1 00:00:32,216 --> 00:00:35,736 (丸岡高子) よ~し 行くぞ~。 2 00:00:35,736 --> 00:00:37,736 (シャッター音) 3 00:00:38,705 --> 00:00:40,707 (原) 係長 これ見てください これ。 4 00:00:40,707 --> 00:00:42,707 (深沢) どうしたんだよ。 5 00:00:45,729 --> 00:00:47,729 (深沢) マルコー これ。 6 00:00:53,220 --> 00:00:55,220 (香山靖子) まぁ。 7 00:01:01,712 --> 00:01:03,714 [外:762CBC6B6F0F7132973C0F6CEB4141C6](ベル) 8 00:01:03,714 --> 00:01:06,714 (原) 係長 監察官からです。 9 00:01:09,770 --> 00:01:12,723 お電話 代わりました 深沢です。 10 00:01:12,723 --> 00:01:15,209 (原) 子連れ刑事 違法捜査。 11 00:01:15,209 --> 00:01:17,728 (大野) あの事件が 見られてたってことか。 12 00:01:17,728 --> 00:01:19,713 (赤石) バッチリ 写真撮られてますね。 13 00:01:19,713 --> 00:01:21,715 (白戸) いつか こうなると 思ってたんだよ。 14 00:01:21,715 --> 00:01:23,715 はい 申し訳ございません。 15 00:01:25,219 --> 00:01:26,720 (佐々木卓也) 丸岡主任! 16 00:01:26,720 --> 00:01:28,255 (長嶋 葵) 卓也。 17 00:01:28,255 --> 00:01:31,308 すいません 僕の責任です。 18 00:01:31,308 --> 00:01:35,212 すいません ホントにすいません! 19 00:01:35,212 --> 00:01:36,713 (白戸) お前がリークしたのか? 20 00:01:36,713 --> 00:01:40,234 確かに この記事を書いた記者は 僕の元同僚です。 21 00:01:40,234 --> 00:01:42,719 シングルマザーの女刑事がいる話は しました。 22 00:01:42,719 --> 00:01:46,219 でも 事件に関する話は 一切していません。 23 00:01:47,724 --> 00:01:50,224 マスコミが集まって来ました。 24 00:01:52,796 --> 00:01:54,214 (原) 早いですね。 25 00:01:54,214 --> 00:01:56,216 警察叩きは あれだよ 楽しいんだよ。 26 00:01:56,216 --> 00:01:59,216 朝から暇なんだね。 27 00:02:01,705 --> 00:02:06,209 マルコー 監察官が お呼びだ。 28 00:02:06,209 --> 00:02:08,209 今すぐ警視庁 行って来い。 29 00:02:12,799 --> 00:02:14,735 監察…。 30 00:02:14,735 --> 00:02:17,721 とうとう 内部調査が始まったか。 31 00:02:17,721 --> 00:02:23,221 いいか? お前の理屈は 監察官には通用しない。 32 00:02:27,714 --> 00:02:30,784 分かってると思うが→ 33 00:02:30,784 --> 00:02:34,784 お前のためだ 余計なことは言うな。 34 00:02:40,711 --> 00:02:42,713 (記者) あっ 出て来た! 35 00:02:42,713 --> 00:02:45,716 (記者) 丸岡刑事 違法捜査は 本当にあったんですか? 36 00:02:45,716 --> 00:02:47,734 (記者) 未成年を使った おとり捜査の実態は? 37 00:02:47,734 --> 00:02:50,220 (記者) 警察官としてのモラルは どうなってるんですか? 38 00:02:50,220 --> 00:02:52,220 下がってください 下がってください! 39 00:02:56,276 --> 00:02:59,212 主任 どうしたんですか? 40 00:02:59,212 --> 00:03:00,712 いや。 41 00:03:05,218 --> 00:03:08,722 (真島) こういう雑誌は 売れさえすればいいと→ 42 00:03:08,722 --> 00:03:12,726 ホントに 面白おかしく ウソを書くんですね。 43 00:03:12,726 --> 00:03:15,779 だって こんなふうに 書いてあります。 44 00:03:15,779 --> 00:03:22,235 「合成麻薬密売組織に 未成年を使って おとり捜査」。 45 00:03:22,235 --> 00:03:27,735 この記事を受けて 苦情や告発が 続々と寄せられています。 46 00:03:28,709 --> 00:03:32,209 人混みで 発砲を偽装したり。 47 00:03:33,714 --> 00:03:37,284 被疑者に爆弾を装着したり。 48 00:03:37,284 --> 00:03:40,784 立てこもり犯と 逃亡を企てたり。 49 00:03:43,707 --> 00:03:48,707 これは 事実無根ですよね。 50 00:03:50,731 --> 00:03:52,231 あれ? 51 00:03:53,734 --> 00:03:57,234 事実無根ですよね? 52 00:04:00,774 --> 00:04:03,210 事実無根だと言えないのなら→ 53 00:04:03,210 --> 00:04:06,210 二度と私の前に姿を見せるな! 54 00:04:08,215 --> 00:04:10,215 処分は 追って通知する。 55 00:04:14,221 --> 00:04:18,759 もう一度 週刊誌に書かれるような ことがあれば 即免職。 56 00:04:18,759 --> 00:04:21,294 ただし→ 57 00:04:21,294 --> 00:04:25,715 退職願は いつでも受け付ける。 58 00:04:25,715 --> 00:04:29,715 刑事は 辞めません。 59 00:04:33,206 --> 00:04:37,706 お前の代わりは いくらでもいる。 60 00:04:47,704 --> 00:04:57,731 ♪♪~ 61 00:04:57,731 --> 00:05:07,231 ♪♪~ 62 00:05:24,708 --> 00:05:27,711 (玲子) 麻布南署の 丸岡刑事ですよね? 63 00:05:27,711 --> 00:05:32,199 はじめまして 『週刊文化』の村上玲子です。 64 00:05:32,199 --> 00:05:35,752 あなたのことを 記事に書かせていただきました。 65 00:05:35,752 --> 00:05:38,305 あ~。 66 00:05:38,305 --> 00:05:42,225 もうちょっとキレイに 撮ってほしかったですけどね。 67 00:05:42,225 --> 00:05:43,725 失礼します。 68 00:05:45,228 --> 00:05:47,714 少し お話 聞かせていただいて よろしいですか? 69 00:05:47,714 --> 00:05:50,200 お話しできることなんて ありませんよ。 70 00:05:50,200 --> 00:05:52,219 まず 検挙率を上げるために→ 71 00:05:52,219 --> 00:05:55,219 違法捜査を続けていらっしゃる ことについて どうお考えですか? 72 00:05:56,756 --> 00:06:00,210 麻薬密売組織への おとり捜査に 未成年を使うなんて→ 73 00:06:00,210 --> 00:06:02,710 許されることでは ないですよね。 74 00:06:04,714 --> 00:06:08,735 何より理解できないのが お子さんのことです。 75 00:06:08,735 --> 00:06:12,735 なぜ 危険な捜査現場に 連れ回すんですか? 76 00:06:14,724 --> 00:06:16,259 はぁ…。 77 00:06:16,259 --> 00:06:18,295 私は ジャーナリストです。 78 00:06:18,295 --> 00:06:21,715 真実を伝えるのが仕事です。 79 00:06:21,715 --> 00:06:23,733 質問に お答えいただけないのなら→ 80 00:06:23,733 --> 00:06:26,233 理由が分かるまで 追い続けます。 81 00:06:27,721 --> 00:06:29,723 どうぞ どうぞ→ 82 00:06:29,723 --> 00:06:31,708 私は刑事です。 83 00:06:31,708 --> 00:06:34,227 犯人を捕まえるのが仕事です。 84 00:06:34,227 --> 00:06:36,746 そして どんなことがあっても→ 85 00:06:36,746 --> 00:06:39,746 子連れであることには 変わりません。 