 00:10:55,872 お母さん。 122 00:11:00,712 --> 00:11:03,715 <3週間後 病院も➡ 123 00:11:03,715 --> 00:11:08,203 いつも ディロンと一緒に 訪問活動を している病院にかわって➡ 124 00:11:08,203 --> 00:11:12,903 お母さんの新しい生活が 始まりました> 125 00:11:15,210 --> 00:11:17,212 はい ただいま。 126 00:11:17,212 --> 00:11:20,215 はい ヨイショ。 127 00:11:20,215 --> 00:11:22,550 はい いいよ。 128 00:11:22,550 --> 00:11:26,538 おいで。 ディロンも入って 入って。 129 00:11:26,538 --> 00:11:29,707 ちょっと待ってよ。 足 ふくからね。 130 00:11:29,707 --> 00:11:32,544 あっ おかえりなさい。 ああ もう行くの? 131 00:11:32,544 --> 00:11:36,214 うん ちょっと寄るとこ あるからね。 132 00:11:36,214 --> 00:11:39,217 簡単だけど 朝食 ダイニングに用意してあるから。 133 00:11:39,217 --> 00:11:43,138 うん。 よし ディロン 邪魔しないで。 行くの 行くの。 134 00:11:43,138 --> 00:11:46,138 それじゃ 行ってくる。 悪いな。 135 00:11:48,143 --> 00:11:52,647 何が? オフクロが あんな事に なっちゃってさ。 136 00:11:52,647 --> 00:11:56,718 やめてよ そんな言い方。 だけどさ…。 137 00:11:56,718 --> 00:12:01,206 耕ちゃんだって 新しい職場で 気が抜けないんでしょう? 138 00:12:01,206 --> 00:12:04,709 こっちの事は 気にしないで。 139 00:12:04,709 --> 00:12:08,713 じゃあ ディロンとアリス いってきます。 耕ちゃんも。 140 00:12:08,713 --> 00:12:34,213 ♬~ 141 00:12:39,744 --> 00:12:42,244 (美佐江)ああ。 (療法士)大丈夫ですか? 142 00:12:49,153 --> 00:12:52,653 疲れましたね 里中さん。 もう少し やれますか? 143 00:12:55,643 --> 00:12:59,143 里中さん もう少し歩きましょう。 すみません。 144 00:13:03,218 --> 00:13:10,708 (美佐江)なんで こんな事に…。 なんで 私が こんな事に? 145 00:13:10,708 --> 00:13:13,711 私より ずっと年上の人だって➡ 146 00:13:13,711 --> 00:13:18,211 旅行に行ったり 車の運転だってしてるのに…。 147 00:13:20,218 --> 00:13:22,553 お母さんだって どんどん 回復してるじゃないですか。 148 00:13:22,553 --> 00:13:28,710 そんな事…。 言葉だって もう普通だし。 149 00:13:28,710 --> 00:13:31,210 頑張ってる証拠です。 150 00:13:34,148 --> 00:13:36,484 もう少ししたら➡ 151 00:13:36,484 --> 00:13:41,155 うちに戻っても 大丈夫だろうって 先生が。 152 00:13:41,155 --> 00:13:44,709 えっ? そうなんですか! 153 00:13:44,709 --> 00:13:48,646 でも こんな私が うちに戻ったら➡ 154 00:13:48,646 --> 00:13:52,650 麻利さんに 苦労かけるわ。 155 00:13:52,650 --> 00:13:55,820 何を言ってるんですか? 156 00:13:55,820 --> 00:14:02,210 頑張って 早く退院して おうちに帰りましょうよ。 157 00:14:02,210 --> 00:14:05,213 ねえ。 はい。 158 00:14:05,213 --> 00:14:09,200 ワンちゃんの事なんだけど…。 159 00:14:09,200 --> 00:14:13,700 ディロンとアリスの事だったら 私が ちゃんと言い聞かせますから。 160 00:14:15,640 --> 00:14:19,140 お母さんに 嫌な思いは 絶対にさせません。 161 00:14:21,262 --> 00:14:25,762 本当に愛してるのね ワンちゃんのこと。 162 00:14:32,657 --> 00:14:36,144 本当に すみません。 163 00:14:36,144 --> 00:14:38,479 なんで 謝るの? 164 00:14:38,479 --> 00:14:43,484 やっぱり お嫌ですよね 犬がいるのは。 165 00:14:43,484 --> 00:14:48,139 もし あれでしたら 誰かに預けようかと…。 166 00:14:48,139 --> 00:14:50,141 麻利さん。 167 00:14:50,141 --> 00:14:53,144 私 考えてたんです。 168 00:14:53,144 --> 00:14:57,648 お母さん 犬が苦手で 体が ご不自由となると➡ 169 00:14:57,648 --> 00:14:59,648 前のようには いかないのかなって。 170 00:15:01,719 --> 00:15:04,706 仲間がいるんです ボランティアの。 麻利さん。 171 00:15:04,706 --> 00:15:10,211 相談したら 預かってもいいって 言ってくれる人がいて。 172 00:15:10,211 --> 00:15:16,217 麻利さん あなた 勘違いしてるみたいね。 173 00:15:16,217 --> 00:15:21,217 えっ? ほら 大きい方のワンちゃん。 174 00:15:24,142 --> 00:15:28,713 ディロンですか? ディロンちゃん? 175 00:15:28,713 --> 00:15:31,482 あの子 いろんな施設に➡ 176 00:15:31,482 --> 00:15:34,152 リハビリの手伝いに 行ってるっていう…? 177 00:15:34,152 --> 00:15:36,154 はい 行ってます。 178 00:15:36,154 --> 00:15:40,825 私でも 大丈夫かな? えっ? 179 00:15:40,825 --> 00:15:45,213 ちょっと 興味あるの。 180 00:15:45,213 --> 00:15:47,213 お母さん…! 181 00:15:50,218 --> 00:15:55,218 <そして お母さんが 家に帰る日が 決まって…> 182 00:16:03,481 --> 00:16:05,483 なに? 183 00:16:05,483 --> 00:16:10,221 こういう段差は この家 買う時は 気にならなかったな。 184 00:16:10,221 --> 00:16:12,221 そうだね。 185 00:16:16,144 --> 00:16:20,648 頭の方は こっちになってますね? (業者)はい そうです。 186 00:16:20,648 --> 00:16:23,648 じゃあ これ はがしましょう。 