1 00:00:31,482 --> 00:00:33,484 (管内アナウンス) 一丁目付近 追跡中→ 2 00:00:33,484 --> 00:00:35,469 マルヒは 現金10万円を持って逃走中→ 3 00:00:35,469 --> 00:00:37,488 刃物を所持。 4 00:00:37,488 --> 00:00:41,475 ♪♪~ 5 00:00:41,475 --> 00:00:56,474 ♪♪~ 6 00:00:56,474 --> 00:00:57,974 (ホイッスル) 7 00:01:00,494 --> 00:01:01,994 (ホイッスル) 8 00:01:04,482 --> 00:01:06,500 (犯人) はぁ~! 9 00:01:06,500 --> 00:01:08,500 (犯人) どけ~! (ホイッスル) 10 00:01:17,478 --> 00:01:18,979 ぶっ! 11 00:01:18,979 --> 00:01:21,499 何だ? これ 臭ぇ! 12 00:01:21,499 --> 00:01:23,984 (長嶋 葵) よし! (丸岡高子) よっしゃ~! 13 00:01:23,984 --> 00:01:25,986 (犯人の咳込み) 14 00:01:25,986 --> 00:01:30,986 10時8分 強盗傷害罪の現行犯で逮捕する。 15 00:01:33,010 --> 00:01:36,080 (犯人) 離せ! はい~ よっ。 16 00:01:36,080 --> 00:01:38,983 (深沢) いや~ マルコー ご苦労さん。 は~い よろしく。 17 00:01:38,983 --> 00:01:41,468 (白戸) 葵ちゃん ナイスピッチング。 (大野) お手柄 お手柄。 18 00:01:41,468 --> 00:01:44,471 いや~ いいコントロールだったね 最近のね ラッセルもいいよね。 19 00:01:44,471 --> 00:01:46,991 何か 刑事っぽくなって来た。 ありがとうございます。 20 00:01:46,991 --> 00:01:49,991 ホント 刑事っぽくなって来た。 (深沢) いいよね。 21 00:01:53,531 --> 00:01:56,531 う~ん おいしい。 22 00:01:58,485 --> 00:02:00,487 (白戸) あら? 23 00:02:00,487 --> 00:02:03,490 これ 一緒に写ってるの 葵ちゃんのキャッチャー? 24 00:02:03,490 --> 00:02:05,476 はい 先輩の古屋敦子さんです。 25 00:02:05,476 --> 00:02:08,479 彼女 今 少年ソフトボールの 監督やってるんです。 26 00:02:08,479 --> 00:02:10,481 お嬢ちゃんの 自慢の先輩ってわけだ。 27 00:02:10,481 --> 00:02:13,517 先輩 すごい人なんですよ 私は ソフトボールやめちゃったけど→ 28 00:02:13,517 --> 00:02:17,087 先輩とオリンピック目指してた毎日は 私にとっては宝物です。 29 00:02:17,087 --> 00:02:18,973 あっ ほら これ。 30 00:02:18,973 --> 00:02:21,492 敦子さんが くれたんです お揃いのストラップ。 31 00:02:21,492 --> 00:02:23,994 「私とは 一生バッテリーだからね」って。 32 00:02:23,994 --> 00:02:25,996 私の心の支えです。 33 00:02:25,996 --> 00:02:28,996 (原) 分かるな ほら 俺達も。 34 00:02:32,002 --> 00:02:35,539 (赤石) 俺達は これ。 へぇ~。 35 00:02:35,539 --> 00:02:38,092 (深沢) まぁ 一蓮托生という 意味でいえば→ 36 00:02:38,092 --> 00:02:40,995 刑事のバディもバッテリーも 似てるのかもしれないな。 37 00:02:40,995 --> 00:02:42,980 キモい。 (大野) あ? 38 00:02:42,980 --> 00:02:44,982 お前な 一匹おおかみのお前にな→ 39 00:02:44,982 --> 00:02:48,502 バディの何たるかが分かんのか? 分かりたくもない。 40 00:02:48,502 --> 00:02:51,972 あの~ 先輩にとってのバディって→ 41 00:02:51,972 --> 00:02:55,009 私ってことになるんですよね? 42 00:02:55,009 --> 00:02:57,044 私のバディ…→ 43 00:02:57,044 --> 00:02:59,480 橋蔵だろう なぁ。 44 00:02:59,480 --> 00:03:02,483 お前は まだまだ ベビーシッターだ。 45 00:03:02,483 --> 00:03:06,971 そうですけど ここ2か月間 私なりに先輩を支えて来て…。 46 00:03:06,971 --> 00:03:08,989 支えた? (深沢) まぁ まぁ…。 47 00:03:08,989 --> 00:03:11,475 今までの中では 一番 長続きしてるよ。 48 00:03:11,475 --> 00:03:13,494 ここは ラッセル君を 認めようじゃないの! 49 00:03:13,494 --> 00:03:16,547 葵ちゃん よくやってるよ。 たまには先輩らしく褒めてやれよ。 50 00:03:16,547 --> 00:03:20,484 あ~ すごい すごい 立派 立派 フフっ。 51 00:03:20,484 --> 00:03:22,486 (深沢) 言い方があるでしょ。 52 00:03:22,486 --> 00:03:24,505 先輩。 53 00:03:24,505 --> 00:03:28,005 今日 お尻拭きの特売です。 54 00:03:31,495 --> 00:03:33,495 甘い。 55 00:03:36,533 --> 00:03:39,586 こっちのほうが 2円安い。 56 00:03:39,586 --> 00:03:41,488 (白戸) ホントだ。 (ベル) 57 00:03:41,488 --> 00:03:44,475 (アナウンス) 殺人の疑いのある 女性の変死体発見→ 58 00:03:44,475 --> 00:03:45,976 場所 南麻布…。 59 00:03:45,976 --> 00:03:47,976 ラッセル! はい! 60 00:03:50,481 --> 00:03:53,484 でも な~んか いいコンビになって来たね。 61 00:03:53,484 --> 00:03:55,984 って 俺達も行かないと ほら。 あぁ…。 62 00:04:02,993 --> 00:04:04,993 ミニスカポリス? 63 00:04:06,497 --> 00:04:10,484 (深沢) よいしょ~ ご苦労さん ご苦労さん…。 64 00:04:10,484 --> 00:04:14,984 あ~ 凶器は拳銃か 至近距離から撃たれてんな。 65 00:04:20,060 --> 00:04:23,998 その拳銃が凶器なんですかね? うわっ! ちょっと! 66 00:04:23,998 --> 00:04:27,001 バ~カ モデルガンも見抜けなくて どうする? 67 00:04:27,001 --> 00:04:30,471 えっ? モデルガンはね 銃口が塞がれてるんだ。 68 00:04:30,471 --> 00:04:33,474 (大野) おい おい… マルコー 証拠品で遊ぶな お前。 69 00:04:33,474 --> 00:04:38,512 しかし よくできたオモチャだね 感触は本物だ。 70 00:04:38,512 --> 00:04:41,065 マニアは リアルを追求するからな。 71 00:04:41,065 --> 00:04:45,002 ミニスカポリスだし コスプレの小道具ですかね。 72 00:04:45,002 --> 00:04:48,472 (赤石) 近隣から 銃声を聞いた というような証言はありませんね。 73 00:04:48,472 --> 00:04:51,992 そうか。 名刺入れに こんなものが。 74 00:04:51,992 --> 00:04:55,979 (大野) 「出張 コスプレ ひざ枕 耳かき」? 75 00:04:55,979 --> 00:04:58,015 盛り過ぎだろ。 76 00:04:58,015 --> 00:05:01,585 恐らく かわいい女のコが ちょっとエッチなコスプレで→ 77 00:05:01,585 --> 00:05:03,987 ひざ枕 耳かきを してくれるんだね。 78 00:05:03,987 --> 00:05:06,974 だから ミニスカポリスか 仕事帰りか? 79 00:05:06,974 --> 00:05:09,493 20 21 22。 80 00:05:09,493 --> 00:05:12,496 ちょっとマルコー 何やってんの? うわっ 22万円も入ってる。 81 00:05:12,496 --> 00:05:15,499 結構 儲かる仕事なんだね。 お前な おい! 82 00:05:15,499 --> 00:05:18,502 1枚でも取ったらな お前 窃盗罪で逮捕するぞ! 83 00:05:18,502 --> 00:05:19,987 取るか バカ! 84 00:05:19,987 --> 00:05:22,487 何だ お前 やるか? まぁ まぁ…。 85 00:05:29,480 --> 00:05:31,999 金の耳かきと→ 86 00:05:31,999 --> 00:05:34,499 木の耳かき…。 