1 00:00:11,010 --> 00:00:13,179 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,501 {\an8}第8話 3 00:00:54,846 --> 00:00:56,055 {\an8}驚きました? 4 00:00:56,139 --> 00:00:56,973 {\an8}とても 5 00:00:58,558 --> 00:01:00,727 {\an8}では さらに驚かせます 6 00:01:01,728 --> 00:01:02,979 {\an8}つきあって… 7 00:01:03,063 --> 00:01:03,938 {\an8}断ります 8 00:01:05,440 --> 00:01:07,901 {\an8}まだ言いかけだけど 9 00:01:07,984 --> 00:01:09,694 {\an8}ごめんなさい 10 00:01:10,236 --> 00:01:12,322 先生は いい人ですし 11 00:01:12,405 --> 00:01:15,325 私は いつも感謝してます 12 00:01:15,408 --> 00:01:18,286 でも告白は受け取れません 13 00:01:23,333 --> 00:01:27,337 こんなに即行で 振られたことはないので 14 00:01:27,420 --> 00:01:29,881 何と言えばいいのか 15 00:01:31,883 --> 00:01:33,426 新鮮です 16 00:01:34,010 --> 00:01:36,387 失礼を許してください 17 00:01:38,389 --> 00:01:40,225 僕のほうこそ 18 00:01:41,810 --> 00:01:45,438 今日のことは忘れて これまでどおりに 19 00:01:45,522 --> 00:01:49,567 たまに会って アイスを食べましょう 20 00:01:50,151 --> 00:01:50,902 どう? 21 00:01:53,113 --> 00:01:56,699 気を使わないで大丈夫ですよ 22 00:01:58,618 --> 00:02:01,788 そういう意味で 聞きたいことが 23 00:02:03,581 --> 00:02:07,335 誰か 好きな人が いるんですか? 24 00:02:08,753 --> 00:02:09,754 それは… 25 00:02:09,838 --> 00:02:10,839 ララ 26 00:02:16,469 --> 00:02:18,805 映画は面白かった? 27 00:02:18,888 --> 00:02:21,224 え? もちろん 28 00:02:21,808 --> 00:02:24,644 俺たちは ここで失礼します 29 00:02:25,687 --> 00:02:26,813 行く所が 30 00:02:27,647 --> 00:02:30,066 分かりました それじゃあ 31 00:02:40,994 --> 00:02:42,996 なぜ ここに来たの? 32 00:02:43,079 --> 00:02:45,498 サラダを作ったんだけど… 33 00:02:48,877 --> 00:02:50,378 冷めるかなと 34 00:02:51,212 --> 00:02:53,423 だから急いで迎えに来た 35 00:02:54,132 --> 00:02:55,884 サラダは冷たい物よ 36 00:02:55,967 --> 00:02:59,178 知らないのか 俺のは温かいんだ 37 00:03:00,597 --> 00:03:01,848 ホクホクだぞ 38 00:03:08,396 --> 00:03:09,230 笑った? 39 00:03:09,314 --> 00:03:12,567 だって 理由がおかしいから 40 00:03:12,650 --> 00:03:13,985 君のマネだ 41 00:03:14,068 --> 00:03:14,861 ウソよ 42 00:03:14,944 --> 00:03:16,946 言い訳がいつも変だ 43 00:03:18,197 --> 00:03:19,532 だけど正しい 44 00:03:22,493 --> 00:03:23,703 一緒に帰ろう 45 00:03:32,962 --> 00:03:33,963 ララ 46 00:03:35,214 --> 00:03:36,549 忘れてるだろ 47 00:03:37,050 --> 00:03:37,717 何を? 48 00:03:37,800 --> 00:03:39,594 俺のレッスンだよ 49 00:03:39,677 --> 00:03:41,763 生徒第1号なんだぞ 50 00:03:41,846 --> 00:03:44,057 明日から優先してあげる 51 00:03:45,475 --> 00:03:48,686 自主練しとくから 俺は後回しでいい 52 00:03:49,187 --> 00:03:50,647 本当に? 53 00:03:52,565 --> 00:03:53,733 つかまって 54 00:04:00,448 --> 00:04:03,910 君と駆け抜けるこの夜 この瞬間が 55 00:04:04,410 --> 00:04:06,955 永遠に続いてほしいと願った 56 00:04:09,457 --> 00:04:15,546 {\an8}第8話 愛の喜び 57 00:04:21,678 --> 00:04:22,679 何か用? 58 00:04:23,179 --> 00:04:25,765 俺に礼でも? 