こちらでやるから 大丈夫ですよ。 187 00:16:25,820 --> 00:16:28,139 ヨイショ…。 188 00:16:28,139 --> 00:16:32,143 え~と これが…。 189 00:16:32,143 --> 00:16:34,145 あっ 逆か。 ヨイショ。 190 00:16:34,145 --> 00:16:37,665 お部屋の方 終わったよ。 ご苦労さん。 191 00:16:37,665 --> 00:16:40,701 ヨイショ これで いいんだよな。 192 00:16:40,701 --> 00:16:42,837 へえ~ このごろは➡ 193 00:16:42,837 --> 00:16:45,706 介護用のいいものが たくさんあるんだね。 194 00:16:45,706 --> 00:16:47,809 うん やっと間に合ったね。 うん。 195 00:16:47,809 --> 00:16:50,211 え~と… よし これでいいと。 196 00:16:50,211 --> 00:16:54,482 最後に このふたが…。 197 00:16:54,482 --> 00:16:57,482 ヨイショ! これで OK! 198 00:17:01,706 --> 00:17:03,875 どうした? 199 00:17:03,875 --> 00:17:07,228 この幅だと 車いす 大丈夫だよね? 200 00:17:07,228 --> 00:17:10,248 うん 廊下 広くてよかったよな。 201 00:17:10,248 --> 00:17:12,717 手すりまでは 間に合わなかったけど。 202 00:17:12,717 --> 00:17:16,204 なるべく 早くつけよう。 うん じゃ 俺 迎えにいってくる。 203 00:17:16,204 --> 00:17:19,707 お願いします。 それからさ 麻利➡ 204 00:17:19,707 --> 00:17:23,211 もう一つのハードル よろしくね。 了解! 205 00:17:23,211 --> 00:17:26,211 じゃ いってきます。 いってらっしゃい。 206 00:17:29,217 --> 00:17:34,205 では これから 二人に とっても大切なお話をします。 207 00:17:34,205 --> 00:17:37,208 よく聞いて下さい。 208 00:17:37,208 --> 00:17:41,662 今日は これから 耕ちゃんの お母さんが帰ってきます。 209 00:17:41,662 --> 00:17:45,666 ご病気で 少し体が不自由です。 210 00:17:45,666 --> 00:17:49,203 二人とも 優しくしてあげてね。 211 00:17:49,203 --> 00:17:53,708 ディロン 実は お母さんが あなたと一緒に➡ 212 00:17:53,708 --> 00:17:56,711 リハビリをしたいと おっしゃっています。 213 00:17:56,711 --> 00:17:58,711 うれしいね~。 214 00:18:00,715 --> 00:18:03,215 よし 頑張ろう。 215 00:18:05,219 --> 00:18:10,708 では アリス あなたは とにかく 落ち着きがないから➡ 216 00:18:10,708 --> 00:18:12,877 お母さんの周りを バタバタ走ったり➡ 217 00:18:12,877 --> 00:18:14,879 いきなり飛びついたり しないように。 218 00:18:14,879 --> 00:18:17,148 ね! あなたは それだけ。 219 00:18:17,148 --> 00:18:22,153 ディロン。 アリスに よく言い聞かせておいてね。 220 00:18:22,153 --> 00:18:24,153 頼みますよ。 221 00:18:26,741 --> 00:18:28,741 ≪(クラクション) 222 00:18:31,145 --> 00:18:33,645 ステイよ ステイ ステイ。 223 00:18:39,670 --> 00:18:41,656 おかえりなさい。 224 00:18:41,656 --> 00:18:43,708 ただいま。 225 00:18:43,708 --> 00:18:46,210 あっ いいよ やるから。 はい。 226 00:18:46,210 --> 00:18:49,213 ゆっくりでいいから。 はい はい。 227 00:18:49,213 --> 00:18:51,666 こっちの足。 足ね 足。 228 00:18:51,666 --> 00:18:54,201 ゆっくり ゆっくり。 ゆっくり。 229 00:18:54,201 --> 00:18:56,203 はい ありがとう。 230 00:18:56,203 --> 00:18:59,703 そうだ。 車いす取ってくる。 うん。 お願い。 231 00:19:02,710 --> 00:19:06,147 そんなに急がなくても。 そこ 階段ですから。 232 00:19:06,147 --> 00:19:08,149 大丈夫よ 1人で。 233 00:19:08,149 --> 00:19:10,149 俺 やるわ。 234 00:19:12,153 --> 00:19:14,155 ゆっくりで いいから。 235 00:19:14,155 --> 00:19:18,709 病院出る時もさ 3m以上 離れろって きかなくてさ。 236 00:19:18,709 --> 00:19:22,480 今は そういう性格が リハビリには 効果的だって 先生 言ってたけど。 237 00:19:22,480 --> 00:19:26,484 ゆっくりでいいよ ほら。 238 00:19:26,484 --> 00:19:30,204 あっ ディロンとアリスは? あっ! 239 00:19:30,204 --> 00:19:32,204 あっ…。 240 00:19:35,660 --> 00:19:37,660 ただいま! 241 00:19:41,215 --> 00:19:43,215 ゆっくりで いいから。 242 00:19:46,704 --> 00:19:48,704 久しぶりだわ。 243 00:19:54,211 --> 00:19:56,647 なに? いえ…。 244 00:19:56,647 --> 00:19:58,649 やるな。 245 00:19:58,649 --> 00:20:01,149 なによ? いえ 別に…。 246 00:20:05,640 --> 00:20:08,640 よろしくね ディロンちゃん。 247 00:20:10,711 --> 00:20:13,147 あっ! あっ アリス! 248 00:20:13,147 --> 00:20:16,717 外で遊ぼうか。 庭で遊ぼう はい はい。 249 00:20:16,717 --> 00:20:19,203 すみません 驚かせちゃって。 250 00:20:19,203 --> 00:20:23,708 大丈夫ですか? 大丈夫。 ああ やれやれ。 251 00:20:23,708 --> 00:20:26,208 お茶でも いれましょうか? 252 00:20:35,152 --> 00:20:37,655 麻利さん。 253 00:20:37,655 --> 00:20:40,141 麻利さん! あっ はい。 254 00:20:40,141 --> 00:20:42,643 どうしたらいい? うん? 255 00:20:42,643 --> 00:20:45,146 この子 どうしたらいいの? 