87 00:05:37,988 --> 00:05:40,991 よし じゃあ あれだな 一課の皆様が来る前に→ 88 00:05:40,991 --> 00:05:43,494 我々で周辺の聞き込みをかけて それで…。 89 00:05:43,494 --> 00:05:45,529 ラッセル! あ… はい! 90 00:05:45,529 --> 00:05:48,529 (深沢) マルコー まだ 話の途中だぞ どこ行くんだよ! 91 00:05:51,502 --> 00:05:53,987 『HOLLY WOOD』。 92 00:05:53,987 --> 00:06:03,981 ♪♪~ 93 00:06:03,981 --> 00:06:13,481 ♪♪~ 94 00:06:34,495 --> 00:06:37,998 あの ここ『HOLLY WOOD』って お店ですよね? 95 00:06:37,998 --> 00:06:39,983 あっ お店の方? 96 00:06:39,983 --> 00:06:44,471 (畠山) はぁ えっと…。 97 00:06:44,471 --> 00:06:46,490 あぁ あの→ 98 00:06:46,490 --> 00:06:48,492 私達 ここで働きたいんですけど。 99 00:06:48,492 --> 00:06:51,992 えっ? ア~ン! どう? 100 00:06:53,480 --> 00:06:54,980 痛っ。 101 00:06:56,483 --> 00:06:57,985 どう? 102 00:06:57,985 --> 00:06:59,486 (畠山) 4階…。 103 00:06:59,486 --> 00:07:02,005 アハっ どうも。 104 00:07:02,005 --> 00:07:05,008 ウソこくでねえ! 従業員 募集してたんべぇ? 105 00:07:05,008 --> 00:07:06,493 青森弁? 106 00:07:06,493 --> 00:07:09,530 (店長) だから無理 おばさんは無理なの 指名 来ないから! 107 00:07:09,530 --> 00:07:13,483 あんた 知らねえの? 今 アラフォーが人気なんだよ~? 108 00:07:13,483 --> 00:07:17,004 ふざけんなよ 大体 子連れで こんな仕事できるわけないでしょ。 109 00:07:17,004 --> 00:07:18,972 子連れ差別すんでねえ。 110 00:07:18,972 --> 00:07:21,975 あのね 耳かきだけじゃないから。 111 00:07:21,975 --> 00:07:25,996 いや いや コスプレだって どんと来いだぁ~。 112 00:07:25,996 --> 00:07:28,515 いろいろ裏設定があるの! 113 00:07:28,515 --> 00:07:31,585 裏設定って 何だべ? 114 00:07:31,585 --> 00:07:35,005 あのね 男と女が 2人っきりで部屋ん中→ 115 00:07:35,005 --> 00:07:38,005 分かるでしょ? これで稼げるの! 116 00:07:39,977 --> 00:07:42,496 それって 違法な においがするね。 117 00:07:42,496 --> 00:07:44,481 あっ! 118 00:07:44,481 --> 00:07:47,484 捕まりたくなかったら 協力よろしく。 119 00:07:47,484 --> 00:07:50,537 先輩 協力って何するんすか? 潜入捜査。 120 00:07:50,537 --> 00:07:54,975 ラッセル 何のコスプレがいい? えっ 着るの? 121 00:07:54,975 --> 00:07:57,494 ジェニファーの客に会いたいの 彼女に指名が来たら→ 122 00:07:57,494 --> 00:07:59,997 代打ってことで 全部 こっちに回して。 123 00:07:59,997 --> 00:08:02,997 (店長) はい! よっしゃ。 124 00:08:04,968 --> 00:08:07,487 新人のマリリンです よろしく! 125 00:08:07,487 --> 00:08:10,007 あっ 同じく ラッセルです。 126 00:08:10,007 --> 00:08:12,559 (加奈) ラッセル? そんな女優いたっけ? 127 00:08:12,559 --> 00:08:15,479 ラッセル・クロウよ~。 いや 女優じゃないし。 128 00:08:15,479 --> 00:08:17,481 (加奈) 私 キャメロン。 129 00:08:17,481 --> 00:08:19,499 マリリンちゃん すごいわね。 130 00:08:19,499 --> 00:08:23,487 普通 その年で 子連れで こんな仕事しないでしょ。 131 00:08:23,487 --> 00:08:24,988 普通って何でしょう? 132 00:08:24,988 --> 00:08:28,492 この子を食べさせるためなら 私は どんな仕事でもします。 133 00:08:28,492 --> 00:08:30,510 え~ すっご~い! 134 00:08:30,510 --> 00:08:33,046 新人なんで 分からないことだらけですけど→ 135 00:08:33,046 --> 00:08:34,982 いろいろ教えてくださいね。 (加奈) 任せといて! 136 00:08:34,982 --> 00:08:36,984 あ~ いい先輩に出会えて よかった! 137 00:08:36,984 --> 00:08:38,485 大根役者。 138 00:08:38,485 --> 00:08:41,989 あの~ 耳かきなんだけど→ 139 00:08:41,989 --> 00:08:44,491 あっ これで いいのかしら? 140 00:08:44,491 --> 00:08:46,493 やっだ 何? それ。 141 00:08:46,493 --> 00:08:49,496 そんなボロい耳かき お客さんに使えるわけないでしょ。 142 00:08:49,496 --> 00:08:53,066 うちで支給されてるのは これ。 143 00:08:53,066 --> 00:08:56,486 お客は 金って言うだけで スペシャルな気がして 喜ぶの。 144 00:08:56,486 --> 00:08:57,988 なるほど。 145 00:08:57,988 --> 00:08:59,489 (ノック) 146 00:08:59,489 --> 00:09:01,491 マリリンさん ラッセルさん お仕事です。 147 00:09:01,491 --> 00:09:03,477 は~い いってきます! 148 00:09:03,477 --> 00:09:07,497 (加奈) いってらっしゃ~い。 いってきます。 149 00:09:07,497 --> 00:09:09,983 (店長) はい 『HOLLY WOOD』でございます 毎度ありがとうございます。 150 00:09:09,983 --> 00:09:14,571 ラッセル 無理しなくていいんだぞ~。 151 00:09:14,571 --> 00:09:18,992 大丈夫です 私 覚悟 決めました 耳かきくらいなら…。 152 00:09:18,992 --> 00:09:21,979 あの その裏の設定ってのは 置いといて やれます。 153 00:09:21,979 --> 00:09:23,480 よし その意気だ。 154 00:09:23,480 --> 00:09:27,000 私は ここで待ってる。 は? 155 00:09:27,000 --> 00:09:31,488 知らない男の耳をかくなんて 気持が悪くて あり得ない。 156 00:09:31,488 --> 00:09:32,990 裏切り者! 157 00:09:32,990 --> 00:09:35,542 耳かきぐらい 大丈夫なんでしょ~? 158 00:09:35,542 --> 00:09:37,978 はぁ… そんな~。 159 00:09:37,978 --> 00:09:42,983 1人じゃ行けないの? 1人じゃ何にもできないの? 160 00:09:42,983 --> 00:09:45,002 大丈夫です 行けます 行きますよ! 161 00:09:45,002 --> 00:09:46,970 よし じゃあ これ。 162 00:09:46,970 --> 00:09:48,989 いや これって証拠品じゃないですか。 163 00:09:48,989 --> 00:09:51,992 この 木の耳かきの情報を 集めて来い。 164 00:09:51,992 --> 00:09:56,063 少しでも知ってる奴がいたら すぐに連絡しろ。 165 00:09:56,063 --> 00:09:57,481 はい。 166 00:09:57,481 --> 00:10:00,981 ちゃんと できたら ちゃんと 褒めてやる。 167 00:10:03,003 --> 00:10:04,504 はい。 168 00:10:04,504 --> 00:10:07,491 金の耳かきと 木の耳かき→ 169 00:10:07,491 --> 00:10:09,991 あなたの耳かきは どちらですか? 170 00:10:11,495 --> 00:10:16,083 えっと 金の耳かきと 木の耳かき→ 171 00:10:16,083 --> 00:10:17,484 あなたの耳かきは…。 172 00:10:17,484 --> 00:10:19,503 (タナカ) どど… どっちでもいい ヒヒっ。 173 00:10:19,503 --> 00:10:22,506 ですから 金の耳かきと 木の耳かき…。 