86 00:06:41,735 --> 00:06:44,235 覚悟 決めてますから。 87 00:06:48,208 --> 00:06:51,711 あなたから ひどい目に遭った という方から 連絡があって→ 88 00:06:51,711 --> 00:06:54,714 これから 編集部で 話を伺うことになっています。 89 00:06:54,714 --> 00:06:57,784 過去の事件についても 取材を続けて行きますが→ 90 00:06:57,784 --> 00:06:59,284 よろしいですよね? 91 00:07:08,728 --> 00:07:11,214 丸岡刑事に違法捜査されたのは→ 92 00:07:11,214 --> 00:07:14,217 門田さんのお友達なんですね? 93 00:07:14,217 --> 00:07:16,236 (門田) はい 6年前→ 94 00:07:16,236 --> 00:07:19,239 全裸で逆さづりにされて 水をかけられたそうです。 95 00:07:19,239 --> 00:07:22,259 全裸で逆さづり? 96 00:07:22,259 --> 00:07:27,259 (門田) あいつは 罪を認め 自首しようとしていたのに。 97 00:07:28,715 --> 00:07:30,717 え… どうして そんなこと? 98 00:07:30,717 --> 00:07:33,720 あの女には 心がない。 99 00:07:33,720 --> 00:07:36,206 僕も一度 会ったんですが→ 100 00:07:36,206 --> 00:07:39,209 悪魔です。 悪魔? 101 00:07:39,209 --> 00:07:41,728 (門田) 罪を償って 出所したというのに→ 102 00:07:41,728 --> 00:07:44,228 あいつは 今でも 苦しんでいますよ。 103 00:07:46,800 --> 00:07:49,300 心の傷は 一生消えませんからね。 104 00:07:51,721 --> 00:07:53,721 僕は あの女を許さない。 105 00:07:59,729 --> 00:08:01,715 (深沢) 言いたい放題だな。 106 00:08:01,715 --> 00:08:03,717 (原) 最近は テレビのワイドショーよりも→ 107 00:08:03,717 --> 00:08:05,735 ネットの掲示板のほうが 情報が早かったりしますからね。 108 00:08:05,735 --> 00:08:09,806 デマも噂も ネット上で あっという間に 広まる時代ですから。 109 00:08:09,806 --> 00:08:11,224 (足音) 110 00:08:11,224 --> 00:08:13,710 先輩! どうでした? 111 00:08:13,710 --> 00:08:16,713 橋蔵 ただ~いま おいで。 112 00:08:16,713 --> 00:08:18,732 (深沢) だから どうだったんだ…。 何が? 113 00:08:18,732 --> 00:08:21,232 「何が?」じゃねえよ。 処分だよ。 114 00:08:22,719 --> 00:08:26,719 もう一度 記事が出たら免職。 えっ? 115 00:08:27,791 --> 00:08:30,210 (原) これだけネットで 騒がれてますからね。 116 00:08:30,210 --> 00:08:32,228 すごいぞ→ 117 00:08:32,228 --> 00:08:36,716 「クリクリパーマに火をつけて チリチリパーマにしてやろうぜ」。 118 00:08:36,716 --> 00:08:39,216 ハハハ… へぇ~。 119 00:08:41,705 --> 00:08:43,205 (深沢) おい! 120 00:08:47,794 --> 00:08:51,731 [TEL](振動音) 121 00:08:51,731 --> 00:08:53,233 ちょっと すいません。 [TEL](振動音) 122 00:08:53,233 --> 00:08:56,219 [TEL](振動音) 123 00:08:56,219 --> 00:08:58,722 はい。 [TEL] 今 外にいます。 124 00:08:58,722 --> 00:09:01,708 すいません ちょっと話せませんか? 125 00:09:01,708 --> 00:09:03,727 5分で よければ。 126 00:09:03,727 --> 00:09:05,727 [TEL] はい。 127 00:09:10,717 --> 00:09:14,220 玲子さん 今朝の記事 どういうことですか? 128 00:09:14,220 --> 00:09:16,220 謝らないわよ。 129 00:09:18,224 --> 00:09:20,724 あの男…。 130 00:09:24,214 --> 00:09:26,214 警察? 131 00:09:28,802 --> 00:09:30,720 あの記事は 真実じゃ ない。 132 00:09:30,720 --> 00:09:33,223 自分の目で見たことよ? 133 00:09:33,223 --> 00:09:35,709 それに いろいろ調べたら→ 134 00:09:35,709 --> 00:09:39,729 違法捜査だらけの めちゃくちゃな刑事じゃないの。 135 00:09:39,729 --> 00:09:43,199 あの人に 傷つけられて 苦しんでる人がいる。 136 00:09:43,199 --> 00:09:45,752 今だって そういう人の話を 聞いてたところよ。 137 00:09:45,752 --> 00:09:50,223 玲子さんは 丸岡主任という人を 知らな過ぎる。 138 00:09:50,223 --> 00:09:53,710 じゃあ 佐々木は 彼女の何を尊敬してるの? 139 00:09:53,710 --> 00:09:57,213 主任は ひとの心まで考えてるんです。 140 00:09:57,213 --> 00:09:59,716 それって どういうこと? 141 00:09:59,716 --> 00:10:02,235 そんなことも分からない 玲子さんに→ 142 00:10:02,235 --> 00:10:05,235 主任の記事を書く資格は ありません。 143 00:10:08,708 --> 00:10:13,213 記事が また出て 騒ぎになれば 主任は免職になります。 144 00:10:13,213 --> 00:10:15,732 (玲子の声) それは 仕方がないんじゃない? 145 00:10:15,732 --> 00:10:19,719 本当に悪いことをしているなら… でも それは 私の問題じゃ ない。 146 00:10:19,719 --> 00:10:23,219 私は記者よ 取材は続ける。 147 00:10:31,714 --> 00:10:34,217 すいません お待たせしました。 148 00:10:34,217 --> 00:10:39,222 僕は あなたを信じて いいんですよね? えっ? 149 00:10:39,222 --> 00:10:43,209 今日 お話ししたこと 記事になるんですよね? 150 00:10:43,209 --> 00:10:44,711 あぁ…。 151 00:10:44,711 --> 00:10:49,299 その前に 被害に遭われた お友達ご本人に→ 152 00:10:49,299 --> 00:10:51,217 お話を伺わないと。 153 00:10:51,217 --> 00:10:52,719 どうして? 154 00:10:52,719 --> 00:10:56,706 僕の話が ウソだと思ってるんですか? 155 00:10:56,706 --> 00:10:59,225 いいえ。 156 00:10:59,225 --> 00:11:03,213 自分の目で 直接 見ていないものは→ 157 00:11:03,213 --> 00:11:06,713 きちんと 確認することにしています。 158 00:11:08,802 --> 00:11:11,802 気を悪くされたなら ごめんなさい。 159 00:11:15,225 --> 00:11:18,728 分かりました 友達に会わせますよ。 160 00:11:18,728 --> 00:11:20,728 すぐに行きましょう。 161 00:11:24,734 --> 00:11:26,719 あれ? 162 00:11:26,719 --> 00:11:28,719 あの男…。 163 00:11:31,274 --> 00:11:51,227 ♪♪~ 164 00:11:51,227 --> 00:11:54,230 ♪♪~ 165 00:11:54,230 --> 00:11:58,301 (大野) 「丸岡 悪魔だ 丸岡に復讐を」。 166 00:11:58,301 --> 00:12:01,221 逆恨みだよ これ! いくら マルコーがやり過ぎでも→ 167 00:12:01,221 --> 00:12:03,706 犯人 逮捕して 恨まれちゃ たまらんわな。 