256 00:20:45,146 --> 00:20:49,150 どうぞ そのまま。 気にしないで下さい。 257 00:20:49,150 --> 00:20:52,153 「気にしないで」って…。 258 00:20:52,153 --> 00:20:55,706 だけど あれね。 259 00:20:55,706 --> 00:21:00,661 これから リハビリで お世話になるんだわね。 260 00:21:00,661 --> 00:21:04,165 この子には。 はい。 261 00:21:04,165 --> 00:21:06,650 いい? 262 00:21:06,650 --> 00:21:08,650 いい? 263 00:21:10,654 --> 00:21:12,640 大丈夫ね? 264 00:21:12,640 --> 00:21:16,644 あなた… あなた 怒ってない? 265 00:21:16,644 --> 00:21:18,644 よろしくね。 266 00:21:22,717 --> 00:21:26,153 高い 高い 高い。 高い 高い…。 267 00:21:26,153 --> 00:21:28,139 もっと 高いぞ~! 268 00:21:28,139 --> 00:21:30,141 お母さん。 269 00:21:30,141 --> 00:21:34,745 本当に 大丈夫ですか? ≪大丈夫よ。➡ 270 00:21:34,745 --> 00:21:40,651 病院でも 最後の1週間は➡ 271 00:21:40,651 --> 00:21:46,173 看護師さんに お世話されずに 1人で入ったのよ。 272 00:21:46,173 --> 00:21:48,142 お背中 流しますけど…。 273 00:21:48,142 --> 00:21:50,642 ≪大丈夫だったら。 274 00:21:55,716 --> 00:22:00,216 あんた! あっち あっち! あっちだってば! 275 00:22:04,708 --> 00:22:09,208 どう? 母さん お風呂 無事済んだ? もう寝るだろう? 276 00:22:11,649 --> 00:22:17,705 こら アリス! こっち来るなって 言ってんだろう! 行くよ! 277 00:22:17,705 --> 00:22:21,709 はい はい はい はい はい はい。 278 00:22:21,709 --> 00:22:25,146 アリス あの部屋に入っちゃ駄目! いいな? 279 00:22:25,146 --> 00:22:28,716 ディロンを見習え。 ディロン お前からも よく言っとけよ。 280 00:22:28,716 --> 00:22:32,716 アリス お母さんの部屋に 入っては 駄目! 281 00:22:40,144 --> 00:22:44,148 大丈夫? うん。 282 00:22:44,148 --> 00:22:49,148 やっぱり 気持ちがいいわ うちのお布団。 283 00:22:51,205 --> 00:22:53,205 ゆっくり休んで下さいね。 284 00:22:55,209 --> 00:22:58,212 あっ そうそう これ。 285 00:22:58,212 --> 00:23:01,215 こんなの 見つけたんで 買っておいたんです。 286 00:23:01,215 --> 00:23:05,653 夜中でも何でも 困った事があったら これで。 287 00:23:05,653 --> 00:23:07,822 私達の寝室に つながってますから。 288 00:23:07,822 --> 00:23:10,541 そう… ありがとう。 289 00:23:10,541 --> 00:23:12,810 助けが欲しい時は いつでも言うんだよ。 290 00:23:12,810 --> 00:23:14,810 分かってる。 291 00:23:16,647 --> 00:23:19,166 さあ もう寝るわ。 292 00:23:19,166 --> 00:23:24,205 じゃ おやすみなさい。 おやすみ。 293 00:23:24,205 --> 00:23:26,205 おやすみ。 294 00:23:28,209 --> 00:23:30,209 きっと…。 295 00:23:32,146 --> 00:23:38,152 ディロンが よくしてくれるのよね? 296 00:23:38,152 --> 00:23:41,155 私の体も。 297 00:23:41,155 --> 00:23:43,207 えっ? 298 00:23:43,207 --> 00:23:45,709 期待してるわ。 299 00:23:45,709 --> 00:23:52,216 そういうふうに訓練された ワンちゃんなんでしょう? 300 00:23:52,216 --> 00:23:56,203 そうだよ。 ディロンはね どこ行っても 大人気なんだよ。 301 00:23:56,203 --> 00:23:59,139 なあ? …ええ。 302 00:23:59,139 --> 00:24:05,713 うん よかった…。 303 00:24:05,713 --> 00:24:10,213 ディロンが 頼みの綱だわ。 304 00:24:18,158 --> 00:24:20,210 ほら! 305 00:24:20,210 --> 00:24:22,212 よしよし! グッド。 帰ってこい! 306 00:24:22,212 --> 00:24:24,214 いい子だな。 307 00:24:24,214 --> 00:24:27,714 <ディロンと一緒のリハビリが 始まりました> 308 00:24:31,205 --> 00:24:35,142 じゃあ お母さん やってみましょうか。 309 00:24:35,142 --> 00:24:39,647 それで? まずは…➡ 310 00:24:39,647 --> 00:24:41,647 指を開いて下さい。 311 00:24:45,653 --> 00:24:48,153 ボールを にぎって下さい。 312 00:24:53,143 --> 00:24:55,646 それで どうするの? 313 00:24:55,646 --> 00:24:57,646 投げて下さい。 314 00:24:59,717 --> 00:25:05,139 方向は? どこでも 好きな方に。 315 00:25:05,139 --> 00:25:07,141 距離は? 316 00:25:07,141 --> 00:25:10,141 距離は 適当でいいです。 317 00:25:12,146 --> 00:25:14,146 はい。 318 00:25:23,140 --> 00:25:26,710 ちゃんと投げたつもりなのに…。 319 00:25:26,710 --> 00:25:32,650 ごめんなさいね。 大丈夫。 大丈夫ですから。 320 00:25:32,650 --> 00:25:36,704 今度は もう少し うまく投げるわ。 321 00:25:36,704 --> 00:25:40,207 ボールちょうだい。 はい。 322 00:25:40,207 --> 00:25:43,711 ディロン よしよし グッド。 323 00:25:43,711 --> 00:25:47,214 まだ 疲れてないわよ。 324 00:25:47,214 --> 00:25:51,218 でも 最初から 無理しない方が…。 325 00:25:51,218 --> 00:25:54,655 こんにちは。 早く よくなりたいのよ。 