174 00:10:22,506 --> 00:10:24,474 じゃあ 金。 175 00:10:24,474 --> 00:10:26,493 木じゃなくて いいんですね? 176 00:10:26,493 --> 00:10:28,495 金でいいって。 ちょっと待った! 177 00:10:28,495 --> 00:10:30,480 痛い 急に お腹が痛い! 178 00:10:30,480 --> 00:10:33,033 ウイルス性の胃腸炎かも! 179 00:10:33,033 --> 00:10:37,504 チェンジの連絡 入れときますね。 180 00:10:37,504 --> 00:10:39,005 うぅ~! おい。 181 00:10:39,005 --> 00:10:41,505 1人目 外れか。 182 00:10:53,036 --> 00:10:54,571 チェンジお疲れさま。 183 00:10:54,571 --> 00:10:56,071 お疲れさまです。 184 00:10:59,493 --> 00:11:00,993 (畠山) あの…。 185 00:11:04,981 --> 00:11:07,501 さっ 寒いですから。 186 00:11:07,501 --> 00:11:09,001 どうも。 187 00:11:10,504 --> 00:11:12,472 あの…→ 188 00:11:12,472 --> 00:11:16,042 亡くなったジェニファーさんって どんな人だったんですか? 189 00:11:16,042 --> 00:11:18,095 ちょっとズルいコ。 190 00:11:18,095 --> 00:11:20,095 へぇ~。 191 00:11:21,481 --> 00:11:24,484 裏引きしてたって噂があるの。 192 00:11:24,484 --> 00:11:27,487 店を通さない客。 ふ~ん。 193 00:11:27,487 --> 00:11:29,489 あっ あとね→ 194 00:11:29,489 --> 00:11:33,009 ちょっと怖いコだった。 どうして? 195 00:11:33,009 --> 00:11:34,509 フフ。 エヘ。 196 00:11:38,048 --> 00:11:40,584 おぉ? フフフ…。 (加奈) ウフフ…。 197 00:11:40,584 --> 00:11:44,488 ミニスカポリスの時は このモデルガン着けるんだけど→ 198 00:11:44,488 --> 00:11:48,992 彼女 他のコスプレでも 銃を持ってたんだよね~。 199 00:11:48,992 --> 00:11:50,494 へぇ~。 200 00:11:50,494 --> 00:11:54,481 ナースやセーラー服で 拳銃持つなんて おかしくない? 201 00:11:54,481 --> 00:11:56,500 確かに。 202 00:11:56,500 --> 00:11:57,984 (ノック) 203 00:11:57,984 --> 00:12:01,054 キャメロンちゃ~ん お仕事です。 (加奈) は~い。 204 00:12:01,054 --> 00:12:05,054 じゃ お先に失礼。 いってらっしゃ~い。 205 00:12:07,477 --> 00:12:11,965 [TEL](振動音) 206 00:12:11,965 --> 00:12:13,465 はい。 207 00:12:14,501 --> 00:12:16,470 (ムツミ) マリリン指名しちゃおうかしら。 208 00:12:16,470 --> 00:12:18,488 フッ チップ弾んでくれるなら。 209 00:12:18,488 --> 00:12:20,490 [TEL](ムツミ) 冗談よ! 210 00:12:20,490 --> 00:12:25,479 銃の売人 見つけたんだけど ちょ~っち問題あんのよねぇ。 211 00:12:25,479 --> 00:12:30,484 金の耳かきと 木の耳かき あなたの耳かきは どちらですか? 212 00:12:30,484 --> 00:12:33,987 (スズキ) いつもの金でいいよ~ 何だよ その汚ねぇの。 213 00:12:33,987 --> 00:12:35,489 外れか~。 214 00:12:35,489 --> 00:12:37,991 (スズキ) 「外れ」って どういう意味だよ? 215 00:12:37,991 --> 00:12:39,993 すいません。 (スズキ) バカにするな! 216 00:12:39,993 --> 00:12:42,028 それが客に対する態度か! 217 00:12:42,028 --> 00:12:44,981 あっ ちょっと用事思い出したんで 他のコに交代しますね。 218 00:12:44,981 --> 00:12:47,501 (スズキ) 何だよ 勝手に帰るなよ 早く耳かきしろよ。 219 00:12:47,501 --> 00:12:49,986 それと いつもの桃色吐息コース! 220 00:12:49,986 --> 00:12:52,472 あっ 痛て! 痛い痛い…! おりゃ! おりゃ~! 221 00:12:52,472 --> 00:12:56,977 チェンジ チェンジ! お前なんかチェンジ! 痛てて…。 222 00:12:56,977 --> 00:13:00,977 はぁ… チェンジって意外と へこむなぁ。 223 00:13:02,983 --> 00:13:05,983 負けちゃダメです。 224 00:13:09,489 --> 00:13:10,991 はい。 225 00:13:10,991 --> 00:13:15,491 よし じゃあ 次 行ってみましょっか ねっ? 226 00:13:19,032 --> 00:13:20,550 (ムツミ) 北本厚司。 227 00:13:20,550 --> 00:13:22,986 こいつが怪しいってこと 突き止めたんだけど→ 228 00:13:22,986 --> 00:13:25,472 ある日 突然 行方不明になっちゃってんのよ。 229 00:13:25,472 --> 00:13:27,490 ふ~ん。 230 00:13:27,490 --> 00:13:32,495 殺されたか ブタ箱か 海外逃亡か。 231 00:13:32,495 --> 00:13:34,981 そう つまり手詰まり。 232 00:13:34,981 --> 00:13:39,035 住んでた場所ぐらいしか 手掛かりないんだけど どうする? 233 00:13:39,035 --> 00:13:41,071 どうするって…。 234 00:13:41,071 --> 00:13:44,975 あれで行くしかないでしょ。 235 00:13:44,975 --> 00:13:47,975 キャノンボール大作戦。 236 00:13:49,980 --> 00:13:52,482 あぁ…。 237 00:13:52,482 --> 00:13:53,984 うわっ。 238 00:13:53,984 --> 00:14:04,995 ♪♪~ 239 00:14:04,995 --> 00:14:06,997 そのベビーカー 何だよ!? 240 00:14:06,997 --> 00:14:10,483 表面は装甲車と同じ金属 タイヤは特注→ 241 00:14:10,483 --> 00:14:13,987 銃撃 爆弾 あらゆる危険から 橋蔵は守られる。 242 00:14:13,987 --> 00:14:16,006 ちなみに エアバッグ完備。 243 00:14:16,006 --> 00:14:17,490 だから 何の用だ!? 244 00:14:17,490 --> 00:14:21,044 拳銃の密売やってる北本の情報 何でもいいから教えて。 245 00:14:21,044 --> 00:14:23,980 フフっ 北本は消えたよ。 知ってる。 246 00:14:23,980 --> 00:14:27,484 だから 何でもいいから教えてよ。 247 00:14:27,484 --> 00:14:31,004 このベビーカーには マシンガンが装備されている。 248 00:14:31,004 --> 00:14:34,474 私が このスイッチを押すと あんたは 5秒でハチの巣だ。 249 00:14:34,474 --> 00:14:37,477 5・4・3・2…。 250 00:14:37,477 --> 00:14:39,512 分かった! 言うよ。 251 00:14:39,512 --> 00:14:43,984 西麻布に愛人がいます クラブのママです。 252 00:14:43,984 --> 00:14:45,484 0。 253 00:14:50,974 --> 00:14:53,493 マシンガンは ウソ。 254 00:14:53,493 --> 00:14:56,496  中国語  255 00:14:56,496 --> 00:14:58,996 ムチャするわよねぇ お高も。 256 00:15:03,486 --> 00:15:04,986 あぁ! 257 00:15:05,989 --> 00:15:07,991 キャ~! うわ~。 258 00:15:07,991 --> 00:15:10,477 何で追っかけて来んのよ! 用事があるから。 259 00:15:10,477 --> 00:15:11,978 何の用よ! 260 00:15:11,978 --> 00:15:15,015 愛人の北本の情報 何でもいいから教えて。 261 00:15:15,015 --> 00:15:19,486 北本は消えたわ! 知ってるよ。 262 00:15:19,486 --> 00:15:23,006 だから 何でもいいから教えてよ! 