1 00:00:11,010 --> 00:00:13,179 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:41,041 --> 00:00:42,542 {\an8}間違いない 3 00:00:42,625 --> 00:00:42,959 {\an8}しっかり覚えてる 4 00:00:42,959 --> 00:00:44,044 {\an8}しっかり覚えてる 第7話 5 00:00:44,044 --> 00:00:44,210 {\an8}しっかり覚えてる 6 00:00:44,294 --> 00:00:47,922 {\an8}この人がいなければ おじいさんは死んでた 7 00:00:48,006 --> 00:00:49,424 {\an8}おじいさんは? 8 00:00:49,507 --> 00:00:51,301 {\an8}よく知ってるよ 9 00:00:51,384 --> 00:00:53,928 {\an8}30年も ここで暮らしてる人だ 10 00:01:15,617 --> 00:01:16,743 ウソでしょ 11 00:01:18,161 --> 00:01:19,954 何よ どうしたの? 12 00:01:27,545 --> 00:01:29,214 なんてこと 13 00:01:29,297 --> 00:01:29,798 何よ 14 00:01:29,881 --> 00:01:33,468 私が髪を ばっさり切り落とした人よ 15 00:01:33,551 --> 00:01:34,135 マジ? 16 00:01:34,219 --> 00:01:34,886 うん 17 00:01:48,817 --> 00:01:50,568 すごく驚きました 18 00:01:51,736 --> 00:01:53,738 いつから私をご存じで? 19 00:01:56,282 --> 00:01:59,285 もっと早く言ってくだされば 20 00:01:59,369 --> 00:02:00,328 おじさん? 21 00:02:00,411 --> 00:02:03,414 びっくりして 何を話したらいいか 22 00:02:04,999 --> 00:02:06,209 チャ先生 23 00:02:12,257 --> 00:02:13,299 わざわざ… 24 00:02:14,425 --> 00:02:16,803 今日は来られないと 25 00:02:18,221 --> 00:02:21,474 先生も見物に来たんですね 26 00:02:23,101 --> 00:02:26,771 大事な情報は 前もって言いなさい 27 00:02:27,647 --> 00:02:28,606 来ないと… 28 00:02:28,690 --> 00:02:31,818 大きな声を出さないの 29 00:02:31,901 --> 00:02:33,111 この方は? 30 00:02:33,194 --> 00:02:35,780 ドドソソララソ様です 31 00:02:35,864 --> 00:02:38,283 “きらきら星”の方です 32 00:02:38,366 --> 00:02:41,703 お二人とも 向かい合って笑って 33 00:02:42,912 --> 00:02:46,416 結婚式じゃないのよ そこまでしなくても 34 00:02:46,499 --> 00:02:47,500 あの… 35 00:02:47,584 --> 00:02:49,919 いつも元気づけられました 36 00:02:50,003 --> 00:02:54,215 一生 会わずに 連絡を取り合うべきか 37 00:02:54,299 --> 00:02:59,053 ピアノを頂いたので 直接 お礼を言うべきか 38 00:02:59,137 --> 00:03:01,598 いろいろ考えてました 39 00:03:01,681 --> 00:03:02,265 あの… 40 00:03:02,348 --> 00:03:03,641 残念ですが― 41 00:03:05,643 --> 00:03:08,938 僕はその人じゃないようです 42 00:03:09,022 --> 00:03:11,733 どういうことなの? 43 00:03:11,816 --> 00:03:14,736 ドドソソララソ様じゃ? 44 00:03:15,528 --> 00:03:18,406 ドドソソ? 何の話ですか? 45 00:03:18,489 --> 00:03:20,283 違う人みたいね 46 00:03:20,366 --> 00:03:22,952 勘違いか まだ来てないのかな 47 00:03:23,536 --> 00:03:27,415 それなら もっと早く否定してください 48 00:03:28,041 --> 00:03:32,879 否定する隙もなく 皆さんが話されてたので 49 00:03:32,962 --> 00:03:34,422 私たちが? 50 00:03:34,505 --> 00:03:37,133 第三者から言わせてもらうと 51 00:03:37,216 --> 00:03:39,969 この人の言うとおりだ 52 00:03:40,053 --> 00:03:42,013 割り込む隙がなかった 53 00:03:42,096 --> 00:03:42,597 はい 54 00:03:43,181 --> 00:03:46,184 ジュンホさんは 何の用でここに? 55 00:03:46,267 --> 00:03:49,771 景色がいいので よく来るんです 56 00:03:50,355 --> 00:03:51,522 なるほど 57 00:03:52,315 --> 00:03:53,066 あの… 58 00:03:53,149 --> 00:03:54,025 先生 59 00:03:54,108 --> 00:03:57,237 脚が疲れてきたでしょう 60 00:03:57,320 --> 00:04:00,531 あちらでお茶しましょうか 61 00:04:00,615 --> 00:04:01,866 ええと… 62 00:04:01,950 --> 00:04:03,952 何を飲みますか? 63 00:04:04,035 --> 00:04:04,994 ごゆっくり 64 00:04:08,206 --> 00:04:09,207 やれやれ 65 00:04:15,088 --> 00:04:17,090 来るわよね 66 00:04:17,173 --> 00:04:20,551 もちろん もっと気楽に待とう 67 00:04:21,135 --> 00:04:24,013 それより ジュンさんが来ないわね 68 00:04:24,681 --> 00:04:26,057 忘れたのかな 69 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 どうしました? 70 00:04:36,401 --> 00:04:38,069 ああ この子だ 71 00:04:38,152 --> 00:04:39,362 今どこに? 72 00:04:40,363 --> 00:04:43,866 事情は知りませんが ここにはいません 73 00:04:44,826 --> 00:04:46,494 ウソはダメですよ 74 00:04:47,662 --> 00:04:49,205 痛い目に遭います 75 00:04:51,291 --> 00:04:53,126 1ヵ月くらい前 76 00:04:54,043 --> 00:04:56,671 友達に会いに全州(チョンジュ)へ行った 77 00:04:56,754 --> 00:04:59,549 とりあえず ごまかしたが 78 00:05:00,216 --> 00:05:03,928 ジュンのために なったのかどうか 79 00:05:04,429 --> 00:05:07,974 家族が捜してるのに 帰らなくていいのか? 80 00:05:08,057 --> 00:05:10,852 時が来たら帰るつもりです 81 00:05:13,604 --> 00:05:17,275 信じて味方になってくれて 感謝してます 82 00:05:19,110 --> 00:05:23,031 何か事情があることは 分かってる 83 00:05:37,086 --> 00:05:40,423 ララ まだ連絡は来ないの? 84 00:05:41,007 --> 00:05:42,300 はい 85 00:05:43,718 --> 00:05:45,845 会いたかったのに 86 00:05:48,181 --> 00:05:49,182 ララさん 87 00:05:50,141 --> 00:05:52,060 事故に遭ったとか? 88 00:05:53,644 --> 00:05:55,354 不吉なことを 89 00:05:55,438 --> 00:05:59,317 ララさんも事故に遭って 入院してたでしょ 90 00:06:01,069 --> 00:06:02,236 “ドドソソララソ” 91 00:06:03,237 --> 00:06:03,905 来た? 92 00:06:03,988 --> 00:06:04,864 確認を 93 00:06:07,867 --> 00:06:10,536 “今日はすみませんでした” 94 00:06:11,120 --> 00:06:13,831 “事情があり 会えませんでしたが” 95 00:06:13,915 --> 00:06:17,710 “これからも永遠に 応援してます” 96 00:06:21,172 --> 00:06:22,298 よかった 97 00:06:23,091 --> 00:06:24,592 不安にさせないで 98 00:06:25,468 --> 00:06:28,262 でも何もなくてよかった 99 00:06:28,346 --> 00:06:30,765 会えなくてもいいじゃない 100 00:06:30,848 --> 00:06:33,101 元気に過ごせばいいの 101 00:06:33,184 --> 00:06:36,354 人生は長いのよ いつか会えるわ 102 00:06:37,688 --> 00:06:38,356 いつか? 103 00:06:38,439 --> 00:06:39,190 うん 104 00:06:39,273 --> 00:06:41,484 今後のお楽しみよ 105 00:06:41,567 --> 00:06:45,279 せっかく着飾ったから 写真を撮りましょ 106 00:06:45,363 --> 00:06:45,905 よし 107 00:06:45,988 --> 00:06:47,073 撮るわよ 108 00:06:47,865 --> 00:06:49,659 1 2 3 109 00:07:53,389 --> 00:07:54,599 きらきら星様 110 00:07:55,641 --> 00:07:56,017 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 111 00:07:56,017 --> 00:07:57,977 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 112 00:07:56,017 --> 00:07:57,977 “夜空の星を贈ります” 113 00:07:57,977 --> 00:07:59,353 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 114 00:08:10,740 --> 00:08:12,200 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 115 00:08:12,200 --> 00:08:15,995 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 116 00:08:12,200 --> 00:08:15,995 “星があなたの今後を てらしますように” 117 00:08:22,752 --> 00:08:26,422 本当にありがとうございます 118 00:09:00,831 --> 00:09:01,791 違うわよ 119 00:09:01,874 --> 00:09:02,917 いいえ 120 00:09:03,417 --> 00:09:05,336 こんな時間にどこへ? 121 00:09:05,878 --> 00:09:06,963 急用が 122 00:09:08,714 --> 00:09:10,424 変わった人よね 123 00:09:11,592 --> 00:09:13,094 すごく速かった 124 00:09:18,641 --> 00:09:22,270 “ララ・ランドの音色が 世界中に響きますように” 125 00:09:23,187 --> 00:09:24,689 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 126 00:09:24,689 --> 00:09:29,569 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 127 00:09:24,689 --> 00:09:29,569 “星が あなたの今後を てらしますように” 128 00:09:36,033 --> 00:09:36,534 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 129 00:09:36,534 --> 00:09:39,161 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 130 00:09:36,534 --> 00:09:39,161 “力になりますように” 131 00:09:39,161 --> 00:09:39,912 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 132 00:09:42,081 --> 00:09:43,499 語尾が同じ 133 00:09:43,583 --> 00:09:46,294 お誘いはうれしいけど 明日は手術が 134 00:09:48,296 --> 00:09:50,548 来ないと言ったのに来た 135 00:09:53,968 --> 00:09:56,262 別れたあとにコメントが 136 00:09:56,345 --> 00:10:01,517 もしかして ドドソソララソという人に 137 00:10:03,561 --> 00:10:07,440 すでに会ってる可能性は? 138 00:10:07,523 --> 00:10:08,649 まさか 139 00:10:09,775 --> 00:10:10,901 チャ先生が 140 00:10:12,778 --> 00:10:14,280 “きらきら星”? 141 00:10:16,949 --> 00:10:18,200 びっくりした 142 00:10:19,827 --> 00:10:22,371 何か後ろめたいことでも? 143 00:10:25,082 --> 00:10:28,753 おい パジャマじゃないか 144 00:10:29,712 --> 00:10:30,796 あの… 145 00:10:31,714 --> 00:10:33,633 考え事をしてたから 146 00:10:36,052 --> 00:10:38,679 よほど考え込んでたんだな 147 00:10:38,763 --> 00:10:41,641 今日 来なかったけど 何してたのよ 148 00:10:44,560 --> 00:10:47,521 ごめん 急用が出来たんだ 149 00:10:48,606 --> 00:10:50,858 ちゃんと会えたのか? 150 00:10:52,443 --> 00:10:53,986 がっかりした? 151 00:10:54,695 --> 00:10:55,780 だけど 152 00:10:57,490 --> 00:10:59,033 正体が分かった 153 00:11:00,660 --> 00:11:01,494 誰? 154 00:11:08,709 --> 00:11:09,627 チャ先生 155 00:11:11,379 --> 00:11:12,171 誰? 156 00:11:12,254 --> 00:11:14,423 チャ・ウンソク先生よ 157 00:11:16,509 --> 00:11:17,259 私は― 158 00:11:18,344 --> 00:11:20,429 すごく勘が働くの 159 00:11:20,513 --> 00:11:23,641 パズルのピースを 組み合わせたら 160 00:11:23,724 --> 00:11:26,727 ある人を指し示した 161 00:11:27,770 --> 00:11:29,063 ピースって? 162 00:11:30,523 --> 00:11:31,399 あのね 163 00:11:31,482 --> 00:11:34,151 いつも語尾に “ように”が付いてる 164 00:11:34,235 --> 00:11:36,779 お花のメッセージもそう 165 00:11:36,862 --> 00:11:41,409 SNSのコメントにも “ように”が付いてるの 166 00:11:41,951 --> 00:11:44,578 同一人物に違いないわ 167 00:11:44,662 --> 00:11:49,917 {\an8}いつも別れたあとに コメントが来るし 168 00:11:50,543 --> 00:11:52,628 すごい推理力でしょ 169 00:11:52,711 --> 00:11:53,671 全く 170 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 ドドソソララソは俺だ 171 00:12:00,845 --> 00:12:01,512 え? 172 00:12:01,595 --> 00:12:04,640 それが根拠なら 俺にも当てはまる 173 00:12:04,723 --> 00:12:07,226 昨日は俺も行く予定だったし 174 00:12:07,309 --> 00:12:09,478 俺もララの知り合いだ 175 00:12:11,188 --> 00:12:12,231 語尾は? 176 00:12:12,314 --> 00:12:15,151 “ように”を使ってないわ 177 00:12:15,234 --> 00:12:17,611 早く帰って寝るように 178 00:12:17,695 --> 00:12:18,404 ほらな 179 00:12:20,030 --> 00:12:23,200 私の推理力をねたんでるのね 180 00:12:23,284 --> 00:12:25,161 もういいわ 181 00:12:26,162 --> 00:12:27,580 帰る 182 00:12:29,248 --> 00:12:31,417 俺が“きらきら星”だ 183 00:12:31,500 --> 00:12:33,294 笑わせないで 184 00:12:33,377 --> 00:12:34,128 何だと 185 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 “ジュン:帰れた?” 186 00:12:47,224 --> 00:12:48,976 夢の中だったのに 187 00:12:50,019 --> 00:12:52,354 “そのまま寝るように” 188 00:12:52,938 --> 00:12:56,108 “そのまま寝るように”? 189 00:12:57,067 --> 00:12:58,986 なんて幼稚なの 190 00:13:00,779 --> 00:13:02,615 プロフィールに写真が 191 00:13:09,121 --> 00:13:10,498 {\an8}〝スペシャル 〞? 192 00:13:13,083 --> 00:13:14,919 きれいだわ 193 00:13:15,836 --> 00:13:22,176 第7話 君は特別だ 194 00:13:34,772 --> 00:13:35,606 先生 195 00:13:37,441 --> 00:13:38,442 ララさん 196 00:13:41,111 --> 00:13:42,530 待ち伏せを? 197 00:13:42,613 --> 00:13:43,405 はい 198 00:13:45,032 --> 00:13:47,493 ウソでもうれしいです 199 00:13:47,576 --> 00:13:49,036 いいえ 事実です 200 00:13:50,329 --> 00:13:51,580 何か用が? 201 00:13:52,790 --> 00:13:55,584 今日はランチをおごります 202 00:14:03,050 --> 00:14:05,886 なぜ黙ってるんですか? 