326 00:25:54,655 --> 00:25:57,708 はい。 327 00:25:57,708 --> 00:26:04,208 老人ホームでも リハビリセンターでも 同じような事してるの? 328 00:26:06,166 --> 00:26:08,652 はい。 329 00:26:08,652 --> 00:26:14,641 私ぐらいの症状だと どのぐらいで 効果が出てる? 330 00:26:14,641 --> 00:26:19,213 それは いろいろ 個人差がありますから。 331 00:26:19,213 --> 00:26:23,150 でも 皆さん 楽しそうにしてらっしゃいます。 332 00:26:23,150 --> 00:26:26,150 あの程度だったら 楽だものね。 333 00:26:28,205 --> 00:26:33,705 でも これからは 少しずつ 難しい事になっていくのかしら? 334 00:26:35,713 --> 00:26:37,713 頑張るわよ。 335 00:26:41,719 --> 00:26:44,219 お母さん。 なに? 336 00:26:49,143 --> 00:26:52,146 楽しくないですか? 337 00:26:52,146 --> 00:26:56,146 えっ? ディロンと リハビリしてて。 338 00:27:00,154 --> 00:27:04,154 まあ どんな方法で するにしても…。 339 00:27:07,161 --> 00:27:09,880 楽にできる事はないと思う きっと。 340 00:27:09,880 --> 00:27:11,880 リハビリなんだから。 341 00:27:15,219 --> 00:27:17,219 頑張るからね。 342 00:27:21,141 --> 00:27:23,141 はい…。 343 00:27:27,881 --> 00:27:30,181 さあ 行こう。 344 00:27:57,644 --> 00:27:59,644 食べて。 345 00:28:03,200 --> 00:28:05,200 早く! 346 00:28:09,640 --> 00:28:13,140 ディロン。 はい。 347 00:28:15,646 --> 00:28:18,146 よし よし よし。 348 00:28:41,205 --> 00:28:45,205 駄目だ。 指が うまく使えない! 349 00:28:47,711 --> 00:28:52,216 お母さん 今日は もう このへんにしましょうか? 350 00:28:52,216 --> 00:28:55,702 えっ? もう いいの? 351 00:28:55,702 --> 00:28:58,488 はい 大変でしたら。 352 00:28:58,488 --> 00:29:00,541 大変じゃないわよ。 353 00:29:00,541 --> 00:29:07,541 だって 物をつかむのだって 大切なリハビリなんですもの。 354 00:29:09,716 --> 00:29:14,216 じゃあ 本当にいいのね? 今日は もう…。 355 00:29:15,873 --> 00:29:20,143 はい。 じゃあ 悪いけど また➡ 356 00:29:20,143 --> 00:29:24,147 車で 図書館まで 送ってもらえないかしら? 357 00:29:24,147 --> 00:29:28,869 5時に閉まっちゃうのよ。 はあ…。 358 00:29:28,869 --> 00:29:31,138 私 本が好きだしね➡ 359 00:29:31,138 --> 00:29:34,138 あそこだと静かだから 気持ちが落ち着くの。 360 00:29:36,143 --> 00:29:39,713 忙しいようだったら いいんだけど。 361 00:29:39,713 --> 00:29:44,651 あっ いえ… 今 すぐに支度してきますから。 362 00:29:44,651 --> 00:29:47,651 待ってて下さい。 よし ディロン! 363 00:29:58,148 --> 00:30:02,152 じゃあ 夕方の閉館まで ずっと図書館? 364 00:30:02,152 --> 00:30:07,708 うん さっきから 借りた本 部屋で読んでたみたい。 365 00:30:07,708 --> 00:30:11,211 もう寝たかな…。 様子 見てこようか? 366 00:30:11,211 --> 00:30:15,215 ううん 用がある時は ベルで呼ぶからって。 367 00:30:15,215 --> 00:30:17,215 そうか…。 368 00:30:23,140 --> 00:30:25,709 リハビリ ディロンとやってるんだろう? 369 00:30:25,709 --> 00:30:30,213 それは… うん。 どうした? 370 00:30:30,213 --> 00:30:33,216 お母さん 全然 楽しそうじゃないの。 371 00:30:33,216 --> 00:30:37,204 オフクロは 犬が苦手なんだし しょうがないだろう。 372 00:30:37,204 --> 00:30:42,209 あれだけ 犬が苦手でも ディロンとの リハビリに取り組んでるんだよ。 373 00:30:42,209 --> 00:30:46,146 少しでも よくなりたいという 気持ちの表れじゃないのかな…。 374 00:30:46,146 --> 00:30:48,649 それは そうだけど…。 375 00:30:48,649 --> 00:30:52,669 頑張ってるんだよ オフクロも。 376 00:30:52,669 --> 00:30:54,669 うん…。 377 00:30:56,657 --> 00:30:59,643 ああ うまい…。 378 00:30:59,643 --> 00:31:03,647 この間 もらわれた コタロー君 元気だって電話がありました。 379 00:31:03,647 --> 00:31:07,647 <何日かあと 動物保護センターで…> 380 00:31:12,155 --> 00:31:14,455 ごめんね。 規則なんだ。 381 00:31:28,205 --> 00:31:30,540 (浅倉)どうした? ええ…。 382 00:31:30,540 --> 00:31:34,644 この子達が 施設の見学をしたいと。 383 00:31:34,644 --> 00:31:39,149 僕らは この町に住んでて この町の学校に 通っています。 384 00:31:39,149 --> 00:31:41,651 この町で捨てられた犬たちが どうなるのか➡ 385 00:31:41,651 --> 00:31:44,151 知りたいと思っちゃ いけないんですか? 386 00:31:47,641 --> 00:31:53,213 君達が ここに 興味を示してくれた事。 387 00:31:53,213 --> 00:31:57,213 その事だけでも 意味があると 僕は思います。 388 00:31:59,653 --> 00:32:04,641 道端から 野良犬が いなくなった。➡ 389 00:32:04,641 --> 00:32:09,646 いらなくなった犬達が 連れてこられる場所がある。➡ 390 00:32:09,646 --> 00:32:12,146 それが ここです。 391 00:32:14,234 --> 00:32:18,705 でもね 勘違いしないでほしいんです。 