263 00:15:23,006 --> 00:15:26,009 臭っさ! (咳込み) 264 00:15:26,009 --> 00:15:28,978 これは 3か月物。 265 00:15:28,978 --> 00:15:31,965 そして これは 3年物の腐った卵。 266 00:15:31,965 --> 00:15:34,517 恐らく 臭いは1週間は消えない。 267 00:15:34,517 --> 00:15:38,488 接客業なのに それはマズいよねぇ。 268 00:15:38,488 --> 00:15:42,976 北本が消える前 何か 変わったこと なかったかな~! 269 00:15:42,976 --> 00:15:44,477 あぁ~!! 分かった…。 270 00:15:44,477 --> 00:15:48,481 入れ墨 取ってもらうって言ってた 赤坂の美容外科。 271 00:15:48,481 --> 00:15:51,000 なるほど。 272 00:15:51,000 --> 00:15:52,485 はい。 273 00:15:52,485 --> 00:15:57,090 あ~あ 5人目もダメだったか。 274 00:15:57,090 --> 00:15:59,090 (畠山) あの…。 275 00:16:02,479 --> 00:16:04,479 (畠山) 手。 えっ? 276 00:16:09,469 --> 00:16:11,469 金平糖? 277 00:16:12,472 --> 00:16:15,475 甘いです。 278 00:16:15,475 --> 00:16:18,027 はい。 279 00:16:18,027 --> 00:16:19,546 甘いです。 280 00:16:19,546 --> 00:16:21,981 はぁ…。 281 00:16:21,981 --> 00:16:23,981 いただきます。 282 00:16:26,486 --> 00:16:28,986 う~ん 甘い! 283 00:16:31,491 --> 00:16:33,491 やさしい甘さですね。 284 00:16:38,031 --> 00:16:43,503 ぼ… 僕の特別な金平糖。 285 00:16:43,503 --> 00:16:46,489 ありがとう えっと…。 286 00:16:46,489 --> 00:16:48,992 あぁ は… 畠山です。 287 00:16:48,992 --> 00:16:51,492 ありがとう 畠山さん。 288 00:17:01,588 --> 00:17:06,588 あの それって…。 289 00:17:07,977 --> 00:17:10,980 あっ お母さんに…。 290 00:17:10,980 --> 00:17:12,982 あっ ごめんなさい。 291 00:17:12,982 --> 00:17:14,982 (畠山) あっ でも…。 292 00:17:16,503 --> 00:17:20,503 神社で 金平糖 買ってくれました。 293 00:17:22,492 --> 00:17:24,544 そうなんだ。 294 00:17:24,544 --> 00:17:26,044 はい。 295 00:17:27,480 --> 00:17:31,501 あっ そうだ 畠山さん→ 296 00:17:31,501 --> 00:17:33,501 これ 見たことあります? 297 00:17:35,488 --> 00:17:37,974 ジェニファーさんの…。 知ってるんですか? 298 00:17:37,974 --> 00:17:39,993 送ってる時に…。 299 00:17:39,993 --> 00:17:43,530 この耳かきのこと 何か言ってました? 300 00:17:43,530 --> 00:17:46,583 いや 特に何も…。 301 00:17:46,583 --> 00:17:48,985 どうかしたんですか? いや ちょっと あの…。 302 00:17:48,985 --> 00:17:51,004 何も聞いてなかったらいいんです。 303 00:17:51,004 --> 00:17:53,004 ありがとうございます。 304 00:17:54,474 --> 00:17:59,474 あ~あ 先輩みたいには行かないなぁ。 305 00:20:06,472 --> 00:20:09,976 (玲子) 偉いね~ 夢に向かって頑張ってんだね。 306 00:20:09,976 --> 00:20:13,463 サラリーマン辞めてさ 刑事目指すなんて そうそう いないよ。 307 00:20:13,463 --> 00:20:15,982 (佐々木卓也) 玲子さんだって そうじゃないですか。 308 00:20:15,982 --> 00:20:20,482 営業のトップだったのに 会社辞めて念願の雑誌記者。 309 00:20:21,537 --> 00:20:25,992 私は 佐々木を見て 辞める決心をしたの。 310 00:20:25,992 --> 00:20:27,477 えっ? 311 00:20:27,477 --> 00:20:29,462 部長に言ってやったの。 312 00:20:29,462 --> 00:20:32,465 「うちの会社で作っている どんな消しゴムだって→ 313 00:20:32,465 --> 00:20:34,467 私の夢は…」。 「私の夢は消せない」。 314 00:20:34,467 --> 00:20:35,969 …ですよね。 315 00:20:35,969 --> 00:20:40,506 あ… 知ってた? 即行 報告来ましたから。 316 00:20:40,506 --> 00:20:43,559 で 今日は どうしたんですか? 317 00:20:43,559 --> 00:20:47,463 あのね 私→ 318 00:20:47,463 --> 00:20:50,466 『週刊文化』に異動が決まったの。 319 00:20:50,466 --> 00:20:52,986 ん! おめでとうございます。 320 00:20:52,986 --> 00:20:56,973 やっと これで 『月刊スイーツパーティー』とも おさらばよ。 321 00:20:56,973 --> 00:21:00,493 甘いもの好きじゃないですか。 で→ 322 00:21:00,493 --> 00:21:06,582 何か お土産に面白いネタか何か 持って行きたいな~と思って。 323 00:21:06,582 --> 00:21:10,987 なるほど それで僕に 警察の闇をリークしろと。 324 00:21:10,987 --> 00:21:14,474 そこまで言ってないよ。 325 00:21:14,474 --> 00:21:17,460 ちょっと 何か 面白そうな事件があったら→ 326 00:21:17,460 --> 00:21:19,479 教えてほしいなと思って。 327 00:21:19,479 --> 00:21:22,482 事件に面白いも クソもないですよ。 328 00:21:22,482 --> 00:21:26,519 あら? どうした? 何か行き詰まってる? 329 00:21:26,519 --> 00:21:29,072 そんなことないですよ。 330 00:21:29,072 --> 00:21:33,960 ただ ある人を見て 刑事の仕事って何だろうなって…。 331 00:21:33,960 --> 00:21:36,963 法を守るのが警察じゃないですか。 332 00:21:36,963 --> 00:21:42,463 ただ 正義って 法を守るだけじゃ 貫けないっていうか…。 333 00:21:45,972 --> 00:21:51,544 (玲子) 私は 正義っていう言葉は 信じない。 334 00:21:51,544 --> 00:21:55,481 私が信じているのは 真実。 335 00:21:55,481 --> 00:21:57,981 それを追うためだったら どんなことだってする。 336 00:21:59,469 --> 00:22:01,988 警察官の前で そんなこと言っていいんですか? 337 00:22:01,988 --> 00:22:06,488 フフっ 今のは かわいい後輩に つぶやいただけ。 338 00:22:08,978 --> 00:22:12,031 玲子さんには かなわないな。 339 00:22:12,031 --> 00:22:14,984 戻りました~。 340 00:22:14,984 --> 00:22:16,484 あれ? 341 00:22:17,987 --> 00:22:21,487 先輩 どこ行ったんだろう? 指名かな。 342 00:22:22,992 --> 00:22:25,992 (敦子) お疲れさまで~す。 お疲れさまです。 343 00:22:28,481 --> 00:22:30,481 あれ? 344 00:22:32,552 --> 00:22:36,489 もしかして 敦子さん? 古屋敦子さんですか? 345 00:22:36,489 --> 00:22:37,990 長嶋? 346 00:22:37,990 --> 00:22:41,978 何で こんな所に? 長嶋こそ 何で? 347 00:22:41,978 --> 00:22:44,981 あっ バイトです ラッセルって名前で。 348 00:22:44,981 --> 00:22:46,482 ラッセル? 349 00:22:46,482 --> 00:22:50,503 そんな女優いたっけ? あ… ラッセル・クロウです。 350 00:22:50,503 --> 00:22:52,038 先輩は? 351 00:22:52,038 --> 00:22:54,073 アンジェリーナ。 352 00:22:54,073 --> 00:22:56,976 アンジェリーナ・ジョリーから とった。 