203 00:14:05,970 --> 00:14:09,181 今日は忙しくて 時間がありません 204 00:14:09,265 --> 00:14:12,977 大丈夫です 急に誘ってすみません 205 00:14:14,895 --> 00:14:17,022 何か食べたい物は? 206 00:14:21,277 --> 00:14:22,528 やっぱりね 207 00:14:24,405 --> 00:14:25,489 チャイム? 208 00:14:25,573 --> 00:14:29,034 もう驚くのは嫌だから 付けてもらった 209 00:14:29,118 --> 00:14:30,077 ナイス 210 00:14:30,870 --> 00:14:32,037 こんにちは 211 00:14:32,121 --> 00:14:33,080 おそろいで 212 00:14:33,163 --> 00:14:33,914 ハーイ 213 00:14:33,998 --> 00:14:35,374 今日は何? 214 00:14:35,457 --> 00:14:37,668 ピーラーをお持ちで? 215 00:14:37,751 --> 00:14:38,878 ピーラー? 216 00:14:38,961 --> 00:14:39,712 なぜ? 217 00:14:39,795 --> 00:14:43,090 ニンジンを切るのに ピーラーを使おうかと 218 00:14:44,258 --> 00:14:47,595 そのまま かじればいいじゃないの 219 00:14:47,678 --> 00:14:48,804 これを 220 00:14:48,888 --> 00:14:49,597 どうも 221 00:14:51,140 --> 00:14:53,934 ゴマ油と刻みニンニクは? 222 00:14:54,018 --> 00:14:55,686 開けておけば? 223 00:14:55,769 --> 00:14:57,813 ホウレン草の洗い方は? 224 00:14:57,897 --> 00:15:00,357 きれいになるまで洗って 225 00:15:00,441 --> 00:15:04,153 シンクに土を流しても いいんですか? 226 00:15:04,236 --> 00:15:05,154 よくはない 227 00:15:07,406 --> 00:15:08,949 そうね 228 00:15:09,033 --> 00:15:13,871 金糸卵の作り方は? 目玉焼きしか作れなくて 229 00:15:15,414 --> 00:15:16,707 何を作る気? 230 00:15:16,790 --> 00:15:17,666 待って 231 00:15:18,250 --> 00:15:19,752 ニンジン ホウレン草 232 00:15:19,835 --> 00:15:20,628 ゴマ油 233 00:15:20,711 --> 00:15:23,047 刻みニンニク 金糸卵 234 00:15:23,130 --> 00:15:25,174 作ってるのは― 235 00:15:25,257 --> 00:15:30,721 キンパね 236 00:15:31,847 --> 00:15:33,390 すごいわ 237 00:15:36,977 --> 00:15:40,689 昔からキンパは 家ごとに味が違う 238 00:15:40,773 --> 00:15:46,153 それぞれの家の 個性が詰まってる食べ物よ 239 00:15:46,862 --> 00:15:50,699 うちのキンパは 練り物が入ってるの 240 00:15:51,825 --> 00:15:55,829 ホウレン草のあえ物を 入れると最高よ 241 00:15:55,913 --> 00:15:58,290 うちはハムを入れない 242 00:15:58,374 --> 00:16:00,918 ハムは味が濃すぎるから 243 00:16:02,920 --> 00:16:05,506 じゃあ作ってみましょう 244 00:16:05,589 --> 00:16:06,590 レッツゴー 245 00:16:06,674 --> 00:16:08,759 私も何かお手伝いを 246 00:16:08,842 --> 00:16:09,718 そうね 247 00:16:11,053 --> 00:16:14,390 邪魔になるから ピアノを弾いてて 248 00:16:14,473 --> 00:16:18,185 キンパを巻く間 BGMを流して 249 00:16:20,479 --> 00:16:21,313 そうします 250 00:16:51,176 --> 00:16:52,177 {\an8}練り物キンパ 251 00:16:53,178 --> 00:16:54,430 {\an8}ツナキンパ 252 00:16:55,431 --> 00:16:56,640 {\an8}ハムなしキンパ 253 00:16:57,766 --> 00:16:59,268 {\an8}ホウレン草キンパ 254 00:17:00,227 --> 00:17:01,812 味見しましょう 255 00:17:17,327 --> 00:17:18,954 すごくおいしい 256 00:17:20,831 --> 00:17:22,082 よかった 257 00:17:23,584 --> 00:17:25,377 そうでしょう 258 00:17:25,461 --> 00:17:28,964 キンパは まずくなりようがない 259 00:17:29,048 --> 00:17:34,261 なぜ この集まりを “離夢(イックム)会”と言うんですか? 260 00:17:34,845 --> 00:17:36,513 “離婚を夢見る会” 261 00:17:36,597 --> 00:17:38,849 略して“離夢会”よ 262 00:17:39,433 --> 00:17:43,437 誰しも離婚したい理由が 1つはある 263 00:17:43,520 --> 00:17:48,650 何度 離婚したいと思ったか 分からないほどよ 264 00:17:48,734 --> 00:17:50,736 だけど実際は難しい 265 00:17:50,819 --> 00:17:55,908 離婚の夢を抱きながら ここでウワサ話をしてるの 266 00:17:55,991 --> 00:17:59,661 つまり あなたや未婚の私は 267 00:17:59,745 --> 00:18:03,290 この人たちより 楽しく生きてる 268 00:18:04,083 --> 00:18:06,543 そうかもしれませんね 269 00:18:06,627 --> 00:18:10,506 ところで なぜキンパを作ってるの? 270 00:18:12,132 --> 00:18:14,176 恩返しがしたくて 271 00:18:18,931 --> 00:18:20,390 ファ? ソ? 272 00:18:21,058 --> 00:18:22,935 {\an8}〝ララより 〞 273 00:18:22,935 --> 00:18:24,353 {\an8}〝ララより 〞 274 00:18:22,935 --> 00:18:24,353 ド レ ミ ファ… 275 00:18:24,353 --> 00:18:24,436 {\an8}〝ララより 〞 276 00:18:24,436 --> 00:18:24,853 {\an8}〝ララより 〞 277 00:18:24,436 --> 00:18:24,853 “ラ”です 278 00:18:24,853 --> 00:18:25,646 “ラ”です 279 00:18:27,689 --> 00:18:28,816 “ララ” 280 00:18:30,025 --> 00:18:31,026 そうですか 281 00:18:31,610 --> 00:18:34,196 楽譜を見たのは高校以来です 282 00:18:34,279 --> 00:18:37,783 オーケストラが 音合わせをする時 283 00:18:37,866 --> 00:18:42,830 最初にオーボエ奏者が 弾く音をご存じで? 284 00:18:43,539 --> 00:18:44,123 さあ 285 00:18:44,206 --> 00:18:45,374 “ラ”です 286 00:18:45,457 --> 00:18:47,584 ラ ラ ラ 287 00:18:49,044 --> 00:18:49,545 はい 288 00:18:49,628 --> 00:18:51,004 一緒にどうぞ 289 00:18:51,088 --> 00:18:54,258 いいえ 私は食べてきました 290 00:19:08,856 --> 00:19:10,732 早く行こう 291 00:19:11,358 --> 00:19:12,901 頑張ってね 292 00:19:13,485 --> 00:19:14,611 分かった 293 00:19:14,695 --> 00:19:15,946 {\an8}〝ソマン ピアノ 〞 294 00:19:15,946 --> 00:19:16,613 {\an8}〝ソマン ピアノ 〞 295 00:19:15,946 --> 00:19:16,613 生徒が多いですね 296 00:19:16,613 --> 00:19:17,906 生徒が多いですね 297 00:19:18,824 --> 00:19:22,244 ここの生徒が コンクールで大賞を 298 00:19:22,327 --> 00:19:24,329 ママたちに人気です 299 00:19:27,583 --> 00:19:28,667 “コンクール” 300 00:19:32,504 --> 00:19:33,964 “大賞 ペク・ミン” 301 00:19:34,047 --> 00:19:35,299 コンクールか 302 00:19:36,592 --> 00:19:40,596 コンクールで 大賞を取ればいいんだわ 303 00:19:42,681 --> 00:19:43,891 そうね 304 00:19:48,395 --> 00:19:49,479 