1 00:00:11,010 --> 00:00:13,179 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:52,218 --> 00:00:53,595 来たわ 3 00:00:53,678 --> 00:00:55,054 おやすみ 4 00:00:58,266 --> 00:00:59,684 帰るね 5 00:01:07,067 --> 00:01:08,068 バイバイ 6 00:01:14,032 --> 00:01:14,991 バイバイ 7 00:01:29,714 --> 00:01:30,799 ジュン 8 00:01:38,306 --> 00:01:39,557 ジュン 9 00:01:41,726 --> 00:01:43,269 どうしたの? 10 00:01:45,438 --> 00:01:46,856 大丈夫? 11 00:02:10,964 --> 00:02:11,965 行くな 12 00:02:17,512 --> 00:02:18,763 行かないでくれ 13 00:02:29,816 --> 00:02:31,067 ジュン 14 00:02:34,028 --> 00:02:35,196 どうしたの? 15 00:02:42,203 --> 00:02:43,413 大丈夫よ 16 00:02:49,460 --> 00:02:50,545 安心して 17 00:02:52,046 --> 00:02:53,089 大丈夫 18 00:03:05,768 --> 00:03:06,603 ごめん 19 00:03:09,647 --> 00:03:11,232 “バイバイ”は― 20 00:03:13,860 --> 00:03:15,737 言わないでくれ 21 00:03:16,404 --> 00:03:18,197 うん 分かった 22 00:03:21,242 --> 00:03:22,410 大丈夫 23 00:03:23,411 --> 00:03:25,997 待ってるだろうから行って 24 00:03:28,917 --> 00:03:30,126 行って 25 00:03:45,767 --> 00:03:46,976 行くね 26 00:04:05,411 --> 00:04:06,996 止めてください 27 00:04:07,080 --> 00:04:07,997 今? 28 00:04:08,081 --> 00:04:08,581 はい 29 00:04:08,665 --> 00:04:11,668 あそこの歩道で降ります 30 00:04:21,552 --> 00:04:22,845 行きますね 31 00:04:23,429 --> 00:04:24,931 待ちましょうか? 32 00:04:25,014 --> 00:04:26,933 いいえ 行ってください 33 00:04:42,073 --> 00:04:43,783 {\an8}第5話 34 00:05:06,139 --> 00:05:07,598 {\an8}〝夜と夢 〞 35 00:05:27,869 --> 00:05:29,620 シューベルトの“夜と夢” 36 00:05:29,704 --> 00:05:31,456 帰ったんじゃ? 37 00:05:32,665 --> 00:05:34,250 ジュンといたくて 38 00:05:38,171 --> 00:05:39,630 心配だったし 39 00:05:43,926 --> 00:05:45,970 久々で下手になった 40 00:05:47,638 --> 00:05:49,474 伴奏もあなたが? 41 00:05:52,685 --> 00:05:54,062 いや 友達が 42 00:05:54,937 --> 00:05:55,772 女性? 43 00:05:58,775 --> 00:06:00,109 大切だった人 44 00:06:00,735 --> 00:06:01,986 そう 45 00:06:06,949 --> 00:06:08,117 ジュン 46 00:06:11,579 --> 00:06:14,040 つらい時は私に話して 47 00:06:16,334 --> 00:06:20,546 私の友達が 誰かに苦労話をすることは 48 00:06:20,630 --> 00:06:23,591 相手の迷惑になるって 言ってた 49 00:06:24,258 --> 00:06:31,224 それから私は つらい話を しないようにしてたの 50 00:06:32,225 --> 00:06:34,519 みんな自分のことで 51 00:06:34,602 --> 00:06:36,395 精いっぱいだから 52 00:06:36,479 --> 00:06:38,856 迷惑をかけたくないしね 53 00:06:41,484 --> 00:06:42,443 だけど 54 00:06:44,362 --> 00:06:47,281 あなたの悲しみは 分けてほしい 55 00:06:48,449 --> 00:06:49,700 特別よ 56 00:06:50,284 --> 00:06:52,120 あなただから許すの 57 00:07:10,805 --> 00:07:12,598 何かあったのかな 58 00:07:15,309 --> 00:07:17,186 {\an8}〝ヘンボク生花店 〞 59 00:07:17,186 --> 00:07:17,645 {\an8}〝ヘンボク生花店 〞 60 00:07:17,186 --> 00:07:17,645 シューベルトは 若くして亡くなったのよ 61 00:07:17,645 --> 00:07:20,481 シューベルトは 若くして亡くなったのよ 62 00:07:21,399 --> 00:07:22,859 知ってる 63 00:07:24,902 --> 00:07:27,697 “夜と夢”を作った時は 病気だった 64 00:07:28,656 --> 00:07:31,576 兄弟が たくさん亡くなって 65 00:07:31,659 --> 00:07:35,830 自分も病気だったから いつも死を意識してたとか 66 00:07:36,497 --> 00:07:38,416 夢を見たかったのね 67 00:07:39,917 --> 00:07:41,794 あなたの夢は? 68 00:07:45,381 --> 00:07:49,093 前は夢があったけど今はない 69 00:07:49,886 --> 00:07:50,887 なぜ? 70 00:07:52,430 --> 00:07:55,933 夢を持つには 過去 未来 現在のことを 71 00:07:56,017 --> 00:07:58,644 考えなきゃいけない 72 00:07:59,437 --> 00:08:02,773 俺は そのどれも 考えたくないんだ 73 00:08:03,983 --> 00:08:07,361 スッキョンおばさんに 怒られるべきね 74 00:08:08,196 --> 00:08:09,489 君の夢は? 75 00:08:09,572 --> 00:08:10,990 私の夢? 76 00:08:13,326 --> 00:08:14,368 私はね 77 00:08:17,246 --> 00:08:19,499 最高級の牛肉が食べたい 78 00:08:21,375 --> 00:08:23,669 それが夢かよ 79 00:08:23,753 --> 00:08:27,548 何か望みがあれば それが“夢”なの 80 00:08:27,632 --> 00:08:31,010 最高級の牛ロースを 久しく食べてない 81 00:08:31,719 --> 00:08:36,057 それと生徒を10人集めて 教室のかばんを作りたい 82 00:08:36,140 --> 00:08:38,059 大きな夢だな 83 00:08:38,142 --> 00:08:40,311 驚いて言葉も出ない 84 00:08:40,394 --> 00:08:43,606 夢の大きさは人それぞれよ 85 00:08:43,689 --> 00:08:45,983 バカにしないで 86 00:08:46,943 --> 00:08:48,027 してない 87 00:08:48,110 --> 00:08:49,487 顔に書いてある 88 00:08:49,570 --> 00:08:50,363 違うよ 89 00:08:50,446 --> 00:08:51,739 違わない 90 00:08:51,822 --> 00:08:53,074 とぼけないで 91 00:09:37,118 --> 00:09:39,662 {\an8}第5話 夜と夢 92 00:09:41,998 --> 00:09:43,749 “ララ・ランド” 93 00:10:04,645 --> 00:10:08,858 いつの間にか 疲れて寝ちゃったみたい 94 00:10:09,525 --> 00:10:10,526 ジュン 95 00:10:16,115 --> 00:10:17,074 ジュン 96 00:10:31,297 --> 00:10:34,592 朝食はね ケール入りジュース 97 00:10:34,675 --> 00:10:37,261 アボカドスプレッドを塗った キヌアパン 98 00:10:37,345 --> 00:10:40,514 フルーツグラノーラの ヨーグルト 99 00:10:40,598 --> 00:10:43,809 ビネグレットドレッシングを 添えた葉野菜 100 00:10:43,893 --> 00:10:46,228 オリーブとブルーチーズの サラダ 101 00:10:46,312 --> 00:10:47,688 作ってくれる? 102 00:10:49,106 --> 00:10:50,691 ううん 嫌だ 103 00:10:51,567 --> 00:10:54,236 嫌だって言ってたのに 104 00:11:00,493 --> 00:11:02,870 どこに行ったのかな 105 00:11:09,251 --> 00:11:11,170 俺が運びます 106 00:11:12,213 --> 00:11:14,965 おやおや 若いっていいね 107 00:11:16,133 --> 00:11:19,845 私も若い頃は 80キロの米を運んでた 108 00:11:19,929 --> 00:11:23,474 だから腰が痛いんですよ 休んでください 109 00:11:24,266 --> 00:11:28,020 無口だったのに 笑うようになったな 110 00:11:28,104 --> 00:11:29,480 あの子にほれた? 