168 00:12:03,706 --> 00:12:06,206 我々 刑事の宿命だがな。 169 00:12:11,197 --> 00:12:13,216 「青いキリン→ 170 00:12:13,216 --> 00:12:16,252 最高の朝 今 目の前で→ 171 00:12:16,252 --> 00:12:19,822 あの女が マスコミに 袋叩きに あっている→ 172 00:12:19,822 --> 00:12:21,822 いい気味だ」。 173 00:12:23,710 --> 00:12:26,210 青いキリン…。 174 00:12:38,241 --> 00:12:41,294 「三田記念病院で 青いキリンの折り紙に→ 175 00:12:41,294 --> 00:12:45,794 火をつけようとしていた 門田裕二を確保」。 176 00:12:55,208 --> 00:12:57,710 ラッセル 行くよ。 えっ? 177 00:12:57,710 --> 00:12:59,712 よし! プランB! (号笛) 178 00:12:59,712 --> 00:13:02,198 えっ? 何? 何? 何…? はぁ? 179 00:13:02,198 --> 00:13:05,268 お前がな 監察官に呼ばれてる間に 考えたんだよ! 180 00:13:05,268 --> 00:13:07,303 お前が おとなしくしてるわけ ないからだ! 181 00:13:07,303 --> 00:13:10,223 プランB マルコーが出掛けようとしたら 身柄を拘束 強制的に謹慎。 182 00:13:10,223 --> 00:13:12,709 はぁ!? ちょっと… どういうつもりよ これ! 183 00:13:12,709 --> 00:13:15,712 (深沢) お前 今度 記事になったら 免職だろ おとなしく謹慎してろ! 184 00:13:15,712 --> 00:13:18,231 とにかくな 騒ぎが鎮まるまで 我慢するんだよ! 185 00:13:18,231 --> 00:13:20,717 もう 触るな!離せ! 186 00:13:20,717 --> 00:13:22,719 おとなしくして! 187 00:13:22,719 --> 00:13:24,737 うるさい! あ~! 188 00:13:24,737 --> 00:13:28,308 (大野) はい 久々に飛んだ! おとなしくしろよ! 189 00:13:28,308 --> 00:13:30,710 全部 お前のためだ! (号笛) 190 00:13:30,710 --> 00:13:33,713 せ~の! あ~ ちょっと! 191 00:13:33,713 --> 00:13:35,715 ラッセル! 何とかしろ! 192 00:13:35,715 --> 00:13:37,216 はい! 193 00:13:37,216 --> 00:13:40,720 先輩 今日は どこにも 行かせませんから! 194 00:13:40,720 --> 00:13:44,220 お前…! (号笛) 195 00:13:45,742 --> 00:13:47,777 離せよ! 196 00:13:47,777 --> 00:13:51,277 うわ~! 裏切り者~!! 197 00:15:56,172 --> 00:15:58,174 「どこにも行かせない」って→ 198 00:15:58,174 --> 00:16:01,661 一日中 こうやって 見張ってるつもり? 199 00:16:01,661 --> 00:16:03,663 はい。 200 00:16:03,663 --> 00:16:07,683 トイレに行きたい場合は どうすんの? 201 00:16:07,683 --> 00:16:10,736 なるべく我慢していただいて。 202 00:16:10,736 --> 00:16:15,158 あっ でも どうしてもの場合は これで。 203 00:16:15,158 --> 00:16:17,160 あ~ 大丈夫ですよ→ 204 00:16:17,160 --> 00:16:19,662 ご利用の際には 私 ちゃんと こうやって 目つぶっておきます。 205 00:16:19,662 --> 00:16:22,648 ラッセル 水。 はいはい ただ今。 206 00:16:22,648 --> 00:16:25,168 はい どうぞ。 207 00:16:25,168 --> 00:16:28,654 ラッセル 楽しんでる? 208 00:16:28,654 --> 00:16:30,690 そんなことないですって。 209 00:16:30,690 --> 00:16:32,742 (丸岡橋蔵) だぁ~。 210 00:16:32,742 --> 00:16:35,678 私は 先輩のことを思ってですね。 だぁ~。 211 00:16:35,678 --> 00:16:38,678 ウソじゃないですって。 212 00:16:44,670 --> 00:16:47,673 先輩 今回の この騒ぎ→ 213 00:16:47,673 --> 00:16:51,210 橋蔵くんの親権問題に 悪影響なんじゃないですか? 214 00:16:51,210 --> 00:16:53,763 あの おばさん 絶対利用しますよ。 215 00:16:53,763 --> 00:16:57,667 橋蔵の母親は 私しかいないの。 216 00:16:57,667 --> 00:17:00,667 子供は 母親のそばが一番。 217 00:17:03,156 --> 00:17:08,161 先輩は 橋蔵くんが できた時 悩まなかったんですか? 218 00:17:08,161 --> 00:17:10,663 ん? いや→ 219 00:17:10,663 --> 00:17:14,734 1人で育てなきゃいけないし 仕事も続けなきゃいけないし→ 220 00:17:14,734 --> 00:17:17,170 不自由なことが たくさんあるじゃないですか。 221 00:17:17,170 --> 00:17:20,170 私の場合 どうしたらいいのかって…。 222 00:17:24,160 --> 00:17:28,160 何 悩んでんだ? ん? 223 00:17:29,682 --> 00:17:33,219 やだ ラッセルったら いつの間に…。 224 00:17:33,219 --> 00:17:35,254 ちょっと待って 誰の子? どっちよ。 225 00:17:35,254 --> 00:17:38,674 だ… 誰って 卓也…。 226 00:17:38,674 --> 00:17:41,160 白戸さん…。 227 00:17:41,160 --> 00:17:44,163 で? それは マズいの? 228 00:17:44,163 --> 00:17:46,666 いや マズいっていうか→ 229 00:17:46,666 --> 00:17:49,185 こんな感じで産んじゃって いいのかなって…。 230 00:17:49,185 --> 00:17:50,686 じゃあ 産まないの? 231 00:17:50,686 --> 00:17:53,206 産みたいですよ! でも 何ていうか→ 232 00:17:53,206 --> 00:17:55,241 すっごく好きな人と結ばれて→ 233 00:17:55,241 --> 00:17:58,177 すっごく好きな人の子供を 身ごもるって思ってたから→ 234 00:17:58,177 --> 00:18:01,180 白戸さんだと その「すっごく」っていうのが→ 235 00:18:01,180 --> 00:18:03,680 ちょっと足りないっていうか…。 236 00:18:05,167 --> 00:18:07,186 あのさ→ 237 00:18:07,186 --> 00:18:11,173 あんたの「すごく」は どうでもいいのよ。 238 00:18:11,173 --> 00:18:16,662 今 こうしてる間にも あんたのお腹の中の小さな命は→ 239 00:18:16,662 --> 00:18:19,181 毎日 細胞分裂を起こして→ 240 00:18:19,181 --> 00:18:22,668 どんどん大きくなってるわけ。 241 00:18:22,668 --> 00:18:27,673 つまり あんたは すでに母親なの。 242 00:18:27,673 --> 00:18:32,712 お腹の中の命を守れるのは あんたしかいない。 243 00:18:32,712 --> 00:18:35,712 それは 生まれてからもね。 244 00:18:38,167 --> 00:18:42,672 私に 子供を産む資格なんて あるんですかね? 245 00:18:42,672 --> 00:18:46,659 お腹の中の子に 会いたくないの? 246 00:18:46,659 --> 00:18:48,678 えっ? 247 00:18:48,678 --> 00:18:53,199 この命は どんな顔して笑うのかな→ 248 00:18:53,199 --> 00:18:56,769 どんな声で泣くんだろうって 考えたら→ 249 00:18:56,769 --> 00:18:59,269 嬉しくないか? 