忙しい 305 00:19:53,066 --> 00:19:54,151 実力不足 306 00:19:55,611 --> 00:19:57,112 かばんもくれますよね 307 00:19:57,196 --> 00:19:58,906 物欲のみ 308 00:20:02,701 --> 00:20:03,744 年齢オーバー 309 00:20:06,121 --> 00:20:07,331 みんなダメ 310 00:20:18,467 --> 00:20:19,509 ジェミン 311 00:20:23,555 --> 00:20:24,556 そうよ 312 00:20:25,432 --> 00:20:27,976 “大賞 シン・ジェミン” 313 00:20:28,060 --> 00:20:29,061 撮影します 314 00:20:29,144 --> 00:20:30,562 偉いわ 315 00:20:30,646 --> 00:20:32,648 大賞を取りました 316 00:20:32,731 --> 00:20:33,690 撮ります 317 00:20:35,108 --> 00:20:37,361 どうぞ ようこそ 318 00:20:37,444 --> 00:20:39,363 先生 こんにちは 319 00:20:39,446 --> 00:20:40,864 こんにちは 320 00:20:40,948 --> 00:20:42,532 どうぞ中へ 321 00:20:42,616 --> 00:20:44,451 評判を聞きました 322 00:20:44,534 --> 00:20:45,911 どうも 323 00:20:50,499 --> 00:20:51,416 起きろ 324 00:20:54,378 --> 00:20:57,547 昼寝ができて羨ましいよ 325 00:20:57,631 --> 00:21:01,885 幸せな夢だったんだから 起こさないでよ 326 00:21:01,969 --> 00:21:02,970 どんな夢? 327 00:21:04,471 --> 00:21:07,516 ここに生徒が押し寄せる夢 328 00:21:10,227 --> 00:21:12,437 ジェミンが来ないわね 329 00:21:14,189 --> 00:21:16,525 ピアノを習わない? 330 00:21:18,151 --> 00:21:20,946 明日 ご両親と一緒に来て 331 00:21:21,029 --> 00:21:22,155 絶対よ 332 00:21:22,823 --> 00:21:24,283 あれから来ない 333 00:21:24,366 --> 00:21:27,119 住所や電話番号も知らない 334 00:21:29,204 --> 00:21:32,124 ジュン 捜す方法はある? 335 00:21:34,459 --> 00:21:35,335 さあな 336 00:21:38,338 --> 00:21:39,464 こんにちは 337 00:21:39,548 --> 00:21:41,008 そんな時間か 338 00:21:41,883 --> 00:21:43,218 こんにちは 339 00:21:46,471 --> 00:21:47,472 バイトに行く 340 00:22:00,193 --> 00:22:01,194 ごはんは? 341 00:22:01,278 --> 00:22:03,071 食べました 先生は? 342 00:22:03,155 --> 00:22:05,073 私は お代わりも 343 00:22:05,157 --> 00:22:06,616 そうですか 344 00:22:07,326 --> 00:22:08,368 お待ちを 345 00:22:17,002 --> 00:22:19,129 どこかで見た顔だ 346 00:22:21,173 --> 00:22:22,382 今 何て? 347 00:22:22,966 --> 00:22:25,594 レッスンより先生の演奏を 348 00:22:26,178 --> 00:22:29,639 音楽が身近に感じられるまで 349 00:22:30,307 --> 00:22:34,186 そんなことは初めてなので… 350 00:22:34,269 --> 00:22:35,562 お願いします 351 00:22:36,897 --> 00:22:38,065 分かりました 352 00:22:38,148 --> 00:22:38,899 はい 353 00:23:36,915 --> 00:23:37,916 どうも 354 00:23:38,458 --> 00:23:39,835 どうしたの? 355 00:23:41,253 --> 00:23:42,671 カットを? 356 00:23:42,754 --> 00:23:43,755 いいえ 357 00:23:46,216 --> 00:23:49,386 ちょっと クーラーが効かなくなるわ 358 00:23:57,352 --> 00:24:00,564 開けておくので たまに隣の確認を 359 00:24:02,607 --> 00:24:08,113 サンチュを育ててるんですが 少し特別な物なので 360 00:24:10,782 --> 00:24:12,576 具合でも悪い? 361 00:24:13,368 --> 00:24:14,828 大丈夫です 362 00:24:15,871 --> 00:24:17,914 エアコンも買う予定です 363 00:24:24,129 --> 00:24:28,049 夏バテかしら 急に妙なことを言って 364 00:24:31,887 --> 00:24:32,888 あら 365 00:24:38,977 --> 00:24:41,938 レッスンもせずに 弾いてるのね 366 00:24:42,731 --> 00:24:44,566 まったく この子は 367 00:25:25,774 --> 00:25:26,858 すみません 368 00:25:30,320 --> 00:25:32,530 ご子息に命を助けられ 369 00:25:33,114 --> 00:25:36,451 お礼を言いたいと 思ってました 370 00:25:36,534 --> 00:25:38,495 分かりました 371 00:25:39,496 --> 00:25:41,915 息子は携帯を持ってました? 372 00:25:43,792 --> 00:25:44,918 見ました? 373 00:25:46,169 --> 00:25:47,045 見てません 374 00:25:50,465 --> 00:25:53,426 本当に 全州へ行ったんですか? 375 00:25:54,302 --> 00:25:55,971 そう言ってました 376 00:25:58,556 --> 00:26:03,812 どんな格好でした? お金は持ってました? 377 00:26:04,729 --> 00:26:06,106 心配ありません 378 00:26:06,648 --> 00:26:09,276 私がお金を持たせました 379 00:26:10,026 --> 00:26:13,488 少額を渡したくらいで 心配ないと? 380 00:26:14,364 --> 00:26:17,701 他人だから そんなことが言えるんです 381 00:26:19,494 --> 00:26:24,165 子供は親の思いどおりに ならないものです 382 00:26:24,791 --> 00:26:28,628 あの子は そのうち家に帰りますよ 383 00:26:30,755 --> 00:26:32,841 余計なお世話です 384 00:26:33,383 --> 00:26:37,595 息子が どんな子か 知りもしないくせに 385 00:26:37,679 --> 00:26:38,763 あの子は… 386 00:26:38,847 --> 00:26:39,806 結構です 387 00:26:47,355 --> 00:26:49,983 息子に渡した額より多いはず 388 00:26:50,483 --> 00:26:54,154 もしジュンから 連絡があったら― 389 00:26:54,237 --> 00:26:57,157 すぐ私に連絡を下さい 390 00:26:59,659 --> 00:27:00,952 では 391 00:27:19,095 --> 00:27:20,221 {\an8}〝ララ・ランド 〞? 392 00:27:39,407 --> 00:27:40,408 次は何を… 393 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 うるさい 394 00:27:42,786 --> 00:27:43,828 分からない? 395 00:27:44,329 --> 00:27:47,207 全州に行って捜しなさい 396 00:27:47,791 --> 00:27:49,417 学校前で張り込みも 397 00:27:50,001 --> 00:27:50,877 はい 398 00:27:51,961 --> 00:27:52,962 ですが… 399 00:27:53,046 --> 00:27:56,549 うるさいのよ 口をつぐみなさい 400 00:27:59,427 --> 00:28:00,720 頭が痛いわ 401 00:28:02,263 --> 00:28:03,223 やれやれ 402 00:28:08,478 --> 00:28:11,314 “アメリカンドッグ” 403 00:28:13,566 --> 00:28:15,026 ジュンだわ 404 00:28:15,860 --> 00:28:17,529 ちょっと ジュン 405 00:28:18,113 --> 00:28:20,865 キム運転手 止めなさい 406 00:28:23,159 --> 00:28:25,495 ここにジュンがいた 407 00:28:27,705 --> 00:28:30,250 おいしいので食べてください 408 00:28:30,750 --> 00:28:32,544 急に何ですか 409 00:28:33,086 --> 00:28:33,962 おじさん 410 00:28:34,045 --> 00:28:34,963 ピアノ? 411 00:28:36,965 --> 00:28:37,966 奥様ですか? 