111 00:11:29,563 --> 00:11:30,731 え? 112 00:11:31,941 --> 00:11:32,775 違います 113 00:11:42,576 --> 00:11:43,536 もしもし 114 00:11:44,537 --> 00:11:47,206 朝食を作ってくれたんだね 115 00:11:47,289 --> 00:11:49,542 おい 声が大きい 116 00:11:49,625 --> 00:11:53,754 見切り品で安く売ってたから 買っただけだ 117 00:11:54,505 --> 00:11:55,548 見切り品? 118 00:11:55,631 --> 00:11:56,257 うん 119 00:11:57,174 --> 00:11:58,634 メモを見たか? 120 00:12:00,344 --> 00:12:03,180 掃除 食器洗い 布団を整えること 121 00:12:03,264 --> 00:12:06,016 食べたあとに やれと? 122 00:12:06,100 --> 00:12:07,601 忙しいから切る 123 00:12:12,314 --> 00:12:14,316 どこに置きますか? 124 00:12:15,734 --> 00:12:18,404 感動して損したわ 125 00:12:19,697 --> 00:12:23,159 ピアノ教室は順調なのか? 126 00:12:23,701 --> 00:12:26,996 いいえ じき軌道に乗るかと 127 00:12:28,497 --> 00:12:30,124 おじいさん 128 00:12:30,207 --> 00:12:33,502 ケールなどの葉野菜は ありますか? 129 00:12:34,086 --> 00:12:37,173 なぜだ 育てるつもりか? 130 00:12:37,256 --> 00:12:38,674 そうです 131 00:12:40,342 --> 00:12:43,179 ついに定住を決意したか 132 00:12:45,681 --> 00:12:46,307 {\an8}それで私の息子は? 133 00:12:46,307 --> 00:12:48,017 {\an8}それで私の息子は? ウンポ警察署 134 00:12:48,017 --> 00:12:48,100 {\an8}ウンポ警察署 135 00:12:48,100 --> 00:12:49,101 {\an8}ウンポ警察署 刑事さん 息子は どこにいるんですか 136 00:12:49,101 --> 00:12:52,271 {\an8}刑事さん 息子は どこにいるんですか 137 00:12:52,354 --> 00:12:54,482 なぜ 見つからないの? 138 00:12:54,565 --> 00:12:56,108 奥さん 139 00:12:56,192 --> 00:12:59,403 遺体が息子じゃなくて よかったと 140 00:12:59,487 --> 00:13:02,239 さっき泣いてたところでしょ 141 00:13:02,323 --> 00:13:06,994 それにIDカードだけでは 捜すのは難しいです 142 00:13:07,077 --> 00:13:08,829 家でお待ちを 143 00:13:08,913 --> 00:13:11,290 何かあれば連絡します 144 00:13:11,373 --> 00:13:12,917 刑事さん 145 00:13:27,181 --> 00:13:28,098 “チュ室長” 146 00:13:30,726 --> 00:13:33,062 チュ室長 今どこなの 147 00:13:33,145 --> 00:13:35,606 早く来なさい 遅いわね 148 00:13:35,689 --> 00:13:39,527 お金はたくさん渡したでしょ 149 00:13:39,610 --> 00:13:40,653 来なさい 150 00:13:40,736 --> 00:13:44,240 海上公園で見つかった 身元不明の遺体は 151 00:13:44,323 --> 00:13:47,993 解剖の結果 溺死であることが判明 152 00:13:48,077 --> 00:13:49,370 ミステリーね 153 00:13:49,453 --> 00:13:52,373 まだ身元が分からないなんて 154 00:13:52,456 --> 00:13:55,834 きっと死体に 指紋がなかったのよ 155 00:13:55,918 --> 00:13:57,878 指紋? DHAで… 156 00:13:57,962 --> 00:13:59,505 DHAは魚か 157 00:13:59,588 --> 00:14:02,216 DNAで分かるはずじゃ? 158 00:14:02,299 --> 00:14:05,553 遺体と一致するDNAが― 159 00:14:05,636 --> 00:14:09,598 データベースになければ 身元は分からないの 160 00:14:09,682 --> 00:14:12,351 DNA検査だけで 誰だか分かると? 161 00:14:13,602 --> 00:14:16,146 刑事ドラマを 見てただけあって 162 00:14:16,230 --> 00:14:18,274 本当の刑事みたい 163 00:14:19,316 --> 00:14:20,693 ユー ウィン 164 00:14:21,527 --> 00:14:22,486 今 何時? 165 00:14:23,028 --> 00:14:26,031 子供たちの試験は どうなったかな 166 00:14:26,115 --> 00:14:29,493 イェソは1位で間違いないわ 167 00:14:29,577 --> 00:14:32,288 スンギは勉強したの? 168 00:14:32,371 --> 00:14:35,416 推薦入試に 影響する試験だけど 169 00:14:35,499 --> 00:14:37,626 徹夜してたわ 170 00:14:37,710 --> 00:14:39,128 何が言いたいの? 171 00:14:39,211 --> 00:14:40,421 徹夜を? 172 00:14:40,504 --> 00:14:42,631 じゃあビリから2番ね 173 00:14:42,715 --> 00:14:43,549 ねえ 174 00:14:43,632 --> 00:14:46,218 キムチが来ました 175 00:14:46,302 --> 00:14:48,012 キムチが 176 00:14:48,095 --> 00:14:49,513 そうですか 177 00:14:49,597 --> 00:14:51,348 あっちに 178 00:14:51,974 --> 00:14:53,601 雨が降ってるわ 179 00:14:56,186 --> 00:14:57,187 お姑さんの? 180 00:14:57,271 --> 00:14:58,397 そうよ 181 00:14:58,480 --> 00:15:01,483 ちゃんと切ってある ありがたいわ 182 00:15:01,567 --> 00:15:02,735 もちろんよ 183 00:15:04,236 --> 00:15:05,070 デリシャス 184 00:15:05,154 --> 00:15:05,654 でしょ? 185 00:15:05,738 --> 00:15:10,075 何度 勧めても 離婚しないのは姑のせいね 186 00:15:10,576 --> 00:15:13,412 このキムチからは 離れられない 187 00:15:13,495 --> 00:15:14,663 もちろんよ 188 00:15:14,747 --> 00:15:17,750 小麦粉と油を持ってきて 189 00:15:17,833 --> 00:15:19,460 早く 190 00:15:19,543 --> 00:15:20,836 待ってて 191 00:15:55,204 --> 00:15:56,789 ロマンチックね 192 00:15:56,872 --> 00:16:01,085 雨の日には やっぱりチヂミが一番だわ 193 00:16:01,168 --> 00:16:02,211 そうね 194 00:16:02,294 --> 00:16:06,090 ピアノの音を聴いてると 品位が上がる気が 195 00:16:07,174 --> 00:16:08,425 分かるわ 196 00:16:08,509 --> 00:16:10,761 早く返さないと焦げる 197 00:16:10,844 --> 00:16:11,929 早く 198 00:16:17,935 --> 00:16:19,103 ファンタスティック 199 00:16:20,145 --> 00:16:22,022 ララさんは早く来たのね 200 00:16:22,106 --> 00:16:24,149 昨日 家に帰ってないの 201 00:16:24,233 --> 00:16:25,067 あら 202 00:16:25,150 --> 00:16:27,611 ジュンが体調を崩したとか 203 00:16:28,779 --> 00:16:33,367 ハヨンが あなたの家に 泊まってよかった 204 00:16:33,450 --> 00:16:35,953 家にいたら大変だったはず 205 00:16:36,036 --> 00:16:38,539 ジュンは元気そうだったけど 206 00:16:38,622 --> 00:16:39,957 え? 207 00:16:41,625 --> 00:16:42,459 どうも 208 00:16:44,878 --> 00:16:45,921 あの… 209 00:16:46,005 --> 00:16:50,009 アボカドスプレッドを塗った キヌアパンが? 