392 00:32:18,705 --> 00:32:22,209 そういう犬達を 僕達は➡ 393 00:32:22,209 --> 00:32:26,713 「どうぞ 連れてきて下さい」とは 言ってはいないんです。 394 00:32:26,713 --> 00:32:30,213 「喜んで引き取ります」とは ひと言も 言ってない! 395 00:32:34,671 --> 00:32:37,207 どうか 君達には➡ 396 00:32:37,207 --> 00:32:41,211 ここに来るまでの犬達の事を 考えてほしい。➡ 397 00:32:41,211 --> 00:32:46,716 昨日まで 仲よく 家で一緒に暮らしてきた犬達を➡ 398 00:32:46,716 --> 00:32:51,655 事情があるからと 簡単に ここに連れてくる人間がいる。 399 00:32:51,655 --> 00:32:55,642 人間の勝手な都合で 簡単に ここに連れてきて➡ 400 00:32:55,642 --> 00:32:58,645 それで おしまいにする。 401 00:32:58,645 --> 00:33:02,215 でも どうか 君達には➡ 402 00:33:02,215 --> 00:33:06,915 これから先 それでいいんだとは 考えないでほしい。 403 00:33:12,642 --> 00:33:14,811 驚きました。 404 00:33:14,811 --> 00:33:19,716 浅倉さんが あんなに感情を表に表すなんて。 405 00:33:19,716 --> 00:33:22,869 どうかしてました。 406 00:33:22,869 --> 00:33:29,142 つらいですよね。 犬が好きな人にとって ここは。 407 00:33:29,142 --> 00:33:35,715 ここにはね 僕は 希望して来たんです。 408 00:33:35,715 --> 00:33:38,151 自分なら 救える。 409 00:33:38,151 --> 00:33:42,706 変えられるかもしれないって 思ってた。 410 00:33:42,706 --> 00:33:48,145 でも 自分一人が どう考えても➡ 411 00:33:48,145 --> 00:33:51,645 今の この制度を 変えられる訳ではないって…。 412 00:33:54,668 --> 00:33:57,204 絶望してました。 413 00:33:57,204 --> 00:34:01,504 そんな時に あなたが現れたんだ。 414 00:34:03,160 --> 00:34:06,713 あなたは 身寄りのない…➡ 415 00:34:06,713 --> 00:34:16,213 いや 生きる事を閉ざされた犬達の 家族探しを始めた。 416 00:34:18,708 --> 00:34:24,214 そういう事も現実だ。 現実に 始まってる事なんだ。 417 00:34:24,214 --> 00:34:28,218 あなたみたいに 強い意志を 持つ人達もいるんだって➡ 418 00:34:28,218 --> 00:34:32,205 子供達に伝えたいじゃないですか。 419 00:34:32,205 --> 00:34:36,710 私は そんな 強い人間なんかじゃありません。 420 00:34:36,710 --> 00:34:40,213 そんな…。 ディロンに出会う前は➡ 421 00:34:40,213 --> 00:34:44,701 現実から逃げてばかりいる 弱い人間でした。 422 00:34:44,701 --> 00:34:48,705 でも こうして こういう活動をやって➡ 423 00:34:48,705 --> 00:34:53,660 少し 強くなれたような気が してるんです。 424 00:34:53,660 --> 00:34:57,163 浅倉さんにも 感謝してます。 425 00:34:57,163 --> 00:35:06,706 ♬~ 426 00:35:06,706 --> 00:35:10,206 よし もう1回。 もう少しね。 ボールちょうだい。 427 00:35:13,213 --> 00:35:18,168 <リハビリが続いていました。 一生懸命…> 428 00:35:18,168 --> 00:36:01,711 ♬~ 429 00:36:01,711 --> 00:36:04,714 駄目だわ! 430 00:36:04,714 --> 00:36:06,714 全然 よくならないじゃない! 431 00:36:08,718 --> 00:36:15,725 我慢して… 我慢して ずっと続けてきたんだけど…。 432 00:36:15,725 --> 00:36:18,745 ディロンは…➡ 433 00:36:18,745 --> 00:36:25,151 ディロンは リハビリを 効果的に 進めてくれてるんでしょう? 434 00:36:25,151 --> 00:36:28,151 そういう訓練を されてるんでしょう? 435 00:36:30,206 --> 00:36:33,643 全然 駄目じゃない! 436 00:36:33,643 --> 00:36:36,143 やっぱり 犬じゃ駄目なのよ。 437 00:36:40,150 --> 00:36:42,150 お母さん。 何よ? 438 00:36:44,704 --> 00:36:49,709 お母さんは 間違ってます。 間違ってる? 439 00:36:49,709 --> 00:36:56,716 このままだと 相手が 人間でも 同じ事に なってしまいます。 440 00:36:56,716 --> 00:36:58,716 何 言ってるの? 441 00:37:03,206 --> 00:37:06,706 ディロンは ただの犬です。 442 00:37:08,712 --> 00:37:15,151 大学で リハビリの勉強なんか した事もない ただの犬です。 443 00:37:15,151 --> 00:37:18,722 当たり前でしょう! 444 00:37:18,722 --> 00:37:22,222 ディロンを誤解しないでやって下さい。 445 00:37:25,712 --> 00:37:32,218 お母さんは… とても強い人です。 446 00:37:32,218 --> 00:37:35,205 心が 折れたりなんかしない。 447 00:37:35,205 --> 00:37:40,905 折れたとしても きっと それを 見せずに やっていける人です。 448 00:37:42,645 --> 00:37:48,651 自分が強い人だって思う事は とても大事です。 でも…。 449 00:37:48,651 --> 00:37:50,653 誰でもが! 450 00:37:50,653 --> 00:37:55,642 誰でもが そうありたいって思うものよ! 451 00:37:55,642 --> 00:37:58,228 なのに こうなっちゃったじゃない! 452 00:37:58,228 --> 00:38:05,151 早く 一日も早く よくなりたいと 思うのが 当然でしょう! 453 00:38:05,151 --> 00:38:08,151 そのために頑張るのが 当然でしょう! 454 00:38:12,208 --> 00:38:14,708 お気持ちは よく分かります。 455 00:38:19,215 --> 00:38:28,141 でも ディロンにとって 我慢するとか 頑張るとか➡ 456 00:38:28,141 --> 00:38:30,641 何も関係のない事なんです。 