412 00:28:38,049 --> 00:28:38,967 違う 413 00:28:39,050 --> 00:28:41,177 ありえないわ 414 00:28:42,303 --> 00:28:43,680 おっと 415 00:28:43,763 --> 00:28:46,433 邪魔よ どきなさい 416 00:28:49,144 --> 00:28:50,145 ボスかな? 417 00:28:51,813 --> 00:28:54,023 絶対に行くからな 418 00:28:56,484 --> 00:28:59,279 レッスン料をお忘れなく 419 00:29:02,157 --> 00:29:03,658 来てくださいね 420 00:29:04,284 --> 00:29:06,202 どこかで見た気が 421 00:29:25,180 --> 00:29:27,515 イム・ジャギョンの義娘 422 00:29:30,018 --> 00:29:33,730 みすぼらしい嫁ですこと 423 00:29:42,864 --> 00:29:44,365 新製品ね 424 00:29:44,949 --> 00:29:46,910 こうなってるのか 425 00:29:46,993 --> 00:29:48,119 驚いた 426 00:29:51,289 --> 00:29:52,373 用は済んだ? 427 00:29:53,208 --> 00:29:55,251 あなたの分も食べたわ 428 00:29:55,752 --> 00:29:57,670 鏡を見てないのか 429 00:29:58,755 --> 00:30:00,131 必要ない 430 00:30:00,757 --> 00:30:01,716 あっちへ 431 00:30:02,258 --> 00:30:04,803 クーラーがなくても平気よ 432 00:30:04,886 --> 00:30:08,890 ミミは毛が多いから暑いだろ 433 00:30:08,973 --> 00:30:09,933 ここか 434 00:30:10,016 --> 00:30:13,812 顔がいいだけじゃなく 気前がよくて優しい… 435 00:30:13,895 --> 00:30:16,314 おい やめてくれ 436 00:30:16,397 --> 00:30:17,607 分かった 437 00:30:19,025 --> 00:30:24,322 こんなことなら嫁入り道具を 返してもらえばよかった 438 00:30:25,907 --> 00:30:27,826 今 返してもらおうか 439 00:30:27,909 --> 00:30:29,285 いらないよ 440 00:30:30,870 --> 00:30:32,705 すごく素敵だわ 441 00:30:32,789 --> 00:30:33,414 ご夫婦? 442 00:30:33,498 --> 00:30:34,457 いいえ 443 00:30:35,250 --> 00:30:38,419 そうですか 誤解してすみません 444 00:30:39,295 --> 00:30:42,549 そちらは今 一番売れてます 445 00:30:42,632 --> 00:30:43,925 お目が高い 446 00:30:44,801 --> 00:30:48,763 新商品で高品質なのに 価格は控えめです 447 00:30:48,847 --> 00:30:50,807 一 十 百 千… 448 00:30:50,890 --> 00:30:52,725 お買い得ですね 449 00:30:52,809 --> 00:30:53,935 そうです 450 00:30:54,018 --> 00:30:56,563 よくお分かりのようで 451 00:30:57,063 --> 00:30:58,648 他に必要な物は? 452 00:30:59,232 --> 00:31:01,901 テレビ 家庭用の冷蔵庫 453 00:31:01,985 --> 00:31:05,405 洗濯機 空気清浄機も ありません 454 00:31:05,488 --> 00:31:06,739 そうですか 455 00:31:06,823 --> 00:31:08,491 では まずテレビを 456 00:31:08,575 --> 00:31:10,118 ご購入特典として 457 00:31:10,201 --> 00:31:13,538 ノンフライヤーと 電気ポットを 458 00:31:13,621 --> 00:31:15,123 本当ですか? 459 00:31:15,206 --> 00:31:19,878 いろいろ買いたいのですが お金がありません 460 00:31:25,758 --> 00:31:28,553 カードで分割払いも可能です 461 00:31:29,929 --> 00:31:30,930 持ってません 462 00:31:31,014 --> 00:31:32,098 1枚も? 463 00:31:35,560 --> 00:31:36,519 行くぞ 464 00:31:37,103 --> 00:31:37,937 うん 465 00:31:42,859 --> 00:31:44,277 重くない? 466 00:31:44,360 --> 00:31:45,153 うん 467 00:31:47,530 --> 00:31:50,742 ララ・ランドに物が増える度 468 00:31:50,825 --> 00:31:53,661 あなたへの借金が増える 469 00:31:54,454 --> 00:31:55,788 返せばいい 470 00:31:57,916 --> 00:31:59,918 ちゃんと記帳してる? 471 00:32:01,878 --> 00:32:02,921 もちろん 472 00:32:03,713 --> 00:32:09,385 私は計算が苦手だから 請求されたとおりに払うわ 473 00:32:10,219 --> 00:32:12,555 利子も もらうからな 474 00:32:12,639 --> 00:32:13,890 細かいわね 475 00:32:14,849 --> 00:32:15,975 ところで 476 00:32:17,810 --> 00:32:22,440 さっき夫婦か聞かれた時 なぜすぐに否定を? 477 00:32:22,523 --> 00:32:23,483 俺が嫌いか? 478 00:32:23,566 --> 00:32:24,359 違う 479 00:32:25,068 --> 00:32:28,112 そうじゃなくて その… 480 00:32:30,114 --> 00:32:31,699 申し訳なくて 481 00:32:32,617 --> 00:32:35,370 一度 結婚しかけた身で 482 00:32:35,453 --> 00:32:38,539 あなたに 世話になってるうえに 483 00:32:38,623 --> 00:32:41,960 誤解されたら 迷惑がかかるから 484 00:32:42,043 --> 00:32:44,629 結婚のことは関係ない 485 00:32:46,506 --> 00:32:48,257 俺は気にしない 486 00:32:52,929 --> 00:32:54,013 実は― 487 00:32:55,556 --> 00:32:56,933 話があるんだ 488 00:32:59,978 --> 00:33:01,145 よく聞け 489 00:33:06,401 --> 00:33:07,276 手を 490 00:33:17,245 --> 00:33:19,747 “栄養ドリンク” 491 00:33:20,790 --> 00:33:21,916 プレゼントだ 492 00:33:22,792 --> 00:33:25,878 昼寝するほど疲れてるだろ 493 00:33:26,587 --> 00:33:27,922 これで元気に 494 00:33:42,478 --> 00:33:44,856 ジュン 元気満々よ 495 00:33:46,899 --> 00:33:47,817 ララ 496 00:33:47,900 --> 00:33:48,443 何? 497 00:33:49,610 --> 00:33:50,737 あのさ 498 00:33:51,612 --> 00:33:52,864 ジュン 499 00:33:54,115 --> 00:33:55,241 おじいさん 500 00:33:56,200 --> 00:33:57,869 お邪魔かな 501 00:33:57,952 --> 00:34:00,705 いいえ 散歩中ですか? 502 00:34:00,788 --> 00:34:04,584 ジュンに用があって来たんだ 503 00:34:14,010 --> 00:34:16,471 君の母親が訪ねてきた 504 00:34:17,430 --> 00:34:19,140 いいお母さんだな 505 00:34:19,223 --> 00:34:21,726 すごく気に入ったよ 506 00:34:27,315 --> 00:34:30,151 私がウソを言っておいた 507 00:34:34,113 --> 00:34:36,783 失礼はありませんでした? 508 00:34:36,866 --> 00:34:37,950 もちろん 509 00:34:41,370 --> 00:34:42,455 ジュン 510 00:34:42,955 --> 00:34:45,083 気が済むまでここにいて 511 00:34:45,166 --> 00:34:47,794 何かあった時は私に相談を 512 00:34:47,877 --> 00:34:50,296 私は君の保護者だからな 513 00:34:52,340 --> 00:34:53,174 はい 514 00:34:54,217 --> 00:34:55,051 そうだ 515 00:34:56,636 --> 00:34:59,055 お母さんがこれを 516 00:35:01,974 --> 00:35:02,892 どうぞ 517 00:35:04,060 --> 00:35:05,728 ララ・ランドの賃料に 518 00:35:08,731 --> 00:35:10,608 そうか 分かった 519 00:35:25,832 --> 00:35:26,999 消えたらダメ 520 00:35:27,583 --> 00:35:28,793 俺は消えない 521 00:35:29,293 --> 00:35:30,670 そばにいて 522 00:35:30,753 --> 00:35:32,463 そばにいるよ 523 00:35:42,223 --> 00:35:44,809 おじいさんと 楽しく過ごした? 