353 00:22:56,976 --> 00:23:01,481 あぁ! 先輩 昔から ブラピが好きでしたもんね。 354 00:23:01,481 --> 00:23:02,982 今も? 355 00:23:02,982 --> 00:23:07,487 うん そうなの やっぱりね ブラピが1番。 356 00:23:07,487 --> 00:23:09,489 そうですよね。 357 00:23:09,489 --> 00:23:14,060 でも 何か おかしいですね 久しぶりなのに。 358 00:23:14,060 --> 00:23:17,980 そうだね こういう時って 割と くだらない話 するんだね。 359 00:23:17,980 --> 00:23:20,983 ブラピとか どうでもいいですよね。 360 00:23:20,983 --> 00:23:23,483 ホントにね。 361 00:23:28,491 --> 00:23:31,491 先輩 まだ続けてるんですか? 362 00:23:33,012 --> 00:23:36,065 少年ソフトボールの監督。 363 00:23:36,065 --> 00:23:40,486 あぁ… 辞めた。 364 00:23:40,486 --> 00:23:43,489 えっ? 辞めちゃったんですか? 365 00:23:43,489 --> 00:23:45,989 うん 諦めた。 366 00:23:48,461 --> 00:23:49,962 そうなんだ。 367 00:23:49,962 --> 00:23:51,981 (ノック) 368 00:23:51,981 --> 00:23:54,981 ラッセルさん お仕事で~す。 はい。 369 00:23:56,536 --> 00:23:58,536 失礼します。 370 00:24:03,976 --> 00:24:05,976 (ノック) 371 00:24:06,979 --> 00:24:10,967 あの ジェニファーさんの代理の ラッセルです。 372 00:24:10,967 --> 00:24:13,486 ≪代理じゃないです≫ 373 00:24:13,486 --> 00:24:14,986 えっ? 374 00:24:21,043 --> 00:24:23,980 (ドアベル) 375 00:24:23,980 --> 00:24:28,968 面接? うちは 子連れは雇わないの。 376 00:24:28,968 --> 00:24:33,968 まさか 入れ墨だけじゃなくて 全部 変えちゃってるとはね~。 377 00:24:35,992 --> 00:24:40,029 北本厚司… だね。 378 00:24:40,029 --> 00:24:42,081 (北本) どうして…。 379 00:24:42,081 --> 00:24:44,984 誰も知らないはずなのに。 380 00:24:44,984 --> 00:24:47,987 あんたが まだ男だった時→ 381 00:24:47,987 --> 00:24:52,491 この銃と同じ銃を売った相手 覚えてる? 382 00:24:52,491 --> 00:24:57,463 私 生まれ変わったの 昔のことは全部 忘れたわ。 383 00:24:57,463 --> 00:25:00,533 じゃあ もう一度 生まれ直してみる? 384 00:25:00,533 --> 00:25:02,568 (撃鉄を起こす音) 385 00:25:02,568 --> 00:25:04,971 思い出すかもよ? 386 00:25:04,971 --> 00:25:10,960 やけど… 手に やけどの痕がある 若い男。 387 00:25:10,960 --> 00:25:12,960 やけど? 388 00:25:16,482 --> 00:25:17,984 タマは? 389 00:25:17,984 --> 00:25:20,002 もうないです。 そうじゃなくて→ 390 00:25:20,002 --> 00:25:24,473 その男に売った銃の弾の数は 何発かって聞いてんだよ! 391 00:25:24,473 --> 00:25:27,473 5発! 5発だけだ! 392 00:25:31,464 --> 00:25:32,999 モデルガン。 393 00:25:32,999 --> 00:25:35,034 耳かきですか? 394 00:25:35,034 --> 00:25:39,472 いえ 何もしないでいいです。 395 00:25:39,472 --> 00:25:41,490 お金は払います。 396 00:25:41,490 --> 00:25:42,990 えっ? 397 00:25:45,478 --> 00:25:48,481 ど… どうぞ。 398 00:25:48,481 --> 00:25:50,481 どうも。 399 00:25:58,975 --> 00:26:02,475 チェンジ 心が疲れます。 400 00:26:03,479 --> 00:26:05,965 あ… もしかして→ 401 00:26:05,965 --> 00:26:09,965 私の成績が悪いから 気を使ってくれてるんですか? 402 00:26:16,042 --> 00:26:20,963 分かりました 耳かき させてください。 403 00:26:20,963 --> 00:26:22,982 あの…。 ちょっと待って。 404 00:26:22,982 --> 00:26:24,967 手 洗って来ます。 405 00:26:24,967 --> 00:26:37,029 ♪♪~ 406 00:26:37,029 --> 00:26:39,565 [TEL](振動音) うわっ。 407 00:26:39,565 --> 00:26:41,484 [TEL](振動音) 408 00:26:41,484 --> 00:26:43,469 畠山さん? [TEL](振動音) 409 00:26:43,469 --> 00:26:45,488 何やってるんですか! [TEL](振動音) 410 00:26:45,488 --> 00:26:47,973 [TEL](振動音) 411 00:26:47,973 --> 00:26:52,978 [TEL](呼び出し音) 412 00:26:52,978 --> 00:26:55,478 何やってんだろう? 413 00:27:00,486 --> 00:27:02,972 返してください。 はい? 414 00:27:02,972 --> 00:27:05,491 木の耳かき。 えっ? 415 00:27:05,491 --> 00:27:07,476 ジェニファーさんのじゃ ありません。 416 00:27:07,476 --> 00:27:10,980 ごめんなさい 返せません。 417 00:27:10,980 --> 00:27:12,980 どうして? 418 00:27:14,500 --> 00:27:19,000 私 警察官なんです。 419 00:27:21,490 --> 00:27:23,976 僕のこと 騙そうとしてる。 420 00:27:23,976 --> 00:27:25,978 してません! ホントです。 421 00:27:25,978 --> 00:27:29,465 あの木の耳かきは 証拠品なんです。 422 00:27:29,465 --> 00:27:32,468 あ… ウソだと思うなら 警察手帳! 423 00:27:32,468 --> 00:27:35,488 あれ? あれ? 424 00:27:35,488 --> 00:27:38,488 あっ あった ほら。 425 00:27:40,476 --> 00:27:42,478 手錠。 426 00:27:42,478 --> 00:27:54,990 ♪♪~ 427 00:27:54,990 --> 00:27:59,979 その耳かきって そんなに大事なもの? 428 00:27:59,979 --> 00:28:05,468 これは お母さんの耳かきだから。 429 00:28:05,468 --> 00:28:06,968 えっ? 430 00:28:08,471 --> 00:28:10,990 え… ちょっ ちょっと 畠山さん! 431 00:28:10,990 --> 00:28:12,490 ちょっと! 432 00:30:14,496 --> 00:30:16,982 ん~… もう少し! 433 00:30:16,982 --> 00:30:18,968 ハァ ハァ…。 434 00:30:18,968 --> 00:30:21,468 うぅ~ うっ…。 435 00:30:24,490 --> 00:30:26,475 先輩! 436 00:30:26,475 --> 00:30:30,045 あれ 畠山…。 437 00:30:30,045 --> 00:30:32,081 …って そういうこと? 438 00:30:32,081 --> 00:30:33,966 すいません。 439 00:30:33,966 --> 00:30:36,969 「すいません」で済んだら 警察は いらないんだよ! 440 00:30:36,969 --> 00:30:40,489 で 何があった? 441 00:30:40,489 --> 00:30:42,975 あの耳かき おかあさんのだって。 442 00:30:42,975 --> 00:30:44,977 おかあさん? はい。 443 00:30:44,977 --> 00:30:46,478 銃は? 444 00:30:46,478 --> 00:30:48,497 持ってました。 445 00:30:48,497 --> 00:30:50,532 はぁ…。 446 00:30:50,532 --> 00:30:56,989 [TEL](振動音) 447 00:30:56,989 --> 00:30:59,475 はい 丸岡。 