手ぶらだな 59 00:04:26,266 --> 00:04:27,141 やるよ 60 00:04:29,102 --> 00:04:31,312 ペットボトルの水だけか 61 00:04:32,313 --> 00:04:34,232 冷えてるから許す 62 00:04:36,234 --> 00:04:38,069 相談に乗ってほしい 63 00:04:39,153 --> 00:04:40,947 何だって? 64 00:04:41,030 --> 00:04:43,658 落ちこぼれの高3に? 65 00:04:43,741 --> 00:04:44,993 難しくないよ 66 00:04:45,827 --> 00:04:46,953 話してみろ 67 00:04:47,036 --> 00:04:51,040 秘密があるんだけど 告白もしたい場合だ 68 00:04:51,124 --> 00:04:52,333 秘密と告白か 69 00:04:52,417 --> 00:04:57,297 先に秘密を話すべきか それとも告白からするべき? 70 00:04:58,131 --> 00:04:59,215 {\an8}告白 秘密 71 00:04:59,215 --> 00:05:01,968 {\an8}告白 秘密 72 00:04:59,215 --> 00:05:01,968 これは難しいな 73 00:05:01,968 --> 00:05:02,844 {\an8}告白 秘密 74 00:05:02,844 --> 00:05:03,344 {\an8}告白 秘密 75 00:05:02,844 --> 00:05:03,344 大それた秘密? 76 00:05:03,344 --> 00:05:04,554 大それた秘密? 77 00:05:06,014 --> 00:05:08,766 ララさんに知られたら 嫌われる? 78 00:05:09,517 --> 00:05:10,351 多分な 79 00:05:10,935 --> 00:05:14,147 だったら 告白が先に決まってるだろ 80 00:05:14,731 --> 00:05:18,234 別れる時に 秘密を明かせばいい 81 00:05:18,318 --> 00:05:19,819 俺なら そうする 82 00:05:21,988 --> 00:05:24,574 それで秘密って何? 83 00:05:24,657 --> 00:05:26,659 こっそり教えてよ 84 00:05:29,245 --> 00:05:30,288 嫌だね 85 00:05:32,915 --> 00:05:33,916 ジュンさん 86 00:05:35,626 --> 00:05:37,879 まさか前科者か? 87 00:05:39,297 --> 00:05:40,214 ウソだろ 88 00:05:42,467 --> 00:05:44,469 「ニューバイエル」 89 00:05:47,805 --> 00:05:48,639 帰るよ 90 00:05:48,723 --> 00:05:49,432 ええ 91 00:05:50,099 --> 00:05:51,267 おじいさん 92 00:05:52,060 --> 00:05:56,314 なぜ“乙女の祈り”を 弾きたいんですか? 93 00:05:57,523 --> 00:06:00,068 何か理由があるのかなと 94 00:06:01,778 --> 00:06:06,824 妻が最後まで覚えていた 記憶のかけらなんだ 95 00:06:07,950 --> 00:06:08,785 じゃあな 96 00:06:08,868 --> 00:06:09,869 はい 97 00:06:13,164 --> 00:06:15,875 “ヘンボク生花店” 98 00:06:17,376 --> 00:06:19,879 レッスンの帰りですか 99 00:06:19,962 --> 00:06:22,715 かばんを持ってると 少女みたい 100 00:06:22,799 --> 00:06:23,633 似合う? 101 00:06:23,716 --> 00:06:24,592 とても 102 00:06:25,927 --> 00:06:29,305 今日も みんなで おしゃべりか 103 00:06:29,388 --> 00:06:30,348 楽しんで 104 00:06:30,431 --> 00:06:32,683 はい お気をつけて 105 00:06:35,269 --> 00:06:37,188 包んで食べてみてよ 106 00:06:37,271 --> 00:06:39,107 これはサンチュ? 