524 00:35:44,892 --> 00:35:47,812 今日はありがとう おやすみ 525 00:35:50,022 --> 00:35:51,899 “おやすみ” 526 00:36:02,577 --> 00:36:05,872 “顔を洗って寝ろ” 527 00:36:12,211 --> 00:36:13,254 あの子… 528 00:36:29,437 --> 00:36:33,608 返信すればいいのに いつも電話を 529 00:36:35,026 --> 00:36:37,278 寝る前の挨拶かしら 530 00:36:42,700 --> 00:36:43,701 チャ先生 531 00:36:46,537 --> 00:36:48,164 ごちそうさまでした 532 00:36:49,165 --> 00:36:51,918 作ったのは私じゃなく… 533 00:36:53,127 --> 00:36:54,086 中に何か? 534 00:36:54,921 --> 00:36:55,922 開けて 535 00:37:01,219 --> 00:37:03,054 アイスですね 536 00:37:05,181 --> 00:37:08,226 夜も遅いし 忙しいでしょうから 537 00:37:08,309 --> 00:37:10,937 食べる間だけ話を 538 00:37:11,020 --> 00:37:12,438 いただきます 539 00:37:12,521 --> 00:37:13,814 はい 540 00:37:20,404 --> 00:37:22,615 いろんな味のキンパが 541 00:37:22,698 --> 00:37:24,116 そうなんです 542 00:37:24,200 --> 00:37:26,827 おばさんたちが作りました 543 00:37:28,663 --> 00:37:31,457 じゃあララさんは何を? 544 00:37:32,833 --> 00:37:36,587 キンパに 音符を振りかけました 545 00:37:48,557 --> 00:37:51,352 楽しく作れるよう演奏を 546 00:37:53,729 --> 00:37:57,817 想像すると 妙に納得がいきます 547 00:37:58,651 --> 00:38:00,069 でしょ? 548 00:38:00,152 --> 00:38:01,779 一つ選ぶなら? 549 00:38:03,239 --> 00:38:04,323 ホウレン草 550 00:38:04,407 --> 00:38:08,327 スッキョンおばさんのだわ 伝えておきますね 551 00:38:08,411 --> 00:38:09,287 はい 552 00:38:12,373 --> 00:38:14,583 ところでララさん 553 00:38:16,002 --> 00:38:19,255 なぜ僕にごちそうしようと? 554 00:38:20,506 --> 00:38:24,552 世話になりっぱなしなので お礼がしたくて 555 00:38:26,804 --> 00:38:28,055 そうですか 556 00:38:29,140 --> 00:38:30,558 分かってて質問を 557 00:38:34,895 --> 00:38:37,023 話したいことが多いので 558 00:38:38,149 --> 00:38:41,068 たまに アイスを食べながら話を 559 00:38:41,152 --> 00:38:42,194 はい 560 00:39:00,963 --> 00:39:02,673 {\an8}〝ジュン 〞 561 00:39:09,096 --> 00:39:10,139 誰? 562 00:39:12,516 --> 00:39:16,604 夜は返信しなかったのに 朝は早いのね 563 00:39:16,687 --> 00:39:20,566 “ジュン: 11時にスーパーの前で” 564 00:39:20,649 --> 00:39:23,152 11時に会おうって? 565 00:39:30,201 --> 00:39:31,577 よいしょ 566 00:39:35,623 --> 00:39:37,875 びっくりさせないで 567 00:39:38,709 --> 00:39:40,753 後ろめたいことでも? 568 00:39:40,836 --> 00:39:44,382 せっかくの休日に どこへ行くの? 569 00:39:45,299 --> 00:39:47,051 ジェミンの所だ 570 00:39:50,763 --> 00:39:52,223 ジェミン? 571 00:39:52,306 --> 00:39:53,265 待って 572 00:40:01,440 --> 00:40:02,566 ここだ 573 00:40:06,195 --> 00:40:07,905 ジェミンの家? 574 00:40:08,489 --> 00:40:09,949 呼んでみろ 575 00:40:12,952 --> 00:40:14,036 ジェミン 576 00:40:14,829 --> 00:40:16,247 中にいる? 577 00:40:23,170 --> 00:40:24,088 ジェミン 578 00:40:43,941 --> 00:40:45,609 ごはんを食べなきゃ 579 00:40:46,735 --> 00:40:49,905 学校の給食があるから 平気です 580 00:40:50,865 --> 00:40:54,827 ずっと待ってたのに なぜ来なかったの? 581 00:40:56,912 --> 00:41:01,750 お母さんはいないし お父さんは仕事だから 582 00:41:03,085 --> 00:41:05,337 一緒に行けなくて 583 00:41:09,633 --> 00:41:11,177 1人で来ればいい 584 00:41:13,012 --> 00:41:14,221 いいですか? 585 00:41:14,805 --> 00:41:16,056 {\an8}〝チョコ牛乳 〞 586 00:41:14,805 --> 00:41:16,056 毎日 来て 587 00:41:16,056 --> 00:41:16,765 毎日 来て 588 00:41:16,849 --> 00:41:19,602 冷蔵庫の物も飲んでいいよ 589 00:41:19,685 --> 00:41:22,146 先生がピアノを教えるわ 590 00:41:22,229 --> 00:41:22,938 本当に? 591 00:41:23,939 --> 00:41:25,316 その代わり 592 00:41:25,399 --> 00:41:29,111 こことジェミンの部屋を 掃除すること 593 00:41:29,195 --> 00:41:31,530 それがレッスン料よ 594 00:41:32,615 --> 00:41:33,949 できる? 595 00:41:35,201 --> 00:41:37,703 だから堂々とするのよ 596 00:41:37,786 --> 00:41:41,749 人の顔色を見ず 胸を張ってピアノを弾くこと 597 00:41:41,832 --> 00:41:42,333 約束 598 00:41:42,416 --> 00:41:42,958 ハンコ 599 00:41:43,042 --> 00:41:43,667 ハンコ 600 00:41:43,751 --> 00:41:44,502 コピー 601 00:41:44,585 --> 00:41:45,419 コピー 602 00:41:46,670 --> 00:41:49,673 さて 今日はここね 603 00:41:50,257 --> 00:41:51,634 やってみよう 604 00:41:52,259 --> 00:41:53,594 あの… 605 00:41:54,845 --> 00:41:55,554 先生 606 00:41:57,264 --> 00:41:58,349 僕ね 607 00:41:59,808 --> 00:42:02,603 楽譜が読めません 608 00:42:03,687 --> 00:42:04,772 何て? 609 00:42:06,232 --> 00:42:08,484 間違いなく才能がある 610 00:42:12,947 --> 00:42:17,451 楽譜の読み方から教えるのは 少し大変だわ 611 00:42:20,120 --> 00:42:21,372 できるよ 612 00:42:28,546 --> 00:42:29,547 もうっ 613 00:42:30,631 --> 00:42:35,302 子供に掃除しろと言えるほど メンタルが強いなら 614 00:42:35,386 --> 00:42:36,637 余裕だろ? 615 00:42:36,720 --> 00:42:37,846 夕食は? 616 00:42:37,930 --> 00:42:39,640 食べさせないと 617 00:42:39,723 --> 00:42:40,849 夕食? 618 00:42:41,642 --> 00:42:44,645 お薦めの所があるんだけど 619 00:42:44,728 --> 00:42:47,231 何て? 今から? 620 00:42:48,732 --> 00:42:50,192 ジュンも? 621 00:42:50,818 --> 00:42:51,902 ジュンさん? 622 00:42:51,986 --> 00:42:55,781 おかずがないけど とりあえず来て 623 00:42:55,864 --> 00:42:58,117 スプーンを用意しとく 624 00:42:58,200 --> 00:42:59,827 ゆっくり来て 625 00:43:00,953 --> 00:43:01,745 ママ 626 00:43:02,496 --> 00:43:04,081 ジュンさんも来るの? 