250 00:19:03,159 --> 00:19:06,162 だったらさ その日を→ 251 00:19:06,162 --> 00:19:10,162 すっごく楽しみに 待てばいいんじゃん? 252 00:19:36,158 --> 00:19:39,158 (門田) どうぞ こちらです。 (玲子) 門田さん お友達は? 253 00:19:40,696 --> 00:19:59,648 ♪♪~ 254 00:19:59,648 --> 00:20:01,667 あなたに 差し上げます。 255 00:20:01,667 --> 00:20:04,667 (玲子) これは? キリンです。 256 00:20:06,188 --> 00:20:08,741 あなた 何がしたいの? 257 00:20:08,741 --> 00:20:11,177 友達って ウソね。 258 00:20:11,177 --> 00:20:13,677 ウソじゃないって 言ってるだろ~! 259 00:20:15,681 --> 00:20:18,181 俺の邪魔をするな。 260 00:20:19,668 --> 00:20:21,670 (玲子) 門田さん? 261 00:20:21,670 --> 00:20:23,656 あの女のおかげで俺の人生は→ 262 00:20:23,656 --> 00:20:25,656 めちゃくちゃに なっちまったんだよ。 263 00:20:27,226 --> 00:20:29,226 復讐するの 当たり前だろ。 264 00:20:30,679 --> 00:20:35,651 さっさと あの女の首 飛ぶような記事書けよ。 265 00:20:35,651 --> 00:20:37,651 ん? 266 00:20:41,173 --> 00:20:43,659 「青いキリン 復讐のチャンスだ」。 267 00:20:43,659 --> 00:20:46,729 「今から『週刊文化』の女記者を 拉致って→ 268 00:20:46,729 --> 00:20:49,229 あいつをつぶす記事を書かせる」。 269 00:20:54,670 --> 00:20:56,655 ラッセル 佐々木に電話して。 270 00:20:56,655 --> 00:20:58,157 はい? いいから早く。 271 00:20:58,157 --> 00:21:00,157 はい。 272 00:21:01,660 --> 00:21:03,162 [TEL](着信音) 273 00:21:03,162 --> 00:21:05,181 葵? [TEL] ちょっと待って→ 274 00:21:05,181 --> 00:21:06,681 先輩に代わります。 275 00:21:08,184 --> 00:21:10,219 村上玲子 今どこにいる? 276 00:21:10,219 --> 00:21:12,254 [TEL] それが 分かりません。 277 00:21:12,254 --> 00:21:14,173 署の表にいた男と どこかに消えました。 278 00:21:14,173 --> 00:21:17,176 今どこ? [TEL] 三田三丁目です。 279 00:21:17,176 --> 00:21:20,176 分かった じゃ また電話する。 280 00:21:28,220 --> 00:21:30,256 僕はアーティストなんだ。 281 00:21:30,256 --> 00:21:34,160 炎の美しさを 世の中に伝えるんだ。 282 00:21:34,160 --> 00:21:35,661 あなた 何言ってんの? 283 00:21:35,661 --> 00:21:38,180 炎は文明の始まり。 284 00:21:38,180 --> 00:21:41,183 炎は全てを焼き尽くすもの。 285 00:21:41,183 --> 00:21:44,683 炎の中には神様がいます。 286 00:21:46,155 --> 00:21:49,692 6年前に丸岡刑事が逮捕したの あなたね。 287 00:21:49,692 --> 00:21:51,227 (門田) 僕は→ 288 00:21:51,227 --> 00:21:55,227 築50年の古ぼけた一軒家に 命を吹き込んだんだ。 289 00:21:57,683 --> 00:22:03,172 炎に包み込まれて ボロ屋は 激しく官能的によみがえって…。 290 00:22:03,172 --> 00:22:05,658 放火したのね? 放火じゃ ない! 291 00:22:05,658 --> 00:22:08,158 芸術だ。 292 00:22:10,696 --> 00:22:14,266 そうだ 僕は最後に ここを燃やしたかったんだ。 293 00:22:14,266 --> 00:22:17,653 この大きな冷たい コンクリートの塊を→ 294 00:22:17,653 --> 00:22:21,153 真っ赤な炎で包みたかったんだ。 295 00:22:22,675 --> 00:22:27,175 (門田) ここまで来て あの女に追いつめられた。 296 00:22:29,181 --> 00:22:32,681 俺を全裸で逆さづりにして 水をかけたんだよ。 297 00:22:34,220 --> 00:22:39,220 「お前が燃やしたのは家じゃ ない 家族の思い出だ」ってね。 298 00:22:45,681 --> 00:22:48,167 これは罰だよ。 299 00:22:48,167 --> 00:22:51,170 あんたが あの女の記事を書けないんなら→ 300 00:22:51,170 --> 00:22:53,170 あんたに燃えてもらう。 301 00:22:58,194 --> 00:22:59,728 キャ~! 302 00:22:59,728 --> 00:23:01,728 動くな。 303 00:23:06,168 --> 00:23:08,168 ラッセル。 はい。 304 00:23:10,673 --> 00:23:12,691 ちょっと お使い 頼まれてくんない? 305 00:23:12,691 --> 00:23:14,159 えっ? でも…。 306 00:23:14,159 --> 00:23:17,146 私の代わりに橋蔵連れて 『百蘭』行って来て。 307 00:23:17,146 --> 00:23:19,164 何でですか? 308 00:23:19,164 --> 00:23:21,200 極秘任務。 309 00:23:21,200 --> 00:23:23,752 でも 先輩の監視が…。 310 00:23:23,752 --> 00:23:26,155 そんなの白戸だって 誰だって できんだろ。 311 00:23:26,155 --> 00:23:28,157 この極秘任務は→ 312 00:23:28,157 --> 00:23:31,677 橋蔵と苦楽を共にした お前にしかできない。 313 00:23:31,677 --> 00:23:33,677 私にしか? 314 00:23:36,649 --> 00:23:38,150 分かりました。 315 00:23:38,150 --> 00:23:40,169 ちょっと待った。 316 00:23:40,169 --> 00:23:43,739 『百蘭』に行く前に いくつかミッションがある。 317 00:23:43,739 --> 00:23:45,658 (係員) お待たせ。 318 00:23:45,658 --> 00:23:48,661 丸岡さんの立て替え代金 1万2000円ね。 319 00:23:48,661 --> 00:23:50,661 よろしくお願いします。 320 00:23:52,681 --> 00:23:54,681 確かに。 321 00:23:57,169 --> 00:23:58,671 はい これ。 322 00:23:58,671 --> 00:24:02,725 ラオス産の上物だって伝えてね。 はい。 323 00:24:02,725 --> 00:24:04,725 この中身は? 324 00:24:06,178 --> 00:24:10,683 粉末になったもの 純度の高い 希少品だから 気をつけて。 325 00:24:10,683 --> 00:24:12,683 承知しました。 326 00:24:15,654 --> 00:24:18,173 純度が高いそうです。 327 00:24:18,173 --> 00:24:21,210 はぁ~ 確かに。 328 00:24:21,210 --> 00:24:26,148 じゃあ これ ロシアから昨日 船便で着いた。 329 00:24:26,148 --> 00:24:27,650 落とすなよ。 330 00:24:27,650 --> 00:24:29,650 はい。 331 00:24:31,170 --> 00:24:35,157 お高さんに 春にはイランから 出来のいいやつが手に入る→ 332 00:24:35,157 --> 00:24:37,157 …って言っといてくれ。 333 00:24:39,662 --> 00:24:43,732 ロシア… イラン…。 334 00:24:43,732 --> 00:24:47,670 実は私 ロープ占い 得意なんだけど。 335 00:24:47,670 --> 00:24:50,155 やる? 何だ? それは。 