210 00:16:50,092 --> 00:16:51,760 何ですか? 211 00:16:51,844 --> 00:16:56,557 アボカドスプレッドを塗った キヌアパンです 212 00:16:56,640 --> 00:17:00,352 確か キ キ… 213 00:17:00,436 --> 00:17:01,270 キズ? 214 00:17:01,353 --> 00:17:04,064 違う 思い出せないわ 215 00:17:04,148 --> 00:17:06,233 でも楽しそうだった 216 00:17:06,316 --> 00:17:07,359 え? 217 00:17:07,443 --> 00:17:10,279 味にうるさいタイプなのね 218 00:17:10,362 --> 00:17:11,363 なるほど 219 00:17:11,447 --> 00:17:14,450 誰が頼んだか見当がつくわ 220 00:17:14,533 --> 00:17:15,909 変わった子なの 221 00:17:15,993 --> 00:17:16,702 あの子? 222 00:17:41,977 --> 00:17:43,062 この匂い 223 00:17:43,645 --> 00:17:46,815 チヂミの香ばしい匂い 224 00:17:49,693 --> 00:17:51,445 ドアがあったのね 225 00:18:15,010 --> 00:18:16,136 あれ? 226 00:18:18,013 --> 00:18:20,891 なぜ壁からあなたが? 227 00:18:20,974 --> 00:18:22,518 ドアがあったの? 228 00:18:23,102 --> 00:18:26,188 何なの? びっくりした 229 00:18:26,271 --> 00:18:27,231 妊娠した 230 00:18:27,314 --> 00:18:28,107 本当に? 231 00:18:28,190 --> 00:18:29,441 体外受精? 232 00:18:30,025 --> 00:18:32,986 違うわ それほど驚いたってこと 233 00:18:33,070 --> 00:18:35,489 あの… すみません 234 00:18:36,448 --> 00:18:38,075 一口 食べても? 235 00:18:38,158 --> 00:18:41,537 まさか このために 突き破ったの? 236 00:18:41,620 --> 00:18:44,081 ドアだと思ったんです 237 00:18:44,164 --> 00:18:45,874 なんてこと 238 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 ひどいわ 239 00:18:47,709 --> 00:18:50,420 高い壁紙なのよ 信じられない 240 00:18:51,213 --> 00:18:55,050 帳簿に壁紙代も 追加したらいいのよ 241 00:18:55,134 --> 00:18:55,717 そうね 242 00:18:55,801 --> 00:19:00,389 わざわざ壁を 突き破ったんだから食べて 243 00:19:00,472 --> 00:19:01,557 どうも 244 00:19:02,224 --> 00:19:02,891 どうも 245 00:19:02,975 --> 00:19:04,518 イメージと違うわ 246 00:19:04,601 --> 00:19:06,061 ギャップがある 247 00:19:07,521 --> 00:19:09,148 福々しい 248 00:19:10,732 --> 00:19:12,025 すみません 249 00:19:14,570 --> 00:19:15,737 もしもし 250 00:19:18,365 --> 00:19:19,867 今ですか? 251 00:19:19,950 --> 00:19:22,286 はい すぐに行きます 252 00:19:22,369 --> 00:19:23,203 何? 253 00:19:23,287 --> 00:19:23,787 あの… 254 00:19:23,871 --> 00:19:25,414 どうしたの? 255 00:19:25,497 --> 00:19:27,624 レッスンの受講希望者が 256 00:19:27,708 --> 00:19:28,876 そうだ 257 00:19:30,669 --> 00:19:31,837 あら 258 00:19:32,963 --> 00:19:36,175 グレース・ケリー パーマの 代金です 259 00:19:36,758 --> 00:19:37,885 まあ 260 00:19:37,968 --> 00:19:40,012 ついに返済するのね 261 00:19:42,014 --> 00:19:44,975 チヂミを一口分 残してください 262 00:19:45,559 --> 00:19:46,143 二口 263 00:19:46,226 --> 00:19:46,894 はい 264 00:19:46,977 --> 00:19:48,312 イェス 265 00:19:48,395 --> 00:19:49,354 失礼します 266 00:19:50,689 --> 00:19:51,940 そこから? 267 00:19:56,862 --> 00:19:59,031 ちょっと お嬢さん 268 00:19:59,114 --> 00:20:00,157 待ってくれ 269 00:20:00,908 --> 00:20:02,034 おじいさん 270 00:20:07,831 --> 00:20:09,583 ピアノを習おうと? 271 00:20:09,666 --> 00:20:13,921 この前 弾いてもらった曲を 習いたいんだ 272 00:20:14,004 --> 00:20:15,672 “乙女の祈り”? 273 00:20:16,256 --> 00:20:17,758 それが曲名? 274 00:20:18,800 --> 00:20:20,677 “乙女の祈り”か 275 00:20:21,678 --> 00:20:26,642 おじいさん あの曲は少し難しいかと 276 00:20:27,893 --> 00:20:31,188 弾けるようになる前に 私が死ぬと? 277 00:20:33,148 --> 00:20:36,526 私は今年 80歳なんだが 278 00:20:36,610 --> 00:20:39,571 いつ弾けるようになるかな 279 00:20:46,578 --> 00:20:49,039 かなり かかりそうです 280 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 レッスン料は高いのか? 281 00:20:53,794 --> 00:20:54,836 それは… 282 00:20:56,755 --> 00:20:59,424 古紙回収の一日の収入は? 283 00:21:00,259 --> 00:21:03,553 8時間で100キロ 集めたら 284 00:21:03,637 --> 00:21:06,515 5000ウォンくらいになる 285 00:21:06,598 --> 00:21:07,933 そうですか 286 00:21:08,016 --> 00:21:11,520 月謝は10万ウォンなんですが 287 00:21:11,603 --> 00:21:12,729 だから… 288 00:21:13,438 --> 00:21:16,149 私が20日間 古紙を集めて 289 00:21:16,233 --> 00:21:18,777 稼ぐ額と同じだね 290 00:21:19,528 --> 00:21:22,698 はい ちょっと高いですよね 291 00:21:23,448 --> 00:21:27,911 あの曲を弾こうと思ったら 何ヵ月もかかるかと 292 00:21:28,578 --> 00:21:31,206 でもピアノを習いたい 293 00:21:36,003 --> 00:21:37,462 こうしましょう 294 00:21:37,546 --> 00:21:42,968 私は借金があるので 稼がないといけないのですが 295 00:21:43,051 --> 00:21:45,929 ひとまず無料で教えます 296 00:21:46,013 --> 00:21:47,764 このことは秘密に 297 00:21:47,848 --> 00:21:50,684 教室の投資者に怒られるので 298 00:21:51,310 --> 00:21:53,687 チヂミを持ってきたわ 299 00:21:54,771 --> 00:21:56,648 あら おじいさん 300 00:21:57,607 --> 00:21:59,943 最近 見かけませんね 301 00:22:00,027 --> 00:22:02,988 髪を切りに来てくれないし 302 00:22:03,071 --> 00:22:04,698 知り合いですか? 303 00:22:05,699 --> 00:22:08,994 この建物のオーナーなのよ 304 00:22:10,037 --> 00:22:10,912 知らないの? 305 00:22:16,001 --> 00:22:17,711 食べてください 306 00:22:17,794 --> 00:22:19,421 香ばしいですよ 307 00:22:29,181 --> 00:22:30,432 ハヨン 308 00:22:31,433 --> 00:22:33,351 おい 起きろ 309 00:22:34,061 --> 00:22:37,272 うるさいわね ほっといて 310 00:22:38,315 --> 00:22:40,901 久々に頭を使って疲れたの 311 00:22:42,903 --> 00:22:49,326 {\an8}今 僕のそばで 何か考え事をしながら 312 00:22:49,409 --> 00:22:53,288 {\an8}歩いてる君 313 00:22:53,413 --> 00:22:53,914 {\an8}ときめく思いに こっそり 314 00:22:53,914 --> 00:22:55,248 {\an8}ときめく思いに こっそり 315 00:22:53,914 --> 00:22:55,248 これが何? 316 00:22:55,248 --> 00:22:57,084 {\an8}ときめく思いに こっそり 317 00:22:57,167 --> 00:22:58,251 いい曲だろ? 