627 00:43:04,915 --> 00:43:08,669 未来の婿なんだから 鶏を丸ごと揚げて 628 00:43:08,752 --> 00:43:10,045 オーバーね 629 00:43:10,129 --> 00:43:12,298 ノンフライヤーの出番ね 630 00:43:13,382 --> 00:43:14,550 何を? 631 00:43:15,884 --> 00:43:17,011 ちょっと 632 00:43:17,094 --> 00:43:18,596 牛肉はない? 633 00:43:18,679 --> 00:43:20,931 それなら出前のほうが 634 00:43:21,015 --> 00:43:23,851 たくさん用意したのよ 635 00:43:26,145 --> 00:43:28,939 娘がうるさくてね 636 00:43:29,023 --> 00:43:30,608 たくさん食べて 637 00:43:30,691 --> 00:43:31,609 ジュンさんも 638 00:43:31,692 --> 00:43:32,901 いただきます 639 00:43:32,985 --> 00:43:34,236 食べなさい 640 00:43:40,659 --> 00:43:42,077 食べて 641 00:43:56,091 --> 00:43:58,927 また昔を思い出したの? 642 00:44:01,889 --> 00:44:02,973 水を 643 00:44:09,438 --> 00:44:10,814 どうしたの? 644 00:44:10,898 --> 00:44:13,108 ママは昔 児童養護施設に 645 00:44:14,860 --> 00:44:17,613 おなかをすかせた人が― 646 00:44:17,696 --> 00:44:21,116 いそいそ食べてる姿を見ると 647 00:44:21,200 --> 00:44:22,910 感傷的になるの 648 00:44:32,503 --> 00:44:33,545 よし 649 00:44:34,338 --> 00:44:35,381 ごちそうさま 650 00:44:35,464 --> 00:44:36,340 ありがとう 651 00:44:36,423 --> 00:44:39,134 おなかがすいた時は来て 652 00:44:39,218 --> 00:44:39,843 はい 653 00:44:39,927 --> 00:44:41,178 俺が送る 654 00:44:42,012 --> 00:44:44,682 あら 雨が降ってきたわ 655 00:44:44,765 --> 00:44:46,433 傘を借りても? 656 00:44:46,517 --> 00:44:47,017 ええ 657 00:44:47,101 --> 00:44:48,185 どうぞ 658 00:44:58,195 --> 00:44:59,738 傘はララ・ランドに 659 00:44:59,822 --> 00:45:01,740 うん 気を付けて 660 00:45:02,741 --> 00:45:06,328 ララさんの傘を 受け取ったのよ 661 00:45:06,412 --> 00:45:10,207 ララ・ランドなら 毎日ララさんが行くからな 662 00:45:10,290 --> 00:45:14,211 私だって隣のママの店に 毎日 行ってる 663 00:45:14,294 --> 00:45:17,840 しかもララさんの傘は ピンク色だった 664 00:45:17,923 --> 00:45:20,092 ジュンさんに似合わない 665 00:45:20,175 --> 00:45:22,761 ピンク色が好きなのかも 666 00:45:22,845 --> 00:45:26,515 ちょっと 真面目に答えてよ 667 00:45:27,099 --> 00:45:31,103 さっきから思ってたけど 返事が適当よね 668 00:45:31,603 --> 00:45:33,188 私が面倒なの? 669 00:45:33,272 --> 00:45:36,400 ジュンさんの行動に 深い意味はない 670 00:45:36,483 --> 00:45:39,111 何よ ムカつくわね 671 00:45:39,194 --> 00:45:40,571 もう切るから 672 00:45:41,155 --> 00:45:43,866 何なのよ まったく 673 00:46:03,177 --> 00:46:04,970 塾の時間じゃ? 674 00:46:05,679 --> 00:46:08,599 いいえ ジュンさんと話す時間なの 675 00:46:16,982 --> 00:46:18,567 何の話を? 676 00:46:23,614 --> 00:46:24,907 好きなの 677 00:46:25,407 --> 00:46:25,991 それで? 678 00:46:26,074 --> 00:46:27,117 つきあって 679 00:46:27,868 --> 00:46:28,744 嫌だね 680 00:46:29,495 --> 00:46:30,913 どうして? 681 00:46:31,497 --> 00:46:33,582 私を振るつもり? 682 00:46:33,665 --> 00:46:34,750 悪いな 683 00:46:38,086 --> 00:46:39,463 ジュンさん 684 00:46:41,089 --> 00:46:43,884 好きな人がいるの? 685 00:46:44,468 --> 00:46:45,469 うん 686 00:46:45,552 --> 00:46:46,887 私の知ってる人? 687 00:46:56,647 --> 00:46:58,815 ジュンさん 688 00:46:59,775 --> 00:47:02,986 ソヌ・ジュン ひどいじゃないの 689 00:47:03,070 --> 00:47:04,154 悪い男 690 00:47:04,238 --> 00:47:08,242 勇気を出して告白したのに 691 00:47:08,325 --> 00:47:09,159 移動を? 692 00:47:09,243 --> 00:47:10,160 嫌よ 693 00:47:10,244 --> 00:47:11,036 食事を 694 00:47:11,119 --> 00:47:13,038 1人で食べなさい 695 00:47:13,747 --> 00:47:17,334 ク・ララはよくて 私はダメなの? 696 00:47:17,417 --> 00:47:20,379 ムカつくわ 何なのよ 697 00:47:20,462 --> 00:47:23,840 2020年の夏 ソヌ・ジュンに振られた 698 00:47:23,924 --> 00:47:26,510 変態 撮らないでよ 699 00:47:26,593 --> 00:47:29,304 泣いてる姿が面白い 700 00:47:29,388 --> 00:47:32,224 目から黒い涙が流れてる 701 00:47:32,307 --> 00:47:33,684 ふざけないで 702 00:47:33,767 --> 00:47:34,726 死にたい? 703 00:47:35,310 --> 00:47:37,062 ほら 俺をたたけ 704 00:47:37,145 --> 00:47:41,108 それで気が晴れるなら 好きなだけ たたけ 705 00:47:41,191 --> 00:47:42,943 バカじゃないの 706 00:47:44,361 --> 00:47:46,154 復讐(しゅう)してやる 707 00:47:46,238 --> 00:47:47,489 どんな? 708 00:47:47,573 --> 00:47:50,325 ララさんを家から追い出す 709 00:47:51,618 --> 00:47:55,122 そしたら ララ・ランドに行くだけだぞ 710 00:47:55,205 --> 00:47:55,747 何? 711 00:47:55,831 --> 00:47:58,875 ララさんは 他に行く当てがない 712 00:47:58,959 --> 00:48:02,379 それに 敵は近くに置いておくべきだ 713 00:48:03,088 --> 00:48:03,755 近くに? 714 00:48:03,839 --> 00:48:06,800 見える範囲に置くのが得策だ 715 00:48:06,883 --> 00:48:08,302 知らないのか? 716 00:48:09,261 --> 00:48:10,095 知らない 717 00:48:11,138 --> 00:48:13,348 勉強が足りないな 718 00:48:13,432 --> 00:48:15,475 だからビリなんだよ 719 00:48:15,559 --> 00:48:19,396 まるで学校一の 秀才みたいな言い方ね 720 00:48:19,479 --> 00:48:20,606 やれやれ 721 00:48:20,689 --> 00:48:23,650 ララさんは家にいてもらうわ 722 00:48:24,234 --> 00:48:25,402 それがいい 723 00:48:25,485 --> 00:48:27,404 よしよし いい子だ 724 00:48:27,487 --> 00:48:28,322 やめて 725 00:48:28,405 --> 00:48:31,408 俺の許可なく 告白するから悪い 726 00:48:32,034 --> 00:48:33,910 だから振られたんだ 727 00:48:34,578 --> 00:48:36,788 私の勝手でしょ 728 00:48:36,872 --> 00:48:38,790 あんたは関係ない 729 00:48:43,253 --> 00:48:46,757 最近ララさんは 変じゃないか? 