448 00:30:59,475 --> 00:31:01,994 [TEL](深沢) 『HOLLY WOOD』の耳かきガールの 遺体が また見つかった。 449 00:31:01,994 --> 00:31:04,994 [TEL] 2人目だ 連続殺人事件だ! 450 00:31:08,467 --> 00:31:11,503 ジェニファーこと 小宮山宏美殺しのホシは→ 451 00:31:11,503 --> 00:31:14,056 『HOLLY WOOD』のドライバー 畠山 穰。 452 00:31:14,056 --> 00:31:17,476 凶器は コスプレで使用するものと 同じ型の実銃で→ 453 00:31:17,476 --> 00:31:19,995 現在 畠山が所持して 逃亡中。 454 00:31:19,995 --> 00:31:22,481 そういうことで いいんだよね? ラッセル君。 455 00:31:22,481 --> 00:31:24,500 はい すいません。 456 00:31:24,500 --> 00:31:28,487 (大野) え~ 2人目の被害者は 同じ店で 耳かきガールをしていた→ 457 00:31:28,487 --> 00:31:31,490 キャメロンこと 吉田加奈。 458 00:31:31,490 --> 00:31:33,525 今 遺体を司法解剖に回して→ 459 00:31:33,525 --> 00:31:35,561 死亡推定時刻の特定を 急いでもらってます。 460 00:31:35,561 --> 00:31:37,479 恐らく 同一人物の犯行だろうな。 461 00:31:37,479 --> 00:31:41,000 (赤石) ラッセルから逃げた直後 キャメロンを襲ったってことか。 462 00:31:41,000 --> 00:31:44,003 (深沢) まぁ 畠山は緊急手配された。 463 00:31:44,003 --> 00:31:45,971 ラッセル君→ 464 00:31:45,971 --> 00:31:48,974 君は少し 覚悟しといたほうが いいだろう。 465 00:31:48,974 --> 00:31:51,527 このまま畠山が捕まらなければ→ 466 00:31:51,527 --> 00:31:54,580 君は厳重に処罰されることになる。 467 00:31:54,580 --> 00:31:57,499 とにかく 今は謹慎していなさい。 468 00:31:57,499 --> 00:32:00,499 でも 係長! 謹慎していなさい! 469 00:32:01,487 --> 00:32:03,972 (深沢) よし 畠山 捜すぞ。 470 00:32:03,972 --> 00:32:23,992 ♪♪~ 471 00:32:23,992 --> 00:32:26,995 ((この 木の耳かきの情報 集めて来い)) 472 00:32:26,995 --> 00:32:29,982 ((少しでも知ってる奴がいたら すぐに連絡しろ)) 473 00:32:29,982 --> 00:32:32,484 ((返してください)) ((はい?)) 474 00:32:32,484 --> 00:32:35,020 ((木の耳かき)) ((証拠品なんです)) 475 00:32:35,020 --> 00:32:37,072 ((ウソだと思うなら 警察手帳!)) 476 00:32:37,072 --> 00:32:38,572 ((ほら)) 477 00:32:44,480 --> 00:32:47,483 If you get any information please go Bairan. 478 00:32:47,483 --> 00:32:49,983 OK? OK. 479 00:32:58,494 --> 00:32:59,994 (ドアが開く音) 480 00:33:01,029 --> 00:33:04,029 おっ 橋蔵 おっはよ。 481 00:33:06,502 --> 00:33:08,987 昨日は すいませんでした。 482 00:33:08,987 --> 00:33:11,006 うん いいよ。 483 00:33:11,006 --> 00:33:12,506 えっ? 484 00:33:14,476 --> 00:33:16,995 私も反省した。 485 00:33:16,995 --> 00:33:18,981 先輩。 486 00:33:18,981 --> 00:33:21,533 あんたは やっぱり ベビーシッター。 487 00:33:21,533 --> 00:33:25,533 今日一日 ここで ベビーシッター。 488 00:33:27,973 --> 00:33:32,478 あの 先輩は どうやって畠山に たどり着いたんですか? 489 00:33:32,478 --> 00:33:34,496 地道な捜査。 490 00:33:34,496 --> 00:33:37,483 どんな小さな情報も しつこく追いかければ→ 491 00:33:37,483 --> 00:33:39,501 何か必ず答えをくれるの。 492 00:33:39,501 --> 00:33:43,522 だから私は 自分が手にした情報は 絶対に見逃さない。 493 00:33:43,522 --> 00:33:48,522 あんたは せっかくのヒントを 自分で つぶして歩いてんだよ。 494 00:33:49,495 --> 00:33:52,498 おとなしく 謹慎。 495 00:33:52,498 --> 00:33:56,485 でも 私だけが 畠山と会話してます。 496 00:33:56,485 --> 00:33:57,986 で? 497 00:33:57,986 --> 00:34:01,986 畠山の情報… っていうか ヒントは 私の中にあるんですよね? 498 00:34:05,544 --> 00:34:08,997 畠山は 耳かきは おかあさんのだって言ってます。 499 00:34:08,997 --> 00:34:10,966 それは もう聞いた。 500 00:34:10,966 --> 00:34:12,985 それから→ 501 00:34:12,985 --> 00:34:14,987 金平糖が甘いです。 502 00:34:14,987 --> 00:34:16,488 は? 503 00:34:16,488 --> 00:34:19,491 畠山から 甘い金平糖 貰ったんです。 504 00:34:19,491 --> 00:34:22,494 特別な金平糖で おかあさんに 神社で買ってもらったって。 505 00:34:22,494 --> 00:34:25,047 神社? どこの? 506 00:34:25,047 --> 00:34:28,547 え… いや そこまでは。 507 00:34:29,985 --> 00:34:31,487 ダメだ こりゃ。 508 00:34:31,487 --> 00:34:32,988 ちょっと待ってください! 509 00:34:32,988 --> 00:34:35,991 深沢に 謹慎って言われたろ? 510 00:34:35,991 --> 00:34:37,991 ここに いろ。 511 00:34:39,978 --> 00:34:41,997 諦めな。 512 00:34:41,997 --> 00:34:43,499 できません! 513 00:34:43,499 --> 00:34:47,569 私 置いてったら 橋蔵くん誘拐しますよ! 514 00:34:47,569 --> 00:34:50,489 あら やだ じゃあ 連れて行く。 515 00:34:50,489 --> 00:34:54,476 ベビーシッターは 私です 私が押します! 516 00:34:54,476 --> 00:34:56,478 な~に ムキになってんの? 517 00:34:56,478 --> 00:34:58,497 ムキになんか なってないです! 518 00:34:58,497 --> 00:35:00,465 怖いんですよ…。 519 00:35:00,465 --> 00:35:05,003 怖くて 居ても立っても いられないんです。 520 00:35:05,003 --> 00:35:09,091 今 諦めちゃったら 自分が終わっちゃいそうで。 521 00:35:09,091 --> 00:35:12,091 だから お願いします。 522 00:35:14,997 --> 00:35:17,997 怖い ねぇ。 523 00:35:20,986 --> 00:35:24,473 言っとくけど 私はバディなんて信じない。 524 00:35:24,473 --> 00:35:28,973 知ってると思うけど 私は 他人が決めたルールも信じない。 525 00:35:30,529 --> 00:35:35,029 私は 私がいいと思った方法で 仕事をする。 526 00:35:37,502 --> 00:35:40,502 自分にウソつきたくないからね。 527 00:35:43,492 --> 00:35:46,492 そこまで腹くくれるんだったら。 528 00:35:48,480 --> 00:35:50,482 来れば~。 529 00:35:50,482 --> 00:36:10,502 ♪♪~ 530 00:36:10,502 --> 00:36:30,472 ♪♪~ 531 00:36:30,472 --> 00:36:42,501 ♪♪~ 532 00:36:42,501 --> 00:36:44,553 ないな~。 533 00:36:44,553 --> 00:36:46,588 (ドアが開く音) 534 00:36:46,588 --> 00:36:49,491 長嶋。 先輩。 