318 00:22:59,002 --> 00:23:04,382 昨夜 動画サイトで見つけた 20年前の曲だ 319 00:23:04,966 --> 00:23:07,385 ママが聴いてたかも 320 00:23:08,178 --> 00:23:09,179 いい曲ね 321 00:23:09,262 --> 00:23:10,347 それが? 322 00:23:11,181 --> 00:23:13,350 歌詞をよく聞け 323 00:23:13,433 --> 00:23:17,312 {\an8}今日のように 守っていくよ 324 00:23:17,896 --> 00:23:24,361 {\an8}愛してるの言葉は 取っておくべきだった 325 00:23:24,945 --> 00:23:31,326 {\an8}これから僕の思いを どう表現しようか 326 00:23:31,409 --> 00:23:36,540 {\an8}全てのことが変わっても 327 00:23:36,623 --> 00:23:39,376 {\an8}この心で君を愛するよ 328 00:23:40,794 --> 00:23:44,256 愛してるの言葉は 取っておかない 329 00:23:45,090 --> 00:23:46,842 今日 告白するわ 330 00:23:47,926 --> 00:23:51,805 ジュンさんを このままにしておけない 331 00:23:51,888 --> 00:23:53,140 はい 332 00:23:54,099 --> 00:23:55,058 何? 333 00:23:57,227 --> 00:23:58,728 はい どうぞ 334 00:24:00,188 --> 00:24:02,566 マネージャー チキンサンドを 335 00:24:02,649 --> 00:24:05,193 はい こちらです 336 00:24:05,277 --> 00:24:06,361 どうも 337 00:24:10,782 --> 00:24:11,867 ジュン 338 00:24:12,701 --> 00:24:14,911 あの男に見られてるぞ 339 00:24:26,715 --> 00:24:27,549 用が? 340 00:24:28,925 --> 00:24:30,135 体調は? 341 00:24:32,345 --> 00:24:34,890 ララさんから具合が悪いと 342 00:24:34,973 --> 00:24:36,349 俺が? 343 00:24:37,184 --> 00:24:40,937 顔色もよさそうだし 治ったようですね 344 00:24:41,021 --> 00:24:43,857 治るも何も 具合は悪くありません 345 00:24:47,360 --> 00:24:48,737 そうですか 346 00:24:49,321 --> 00:24:50,947 診察するために 347 00:24:51,031 --> 00:24:54,284 ここに来たんじゃ ありませんよね 348 00:24:54,367 --> 00:24:57,954 いろいろ気になったので 来ました 349 00:25:06,713 --> 00:25:07,881 もしもし 350 00:25:10,217 --> 00:25:11,051 え? 351 00:25:15,055 --> 00:25:17,390 用があるので また今度 352 00:25:17,474 --> 00:25:18,600 嫌です 353 00:25:26,191 --> 00:25:27,776 なぜ居場所が? 354 00:25:28,276 --> 00:25:31,363 ジョンナムさんに聞いたわ 355 00:25:31,446 --> 00:25:34,658 暑いから涼しい所に行こう 356 00:25:34,741 --> 00:25:37,577 僕は外で風を感じたい 357 00:25:38,078 --> 00:25:39,412 逆らうの? 358 00:25:39,496 --> 00:25:42,165 意見を言っただけじゃないか 359 00:25:48,380 --> 00:25:49,547 何か用が? 360 00:25:50,340 --> 00:25:55,136 ふと嫌いな顔を思い出して 来ただけよ 361 00:25:55,929 --> 00:25:57,305 相変わらずだ 362 00:25:57,389 --> 00:25:58,348 まあね 363 00:25:58,431 --> 00:26:01,685 いつまでも美しくて完璧なの 364 00:26:02,394 --> 00:26:06,064 あなたがいなくても よく食べて眠って 365 00:26:06,147 --> 00:26:07,440 元気にしてる 366 00:26:08,108 --> 00:26:09,484 自慢話をしに? 367 00:26:10,735 --> 00:26:14,447 何をしてるのかと思ったら また医者に 368 00:26:14,531 --> 00:26:16,783 これしかできない 369 00:26:17,284 --> 00:26:20,328 父親も助けなきゃいけないし 370 00:26:20,412 --> 00:26:24,082 全部 投げ出すから 惨めな状況になるのよ 371 00:26:24,165 --> 00:26:26,584 そんなふうに言うなよ 372 00:26:26,668 --> 00:26:28,878 また突っかかるのね 373 00:26:30,755 --> 00:26:32,882 何しに来たんだ 374 00:26:32,966 --> 00:26:37,178 ケンカを売りたいだけなら もう来るな 375 00:26:37,262 --> 00:26:38,346 待って 376 00:26:38,847 --> 00:26:42,892 せっかく来たんだから ごはんをおごって 377 00:26:44,185 --> 00:26:46,438 ピアノを弾きに行かないと 378 00:26:47,772 --> 00:26:48,857 弾けるの? 379 00:26:48,940 --> 00:26:50,400 知らなかっただろ 380 00:26:50,483 --> 00:26:51,651 知らない 381 00:26:52,444 --> 00:26:55,280 最近 ある人を見て 382 00:26:56,114 --> 00:26:58,241 自分の問題点が分かった 383 00:26:58,325 --> 00:27:00,618 意見を言わないところと 384 00:27:01,119 --> 00:27:04,164 気持ちを 素直に表現しないところ 385 00:27:04,247 --> 00:27:04,956 それで? 386 00:27:05,040 --> 00:27:06,124 これからは 387 00:27:07,292 --> 00:27:11,713 正直に話してみようと思う 388 00:27:12,756 --> 00:27:14,007 オ・ヨンジュさん 389 00:27:14,591 --> 00:27:16,885 スーツ バッグ 靴 髪形 390 00:27:16,968 --> 00:27:20,096 全て 似合ってない 391 00:27:21,556 --> 00:27:22,432 です 392 00:27:27,520 --> 00:27:29,647 あの年で中二病に? 393 00:27:30,231 --> 00:27:31,232 何なのよ 394 00:27:39,532 --> 00:27:42,452 この前と同じ物だわ 395 00:27:42,535 --> 00:27:45,246 {\an8}ララ 396 00:27:45,830 --> 00:27:46,539 ジュン 397 00:27:46,623 --> 00:27:50,251 頼んだことをやってるか 確認しに来た 398 00:27:50,335 --> 00:27:52,504 あのことね 399 00:27:52,587 --> 00:27:54,547 掃除 食器洗い 布団 400 00:27:54,631 --> 00:27:56,466 今やるところよ 401 00:27:57,467 --> 00:27:59,552 そんなことだと思った 402 00:27:59,636 --> 00:28:00,845 布団は整えた? 403 00:28:00,929 --> 00:28:01,763 やるわ 404 00:28:05,308 --> 00:28:08,061 もっと ちゃんとやれ 405 00:28:09,729 --> 00:28:12,774 意地悪な シンデレラの継母みたい 406 00:28:13,525 --> 00:28:15,485 弁当を買ってきたぞ 407 00:28:15,568 --> 00:28:16,903 いただきます 408 00:28:21,074 --> 00:28:22,534 ゆっくり食べろ 409 00:28:25,787 --> 00:28:26,830 じゃあな 410 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 もう? 411 00:28:28,706 --> 00:28:30,583 休憩時間が終わる 412 00:28:30,667 --> 00:28:31,751 分かった 413 00:28:32,460 --> 00:28:33,670 ジュン 414 00:28:34,879 --> 00:28:37,298 2セットもいらないのに 415 00:28:37,382 --> 00:28:40,844 家と ここに 置けっていうこと? 416 00:28:40,927 --> 00:28:42,345 ありがとう 417 00:28:43,471 --> 00:28:44,556 同じ物が? 418 00:28:44,639 --> 00:28:47,225 ドアの前に置いてたでしょ? 419 00:28:49,102 --> 00:28:50,228 置いてない 420 00:28:52,272 --> 00:28:53,356 じゃあ誰? 421 00:29:20,717 --> 00:29:22,385 どこへ? 422 00:29:37,358 --> 00:29:39,194 “ララ・ランド”? 423 00:29:41,362 --> 00:29:43,156 ダサい名前 424 00:29:43,239 --> 00:29:46,034 まったく あきれるわ 425 00:29:46,618 --> 00:29:47,911 生徒さん? 426 00:29:47,994 --> 00:29:49,746 いいえ 違います 427 00:29:51,289 --> 00:29:52,373 ブランド品 428 00:29:56,002 --> 00:29:57,545 ここで何を? 