336 00:24:50,155 --> 00:24:53,676 ロープのほどき方で 2人の相性が分かる。 337 00:24:53,676 --> 00:24:55,678 そのてに乗るかい。 338 00:24:55,678 --> 00:24:59,164 この手のロープは ラッセルが縛った。 339 00:24:59,164 --> 00:25:00,666 だから? 340 00:25:00,666 --> 00:25:03,719 この力任せなガチガチの かた結び→ 341 00:25:03,719 --> 00:25:08,157 これは猪突猛進 思い込んだら まっしぐらな不器用タイプ。 342 00:25:08,157 --> 00:25:11,660 ラッセルの性格出てるよな~。 343 00:25:11,660 --> 00:25:13,162 そうだな。 344 00:25:13,162 --> 00:25:18,651 つまり このロープは ラッセルの心だ。 345 00:25:18,651 --> 00:25:20,152 心? 346 00:25:20,152 --> 00:25:23,706 ということは このガチガチな かた結びを→ 347 00:25:23,706 --> 00:25:27,660 早く華麗に ほどくことができれば 白戸…→ 348 00:25:27,660 --> 00:25:31,160 ラッセルは お前のものだ。 349 00:25:34,683 --> 00:25:37,683 フフフ… 自信がないんだな。 350 00:25:40,172 --> 00:25:42,172 華麗に とけばいいんだろ。 351 00:25:46,762 --> 00:25:49,682 白戸 心を込めて とけ。 352 00:25:49,682 --> 00:25:52,182 これは ラッセルだ。 353 00:25:53,168 --> 00:25:56,155 葵ちゃん。 354 00:25:56,155 --> 00:26:02,161 あ~ これは最後まで 成就できないタイプかな~。 355 00:26:02,161 --> 00:26:07,266 葵ちゃん 好きだ 葵ちゃん 葵ちゃん。 356 00:26:07,266 --> 00:26:10,169 やった~! やったよ! どうだ? 357 00:26:10,169 --> 00:26:13,689 残念 キスから先には進めない。 358 00:26:13,689 --> 00:26:15,657 当たってる…。 359 00:26:15,657 --> 00:26:19,678 「あの日は楽しかった」って ラッセルは言ってたけど。 360 00:26:19,678 --> 00:26:24,183 あの日か? チュウとは言ってもさ→ 361 00:26:24,183 --> 00:26:28,253 酔っぱらって よろけた弾みでね 軽く触れた程度。 362 00:26:28,253 --> 00:26:30,656 ジャスト2秒だったしなぁ。 363 00:26:30,656 --> 00:26:33,659 その後は 葵ちゃん カクっと寝ちゃってさ→ 364 00:26:33,659 --> 00:26:36,659 タクシー乗せるだけでね もう精いっぱいだったしなぁ。 365 00:26:38,163 --> 00:26:40,165 あんた いくつよ。 366 00:26:40,165 --> 00:26:41,667 41歳。 367 00:26:41,667 --> 00:27:01,687 ♪♪~ 368 00:27:01,687 --> 00:27:09,161 ♪♪~ 369 00:27:09,161 --> 00:27:11,196 (記者) ベビーカーですよね? すいません。 370 00:27:11,196 --> 00:27:14,767 ≪どいてください! どいてください! ちょっと≫ 371 00:27:14,767 --> 00:27:35,671 ♪♪~ 372 00:27:35,671 --> 00:27:38,740 残念な男だよ。 373 00:27:38,740 --> 00:27:40,740 どうしました? 374 00:27:43,178 --> 00:27:45,164 何だ? これ。 375 00:27:45,164 --> 00:27:47,683 あ~! マルコー 油断も隙もねえな! 376 00:27:47,683 --> 00:27:50,169 あいつら どこ行ったんだ。 どこ行ったんでしょうね。 377 00:27:50,169 --> 00:27:52,171 あれ? 係長 ちょっと これ見てください。 378 00:27:52,171 --> 00:27:55,174 「青いキリン クライマックスは灯油で派手に」。 379 00:27:55,174 --> 00:27:57,693 「あの女刑事にも見せたかったな」。 380 00:27:57,693 --> 00:28:00,245 「さぁ 復讐の始まりだ」。 381 00:28:00,245 --> 00:28:01,745 青いキリン? 382 00:28:06,151 --> 00:28:07,651 (深沢) 青いキリン! 383 00:28:09,154 --> 00:28:11,173 マルコーが6年前に逮捕した 門田だ! 384 00:28:11,173 --> 00:28:13,175 門田を追え! (一同) はい! 385 00:28:13,175 --> 00:28:15,160 (白戸) おい ちょっと待てよ! 386 00:28:15,160 --> 00:28:33,160 ♪♪~ 387 00:30:35,183 --> 00:30:37,185 どうぞ。 388 00:30:37,185 --> 00:30:40,188 春に イランの いいのが届くそうです。 389 00:30:40,188 --> 00:30:43,688 (ムツミ) サンキュー。 ミッション達成ですよね。 390 00:30:45,677 --> 00:30:47,696 キャビア? 391 00:30:47,696 --> 00:30:50,215 そっ ロシア産の一級品。 392 00:30:50,215 --> 00:30:53,268 これはね お高が編み出した わらしべシステム。 393 00:30:53,268 --> 00:30:54,686 は? 394 00:30:54,686 --> 00:30:58,674 入手困難な商品を 物々交換で手に入れるシステムよ。 395 00:30:58,674 --> 00:31:01,677 じゃあ ボイラー室のおじさんが 手に入れたのは? 396 00:31:01,677 --> 00:31:04,196 ラオス産のコーヒー。 は? 極秘任務は? 397 00:31:04,196 --> 00:31:08,183 あっ そんなことより 橋蔵に ごはん食べさせなきゃ。 398 00:31:08,183 --> 00:31:10,183 はぁ? 399 00:31:13,288 --> 00:31:15,173 あ~ん。 400 00:31:15,173 --> 00:31:17,192 やってみる? 401 00:31:17,192 --> 00:31:19,678 えっ? いいんですか? 402 00:31:19,678 --> 00:31:22,178 はい。 すいません。 403 00:31:26,702 --> 00:31:30,722 うわ~ 食べた! やったじゃな~い。 404 00:31:30,722 --> 00:31:34,292 やっぱり 橋蔵には分かるのかな? 何がですか? 405 00:31:34,292 --> 00:31:37,679 あんたのお腹の赤ちゃん。 何で 知ってんすか? 406 00:31:37,679 --> 00:31:39,679 凛々! 407 00:31:46,204 --> 00:31:51,693 [TEL](着信音) 408 00:31:51,693 --> 00:31:53,211 はい 長嶋です。 409 00:31:53,211 --> 00:31:56,782 ラッセル君 マルコーと一緒か? 先輩は 白戸さんが見張りを。 410 00:31:56,782 --> 00:31:59,701 [TEL](深沢) 何だ お前も マルコーの居場所 知らないのか。 411 00:31:59,701 --> 00:32:01,670 どうかしたんですか? 412 00:32:01,670 --> 00:32:04,189 例の掲示板に 危険な書き込みがあった。 413 00:32:04,189 --> 00:32:06,174 マルコーは そいつを追ってるようだ。 414 00:32:06,174 --> 00:32:09,674 今度 記事が出たら 間違いなく免職だ! 415 00:32:16,251 --> 00:32:18,687 あの… ちょっと 橋蔵くん 見ててもらっても いいですか? 416 00:32:18,687 --> 00:32:20,689 どうしたの? 先輩 捜しに行って来ます。 417 00:32:20,689 --> 00:32:22,674 ダメ 行っちゃダメよ~。 418 00:32:22,674 --> 00:32:26,194 どうしてですか? 極秘任務だから。 419 00:32:26,194 --> 00:32:29,698 あんたは橋蔵と ここに 一緒にいなきゃ ダメなの。 