535 00:36:49,491 --> 00:36:53,495 何やってんの? ちょっと捜し物を 先輩は? 536 00:36:53,495 --> 00:36:55,497 忘れ物。 537 00:36:55,497 --> 00:36:57,983 ここ営業停止でしょ。 538 00:36:57,983 --> 00:37:01,503 先輩は これから どうするんですか? 539 00:37:01,503 --> 00:37:03,505 さぁね。 540 00:37:03,505 --> 00:37:05,505 あの! 541 00:37:07,976 --> 00:37:12,481 こんな仕事 もう やめてください。 542 00:37:12,481 --> 00:37:15,984 ソフトボール 続けてください。 543 00:37:15,984 --> 00:37:18,487 何 言い出すかと思ったら。 544 00:37:18,487 --> 00:37:23,008 私の人生 私の勝手でしょ ほっといてよ。 545 00:37:23,008 --> 00:37:25,560 そうですけど。 546 00:37:25,560 --> 00:37:29,560 あんた この店に来たの バイトじゃないね。 547 00:37:30,983 --> 00:37:36,004 あ… 私 ホントは警察官なんです。 548 00:37:36,004 --> 00:37:38,504 潜入捜査だったんです。 549 00:37:40,475 --> 00:37:42,477 やっぱりね。 550 00:37:42,477 --> 00:37:46,014 同業者が「こんな仕事」なんて 言うわけないと思った。 551 00:37:46,014 --> 00:37:48,567 「こんな仕事」で悪かったね。 552 00:37:48,567 --> 00:37:51,067 あんたの期待 裏切ってごめん。 553 00:37:54,473 --> 00:37:55,973 (ドアが閉まる音) 554 00:38:00,996 --> 00:38:02,996 ん~? 555 00:38:05,967 --> 00:38:07,467 あっ。 556 00:38:13,975 --> 00:38:16,978 うお~い。 557 00:38:16,978 --> 00:38:19,478 見~っけ。 558 00:40:21,486 --> 00:40:23,972 畠山の目撃情報だ 調布市の量販店で→ 559 00:40:23,972 --> 00:40:27,993 ポリタンクを買う男が 奴に似てると 警備員から通報があった。 560 00:40:27,993 --> 00:40:30,493 焼身自殺するつもりか? 561 00:40:36,551 --> 00:40:38,970 (ノック) 562 00:40:38,970 --> 00:40:40,472 失礼します…。 563 00:40:40,472 --> 00:40:42,472 卓也…。 564 00:40:45,961 --> 00:40:49,981 あっ 丸岡主任に頼まれて 神社の資料。 565 00:40:49,981 --> 00:40:52,481 あ… ありがとう。 566 00:40:56,054 --> 00:40:58,473 あの…。 567 00:40:58,473 --> 00:41:00,492 ん? 568 00:41:00,492 --> 00:41:02,978 あっ ご苦労さん。 569 00:41:02,978 --> 00:41:05,978 お疲れさまです。 よっ。 570 00:41:07,983 --> 00:41:10,483 何を調べてるんですか? 571 00:41:13,004 --> 00:41:15,557 これ これが売ってる神社。 572 00:41:15,557 --> 00:41:17,475 すいません。 573 00:41:17,475 --> 00:41:19,995 逃亡中の犯人の手掛かりなの。 574 00:41:19,995 --> 00:41:21,963 もしかしたら この金平糖が売ってる神社に→ 575 00:41:21,963 --> 00:41:24,966 行くんじゃないかと思って 母親との思い出の場所に。 576 00:41:24,966 --> 00:41:27,969 これ 分かるかも…。 577 00:41:27,969 --> 00:41:29,471 えっ? 578 00:41:29,471 --> 00:41:31,990 ちょっと 知り合いに当たってみます。 579 00:41:31,990 --> 00:41:36,077 [TEL](着信音) 580 00:41:36,077 --> 00:41:37,996 はい。 581 00:41:37,996 --> 00:41:40,482 おう 佐々木 どうした? 582 00:41:40,482 --> 00:41:42,982 玲子さんのメールに 今 写真を送りました。 583 00:41:45,487 --> 00:41:46,988 (玲子) 金平糖? 584 00:41:46,988 --> 00:41:50,488 神社で売ってるものらしいんです どこの神社か分かりますか? 585 00:41:53,028 --> 00:41:56,081 (玲子) あ~ 新田神社ね 調布市の。 586 00:41:56,081 --> 00:41:59,467 確かさ 毎月 第1金曜日だけ 売ってんのよ。 587 00:41:59,467 --> 00:42:01,987 上品な甘さでさ おいしいのよね。 588 00:42:01,987 --> 00:42:03,972 ありがとうございます。 589 00:42:03,972 --> 00:42:07,472 いいわよ 貸しにしとく。 590 00:42:08,977 --> 00:42:12,964 新田神社です 毎月 第1金曜日に だけ売ってるそうです。 591 00:42:12,964 --> 00:42:14,964 第1金曜日…。 592 00:42:17,569 --> 00:42:19,069 今日だ。 593 00:42:35,470 --> 00:42:38,990 はい いらっしゃい。 594 00:42:38,990 --> 00:42:42,560 1つ ください。 595 00:42:42,560 --> 00:42:46,560 思い出の金平糖 食べてから 死ぬつもり? 596 00:43:01,997 --> 00:43:05,000 死なせてください。 597 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 おかあさん 悲しみますよ。 598 00:43:09,070 --> 00:43:11,473 悲しみません。 599 00:43:11,473 --> 00:43:14,473 お母さんは 僕を叱る。 600 00:43:16,995 --> 00:43:19,495 (畠山) これも お母さんに…。 601 00:43:22,484 --> 00:43:24,984 おかあさんは どこに? 602 00:43:27,022 --> 00:43:31,993 出て行きました 僕が10歳の時に…。 603 00:43:31,993 --> 00:43:34,493 はぁ…。 604 00:43:36,498 --> 00:43:41,498 でも お母さん 最後 優しかった。 605 00:43:43,488 --> 00:43:47,542 (畠山の声) 金平糖 買って→ 606 00:43:47,542 --> 00:43:52,042 それ舐めながら 膝枕で耳かきしてくれた。 607 00:43:53,481 --> 00:43:55,481 (畠山の声) 幸せだった。 608 00:43:56,985 --> 00:44:01,990 それで その耳かきを 取り返したかったんだ。 609 00:44:01,990 --> 00:44:05,994 でも 何で それを 小宮山宏美さんが? 610 00:44:05,994 --> 00:44:09,994 彼女 優しかった…。 611 00:44:11,566 --> 00:44:15,503 あの時の お母さんみたいに…。 612 00:44:15,503 --> 00:44:18,490 それで あげた。 613 00:44:18,490 --> 00:44:22,494 彼女が持っていた拳銃は 本物だった。 614 00:44:22,494 --> 00:44:27,982 「昔 怖い思いをした」って それで…。 615 00:44:27,982 --> 00:44:32,982 その拳銃で あんたが彼女を殺した。 616 00:44:35,473 --> 00:44:36,973 どうして? 617 00:44:43,498 --> 00:44:47,986 (宏美)((あの耳かき? あんな汚いのがいいの?)) 618 00:44:47,986 --> 00:44:51,523 ((え~ あの しなりがいいの?)) 619 00:44:51,523 --> 00:44:55,493 ((じゃあ 次の指名の時 持ってくね)) 620 00:44:55,493 --> 00:44:59,481 ((うん その代わりね 奮発してよ!)) 621 00:44:59,481 --> 00:45:02,984 ((いいじゃん ちゃんと拭いて 使ってるんだし→ 622 00:45:02,984 --> 00:45:05,503 そもそも どうせ汚いんだし)) 623 00:45:05,503 --> 00:45:09,474 (畠山)((本物の拳銃もあげたし お金も ほとんどあげた!)) 