429 00:29:57,629 --> 00:30:00,673 見慣れない顔ですけど 430 00:30:02,133 --> 00:30:03,051 “ジン ヘア” 431 00:30:03,134 --> 00:30:04,803 髪を切ろうかと 432 00:30:04,886 --> 00:30:06,930 そうでしたか 433 00:30:07,013 --> 00:30:08,556 いらっしゃいませ 434 00:30:08,640 --> 00:30:10,767 おきれいですね 435 00:30:10,850 --> 00:30:13,853 コーヒーか紅茶? もしくはアイス? 436 00:30:16,481 --> 00:30:19,359 どういたしましょうか 437 00:30:19,442 --> 00:30:21,528 パーマ カラー カット? 438 00:30:22,111 --> 00:30:24,239 どうぞ お申し付けを 439 00:30:27,200 --> 00:30:28,993 じゃあセットを 440 00:30:29,077 --> 00:30:32,747 あら 得意なのでご安心を 441 00:30:33,248 --> 00:30:37,252 背が5センチ高く見えるよう セットしますね 442 00:30:42,674 --> 00:30:45,510 うまいわ さすが 443 00:30:45,593 --> 00:30:49,264 ピアノが上手な生徒が 多いようですね 444 00:30:49,889 --> 00:30:51,933 弾いてるのは先生かと 445 00:30:52,016 --> 00:30:54,143 生徒は2人くらいです 446 00:30:55,687 --> 00:30:56,688 女性の先生? 447 00:30:56,771 --> 00:30:57,605 はい 448 00:30:57,689 --> 00:30:58,606 美人? 449 00:31:00,525 --> 00:31:03,194 それなりに美人ですけど 450 00:31:03,278 --> 00:31:04,445 私のほうが― 451 00:31:05,321 --> 00:31:06,573 美人かと 452 00:31:08,199 --> 00:31:09,117 なるほど 453 00:31:38,021 --> 00:31:39,147 ひどい演奏で? 454 00:31:39,230 --> 00:31:41,941 長い間 弾いてないんじゃ? 455 00:31:42,025 --> 00:31:45,862 昔コンクールで 弾いた曲なので覚えてます 456 00:31:45,945 --> 00:31:48,573 ララさんも分かるでしょ? 457 00:31:48,656 --> 00:31:52,619 そうですね 繰り返し練習しました 458 00:31:53,453 --> 00:31:57,248 ピアノが上手なのに なぜ医者に? 459 00:31:58,541 --> 00:32:00,460 勉強ができたので 460 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 ピアノも得意でしたけどね 461 00:32:04,213 --> 00:32:06,132 何でもできる子でした 462 00:32:07,759 --> 00:32:10,303 両親は学業に励めと 463 00:32:12,805 --> 00:32:13,890 鼻高(はなたか)さん 464 00:32:15,350 --> 00:32:16,267 鼻高? 465 00:32:16,351 --> 00:32:19,562 なにげに 自慢するタイプですね 466 00:32:21,481 --> 00:32:24,108 久々にあだ名を付けられた 467 00:32:24,609 --> 00:32:27,028 大事にしますね 468 00:32:28,571 --> 00:32:30,156 はい 鼻高先生 469 00:32:30,239 --> 00:32:33,368 ショパンの“革命”は 左手が重要です 470 00:32:33,451 --> 00:32:37,997 左手の練習と アクセントを忘れないこと 471 00:32:38,081 --> 00:32:39,207 そして 472 00:32:40,375 --> 00:32:41,626 あの… 473 00:32:41,709 --> 00:32:44,545 音大に行くわけじゃないので 474 00:32:44,629 --> 00:32:47,674 趣味として 家で弾いてもいいかと 475 00:32:49,634 --> 00:32:51,594 教えることもないし 476 00:32:52,178 --> 00:32:56,391 だから来る必要はないと 言いたいところですが… 477 00:32:56,975 --> 00:32:58,184 お嬢さん 478 00:32:58,267 --> 00:33:02,021 お金を稼ぐ時は 気持ちを強く持たないと 479 00:33:02,105 --> 00:33:04,607 人に情けをかけてたら 480 00:33:04,691 --> 00:33:07,276 お金なんて稼げない 481 00:33:07,360 --> 00:33:10,822 教える場合は レッスン料をもらいます 482 00:33:11,406 --> 00:33:13,574 はい ちゃんと払います 483 00:33:13,658 --> 00:33:15,660 よければ一緒に夕食を 484 00:33:15,743 --> 00:33:16,744 はい 485 00:33:26,045 --> 00:33:26,838 何これ 486 00:33:26,921 --> 00:33:28,006 お喜びで? 487 00:33:28,089 --> 00:33:32,510 私が喜んでるように 見えますか? 488 00:33:32,593 --> 00:33:35,054 お気に召したようですね 489 00:33:35,763 --> 00:33:38,850 ソウルから来たようですが 490 00:33:38,933 --> 00:33:42,687 どのように うちの店を知ったんですか? 491 00:33:42,770 --> 00:33:45,940 SNSで見たような気も… 492 00:33:46,024 --> 00:33:47,275 あらまあ 493 00:33:47,859 --> 00:33:50,403 誰かが無断で載せたのね 494 00:33:50,486 --> 00:33:51,779 困っちゃう 495 00:33:54,115 --> 00:33:55,867 ピアノの音がしない 496 00:33:57,493 --> 00:33:59,078 帰ったのかしら 497 00:34:06,127 --> 00:34:07,920 ちょっと お客様 498 00:34:08,004 --> 00:34:09,380 お釣りを 499 00:34:10,798 --> 00:34:12,216 頂きます 500 00:34:12,842 --> 00:34:14,010 またのお越しを 501 00:34:17,930 --> 00:34:20,266 どこへ行ったの? 502 00:34:24,771 --> 00:34:25,563 他へ 503 00:34:25,646 --> 00:34:27,774 ジュンの店がいいです 504 00:34:30,443 --> 00:34:32,111 今日 2度目なのに 505 00:34:33,488 --> 00:34:34,447 ララさん 506 00:34:34,530 --> 00:34:35,073 いたの? 507 00:34:35,156 --> 00:34:37,700 なぜ おじさんが? 508 00:34:37,784 --> 00:34:38,659 やあ 509 00:34:45,792 --> 00:34:48,252 なぜ横並びなんだ? 510 00:34:48,336 --> 00:34:51,214 ジュンさんを見ながら 食べます 511 00:34:51,297 --> 00:34:53,049 ルールみたいなもの 512 00:34:53,132 --> 00:34:54,884 ジュンさんは嫌そう 513 00:34:58,304 --> 00:35:00,640 ファンが1人増えたな 514 00:35:00,723 --> 00:35:01,891 昼もいたが 515 00:35:01,974 --> 00:35:03,267 はい 516 00:35:03,935 --> 00:35:07,980 どうりでお前を見る目が 違うと思った 517 00:35:08,064 --> 00:35:10,066 ファンじゃありません 518 00:35:11,317 --> 00:35:12,610 試験はできた? 519 00:35:12,693 --> 00:35:15,071 まさか 全然ダメです 520 00:35:15,154 --> 00:35:16,030 自慢を? 521 00:35:16,739 --> 00:35:18,616 医者なら賢いですよね 522 00:35:18,699 --> 00:35:21,744 世の中で 勉強ほど楽なものはない 523 00:35:22,286 --> 00:35:24,539 気取っちゃって 524 00:35:24,622 --> 00:35:28,209 結婚できない理由が 分かる気がする 525 00:35:28,292 --> 00:35:28,918 確かに 526 00:35:29,001 --> 00:35:30,711 一度 結婚した 527 00:35:30,795 --> 00:35:32,380 そして離婚した 528 00:35:34,090 --> 00:35:39,262 サンドイッチを食べながら するような話じゃありません 529 00:35:39,345 --> 00:35:41,514 先生に恥をかかせないで 530 00:35:42,431 --> 00:35:45,434 カッコいい 俺は好きです 531 00:35:47,103 --> 00:35:48,396 認めるわ 532 00:35:48,479 --> 00:35:49,605 カッコいい 533 00:35:54,777 --> 00:35:56,028 楽しいか? 534 00:35:56,112 --> 00:35:58,281 ジュンさん 終わった? 535 00:35:58,364 --> 00:36:01,159 あのおじさん バツイチだってさ 536 00:36:03,494 --> 00:36:05,788 早く行こう 話があるの 537 00:36:09,500 --> 00:36:11,836 話があるんだってば 538 00:36:11,919 --> 00:36:13,296 何の話だよ 