420 00:32:29,698 --> 00:32:33,718 だから どうしてですか? 妊娠初期だからよ。 421 00:32:33,718 --> 00:32:38,190 お高は あんたを危険な現場に 連れて行きたくなかったの。 422 00:32:38,190 --> 00:32:43,678 でも 先輩は 橋蔵くんは いつも 一緒に連れてくじゃないですか。 423 00:32:43,678 --> 00:32:45,678 どうして? 424 00:32:52,220 --> 00:32:54,220 それはね…。 425 00:32:57,175 --> 00:32:59,194 炎は美しいね。 426 00:32:59,194 --> 00:33:02,697 あなたは アーティストなんかじゃ ない。 427 00:33:02,697 --> 00:33:04,683 ただの犯罪者よ。 428 00:33:04,683 --> 00:33:06,184 何だって? 429 00:33:06,184 --> 00:33:12,207 あなたは 全てをひとのせいにする 腐った犯罪者よ。 430 00:33:12,207 --> 00:33:15,207 そろそろ始めましょうか。 431 00:33:21,683 --> 00:33:24,686 あなたが選んだんですよ。 432 00:33:24,686 --> 00:33:27,689 あなたが記事を書くって言えば→ 433 00:33:27,689 --> 00:33:30,175 こんなことには ならなかったのに。 434 00:33:30,175 --> 00:33:32,675 ま~た 火遊び? 435 00:33:39,784 --> 00:33:42,187 火遊びし過ぎると おねしょするよ。 436 00:33:42,187 --> 00:33:44,189 (門田) うるせぇ! 邪魔すんな! 437 00:33:44,189 --> 00:33:48,176 あ~ ごめんごめん その女 殺すところだったね。 438 00:33:48,176 --> 00:33:50,195 黙って見てるから 続けて。 439 00:33:50,195 --> 00:33:51,696 主任! 440 00:33:51,696 --> 00:33:54,182 佐々木…。 441 00:33:54,182 --> 00:33:58,737 それが尊敬する先輩のやり方? 442 00:33:58,737 --> 00:34:03,692 その女性記者 私の周りを 嗅ぎ回って 邪魔だったんだよね。 443 00:34:03,692 --> 00:34:05,694 遠慮なく 殺して。 444 00:34:05,694 --> 00:34:07,694 はぁ? 445 00:34:11,199 --> 00:34:15,187 (ムツミ) 10年前 お高が バディを組んでいた先輩刑事が→ 446 00:34:15,187 --> 00:34:18,206 ストーカー男を逮捕したの。 447 00:34:18,206 --> 00:34:22,177 その男は 事件がきっかけで家庭が崩壊。 448 00:34:22,177 --> 00:34:26,665 社会的な立場を失って 先輩刑事を逆恨みしたわ。 449 00:34:26,665 --> 00:34:32,187 その男は 先輩刑事の 6歳の娘を標的にしたの。 450 00:34:32,187 --> 00:34:38,187 その子は 学校の帰り道に誘拐されて…。 451 00:34:40,779 --> 00:34:43,682 遺体となって発見されたの。 452 00:34:43,682 --> 00:34:45,700 (ムツミの声) お高はね→ 453 00:34:45,700 --> 00:34:49,200 その子のことを とても かわいがっていたのよ。 454 00:34:51,189 --> 00:34:53,675 (ムツミの声) 小学校に上がる時は→ 455 00:34:53,675 --> 00:34:57,675 一緒にランドセルを買いに行って プレゼントしたりして。 456 00:34:59,231 --> 00:35:03,184 その子が殺されて 助けられなかったことを→ 457 00:35:03,184 --> 00:35:09,190 悔しがる お高に 先輩刑事が言ったの。 458 00:35:09,190 --> 00:35:14,195 「刑事という仕事をしている以上 仕方がないことだ」って。 459 00:35:14,195 --> 00:35:20,769 「刑事の家族は いつも危険にさらされている→ 460 00:35:20,769 --> 00:35:27,192 だから 覚悟はできていた」ってね。 461 00:35:27,192 --> 00:35:30,178 でも お高 それ違うって思ったのよ。 462 00:35:30,178 --> 00:35:33,181 諦めなかったの。 463 00:35:33,181 --> 00:35:38,203 だから いつも橋蔵を 自分のそばに置いているの。 464 00:35:38,203 --> 00:35:44,259 刑事をやりながら 子供も自分の手で守るんだって。 465 00:35:44,259 --> 00:35:48,697 子供を自分の手で守る…。 466 00:35:48,697 --> 00:35:52,697 (ムツミ) 刑事をやりながら 母親をやるってことは…。 467 00:35:54,703 --> 00:35:57,689 不自由に見えるかもしれない。 468 00:35:57,689 --> 00:36:00,191 でもね→ 469 00:36:00,191 --> 00:36:05,280 大切なものを守るんだっていう 覚悟を持ったお高にとって…。 470 00:36:05,280 --> 00:36:08,683 うん…。 471 00:36:08,683 --> 00:36:10,683 自由なの。 472 00:36:17,676 --> 00:36:22,180 先輩って 強いですね。 473 00:36:22,180 --> 00:36:24,680 そうね。 474 00:36:27,285 --> 00:36:30,188 自信は ないけど→ 475 00:36:30,188 --> 00:36:33,688 私も いつか そういう強さ 持ちたいな。 476 00:36:35,677 --> 00:36:39,677 持てるんじゃない? 母親になるんだから。 477 00:36:45,220 --> 00:36:49,190 刺し殺すなら 頸動脈 一撃。 478 00:36:49,190 --> 00:36:52,694 ろうそくじゃ 無理でしょ。 479 00:36:52,694 --> 00:36:54,679 (玲子) 何言ってるんですか? 480 00:36:54,679 --> 00:36:57,682 あんたの殺し方。 481 00:36:57,682 --> 00:37:00,682 (門田) 俺は殺人者じゃ ない アーティストだ。 482 00:37:02,203 --> 00:37:03,738 あぁ! 483 00:37:03,738 --> 00:37:05,774 何するんですか!? 484 00:37:05,774 --> 00:37:09,194 もう面倒くさいから 私が殺す。 485 00:37:09,194 --> 00:37:13,698 はぁ… そうやって 違法捜査を重ねて来たのね。 486 00:37:13,698 --> 00:37:19,187 一般人の私に銃口を向けるのも 犯人に共謀するのも 違法よ! 487 00:37:19,187 --> 00:37:21,673 うっさいな~。 488 00:37:21,673 --> 00:37:26,277 真実を突き詰めるために 覚悟してるんでしょ? 489 00:37:26,277 --> 00:37:28,696 (撃鉄を起こす音) 490 00:37:28,696 --> 00:37:31,699 だから これも運命。 491 00:37:31,699 --> 00:37:33,685 ごちゃごちゃ言わない! 492 00:37:33,685 --> 00:37:35,685 (銃声) うわっ!? 493 00:37:37,188 --> 00:37:40,708 あれ? 案外 当たんないもんだね。 494 00:37:40,708 --> 00:37:43,208 よ~し 今度こそ…。 495 00:37:44,746 --> 00:37:46,798 (銃声) (玲子) あぁ! 496 00:37:46,798 --> 00:37:48,298 (銃声) 497 00:37:49,701 --> 00:37:51,202 (銃声) (玲子) うわっ! 498 00:37:51,202 --> 00:37:53,188 下手くそ! 危ないじゃないか! 499 00:37:53,188 --> 00:37:54,688 佐々木。 500 00:37:58,710 --> 00:38:00,210 あっ! 501 00:38:02,180 --> 00:38:03,680 うわ~! 502 00:38:07,786 --> 00:38:09,786 (門田) あぁ~! 