624 00:45:09,474 --> 00:45:15,463 ((だから お母さんの耳かき 他の人に使うな)) 625 00:45:15,463 --> 00:45:17,482 (宏美)((キモっ)) 626 00:45:17,482 --> 00:45:18,983 ((えっ?)) 627 00:45:18,983 --> 00:45:23,054 ((耳かきだけの楽な客だから 我慢してたけどさ→ 628 00:45:23,054 --> 00:45:26,554 私は あんたのお母さんじゃ ないの)) 629 00:45:27,976 --> 00:45:32,976 ((ママのとこに戻ったら? ハハハ…)) 630 00:45:38,002 --> 00:45:39,502 ((銃声)) 631 00:45:49,964 --> 00:46:00,475 ♪♪~ 632 00:46:00,475 --> 00:46:04,529 ≪ハハハ…!≫ ≪あ~ 僕 酔っぱらった≫ 633 00:46:04,529 --> 00:46:07,029 ≪次行くぞ お前ら!≫ 634 00:46:08,483 --> 00:46:12,983 彼女 ホントは僕のこと嫌いだった。 635 00:46:14,489 --> 00:46:17,489 きっと お母さんも 僕のこと嫌い。 636 00:46:19,978 --> 00:46:21,980 はぁ…。 637 00:46:21,980 --> 00:46:24,015 バカだね~。 638 00:46:24,015 --> 00:46:27,986 母親は子供のことを 嫌いになんてならないよ。 639 00:46:27,986 --> 00:46:31,489 でも お母さんは僕を捨てた! 640 00:46:31,489 --> 00:46:33,992 耳かきだけ残して! 641 00:46:33,992 --> 00:46:38,492 だから その耳かき 大事にしてたんだね。 642 00:46:41,482 --> 00:46:43,518 よし じゃあ→ 643 00:46:43,518 --> 00:46:46,070 その耳かき 折っちゃおう。 644 00:46:46,070 --> 00:46:47,989 えっ? 645 00:46:47,989 --> 00:46:50,491 ちょっと先輩 何言ってんすか? 646 00:46:50,491 --> 00:46:53,478 それは ただの耳かきだ。 647 00:46:53,478 --> 00:46:55,478 おかあさんじゃ ない。 648 00:46:57,982 --> 00:47:02,520 大体ね 母親とか 父親とか 先輩とか 師匠とかってね→ 649 00:47:02,520 --> 00:47:05,520 踏み越えて行くものなんだよ。 650 00:47:06,991 --> 00:47:11,996 そんな古くて細いもの 折ってしまえ。 651 00:47:11,996 --> 00:47:13,982 そんなものなくたって→ 652 00:47:13,982 --> 00:47:16,501 あんたが おかあさんの顔 忘れないように→ 653 00:47:16,501 --> 00:47:20,001 あんたのお母さんも あんたのことを忘れたりしない。 654 00:47:21,506 --> 00:47:24,006 何で そんなこと分かる? 655 00:47:26,494 --> 00:47:28,980 母親だから。 656 00:47:28,980 --> 00:47:47,999 ♪♪~ 657 00:47:47,999 --> 00:47:54,005 ♪♪~ (泣き声) 658 00:47:54,005 --> 00:48:03,031 ♪♪~ 659 00:48:03,031 --> 00:48:15,994 ♪♪~ (泣き声) 660 00:48:15,994 --> 00:48:35,963 ♪♪~ 661 00:48:35,963 --> 00:48:45,473 ♪♪~ 662 00:48:45,473 --> 00:48:55,473 ♪♪~ 663 00:49:01,472 --> 00:49:03,474 すいませんでした。 664 00:49:03,474 --> 00:49:05,974 明日から 気持を入れ替えて 頑張ります。 665 00:49:07,478 --> 00:49:09,480 おとがめもなかったし→ 666 00:49:09,480 --> 00:49:11,480 まずは よしとしましょう。 667 00:49:12,984 --> 00:49:15,486 疲れたろ 今日は もう帰んなさい。 668 00:49:15,486 --> 00:49:17,486 ありがとうございます。 669 00:49:21,993 --> 00:49:23,978 ラッセル。 670 00:49:23,978 --> 00:49:25,980 お尻拭き。 671 00:49:25,980 --> 00:49:27,480 先輩。 672 00:49:29,484 --> 00:49:32,970 こっちのほうが→ 673 00:49:32,970 --> 00:49:34,970 3円 安いです。 674 00:49:38,559 --> 00:49:40,559 明日 寄って 買って来ます。 675 00:49:41,979 --> 00:49:44,979 では 失礼します。 676 00:49:46,984 --> 00:49:49,470 お~お~ 初めて マルコー出し抜いたぞ。 677 00:49:49,470 --> 00:49:51,989 すごい成長だな。 678 00:49:51,989 --> 00:50:03,985 ♪♪~ 679 00:50:03,985 --> 00:50:07,485 「自分にウソをつかない」か…。 680 00:50:08,973 --> 00:50:11,976 ≪すいません≫ はい。 681 00:50:11,976 --> 00:50:15,997 昔 敦子監督と バッテリーを 組んでた方ですよね? 682 00:50:15,997 --> 00:50:19,016 えっ? あ… はい。 683 00:50:19,016 --> 00:50:21,068 あっ 津久井と申します。 684 00:50:21,068 --> 00:50:24,989 僕 子供の頃 敦子監督に教わってたんです。 685 00:50:24,989 --> 00:50:27,992 監督 元気ですか? えっ? 686 00:50:27,992 --> 00:50:30,495 あ… あの え~と…。 687 00:50:30,495 --> 00:50:32,497 ≪津久井 行くぞ~≫ 688 00:50:32,497 --> 00:50:36,484 すいません 突然 失礼しました。 あ いえ…。 689 00:50:36,484 --> 00:50:37,984 (津久井) 悪ぃ。 690 00:50:44,976 --> 00:50:47,495 さて うちのお手柄で→ 691 00:50:47,495 --> 00:50:49,981 連続殺人事件も 解決したことだし→ 692 00:50:49,981 --> 00:50:52,984 みんなで 1杯行きますか。 (赤石) ごちそうさまです。 693 00:50:52,984 --> 00:50:55,987 祝杯を挙げるには 早いんじゃないの? 694 00:50:55,987 --> 00:50:57,989 えっ? 695 00:50:57,989 --> 00:51:01,025 銃が もう1つある。 696 00:51:01,025 --> 00:51:02,560 あ? 697 00:51:02,560 --> 00:51:05,980 売人が 畠山に売った弾の数は 5発。 698 00:51:05,980 --> 00:51:09,484 ジェニファーとキャメロンが撃たれたのならば 残り3発のはず。 699 00:51:09,484 --> 00:51:11,969 でも 畠山の銃に残っていたのは→ 700 00:51:11,969 --> 00:51:14,489 4発。 701 00:51:14,489 --> 00:51:15,990 えっ? 702 00:51:15,990 --> 00:51:18,993 2人目の犠牲者 キャメロンの死亡時刻 出た? 703 00:51:18,993 --> 00:51:21,512 出てる。 704 00:51:21,512 --> 00:51:23,564 午後6時頃になってんな。 705 00:51:23,564 --> 00:51:27,485 私が ラッセルを ホテルに助けに行ったのが→ 706 00:51:27,485 --> 00:51:29,971 6時10分。 707 00:51:29,971 --> 00:51:33,491 えっ? じゃあ その時間に 畠山とラッセルが→ 708 00:51:33,491 --> 00:51:35,491 一緒に いたかもしれないってことか? 709 00:51:37,478 --> 00:51:41,499 畠山は 何時にホテルを出たんだ? 710 00:51:41,499 --> 00:51:54,495 ♪♪~ 711 00:51:54,495 --> 00:51:58,983 [TEL](着信音) 712 00:51:58,983 --> 00:52:00,968 (銃声) 713 00:52:00,968 --> 00:52:02,987 [TEL](呼び出し音) 714 00:52:02,987 --> 00:52:04,989 ラッセルが電話に出ない。 [TEL](呼び出し音) 715 00:52:04,989 --> 00:52:09,043 [TEL](呼び出し音) 716 00:52:09,043 --> 00:52:11,078 おい マルコー おい どこ行くんだ! 717 00:52:11,078 --> 00:52:12,964 (深沢) おい! (大野) マルコー! 718 00:52:12,964 --> 00:52:24,464 [TEL](着信音)