539 00:36:13,379 --> 00:36:15,673 聞く気がないでしょ 540 00:36:15,756 --> 00:36:17,383 知りませんでした 541 00:36:18,509 --> 00:36:21,095 話してませんから当然です 542 00:36:21,762 --> 00:36:24,891 顔に書いてあるわけじゃ ないので 543 00:36:27,018 --> 00:36:29,937 ねえ 話があるんだってば 544 00:36:31,022 --> 00:36:33,482 何だよ ここで言え 545 00:36:33,566 --> 00:36:35,193 告白したいの 546 00:36:37,862 --> 00:36:40,406 ジュンさん トイレへ 547 00:36:40,489 --> 00:36:42,533 1人で行きなさいよ 548 00:36:42,617 --> 00:36:45,203 俺は1人で行けないんだ 549 00:36:45,286 --> 00:36:46,412 どうしてよ 550 00:36:46,495 --> 00:36:48,289 もう漏れそうです 551 00:36:48,372 --> 00:36:49,957 付いてきて 552 00:36:51,042 --> 00:36:52,168 お願い 553 00:36:52,251 --> 00:36:54,003 分かったよ 554 00:36:56,255 --> 00:36:57,632 もうっ 555 00:37:05,264 --> 00:37:07,141 面白い子たちだ 556 00:37:08,935 --> 00:37:10,478 手に負えない 557 00:37:14,690 --> 00:37:17,151 あら 何かしら 558 00:37:21,113 --> 00:37:22,323 お花ね 559 00:37:22,907 --> 00:37:24,575 なぜ ここに? 560 00:37:27,286 --> 00:37:31,207 差出人と受取人の名前がない 561 00:37:34,460 --> 00:37:36,254 でも きれいだわ 562 00:37:41,133 --> 00:37:43,052 マジでムカつく 563 00:37:43,135 --> 00:37:44,553 スンギのせいよ 564 00:37:44,637 --> 00:37:45,930 ただいま 565 00:37:46,013 --> 00:37:47,181 花だわ 566 00:37:47,265 --> 00:37:48,683 どうしたの? 567 00:37:49,308 --> 00:37:52,311 誰かが家の前に置いてたの 568 00:37:52,395 --> 00:37:53,646 まさか 569 00:37:55,064 --> 00:37:58,192 ひそかに私にほれてる人が? 570 00:37:58,693 --> 00:38:00,987 誰がおばさんなんか 571 00:38:01,070 --> 00:38:02,655 バカにしないで 572 00:38:04,115 --> 00:38:06,325 ララさん もしかしたら 573 00:38:06,409 --> 00:38:09,537 “きらきら星”からの 贈り物かも 574 00:38:09,620 --> 00:38:12,373 ララ SNSを確認しなさい 575 00:38:16,252 --> 00:38:17,837 ちょっと待って 576 00:38:17,920 --> 00:38:19,880 コメントが来てない 577 00:38:20,756 --> 00:38:21,799 本当に? 578 00:38:22,717 --> 00:38:23,926 誰かしら 579 00:38:43,904 --> 00:38:47,408 早く大きくなって サラダになれよ 580 00:38:55,541 --> 00:38:57,543 飼い主は帰れたかな 581 00:39:04,008 --> 00:39:05,217 連絡する? 582 00:39:08,554 --> 00:39:12,516 “寝た?” 583 00:39:12,600 --> 00:39:15,311 “無事 家に着いた?” 584 00:39:18,397 --> 00:39:21,692 “昨日はありがとう” 585 00:39:25,488 --> 00:39:26,322 電話する? 586 00:39:28,449 --> 00:39:30,159 よし 電話しよう 587 00:39:40,336 --> 00:39:42,213 まだ寝てないのね 588 00:39:43,047 --> 00:39:43,923 もしもし 589 00:39:46,425 --> 00:39:47,259 俺だ 590 00:39:47,843 --> 00:39:48,928 どなた? 591 00:39:49,011 --> 00:39:51,722 “俺”だけじゃ分かりません 592 00:39:52,348 --> 00:39:55,142 ギターの音を聴いたら 分かるかも 593 00:39:56,602 --> 00:39:57,645 起きてた? 594 00:39:57,728 --> 00:40:00,689 顔を洗うか迷ってたところ 595 00:40:01,273 --> 00:40:03,192 迷ってる間に洗え 596 00:40:03,943 --> 00:40:06,570 そういえば話すことが 597 00:40:06,654 --> 00:40:08,197 何かあった? 598 00:40:08,280 --> 00:40:09,949 車が直ったの 599 00:40:10,533 --> 00:40:13,244 一緒に取りに行ってくれる? 600 00:40:13,327 --> 00:40:15,287 俺の車でもあるからな 601 00:40:15,371 --> 00:40:17,706 車を担保にカネを貸した 602 00:40:17,790 --> 00:40:19,458 分かってるよ 603 00:40:19,542 --> 00:40:22,169 借りたお金は記帳しといて 604 00:40:22,253 --> 00:40:23,212 もちろん 605 00:40:23,295 --> 00:40:24,588 それで用は? 606 00:40:26,715 --> 00:40:29,427 ああ ええと… 607 00:40:29,510 --> 00:40:31,095 電話したのは… 608 00:40:32,680 --> 00:40:33,556 つまり… 609 00:40:36,058 --> 00:40:37,601 言いたいことは… 610 00:40:40,646 --> 00:40:41,730 おやすみ 611 00:40:42,523 --> 00:40:44,150 水くさいわね 612 00:40:44,650 --> 00:40:46,485 すぐ言えばいいのに 613 00:40:47,987 --> 00:40:49,655 おやすみ 614 00:40:49,738 --> 00:40:51,031 おやすみ 615 00:40:51,115 --> 00:40:53,951 おやすみ おやすみ… 616 00:40:54,034 --> 00:40:55,828 こんなふうに 617 00:40:55,911 --> 00:40:57,163 まったく 618 00:40:57,246 --> 00:41:00,332 挨拶したら眠くなってきた 619 00:41:00,416 --> 00:41:01,834 顔は洗わないわ 620 00:41:01,917 --> 00:41:03,627 おやすみ また明日 621 00:41:13,012 --> 00:41:14,597 {\an8}〝果物 1万ウォン 〞 622 00:41:14,680 --> 00:41:16,348 {\an8}〝サラダ 1万ウォン 〞 623 00:41:17,975 --> 00:41:21,145 {\an8}〝ララ・ランド工事費 50万ウォン 〞 624 00:41:31,197 --> 00:41:33,532 {\an8}ウンポ港 625 00:41:38,662 --> 00:41:41,373 状況を早く報告しなさい 626 00:41:43,334 --> 00:41:46,587 私の故郷なので 仲間に捜させてます 627 00:41:46,670 --> 00:41:50,341 最初の到着地と思われる ターミナルを… 628 00:41:51,592 --> 00:41:53,677 ビラは配らないで 629 00:41:54,261 --> 00:41:59,266 夫にバレたら大変だから 秘密裏に動いてください 630 00:41:59,350 --> 00:42:01,310 もちろんです それと… 631 00:42:01,393 --> 00:42:02,144 何? 632 00:42:02,228 --> 00:42:05,064 人を増やしたので費用を… 633 00:42:05,147 --> 00:42:06,065 まったく 634 00:42:07,858 --> 00:42:11,028 手がかりを見つけてから 言いなさい 635 00:42:11,111 --> 00:42:13,656 小さなことでもいいから 636 00:42:13,739 --> 00:42:15,449 何か見つけて 637 00:42:23,916 --> 00:42:25,459 疲れるわ 638 00:42:27,253 --> 00:42:29,004 早く降りなさい 639 00:42:29,880 --> 00:42:30,881 はい 640 00:42:37,429 --> 00:42:40,474 クソッ あのアマ 641 00:42:41,183 --> 00:42:43,769 金づるじゃなかったら 殴ってる 642 00:42:50,484 --> 00:42:52,444 ジュン ゆっくり来て 643 00:42:52,528 --> 00:42:54,905 ジュースを飲んでる 644 00:42:54,989 --> 00:42:56,156 出来ました 645 00:42:56,240 --> 00:42:57,032 はい 646 00:42:57,116 --> 00:42:58,659 アイスコーヒー 647 00:43:01,996 --> 00:43:03,205 “ララ・ランド” 648 00:43:07,042 --> 00:43:08,752 ピアノに興味が? 