730 00:48:47,507 --> 00:48:48,717 どこが? 731 00:48:49,301 --> 00:48:52,387 チャ先生と何かあったはずだ 732 00:48:54,681 --> 00:48:56,058 これ 733 00:48:56,141 --> 00:48:59,144 ハイドンの「ソナタ集」ね 734 00:48:59,227 --> 00:49:00,354 持ってるわ 735 00:49:00,437 --> 00:49:02,648 家を整理してて見つけた 736 00:49:03,982 --> 00:49:05,025 この曲は… 737 00:49:05,025 --> 00:49:05,275 この曲は… 738 00:49:05,025 --> 00:49:05,275 {\an8}〝ソナタ 〞 739 00:49:05,275 --> 00:49:05,859 {\an8}〝ソナタ 〞 740 00:49:05,859 --> 00:49:06,693 {\an8}〝ソナタ 〞 741 00:49:05,859 --> 00:49:06,693 小3の時の コンクールの曲です 742 00:49:06,693 --> 00:49:08,612 小3の時の コンクールの曲です 743 00:49:09,821 --> 00:49:12,240 私もこの曲でコンクールに 744 00:49:12,324 --> 00:49:13,992 大賞でした 745 00:49:16,036 --> 00:49:19,748 言ってたとおり 何でもできるんですね 746 00:49:20,415 --> 00:49:24,419 私は2位が多いですが 3位や5位の時も 747 00:49:25,003 --> 00:49:27,798 すごく上手な 同い年の子がいて 748 00:49:27,881 --> 00:49:30,050 その子がいつも大賞に 749 00:49:30,133 --> 00:49:31,593 悔しいですね 750 00:49:31,677 --> 00:49:32,803 いいえ 751 00:49:32,886 --> 00:49:35,472 本当に上手だったんです 752 00:49:36,598 --> 00:49:40,435 そんな子もいれば 私のような子もいます 753 00:49:40,519 --> 00:49:41,853 そうですか 754 00:49:43,146 --> 00:49:45,982 ぜひ ジェミンの コンクールの曲に 755 00:49:46,900 --> 00:49:47,984 いいですね 756 00:49:49,194 --> 00:49:50,570 すごい楽譜 757 00:49:50,654 --> 00:49:52,948 優秀な人は違いますね 758 00:49:53,490 --> 00:49:55,617 ララさんはどうでした? 759 00:49:55,701 --> 00:49:56,576 私? 760 00:50:02,290 --> 00:50:04,501 バナナで書いてください 761 00:50:08,922 --> 00:50:12,551 塗り絵の時間じゃないのよ 762 00:50:12,634 --> 00:50:13,635 はい 763 00:50:20,892 --> 00:50:22,519 なぜ笑ってるの? 764 00:50:22,602 --> 00:50:25,188 バナナがウンチみたいです 765 00:50:26,273 --> 00:50:28,150 ウンチ 766 00:50:28,233 --> 00:50:29,192 ウンチ 767 00:50:30,110 --> 00:50:31,278 ウンチ 768 00:50:34,948 --> 00:50:37,868 本当に面白い子ね 769 00:50:39,161 --> 00:50:41,413 先生が高血圧だったら 770 00:50:41,496 --> 00:50:44,291 100回以上 倒れたかと 771 00:50:48,086 --> 00:50:49,629 これは大変そう 772 00:50:49,713 --> 00:50:52,507 では期待してますね 773 00:50:54,968 --> 00:50:56,928 難しそうだわ 774 00:50:57,012 --> 00:50:58,638 見たんだ 775 00:50:58,722 --> 00:51:01,767 この前 公園でアイスを食べてた 776 00:51:01,850 --> 00:51:03,185 2人で? 777 00:51:03,268 --> 00:51:03,935 ああ 778 00:51:04,019 --> 00:51:06,897 2人がうまくいく可能性は? 779 00:51:07,898 --> 00:51:08,565 ある 780 00:51:11,610 --> 00:51:13,236 そういうことなら― 781 00:51:14,613 --> 00:51:17,407 いいアイデアがあるんだけど 782 00:51:18,200 --> 00:51:18,700 何? 783 00:51:18,784 --> 00:51:20,160 手伝って 784 00:51:22,120 --> 00:51:23,121 先生 785 00:51:25,081 --> 00:51:26,875 遅れてすみません 786 00:51:26,958 --> 00:51:28,043 大丈夫です 787 00:51:28,126 --> 00:51:30,629 スンギとハヨンは まだ? 788 00:51:30,712 --> 00:51:32,589 遅れてるようですね 789 00:51:35,634 --> 00:51:39,554 私とスンギは補習があって 行けない ごめん 790 00:51:39,638 --> 00:51:42,140 補習で来られないって 791 00:51:42,224 --> 00:51:44,976 誘っておいて ひどいな 792 00:51:45,644 --> 00:51:46,728 そうですね 793 00:51:55,946 --> 00:51:58,573 今日は帰りましょうか 794 00:51:59,157 --> 00:52:01,535 2人で見ませんか? 795 00:52:02,828 --> 00:52:04,079 せっかくですし 796 00:52:06,164 --> 00:52:08,250 {\an8}〝映画鑑賞券 〞 797 00:52:10,627 --> 00:52:11,711 そうですね 798 00:52:17,008 --> 00:52:18,218 どうも 799 00:52:22,305 --> 00:52:25,100 今の時間は この映画しか 800 00:52:25,892 --> 00:52:26,643 大丈夫? 801 00:52:26,726 --> 00:52:27,561 はい 802 00:52:50,208 --> 00:52:51,918 いないのか 803 00:52:59,092 --> 00:53:01,052 ミミ 飼い主はどこ? 804 00:53:01,136 --> 00:53:02,554 知らない 805 00:53:02,637 --> 00:53:05,765 向かってきてる? 分かった 806 00:53:08,351 --> 00:53:09,686 料理するか 807 00:54:32,018 --> 00:54:33,144 ジュンさん 808 00:54:36,106 --> 00:54:37,190 ララさん? 809 00:54:40,652 --> 00:54:42,195 家にいないわ 810 00:54:50,036 --> 00:54:52,664 チャ先生と映画を見に行った 811 00:54:53,498 --> 00:54:54,165 何? 812 00:54:54,249 --> 00:54:56,501 チャ先生と一緒にいる 813 00:55:11,182 --> 00:55:12,767 ララさんが好き? 814 00:55:14,227 --> 00:55:18,690 おせっかいだろうけど 早く告白したほうがいい 815 00:55:19,274 --> 00:55:20,734 どういうことだ 816 00:55:20,817 --> 00:55:23,361 ハヨンに 口止めされてるのに… 817 00:55:26,197 --> 00:55:29,701 チャ先生とララさんが つきあうかも 818 00:55:30,660 --> 00:55:33,538 ハヨンが くっつけようとしてる 819 00:55:35,331 --> 00:55:36,583 また怒られる 820 00:55:50,346 --> 00:55:51,389 携帯が 821 00:56:15,163 --> 00:56:18,416 君に一歩 近づいても? 822 00:56:24,172 --> 00:56:28,176 “ジュン” 823 00:56:38,269 --> 00:56:41,439 {\an8}エピローグ 824 00:57:31,948 --> 00:57:33,616 エアコンが必要か 825 00:57:34,576 --> 00:57:36,619 {\an8}〝サーキュレーター 〞 826 00:58:10,945 --> 00:58:13,031 {\an8}告白が 先に決まってるだろ 827 00:58:13,114 --> 00:58:17,160 {\an8}別れる時に 秘密を明かせばいい 828 00:58:17,243 --> 00:58:19,621 {\an8}息子を そそのかすのは やめてくれ 829 00:58:19,704 --> 00:58:22,540 {\an8}ピアノ教室では 表情が輝いてます 830 00:58:22,624 --> 00:58:23,917 {\an8}お宅は? 831 00:58:24,000 --> 00:58:24,959 {\an8}夫です 832 00:58:25,627 --> 00:58:27,212 {\an8}君が好きだ 833 00:58:27,295 --> 00:58:30,757 {\an8}絶望してた日々に 喜びが生まれた 834 00:58:30,840 --> 00:58:31,966 {\an8}それが君だ 835 00:58:32,050 --> 00:58:33,384 {\an8}この人に見覚えは? 836 00:58:33,468 --> 00:58:36,513 {\an8}この人なら 少し前に女性と来てたわ 837 00:58:37,263 --> 00:58:39,349 {\an8}ララ ありがとう 838 00:58:39,933 --> 00:58:41,226 {\an8}出会ってくれて 839 00:58:41,726 --> 00:58:43,728 日本語字幕 田嶋 玲子