107 00:06:39,190 --> 00:06:40,191 やめとく 108 00:06:40,274 --> 00:06:41,109 試してよ 109 00:06:41,192 --> 00:06:41,859 みんな 110 00:06:41,943 --> 00:06:43,611 遅かったわね 111 00:06:43,694 --> 00:06:44,570 どうも 112 00:06:44,654 --> 00:06:46,656 これを持ってきたわ 113 00:06:46,739 --> 00:06:47,448 何を? 114 00:06:47,532 --> 00:06:48,950 体にいい物よ 115 00:06:49,033 --> 00:06:51,828 夫が1人で飲んでたの 116 00:06:51,911 --> 00:06:54,539 腹立たしいから くすねてきた 117 00:06:54,622 --> 00:06:55,832 新商品かしら 118 00:06:55,915 --> 00:06:56,833 ストップ 119 00:06:57,583 --> 00:06:59,710 番号が書いてある 120 00:07:00,294 --> 00:07:02,255 本当だ 10番です 121 00:07:02,338 --> 00:07:03,256 私のは6番 122 00:07:03,339 --> 00:07:04,382 あらやだ 123 00:07:04,465 --> 00:07:08,136 盗まれると分かってて 番号を振ったんだわ 124 00:07:08,719 --> 00:07:13,516 ご主人が私たちを 捕まえにくるかも 125 00:07:13,599 --> 00:07:15,768 なんて せこいヤツ 126 00:07:15,852 --> 00:07:16,811 離婚しろ 127 00:07:16,894 --> 00:07:19,730 離婚しろ 離婚しろ 128 00:07:19,814 --> 00:07:22,984 いい年して 食べ物でケンカしないで 129 00:07:23,067 --> 00:07:24,068 情けないわ 130 00:07:24,152 --> 00:07:27,363 離婚する前に飲んでおいて 131 00:07:27,447 --> 00:07:28,865 そうね 飲もう 132 00:07:31,284 --> 00:07:35,121 おいしい ご主人はグルメなのね 133 00:07:35,204 --> 00:07:37,874 バカげたことを おいしいわ 134 00:07:39,083 --> 00:07:41,752 マンボクおじいさんに 会ったわ 135 00:07:41,836 --> 00:07:43,588 ピアノは上達した? 136 00:07:44,172 --> 00:07:47,467 希望の曲を弾けるまでには ちょっと… 137 00:07:47,550 --> 00:07:49,594 心配は無用よ 138 00:07:49,677 --> 00:07:52,930 携帯電話を マスターしたんだから 139 00:07:53,014 --> 00:07:57,518 道端でいじってるところを よく見かけるわ 140 00:07:57,602 --> 00:07:59,020 SNSに夢中? 141 00:08:00,605 --> 00:08:04,108 ジュンさんが苦労したのよね 142 00:08:04,192 --> 00:08:05,026 なぜ? 143 00:08:09,030 --> 00:08:14,035 みんなでやりとりできる グループを作るので 144 00:08:14,118 --> 00:08:16,871 文字を打ってみてください 145 00:08:16,954 --> 00:08:17,622 何て? 146 00:08:19,248 --> 00:08:20,249 何をする? 147 00:08:21,167 --> 00:08:23,461 もう一度 教えますね 148 00:08:23,544 --> 00:08:26,839 私の義父とおじいさんは 飲み仲間なの 149 00:08:26,923 --> 00:08:28,466 こうして文字を 150 00:08:28,549 --> 00:08:30,218 もっとゆっくり 151 00:08:31,177 --> 00:08:34,764 ジュンさんは 町のお年寄りたちに 152 00:08:34,847 --> 00:08:38,309 携帯電話の使い方を 教えてあげたのよ 153 00:08:38,392 --> 00:08:40,228 大したものだわ 154 00:08:40,311 --> 00:08:43,940 ネット銀行の使い方を 義母に教えた時 155 00:08:44,023 --> 00:08:47,777 何度もケンカして 別れそうになった 156 00:08:47,860 --> 00:08:50,196 離婚しろ 離婚しろ 157 00:08:50,279 --> 00:08:52,990 おばさんたちは愉快ですね 158 00:08:53,074 --> 00:08:56,953 くだらない日常が 結婚生活というものよ 159 00:08:57,036 --> 00:08:57,870 ちょっと 160 00:08:57,954 --> 00:09:01,457 結婚してない人が 知ったような口を 161 00:09:01,541 --> 00:09:06,254 美容室を12年もしてると いろんな話を耳にするの 162 00:09:06,337 --> 00:09:08,339 質問があります 163 00:09:08,422 --> 00:09:09,048 ワット? 164 00:09:10,132 --> 00:09:13,135 マンボクおじいさんの 奥さんのことを? 165 00:09:14,387 --> 00:09:18,849 おじいさんは昨年まで “姉さん”だった 166 00:09:19,809 --> 00:09:21,060 姉さん 167 00:09:21,727 --> 00:09:23,145 姉さん 168 00:09:24,105 --> 00:09:25,314 どうした? 169 00:09:25,856 --> 00:09:27,024 おなかすいた 170 00:09:27,942 --> 00:09:30,444 早く帰って食べよう 171 00:09:32,029 --> 00:09:32,655 うん 172 00:09:42,915 --> 00:09:44,166 おいしいか? 