457 00:38:32,645 --> 00:38:35,148 ディロンは…➡ 458 00:38:35,148 --> 00:38:37,650 まっすぐで…➡ 459 00:38:37,650 --> 00:38:40,653 正直で…➡ 460 00:38:40,653 --> 00:38:44,453 とっても優しい犬です。 461 00:38:49,496 --> 00:38:52,715 お母さんも…➡ 462 00:38:52,715 --> 00:38:55,151 もっと…➡ 463 00:38:55,151 --> 00:38:58,838 もっと それを感じて頂けませんか? 464 00:38:58,838 --> 00:39:06,162 ♬~ 465 00:39:06,162 --> 00:39:08,164 ごめんなさい…。 466 00:39:08,164 --> 00:39:41,147 ♬~ 467 00:39:41,147 --> 00:39:46,147 <その日を最後に ディロンとの リハビリは 終わりましたが…> 468 00:39:48,154 --> 00:39:52,809 <お母さんの 懸命のリハビリが続いて…> 469 00:39:52,809 --> 00:40:00,717 ♬~ 470 00:40:00,717 --> 00:40:07,207 <それから 2年たって 平成15年。➡ 471 00:40:07,207 --> 00:40:10,810 ディロンは もう10歳です> 472 00:40:10,810 --> 00:40:12,879 大丈夫か? 473 00:40:12,879 --> 00:40:17,679 <このごろは 歩き方も とても ゆっくりで…> 474 00:40:21,654 --> 00:40:24,641 もう 心臓の検査とか しなきゃね。 475 00:40:24,641 --> 00:40:28,211 あと レントゲンと血液検査もね。 476 00:40:28,211 --> 00:40:32,649 えっ? だって もう ディロン君 いくつになりました? 477 00:40:32,649 --> 00:40:35,235 10歳でしょう? はい。 478 00:40:35,235 --> 00:40:41,708 人間の年でいったら 大型犬だと もう60歳ですよ。 479 00:40:41,708 --> 00:40:46,646 いつの間にか 私達の年を 追い越してたんですよね ディロン。 480 00:40:46,646 --> 00:40:51,217 そうだね。 だから 体調に いろんな変化が出てきても➡ 481 00:40:51,217 --> 00:40:54,203 おかしくない訳ですよ。 482 00:40:54,203 --> 00:40:59,709 だけど これまで 里中さん 本当に ディロンをよく世話してあげましたね。 483 00:40:59,709 --> 00:41:03,212 ただ これからは 足元の滑るところとか➡ 484 00:41:03,212 --> 00:41:06,165 慣れない場所に連れていく時は 十分に注意してあげて下さいね。 485 00:41:06,165 --> 00:41:08,167 はい。 486 00:41:08,167 --> 00:41:15,208 ♬~ 487 00:41:15,208 --> 00:41:19,208 <森山先生の言葉…> 488 00:41:21,881 --> 00:41:25,181 <いずれ その時は来る> 489 00:41:27,203 --> 00:41:32,642 <セラピー犬の仕事も そろそろ 引退を考えてやっては…> 490 00:41:32,642 --> 00:41:34,644 ちょっと休もうか。 491 00:41:34,644 --> 00:41:44,203 ♬~ 492 00:41:44,203 --> 00:41:49,203 どうした? アリスが一緒じゃないと つまんない? 493 00:41:51,711 --> 00:41:58,735 でもさ アリスは速いから ディロンは ついていけないじゃない。 494 00:41:58,735 --> 00:42:02,735 ディロンは ゆっくり行こう。 ゆっくり…。 495 00:42:06,709 --> 00:42:10,213 <分かってるわ…。➡ 496 00:42:10,213 --> 00:42:14,717 分かってはいるわ 最初から…> 497 00:42:14,717 --> 00:42:20,707 ディロンは いずれ 私達よりは 先にいく。 498 00:42:20,707 --> 00:42:26,707 それは きっと ディロンだって 分かってるよ。 499 00:42:32,669 --> 00:42:36,706 別れたくないな…。 500 00:42:36,706 --> 00:42:39,475 ディロンも そう思ってると思うよ。 501 00:42:39,475 --> 00:43:03,216 ♬~ 502 00:43:03,216 --> 00:43:10,216 <リハビリを兼ねたパソコンの練習が かなり前から 始まっていました> 503 00:43:13,643 --> 00:43:16,713 今日は よく歩いたね ディロン。 504 00:43:16,713 --> 00:43:19,649 大丈夫? 疲れてない? 505 00:43:19,649 --> 00:43:22,652 大丈夫か…。 506 00:43:22,652 --> 00:43:25,655 ほら 着いたぞ。 507 00:43:25,655 --> 00:43:28,155 はい ただいま。 508 00:43:36,149 --> 00:43:39,652 おかえり。 509 00:43:39,652 --> 00:43:42,655 お母さん…。 510 00:43:42,655 --> 00:43:47,155 久しぶりにね 座ってみたくなったの。 511 00:43:50,213 --> 00:43:52,715 お茶でも いれましょうか。 512 00:43:52,715 --> 00:43:56,719 どういうものなのかしらね…? えっ? 513 00:43:56,719 --> 00:44:02,141 私は 昔から… そう 子供の頃から➡ 514 00:44:02,141 --> 00:44:07,547 人に対して 強がってばかりいたのね。 515 00:44:07,547 --> 00:44:15,705 きっと 自分が 本当は 誰よりも 弱虫だっていう事が➡ 516 00:44:15,705 --> 00:44:18,141 分かってたのかもしれない…。 517 00:44:18,141 --> 00:44:39,162 ♬~ 518 00:44:39,162 --> 00:44:42,215 はい? 519 00:44:42,215 --> 00:44:49,215 もしかしたら あなたも 似たようなところが あるのかも。 520 00:44:50,807 --> 00:44:53,209 お互い 意地を張って…。 521 00:44:53,209 --> 00:44:59,215 お互い 心の内が 分かりすぎるから➡ 522 00:44:59,215 --> 00:45:05,154 素直に 寄り添えないっていう事も あるんだと思う。 523 00:45:05,154 --> 00:45:10,159 特に 私みたいなのとは つきあいづらいわよね。 524 00:45:10,159 --> 00:45:19,202 ♬~ 525 00:45:19,202 --> 00:45:23,539 立ちますか? 526 00:45:23,539 --> 00:45:25,491 ありがとう。 