503 00:38:11,689 --> 00:38:14,175 あ~ 悪かったねぇ→ 504 00:38:14,175 --> 00:38:18,179 6年前に お仕置きのやり方 間違えちゃって。 505 00:38:18,179 --> 00:38:20,698 裸で逆さづりじゃなくて→ 506 00:38:20,698 --> 00:38:23,198 火あぶりにすればよかった。 507 00:38:25,186 --> 00:38:29,274 逮捕した犯人に対する その仕打ち…→ 508 00:38:29,274 --> 00:38:32,177 それも記事に書かせてもらうわ。 509 00:38:32,177 --> 00:38:34,177 どうぞ どうぞ。 510 00:38:36,681 --> 00:38:39,167 悪いけど あと よろしく。 511 00:38:39,167 --> 00:38:40,667 はい。 512 00:38:48,743 --> 00:38:51,179 佐々木 人 見る目ないんじゃないの? 513 00:38:51,179 --> 00:38:55,667 フフ… 玲子さんも 人を見る目がないですね。 514 00:38:55,667 --> 00:38:57,168 はぁ? 515 00:38:57,168 --> 00:39:00,171 主任の射撃の腕前は 百発百中ですよ。 516 00:39:00,171 --> 00:39:02,190 じゃあ どうしてよ? 517 00:39:02,190 --> 00:39:04,690 玲子さんを守るためですよ。 518 00:39:06,711 --> 00:39:09,264 発砲しても わざと外す。 519 00:39:09,264 --> 00:39:12,684 犯人を混乱させて 玲子さんとの距離をとらせました。 520 00:39:12,684 --> 00:39:14,702 そして取り押さえた。 521 00:39:14,702 --> 00:39:18,173 主任の行動は 犯人を捕まえるだけではなく→ 522 00:39:18,173 --> 00:39:20,692 周りを考えてのものです。 523 00:39:20,692 --> 00:39:23,194 今回も玲子さんのことを考えて→ 524 00:39:23,194 --> 00:39:26,181 犯人の関心を 全て自分に 向けさせたじゃないですか。 525 00:39:26,181 --> 00:39:29,751 結局 最後まで犯人が玲子さんに→ 526 00:39:29,751 --> 00:39:32,251 指一本 触れることは ありませんでした。 527 00:39:33,688 --> 00:39:36,188 心のない人に できることじゃ ない。 528 00:39:38,193 --> 00:39:41,193 それでも主任の記事を 書くつもりですか? 529 00:39:46,684 --> 00:39:48,720 もちろん書くわよ。 530 00:39:48,720 --> 00:39:51,272 そんな…。 531 00:39:51,272 --> 00:39:53,191 でも…→ 532 00:39:53,191 --> 00:39:56,691 もっと ちゃんと あの人のことを 知ってからにする。 533 00:40:04,202 --> 00:40:07,705 先輩! どこ行ってたんですか? フフ…。 534 00:40:07,705 --> 00:40:10,258 橋蔵 ただいま~。 535 00:40:10,258 --> 00:40:12,694 うん? おい。 536 00:40:12,694 --> 00:40:15,680 は~い おいで~ よいしょ。 537 00:40:15,680 --> 00:40:19,200 う~ん よしよし フフ。 538 00:40:19,200 --> 00:40:21,686 よし 行くぞ 行くぞ 行くぞ 行くぞ…。 539 00:40:21,686 --> 00:40:23,705 うぅ~ だぁ~! 540 00:40:23,705 --> 00:40:27,208 あっ? ん? マママ フフフ…。 541 00:40:27,208 --> 00:40:31,296 アハハハ こちょこちょだ こちょこちょ… アハハ…! 542 00:40:31,296 --> 00:40:34,682 『週刊文化』の記者を 拉致 監禁した被疑者です。 543 00:40:34,682 --> 00:40:38,703 丸岡主任が殺人未遂容疑で 現行犯逮捕しました。 544 00:40:38,703 --> 00:40:41,189 代わって連行しました。 545 00:40:41,189 --> 00:40:44,189 門田だ! こいつ 門田だ! 546 00:40:46,194 --> 00:40:48,194 いただきます。 547 00:40:53,785 --> 00:40:57,285 う~ん このキャビア 最高! 548 00:40:59,707 --> 00:41:03,177 う~ん あっ そうだ…。 549 00:41:03,177 --> 00:41:06,180 お腹の子の父親 白戸じゃないぞ。 550 00:41:06,180 --> 00:41:08,700 えっ? 聞いたんですか? 551 00:41:08,700 --> 00:41:11,703 チュウもな ジャスト2秒だってさ。 552 00:41:11,703 --> 00:41:15,757 それ チュウじゃないだろ 事故だ 事故チュウ ハハ…。 553 00:41:15,757 --> 00:41:18,176 そっか…。 554 00:41:18,176 --> 00:41:20,676 フッ ほっとした? 555 00:41:23,197 --> 00:41:25,683 先輩…。 ん? 556 00:41:25,683 --> 00:41:29,187 私 先輩みたいに 強くなりたいです。 557 00:41:29,187 --> 00:41:33,207 それで 子供を守る母親になります。 558 00:41:33,207 --> 00:41:34,707 ふ~ん。 559 00:41:36,277 --> 00:41:38,777 極秘任務のおかげです。 560 00:41:40,682 --> 00:41:42,182 フッ。 561 00:41:43,685 --> 00:41:46,688 係長 門田のパソコンから とんでもないものが…。 562 00:41:46,688 --> 00:41:49,207 つうか これ どっかで 聞いたことあるんだよな~。 563 00:41:49,207 --> 00:41:51,707 (原) 勤めていたバーの裏帳簿ですが。 564 00:41:53,194 --> 00:41:55,196 これ…。 565 00:41:55,196 --> 00:41:58,696 (冨田幸代)((お願いします)) ((確かに…)) 566 00:42:08,192 --> 00:42:11,692 ((裏組織に金が流れてたのか)) 567 00:42:13,181 --> 00:42:16,181 『新世界有限公司』…。 568 00:42:18,219 --> 00:42:19,737 先輩。 ん? 569 00:42:19,737 --> 00:42:22,690 橋蔵くんのためにも あんまり無理しないでくださいよ。 570 00:42:22,690 --> 00:42:25,176 フフっ。 (ドアが開く音) 571 00:42:25,176 --> 00:42:27,676 (靖子) ごめんください。 572 00:42:34,168 --> 00:42:37,205 丸岡さん 今日まで ご苦労さま。 573 00:42:37,205 --> 00:42:38,740 はい? 574 00:42:38,740 --> 00:42:42,176 ウチの香山橋蔵を 育てていただいて。 575 00:42:42,176 --> 00:42:45,697 香山橋蔵? 576 00:42:45,697 --> 00:42:51,185 すみません 私は大輔さんと籍を 入れる予定はございませんので。 577 00:42:51,185 --> 00:42:56,190 もちろんです 香山家に必要なのは あなたではなくて→ 578 00:42:56,190 --> 00:42:58,743 橋蔵ちゃんです。 579 00:42:58,743 --> 00:43:01,679 香山橋蔵。 580 00:43:01,679 --> 00:43:06,184 橋蔵は 丸岡橋蔵です。 581 00:43:06,184 --> 00:43:12,690 正確には 「間もなく 香山橋蔵」と 申し上げたほうがいいかしら。 582 00:43:12,690 --> 00:43:15,193 間もなくも何も→ 583 00:43:15,193 --> 00:43:19,781 親権は渡しませんよ。 584 00:43:19,781 --> 00:43:24,702 丸岡さん 日本は法治国家ですよね。 585 00:43:24,702 --> 00:43:27,688 私達は その法律を守る義務がある。 586 00:43:27,688 --> 00:43:32,677 そして 法律が 私の味方をしてくれたんです。 587 00:43:32,677 --> 00:43:33,694 は? 588 00:43:33,694 --> 00:43:36,697 (宮田) 家庭裁判所の仮処分です。 