173 00:09:49,630 --> 00:09:50,798 食べないの? 174 00:09:58,681 --> 00:10:01,309 怒ってるんですか? 175 00:10:02,602 --> 00:10:06,439 冷めてしまったので 作り直します 176 00:10:06,522 --> 00:10:09,150 腹いっぱいだから いいよ 177 00:10:09,233 --> 00:10:10,735 気にせず食べろ 178 00:10:13,571 --> 00:10:18,451 姉さん 私はピアノに触ってません 179 00:10:18,951 --> 00:10:22,371 ただ布で拭いただけだった 180 00:10:23,456 --> 00:10:24,540 本当です 181 00:10:25,916 --> 00:10:28,127 触らなかった 182 00:10:28,794 --> 00:10:31,047 ああ 知ってるよ 183 00:10:33,841 --> 00:10:36,844 認知症になった奥さんを 184 00:10:36,927 --> 00:10:39,096 献身的に介護してたわ 185 00:10:39,805 --> 00:10:43,392 義父の話では 2人は若い頃に ここへ来て 186 00:10:43,476 --> 00:10:45,770 すごく苦労したみたい 187 00:10:45,853 --> 00:10:47,021 そうなのね 188 00:10:47,104 --> 00:10:49,857 奥さんは素敵な人だった 189 00:10:49,940 --> 00:10:53,402 売れ残った花を タダで配ってたわ 190 00:10:53,486 --> 00:10:54,236 そうね 191 00:10:55,237 --> 00:10:58,574 あの植物は 開店記念にくれたのよ 192 00:10:59,158 --> 00:11:00,201 立派でしょ 193 00:11:00,284 --> 00:11:02,161 大きく育ってる 194 00:11:02,745 --> 00:11:05,247 おじいさんの弾きたい曲は? 195 00:11:05,331 --> 00:11:06,332 “乙女の祈り” 196 00:11:09,001 --> 00:11:11,921 さっきも乙女みたいだった 197 00:11:12,880 --> 00:11:15,716 かばんを持つ姿が おちゃめよね 198 00:11:24,683 --> 00:11:26,102 {\an8}「ピアノ名曲集」 199 00:11:26,602 --> 00:11:28,354 {\an8}〝乙女の祈り 〞 200 00:11:31,732 --> 00:11:33,609 {\an8}〝小犬のワルツ 〞 201 00:11:52,128 --> 00:11:53,546 “音楽” 202 00:12:21,699 --> 00:12:23,576 カセットからCDに? 203 00:12:23,659 --> 00:12:26,412 こっちのほうが 音がきれいだ 204 00:12:27,204 --> 00:12:29,623 早く替えるべきでした 205 00:12:29,707 --> 00:12:32,543 いいんだ 助かったよ 206 00:12:33,252 --> 00:12:34,253 それじゃあ 207 00:12:34,336 --> 00:12:35,880 聴いていけよ 208 00:12:36,464 --> 00:12:38,299 俺は この曲を 209 00:12:42,303 --> 00:12:44,638 “乙女の祈り” 210 00:12:46,640 --> 00:12:49,310 “ヘンボク生花店” 211 00:13:25,095 --> 00:13:26,472 何してるの? 212 00:13:30,476 --> 00:13:34,021 今日はジュンから 連絡がないわね 213 00:13:49,161 --> 00:13:50,079 “ララ” 214 00:13:57,002 --> 00:13:57,836 もしもし 215 00:13:58,420 --> 00:14:01,840 今から おつかいを頼んだら怒る? 216 00:14:02,424 --> 00:14:03,050 当然だ 217 00:14:04,635 --> 00:14:06,095 何が要るんだよ 218 00:14:08,264 --> 00:14:11,559 保湿クリームが なくなっちゃったの 219 00:14:11,642 --> 00:14:13,310 そっちにあるのを 220 00:14:13,394 --> 00:14:15,521 持ってきてくれる? 