527 00:45:25,491 --> 00:45:32,148 ♬~ 528 00:45:32,148 --> 00:45:39,539 私は 多分 母親という存在が どういうものなのか➡ 529 00:45:39,539 --> 00:45:45,711 分からないで 生きてきたような 気がするんです。 530 00:45:45,711 --> 00:45:47,711 すみません 突然。 531 00:45:50,666 --> 00:45:53,703 耕平さんと結婚する前に➡ 532 00:45:53,703 --> 00:45:58,541 お母さんに ちょっと お話したかもしれませんけど➡ 533 00:45:58,541 --> 00:46:03,541 私の両親は 私が9歳の時に 離婚したんです。 534 00:46:06,148 --> 00:46:09,652 幼い弟がいました。 535 00:46:09,652 --> 00:46:14,452 母は うちを出る時に その弟だけを連れて 出たんです。 536 00:46:16,209 --> 00:46:20,209 別れ際 母親は 私に言いました。 537 00:46:22,164 --> 00:46:25,201 「お前は 強い子だから➡ 538 00:46:25,201 --> 00:46:28,201 しっかりしてるから 大丈夫ね」って…。 539 00:46:31,207 --> 00:46:38,207 当時 両親が どんな話し合いを したのか 私には分かりません。 540 00:46:39,815 --> 00:46:43,252 ただ 理解できたのは…➡ 541 00:46:43,252 --> 00:46:49,252 私は もう 母親を 求めてはいけないんだって…。 542 00:46:52,144 --> 00:46:57,717 結婚しても 子供ができなくて➡ 543 00:46:57,717 --> 00:47:01,717 結局 私自身 母親にはなれなかった。 544 00:47:03,656 --> 00:47:06,542 だから 私は➡ 545 00:47:06,542 --> 00:47:10,242 母親が どういう存在なのか 分からないんです。 546 00:47:12,648 --> 00:47:19,655 結婚して お母さんを 本当のお母さんなんだって➡ 547 00:47:19,655 --> 00:47:22,642 思おうとしたりも したんですけど…。 548 00:47:22,642 --> 00:47:24,642 無理よ そんなの…。 549 00:47:26,712 --> 00:47:30,816 私だって あなたを育てた訳じゃない。 550 00:47:30,816 --> 00:47:34,516 あなたの母親には なれないわ。 551 00:47:36,656 --> 00:47:39,709 こんな事 言うから いけないのね。 552 00:47:39,709 --> 00:47:44,664 でも 私 そういうお母さんが好きかも…。 553 00:47:44,664 --> 00:47:46,716 えっ? 554 00:47:46,716 --> 00:47:53,205 形だけ 親子みたいにして 扱われたら 余計 反発してしまう。 555 00:47:53,205 --> 00:47:58,210 そうね…。 あなたって そういう人だ。 556 00:47:58,210 --> 00:48:05,718 (笑い声) 557 00:48:05,718 --> 00:48:10,156 あっ 大丈夫ですか? ありがとう ありがとう…。 558 00:48:10,156 --> 00:48:15,728 ♬~ 559 00:48:15,728 --> 00:48:18,147 約束する。 560 00:48:18,147 --> 00:48:25,204 本当に… 本当に どうしても 助けが必要な時には➡ 561 00:48:25,204 --> 00:48:27,904 必ず あんたを頼りにする。 562 00:48:29,709 --> 00:48:32,712 お母さん…。 女同士だもの。 563 00:48:32,712 --> 00:48:36,148 きっと 息子なんかより ずっと頼りになる。 564 00:48:36,148 --> 00:48:38,718 そうでしょう? 565 00:48:38,718 --> 00:48:40,718 多分…。 566 00:48:43,656 --> 00:48:47,143 ああ その本。 567 00:48:47,143 --> 00:48:51,213 図書館で 借りてきた本なんだけどね。 568 00:48:51,213 --> 00:48:56,218 その本の中に… 前の方が お忘れになったのかしらね➡ 569 00:48:56,218 --> 00:48:59,822 英語の詩が 挟まってたの。 英語の詩? 570 00:48:59,822 --> 00:49:02,208 そう それでね➡ 571 00:49:02,208 --> 00:49:06,712 図書館で いつもご一緒して下さる お友達に手伝って頂いて➡ 572 00:49:06,712 --> 00:49:10,666 私が 翻訳してみたの。 え~っ? 573 00:49:10,666 --> 00:49:13,152 あんまり うまくないけど 読んでみて。 574 00:49:13,152 --> 00:49:16,655 いいんですか? じゃあ…。 さあ 部屋に行こう。 575 00:49:16,655 --> 00:49:21,155 はい。 ちょっと待って下さい。 はい さあ どうぞ。 576 00:49:28,717 --> 00:49:30,703 いいですか? はい ありがとう。 577 00:49:30,703 --> 00:49:32,703 じゃあ 回します。 はい。 578 00:49:35,224 --> 00:49:37,226 はい。 もう この辺でいいわ。 579 00:49:37,226 --> 00:49:55,144 ♬~ 580 00:49:55,144 --> 00:49:57,144 「虹の橋」。 581 00:49:59,148 --> 00:50:05,204 「天国のこちら側に 虹の橋と 呼ばれているところがあります。➡ 582 00:50:05,204 --> 00:50:09,492 動物達が死んだ時 行く場所です」。 583 00:50:09,492 --> 00:50:14,213 ♬~ 584 00:50:14,213 --> 00:50:19,218 「そこには 草原や 丘や 谷があり➡ 585 00:50:19,218 --> 00:50:23,706 みんな 一緒に走り回ったり 遊んだりしています。➡ 586 00:50:23,706 --> 00:50:30,146 たくさんの食べ物 十分な水 いっぱいの日の光があって➡ 587 00:50:30,146 --> 00:50:35,718 あなたの愛する動物は とても 気持ちよく 暮らしています。➡ 588 00:50:35,718 --> 00:50:40,656 そこでは 病気だったり 年をとったりしていても➡ 589 00:50:40,656 --> 00:50:44,643 みんな 健康で 元気になります。➡ 590 00:50:44,643 --> 00:50:49,648 それはそれは幸せで なんの不満もないのですが➡ 591 00:50:49,648 --> 00:50:54,203 ただ一つ とても悲しい事があります。➡ 592 00:50:54,203 --> 00:51:01,210 それは あの世に 大切な人を 残してきてしまった事です。