649 00:43:16,719 --> 00:43:19,096 {\an8}〝ララ・ランド 〞 650 00:43:24,560 --> 00:43:25,644 コーヒーです 651 00:43:27,146 --> 00:43:30,107 何歳からでも始められます 652 00:43:30,190 --> 00:43:33,444 うちの教室には 80歳のおじいさんも 653 00:43:35,529 --> 00:43:36,488 お嬢さん 654 00:43:36,572 --> 00:43:40,117 ピアノを弾きそうな顔に 見えるかい? 655 00:43:42,453 --> 00:43:45,497 ピアノをぶち壊しそうな 人相です 656 00:43:51,754 --> 00:43:55,382 ターミナルで 2ヵ月前に見かけたとか 657 00:43:55,466 --> 00:43:56,800 すぐに行く 658 00:43:58,344 --> 00:43:59,511 返して 659 00:44:04,600 --> 00:44:05,976 くれたのに? 660 00:44:06,060 --> 00:44:07,436 捨てるでしょ 661 00:44:07,519 --> 00:44:10,272 連絡するかもしれないぞ 662 00:44:10,356 --> 00:44:11,815 来ないくせに 663 00:44:15,194 --> 00:44:16,612 連絡するからな 664 00:44:18,280 --> 00:44:19,365 絶対に行く 665 00:44:25,412 --> 00:44:27,456 レッスン料をお忘れなく 666 00:44:27,998 --> 00:44:29,166 10万ウォン 667 00:44:41,220 --> 00:44:44,139 知らない男と話したら危ない 668 00:44:44,223 --> 00:44:47,142 殺伐とした営業活動だった 669 00:44:52,981 --> 00:44:54,483 来てくださいね 670 00:44:55,234 --> 00:44:56,485 {\an8}ウンポターミナル 671 00:44:56,485 --> 00:44:57,861 {\an8}ウンポターミナル 672 00:44:56,485 --> 00:44:57,861 この男? 673 00:44:57,861 --> 00:44:58,987 {\an8}ウンポターミナル 674 00:44:59,613 --> 00:45:01,698 帽子をかぶってたので 675 00:45:05,786 --> 00:45:06,161 {\an8}2ヵ月前 676 00:45:06,161 --> 00:45:07,913 {\an8}2ヵ月前 677 00:45:06,161 --> 00:45:07,913 何も届いてませんが 678 00:45:07,913 --> 00:45:08,080 何も届いてませんが 679 00:45:08,956 --> 00:45:13,460 盗まれたおそれもあるので カード会社に連絡を 680 00:45:15,754 --> 00:45:18,298 最近なぜか多いわね 681 00:45:19,174 --> 00:45:22,177 警察の場所をお教えしますね 682 00:45:22,261 --> 00:45:22,970 いえ… 683 00:45:24,596 --> 00:45:25,848 結構です 684 00:45:27,307 --> 00:45:31,228 警察に行かず そのまま帰りました 685 00:45:31,937 --> 00:45:34,815 それで覚えてたんです 686 00:45:36,984 --> 00:45:37,985 {\an8}〝案内所 〞 687 00:45:50,914 --> 00:45:52,082 キーです 688 00:45:52,166 --> 00:45:53,167 どうも 689 00:45:54,251 --> 00:45:56,378 お疲れさま ジュジュ 690 00:45:58,130 --> 00:45:59,798 大変だったでしょ 691 00:45:59,882 --> 00:46:00,841 ジュジュ? 692 00:46:01,717 --> 00:46:03,469 この車の名前よ 693 00:46:03,552 --> 00:46:05,512 ララ ミミ ジュジュ 694 00:46:05,596 --> 00:46:07,181 三銃士なの 695 00:46:08,765 --> 00:46:10,142 運転する? 696 00:46:11,894 --> 00:46:12,644 できない 697 00:46:12,728 --> 00:46:14,313 免許がないの? 698 00:46:15,022 --> 00:46:16,523 私が運転するわ 699 00:46:19,234 --> 00:46:21,653 パパが買ってくれた車よ 700 00:46:22,863 --> 00:46:26,283 他の車に 乗り換えたこともない 701 00:46:27,201 --> 00:46:27,784 なぜ? 702 00:46:27,868 --> 00:46:28,994 情が湧いて 703 00:46:34,124 --> 00:46:34,917 何だと? 704 00:46:35,000 --> 00:46:36,126 さあな 705 00:46:36,210 --> 00:46:39,129 パパがくれた 交通安全のお守り 706 00:46:41,089 --> 00:46:44,176 パパ 誰かに見られたら 恥ずかしい 707 00:46:46,637 --> 00:46:48,931 ずっと入れておくんだぞ 708 00:46:49,014 --> 00:46:51,225 ララが心配なんだ 709 00:46:52,851 --> 00:46:56,772 軽いケガで済んだのは これのおかげね 710 00:46:58,065 --> 00:46:58,982 ああ 711 00:47:00,192 --> 00:47:01,360 そうだな 712 00:47:01,443 --> 00:47:02,945 出発しよう 713 00:47:11,578 --> 00:47:13,539 レーサーになれそう? 714 00:47:14,456 --> 00:47:15,499 恐ろしい 715 00:47:16,083 --> 00:47:18,544 ジュンは分からないのね 716 00:47:18,627 --> 00:47:20,546 世界的レーサー級よ 717 00:47:22,756 --> 00:47:25,259 情が移った車を売るのか? 718 00:47:25,926 --> 00:47:28,136 私にも羞恥心はある 719 00:47:28,220 --> 00:47:32,182 家が貧しかったあなたの 世話にはなれない 720 00:47:33,517 --> 00:47:35,852 お金を返して自立するわ 721 00:47:37,521 --> 00:47:40,107 でも1日だけ待って 722 00:47:41,608 --> 00:47:42,442 ああ 723 00:47:49,658 --> 00:47:50,659 どうかしてる 724 00:47:51,243 --> 00:47:53,954 本当に車で寝るつもり? 725 00:47:54,037 --> 00:47:56,915 私は気持ちが分かるわ 726 00:47:56,999 --> 00:47:59,209 似た者同士ですこと 727 00:47:59,793 --> 00:48:01,503 起こしなさい 728 00:48:01,587 --> 00:48:02,879 何よ 729 00:48:10,470 --> 00:48:11,430 ハヨン 730 00:48:21,231 --> 00:48:25,360 心配で来たんじゃないわ 車で寝てみたかったの 731 00:48:25,444 --> 00:48:26,945 誤解しないで 732 00:48:43,378 --> 00:48:44,504 ハヨン 733 00:48:45,881 --> 00:48:48,800 一緒にいてくれてありがとう 734 00:48:51,303 --> 00:48:52,971 誤解しないで 735 00:48:56,767 --> 00:48:59,436 ジュジュはいくらになるの? 736 00:48:59,519 --> 00:49:00,896 1500万ウォン 737 00:49:01,480 --> 00:49:04,900 ジュンへの借金返済と 下宿代に充てる 738 00:49:04,983 --> 00:49:05,984 よかったね 739 00:49:33,845 --> 00:49:35,555 これで終わりです 740 00:49:36,264 --> 00:49:39,976 車両登録証 印鑑証明書 IDカードを 741 00:49:40,060 --> 00:49:41,770 頂きます 742 00:49:42,938 --> 00:49:44,106 IDカードも 743 00:49:45,857 --> 00:49:48,318 受け取ってください 744 00:49:48,819 --> 00:49:50,487 金額の確認をし 745 00:49:50,570 --> 00:49:53,657 サインしてくだされば 入金します 746 00:49:57,786 --> 00:50:01,873 どうか いい人に 売ってください 747 00:50:01,957 --> 00:50:04,835 分かってますよ 大丈夫です 748 00:50:04,918 --> 00:50:07,963 心配なさらず そこにサインを 749 00:50:19,641 --> 00:50:20,475 ジュン 750 00:50:22,561 --> 00:50:23,895 売りません 751 00:50:26,481 --> 00:50:29,443 ゆっくり返してくれたらいい 752 00:50:31,820 --> 00:50:33,864 本当にいいの? 753 00:50:33,947 --> 00:50:35,073 その代わり 754 00:50:35,615 --> 00:50:37,200 俺の運転手に 755 00:50:37,284 --> 00:50:38,118 私が? 756 00:50:39,077 --> 00:50:40,579 使い走り? 757 00:50:41,204 --> 00:50:43,331 夢は高級肉を食べること? 