589 00:43:36,697 --> 00:43:38,699 お子さんの福祉の観点から→ 590 00:43:38,699 --> 00:43:41,252 息子さんの親権と身柄を 一時的に→ 591 00:43:41,252 --> 00:43:44,205 香山家へ 移行することになりました。 592 00:43:44,205 --> 00:43:45,690 えっ? 593 00:43:45,690 --> 00:43:48,192 香山家へ移行? 594 00:43:48,192 --> 00:43:51,696 丸岡さんの育児環境を 審査した結果→ 595 00:43:51,696 --> 00:43:57,196 あなたは息子さんの親権者として ふさわしくないと判断されました。 596 00:43:59,737 --> 00:44:02,673 何が ふさわしくないんでしょう? 597 00:44:02,673 --> 00:44:06,694 こちらはね 立派な証拠も 提出しましたのよ。 598 00:44:06,694 --> 00:44:10,694 あなたを取材した週刊誌の 特集記事も。 599 00:44:12,183 --> 00:44:16,187 私ね 橋蔵ちゃんと あなた→ 600 00:44:16,187 --> 00:44:19,240 一緒にいるべきではないと 思ってますの。 601 00:44:19,240 --> 00:44:23,194 そして 法律がそれを認めた。 602 00:44:23,194 --> 00:44:26,194 これ以上の説明あるかしら? 603 00:44:28,683 --> 00:44:32,687 橋蔵は 私の息子です。 604 00:44:32,687 --> 00:44:35,673 これは 裁判所の決定事項です。 605 00:44:35,673 --> 00:44:39,243 つまり 命令です。 606 00:44:39,243 --> 00:44:41,295 執行日は本日から。 607 00:44:41,295 --> 00:44:44,198 このまま 息子さんを引き渡さなければ→ 608 00:44:44,198 --> 00:44:48,198 あなたは 誘拐罪に 問われることになります。 609 00:44:50,204 --> 00:44:54,692 ご理解いただけたかしら? 610 00:44:54,692 --> 00:44:56,192 では…。 611 00:44:58,212 --> 00:45:01,265 あなたに橋蔵は渡しません。 612 00:45:01,265 --> 00:45:05,765 丸岡さん あなたは もう 母親とは言えないわ。 613 00:45:08,206 --> 00:45:09,706 フッ。 614 00:45:11,209 --> 00:45:13,694 橋蔵 帰ろう。 615 00:45:13,694 --> 00:45:18,699 なぁ~ お家に帰ろう 帰ろう! 616 00:45:18,699 --> 00:45:21,702 聞いてられっか。 (靖子) いや~ ビックリ! 617 00:45:21,702 --> 00:45:25,790 この人 子供 誘拐しようとしてる! 618 00:45:25,790 --> 00:45:29,210 ちょっと そこの刑事さん 捕まえてくださいな。 619 00:45:29,210 --> 00:45:31,696 現行犯逮捕しないんですか? 620 00:45:31,696 --> 00:45:33,197 えっ? 621 00:45:33,197 --> 00:45:36,200 やだ 怖~い。 622 00:45:36,200 --> 00:45:40,187 立派な犯罪者の顔になって来た。 623 00:45:40,187 --> 00:45:44,687 お高 法律に盾突いても 勝ち目ないわよ。 624 00:45:46,777 --> 00:45:49,180 (靖子) これ以上 罪を重ねないほうが→ 625 00:45:49,180 --> 00:45:51,666 よろしいんじゃありませんか? 626 00:45:51,666 --> 00:45:57,188 それとも最後は 自分自身を 逮捕なさいますか? 627 00:45:57,188 --> 00:46:00,188 検挙率ナンバーワンの刑事さん。 628 00:46:04,729 --> 00:46:06,247 いいかげんにしなさいよ! 629 00:46:06,247 --> 00:46:08,683 あんたが逮捕されたら どうなるの? 630 00:46:08,683 --> 00:46:10,701 それ 橋蔵のためになるの!? 631 00:46:10,701 --> 00:46:13,201 お願いだから我慢して お高! 632 00:46:15,673 --> 00:46:19,694 (靖子) 渡してください 橋蔵ちゃん。 633 00:46:19,694 --> 00:46:30,187 ♪♪~ 634 00:46:30,187 --> 00:46:33,674 (ムツミ) お高! 635 00:46:33,674 --> 00:46:36,193 物分かりの悪い人ね。 636 00:46:36,193 --> 00:46:38,693 親の顔が見てみたい。 637 00:46:42,199 --> 00:46:44,201 (靖子) は~い! よっ。 638 00:46:44,201 --> 00:46:47,701 は~い 橋蔵ちゃん 行きましょう。 639 00:46:50,174 --> 00:46:53,177 (橋蔵の泣き声) (靖子) ごめんあそばせ。 640 00:46:53,177 --> 00:47:01,702 (橋蔵の泣き声) 641 00:47:01,702 --> 00:47:03,204 橋蔵…。 642 00:47:03,204 --> 00:47:18,669 (橋蔵の泣き声) 643 00:47:18,669 --> 00:47:20,171 橋蔵が呼んでる。 644 00:47:20,171 --> 00:47:22,189 お高 お願いだから冷静になって! 645 00:47:22,189 --> 00:47:25,192 橋蔵が呼んでんだろ! 646 00:47:25,192 --> 00:47:26,694 お高! 647 00:47:26,694 --> 00:47:28,696 離せよ! 648 00:47:28,696 --> 00:47:32,233 今 行ったら 二度と橋蔵に 会えなくなる それでもいいの!? 649 00:47:32,233 --> 00:47:33,768 離せ! 650 00:47:33,768 --> 00:47:37,188 橋蔵 帰って来るから! 信じなさいよ! 651 00:47:37,188 --> 00:47:40,191 あんた あの子の母親でしょ! 652 00:47:40,191 --> 00:47:43,194 離せ! ムツミさん! 653 00:47:43,194 --> 00:47:44,694 お高~! 654 00:47:46,180 --> 00:47:48,199 先輩! 655 00:47:48,199 --> 00:47:50,184 (橋蔵の泣き声) 656 00:47:50,184 --> 00:47:51,684 お願いします。 657 00:47:54,772 --> 00:47:56,272 橋蔵! 658 00:47:59,694 --> 00:48:03,197 (橋蔵の泣き声) 659 00:48:03,197 --> 00:48:05,182 橋蔵! 660 00:48:05,182 --> 00:48:08,182 (橋蔵の泣き声) 661 00:48:09,687 --> 00:48:15,187 橋蔵 待ってろ 今行く。 662 00:48:19,196 --> 00:48:22,196 (橋蔵の泣き声) 663 00:48:27,671 --> 00:48:29,173 何だ 離せよ! 664 00:48:29,173 --> 00:48:32,176 先輩! あ~! 665 00:48:32,176 --> 00:48:34,729 うっ。 666 00:48:34,729 --> 00:48:37,281 ラッセル 離せ! 667 00:48:37,281 --> 00:48:39,200 ダメです 離しません! 668 00:48:39,200 --> 00:48:41,185 もう 離せよ! 669 00:48:41,185 --> 00:48:42,686 離しません。 670 00:48:42,686 --> 00:48:44,688 あぁ! 671 00:48:44,688 --> 00:48:47,188 橋蔵! 672 00:48:48,676 --> 00:48:51,676 もう 離せよ! 673 00:48:57,284 --> 00:48:59,687 橋蔵~! 674 00:48:59,687 --> 00:49:19,673 ♪♪~ 675 00:49:19,673 --> 00:49:39,677 ♪♪~ 676 00:49:39,677 --> 00:49:41,677 ♪♪~ 677 00:51:50,674 --> 00:51:55,174 <ハガキに必要事項をご記入の上 ご覧の宛先までお送りください>