➡ 593 00:51:01,210 --> 00:51:06,715 いつも 一緒に 楽しく遊んだ人を。➡ 594 00:51:06,715 --> 00:51:12,204 でも ある日 動物達の一頭が 突然 立ち止まり➡ 595 00:51:12,204 --> 00:51:16,208 はるか遠いかなたに 目を凝らします。➡ 596 00:51:16,208 --> 00:51:19,712 次の瞬間 仲間達から離れ➡ 597 00:51:19,712 --> 00:51:24,717 緑の草原を 飛ぶように走りだしました。➡ 598 00:51:24,717 --> 00:51:30,706 こちらへ向かってくる あなたを見つけたのです。➡ 599 00:51:30,706 --> 00:51:35,661 駆け寄った彼らは 再び会えた喜びを いっぱいに➡ 600 00:51:35,661 --> 00:51:39,215 しっかりと抱き合います。➡ 601 00:51:39,215 --> 00:51:42,701 それから 手と手を取り合い➡ 602 00:51:42,701 --> 00:51:46,701 あの虹の橋を 一緒に渡っていくのです」。 603 00:51:57,716 --> 00:52:02,705 <そして ご報告が 2つあります> 604 00:52:02,705 --> 00:52:07,205 何だ 麻利 まだ起きてたの? うん。 605 00:52:10,713 --> 00:52:13,213 え~と… これか。 606 00:52:17,653 --> 00:52:21,640 誰かが言ってたけど 生きとし生けるもの➡ 607 00:52:21,640 --> 00:52:25,644 みんな 何か 役目を与えられて 生まれてきてるんだってさ。 608 00:52:25,644 --> 00:52:28,644 …何なの? いきなり。 609 00:52:30,716 --> 00:52:36,155 この子達は 君に出会えて 幸せだ。 610 00:52:36,155 --> 00:52:38,657 俺もね。 611 00:52:38,657 --> 00:52:40,709 なあに? 612 00:52:40,709 --> 00:52:44,709 お小遣いでも 上げてほしいの? いやいや そうじゃなくて…。 613 00:52:52,204 --> 00:52:54,206 ハッピーじゃない! 614 00:52:54,206 --> 00:52:56,875 そう。 これが どうかしたの? 615 00:52:56,875 --> 00:53:03,832 今ね 使用者さんの都合で 訓練センターに戻ってるんだって。 616 00:53:03,832 --> 00:53:06,168 へえ~。 617 00:53:06,168 --> 00:53:09,204 だから…。 618 00:53:09,204 --> 00:53:14,209 なあに? ああ あの…。 619 00:53:14,209 --> 00:53:20,709 もう一度 うちに… 引き取れないかなって…。 620 00:53:23,669 --> 00:53:26,655 耕ちゃん…。 621 00:53:26,655 --> 00:53:29,141 頼む! 622 00:53:29,141 --> 00:53:32,141 う~ん…。 623 00:53:34,647 --> 00:53:36,647 う~ん…。 624 00:53:44,223 --> 00:53:46,208 いいよ! いいの!? 625 00:53:46,208 --> 00:53:49,161 うん! やった~! 626 00:53:49,161 --> 00:53:59,154 ♬~ 627 00:53:59,154 --> 00:54:03,642 <お母さんは とても元気で…> 628 00:54:03,642 --> 00:54:07,212 図書館が お好きなんですね お母さん。 629 00:54:07,212 --> 00:54:10,482 うん 犬が ウロチョロしてないし。 630 00:54:10,482 --> 00:54:13,182 あっ! 631 00:54:17,706 --> 00:54:22,206 いつか… みんな 独りぼっちになる。 632 00:54:24,713 --> 00:54:29,218 そういう事が 突然 来ないだけでも➡ 633 00:54:29,218 --> 00:54:33,706 私達 幸せなのよね…。 634 00:54:33,706 --> 00:54:38,811 「ごめんなさい」も 「ありがとう」も➡ 635 00:54:38,811 --> 00:54:44,717 生きてるうちに きちんと言っときたいし➡ 636 00:54:44,717 --> 00:54:47,217 聞いておきたいもの。 637 00:54:51,206 --> 00:54:53,158 そうですね。 638 00:54:53,158 --> 00:55:00,716 ♬~ 639 00:55:00,716 --> 00:55:03,702 それにしても ほら うちの何て言ったっけ? 640 00:55:03,702 --> 00:55:08,207 アリス あの子 駄目ね。 落ち着きがなくて。 641 00:55:08,207 --> 00:55:10,507 言われてるよ アリス。 642 00:55:12,661 --> 00:55:15,547 ちょっと やだ! あんた いたの? 643 00:55:15,547 --> 00:55:19,747 帰りに 検診があって 病院に行くんだよね。 644 00:55:22,654 --> 00:55:24,654 やだ…。 645 00:55:28,210 --> 00:55:31,710 <いつも 思います> 646 00:55:37,653 --> 00:55:40,153 <ディロンは 13歳> 647 00:55:42,141 --> 00:55:44,643 <視力をなくし➡ 648 00:55:44,643 --> 00:55:46,879 耳も不自由だけれど…> 649 00:55:46,879 --> 00:55:49,148 春になったよ ディロン。 650 00:55:49,148 --> 00:55:53,152 <ディロンと出会い➡ 651 00:55:53,152 --> 00:55:59,152 今 私は 優しく 誠実でいられる> 652 00:56:01,643 --> 00:56:06,648 ねえ ディロン 覚えてる? 653 00:56:06,648 --> 00:56:09,668 私達が 初めて会った時の事。 654 00:56:09,668 --> 00:56:13,705 <ディロンと出会い➡ 655 00:56:13,705 --> 00:56:17,709 すべてが いとしく思え➡ 656 00:56:17,709 --> 00:56:22,481 素直に 生きる事ができる> 657 00:56:22,481 --> 00:56:24,483 じゃあ また だっこだ。 658 00:56:24,483 --> 00:56:26,485 よっと! 659 00:56:26,485 --> 00:56:30,873 あ~ 重い! ディロン! 660 00:56:30,873 --> 00:56:33,492 重い…。 661 00:56:33,492 --> 00:56:46,154 ♬~ 662 00:56:46,154 --> 00:57:01,703 ♬~ 663 00:57:01,703 --> 00:57:52,203 ♬~