758 00:50:44,541 --> 00:50:46,543 俺は運転手が欲しい 759 00:50:47,502 --> 00:50:48,170 え? 760 00:50:48,253 --> 00:50:51,673 望んでることだから “夢”だな 761 00:50:52,632 --> 00:50:55,594 何か望みがあれば それが“夢”なの 762 00:50:55,677 --> 00:50:59,806 俺が呼んだら すぐに車で迎えに来いよ 763 00:51:03,018 --> 00:51:05,687 ク運転手 ドライブがしたい 764 00:51:05,771 --> 00:51:08,231 会長 行きたい場所は? 765 00:51:17,949 --> 00:51:19,451 正直に答えて 766 00:51:19,534 --> 00:51:22,662 私に復讐(しゅう)しようと運転手に? 767 00:51:24,331 --> 00:51:25,957 図星なの? 768 00:51:26,041 --> 00:51:28,585 私をこき使う気なのね 769 00:51:33,006 --> 00:51:37,093 大切な物を失うのは 悲しいことだから 770 00:51:38,970 --> 00:51:40,263 それだけだ 771 00:51:44,059 --> 00:51:48,396 この前 俺が 大切な人の話をしただろ 772 00:51:49,231 --> 00:51:50,857 ギター伴奏の人 773 00:51:50,941 --> 00:51:51,900 うん 774 00:51:54,778 --> 00:51:55,946 死んだ 775 00:52:21,680 --> 00:52:22,597 ジュン 776 00:52:25,392 --> 00:52:27,352 悲しいなら泣いて 777 00:52:28,812 --> 00:52:32,649 思い切り泣かなきゃ 次に進めない 778 00:52:35,277 --> 00:52:39,197 今日 泣いたら 明日また頑張れる 779 00:53:05,765 --> 00:53:07,142 なぜ君が? 780 00:53:08,560 --> 00:53:09,728 知らない 781 00:53:10,228 --> 00:53:13,315 あなたが泣くから 悲しくなったの 782 00:53:50,018 --> 00:53:51,728 先生 783 00:53:52,395 --> 00:53:54,397 どうも こんにちは 784 00:53:55,106 --> 00:53:56,858 お早いですね 785 00:53:56,942 --> 00:53:59,986 ソウルに行く用があって 786 00:54:01,446 --> 00:54:06,201 そういえばララさんは 車を売らないんですか? 787 00:54:06,284 --> 00:54:07,744 そうみたいです 788 00:54:07,827 --> 00:54:11,164 ジュンが 返済はゆっくりでいいと 789 00:54:11,247 --> 00:54:13,124 だから乗ることに 790 00:54:13,208 --> 00:54:14,459 なるほど 791 00:54:15,085 --> 00:54:16,711 それはよかった 792 00:54:16,795 --> 00:54:17,921 前髪が 793 00:54:18,004 --> 00:54:19,047 前髪? 794 00:54:19,130 --> 00:54:21,716 整えてあげます 795 00:54:22,342 --> 00:54:23,134 お待ちを 796 00:54:24,094 --> 00:54:25,762 5センチ高く 797 00:54:27,722 --> 00:54:29,224 出来ました 798 00:54:29,307 --> 00:54:31,726 ありがとうございます 799 00:54:38,650 --> 00:54:39,651 あらまあ 800 00:54:40,527 --> 00:54:42,654 歩く姿もカッコいい 801 00:54:45,824 --> 00:54:48,243 “脳神経外科” 802 00:54:57,752 --> 00:54:59,421 こんにちは 803 00:55:00,547 --> 00:55:01,381 ウンソクさん 804 00:55:02,757 --> 00:55:03,758 おい 805 00:55:04,759 --> 00:55:06,011 ウンソクさん 806 00:55:06,553 --> 00:55:07,554 あれ? 807 00:55:11,266 --> 00:55:14,144 病院に何か用でも? 808 00:55:14,227 --> 00:55:16,563 パク先輩に会いに来た 809 00:55:16,646 --> 00:55:18,273 脳神経外科? 810 00:55:18,356 --> 00:55:19,399 ああ 811 00:55:19,482 --> 00:55:20,108 なぜ? 812 00:55:20,191 --> 00:55:22,444 聞きたいことがあって 813 00:55:24,988 --> 00:55:26,531 忙しいのか? 814 00:55:27,115 --> 00:55:31,161 仕事の合間を縫って 見合いをしてる 815 00:55:31,244 --> 00:55:33,204 相変わらずだな 816 00:55:33,288 --> 00:55:36,541 忙しいのに悪かったな もう行くよ 817 00:55:36,624 --> 00:55:39,294 ゆっくりすればいいのに 818 00:55:39,878 --> 00:55:41,129 せっかちだな 819 00:55:47,052 --> 00:55:49,429 “希望を共有しましょう” 820 00:55:56,269 --> 00:55:58,897 {\an8}何? 知り合いでも? 821 00:56:00,273 --> 00:56:01,691 ジョンナム 822 00:56:04,069 --> 00:56:05,612 この人は誰? 823 00:56:11,785 --> 00:56:13,244 院長の息子だ 824 00:56:13,328 --> 00:56:15,371 ソヌ財団の一人息子 825 00:56:17,165 --> 00:56:19,167 医大生を多く輩出する― 826 00:56:19,250 --> 00:56:22,670 私立高に通ってると 母さんが言ってた 827 00:56:23,213 --> 00:56:26,633 後継者としての 教育をしてるようだ 828 00:56:26,716 --> 00:56:28,259 頭もいいらしい 829 00:56:28,843 --> 00:56:30,095 高3だったかな 830 00:56:32,013 --> 00:56:33,139 高3? 831 00:56:49,823 --> 00:56:51,157 “ララ・ランド” 832 00:57:04,087 --> 00:57:05,088 来たのね 833 00:57:05,171 --> 00:57:06,047 ああ 834 00:57:18,017 --> 00:57:19,435 どうした? 835 00:57:20,103 --> 00:57:22,105 何か変だわ 836 00:57:22,772 --> 00:57:23,606 何が? 837 00:57:32,532 --> 00:57:33,658 何だよ 838 00:57:38,705 --> 00:57:42,000 この数日で背が伸びたみたい 839 00:57:43,585 --> 00:57:46,588 24歳でも背が伸びるの? 840 00:57:47,964 --> 00:57:49,299 妙な表情だな 841 00:57:49,382 --> 00:57:53,011 高3だったら不都合なのか? 842 00:57:54,804 --> 00:57:56,848 じっとしてて 843 00:57:57,932 --> 00:58:00,560 来月も測って比べよう 844 00:58:10,195 --> 00:58:11,905 早くしろよ 845 00:58:11,988 --> 00:58:13,448 分かった 846 00:58:50,401 --> 00:58:51,402 {\an8}エピローグ 847 00:58:51,486 --> 00:58:56,783 {\an8}1年前のソハン音大 卒業演奏会 848 00:59:06,793 --> 00:59:08,127 すみません 849 00:59:13,132 --> 00:59:14,259 すみません 850 00:59:18,137 --> 00:59:18,972 どうも 851 00:59:23,393 --> 00:59:25,270 前に会いました? 852 00:59:54,507 --> 00:59:56,217 {\an8}私は何を考えてるの? 853 00:59:56,301 --> 00:59:57,218 {\an8}バカね 854 00:59:57,302 --> 00:59:58,970 {\an8}互いに秘密がある 855 00:59:59,053 --> 01:00:00,638 {\an8}ウソと同じように 856 01:00:00,722 --> 01:00:03,016 {\an8}真実を隠すのも 欺瞞(ぎまん)では? 857 01:00:03,099 --> 01:00:05,101 {\an8}自分の口から 明かしましょう 858 01:00:05,184 --> 01:00:06,561 {\an8}適切な時に 859 01:00:06,644 --> 01:00:10,481 {\an8}あのお兄さんが来る時 さっきの曲を弾くの? 860 01:00:10,565 --> 01:00:13,192 {\an8}お兄さんを 迎える曲なの 861 01:00:13,276 --> 01:00:15,695 {\an8}彼は 気づいてないけどね 862 01:00:15,778 --> 01:00:18,656 {\an8}急に俺が消えたら― 863 01:00:18,740 --> 01:00:20,158 {\an8}君はどう思う? 864 01:00:20,658 --> 01:00:22,660 日本語字幕 田嶋 玲子