221 00:14:15,604 --> 00:14:16,605 無理だ 222 00:14:17,856 --> 00:14:21,068 やっぱり? もう夜遅いものね 223 00:14:22,653 --> 00:14:25,739 でも私の声が聞けて うれしいでしょ 224 00:14:25,823 --> 00:14:26,782 いいや 225 00:14:27,908 --> 00:14:29,493 ひどいわね 226 00:14:30,411 --> 00:14:32,329 ジュン おやすみ 227 00:14:32,413 --> 00:14:33,122 嫌だね 228 00:14:46,176 --> 00:14:48,220 走ってきたのね 229 00:14:51,557 --> 00:14:53,601 迷惑だったでしょ 230 00:14:54,184 --> 00:14:56,729 君に会いに来たんだ 231 00:14:59,523 --> 00:15:00,649 顔が見たくて 232 00:15:12,077 --> 00:15:13,120 おやすみ 233 00:15:21,503 --> 00:15:22,504 ララ 234 00:15:23,672 --> 00:15:24,715 あのさ… 235 00:15:26,967 --> 00:15:28,177 その… 236 00:15:38,812 --> 00:15:41,899 化粧品セットの送り主は 分かった? 237 00:15:43,567 --> 00:15:44,401 ううん 238 00:15:45,319 --> 00:15:46,654 他には何も? 239 00:15:46,737 --> 00:15:47,738 ええ 240 00:15:49,198 --> 00:15:51,575 そういえば花が届いた 241 00:15:52,076 --> 00:15:52,910 花? 242 00:15:53,744 --> 00:15:56,038 私宛てじゃないかも 243 00:15:58,040 --> 00:16:00,542 “ジン ヘア” 244 00:16:00,626 --> 00:16:01,710 “ソナタ 作品57” 245 00:16:03,671 --> 00:16:05,422 ベートーヴェンだわ 246 00:16:06,006 --> 00:16:08,634 私の専門は モーツァルトだけど 247 00:16:10,177 --> 00:16:11,470 弾けますよ 248 00:16:11,553 --> 00:16:13,597 よろしくお願いします 249 00:16:14,640 --> 00:16:16,725 ところで お話が 250 00:16:17,768 --> 00:16:20,771 コンクールに出る生徒が いるんです 251 00:16:20,854 --> 00:16:22,022 それで? 252 00:16:22,106 --> 00:16:24,900 しばらくレッスンは1時間に 253 00:16:25,484 --> 00:16:30,114 2時間分で頂いてたので 返金します 254 00:16:34,118 --> 00:16:36,704 ジェミンが優勝すれば 255 00:16:36,787 --> 00:16:39,999 生徒が増えて にぎやかになるはず 256 00:16:42,501 --> 00:16:44,503 それは困りますね 257 00:16:47,131 --> 00:16:50,801 先生が忙しくなるのは 嫌なんです 258 00:16:50,884 --> 00:16:52,928 レッスンが短くなるし 259 00:16:55,472 --> 00:16:56,306 これを 260 00:17:16,326 --> 00:17:17,536 ごめんなさい 261 00:17:19,371 --> 00:17:20,372 ジェミン? 262 00:17:20,998 --> 00:17:21,832 はい 263 00:17:25,127 --> 00:17:25,878 頑張れ 264 00:17:26,503 --> 00:17:27,212 はい 265 00:17:47,858 --> 00:17:49,985 リズムを正確に 266 00:17:50,694 --> 00:17:52,029 その調子 267 00:17:55,115 --> 00:17:58,827 また速くなったよ ジェミン 268 00:17:59,328 --> 00:18:02,289 手首と肩の力を抜いて 269 00:18:18,472 --> 00:18:20,057 次はスタッカート 270 00:18:57,052 --> 00:18:58,095 今度は… 271 00:18:58,178 --> 00:18:59,721 エアコンです 272 00:19:02,516 --> 00:19:04,059 頑張ってるか? 273 00:19:04,143 --> 00:19:05,018 おじいさん 274 00:19:05,102 --> 00:19:05,978 こんにちは 275 00:19:06,061 --> 00:19:07,855 あちらに運んでくれ 276 00:19:07,938 --> 00:19:12,234 こんなに大きな贈り物を ありがとうございます 277 00:19:12,317 --> 00:19:15,571 贈り物をくれたジュンに お返しだ 278 00:19:15,654 --> 00:19:16,572 贈り物? 279 00:19:16,655 --> 00:19:18,866 音楽が流れる丸いやつ 280 00:19:18,949 --> 00:19:20,951 “音楽が流れる丸いやつ”? 281 00:19:21,034 --> 00:19:22,244 CDだよ 282 00:19:25,330 --> 00:19:29,334 CDのお返しが 立派すぎるのでは? 283 00:19:29,418 --> 00:19:32,171 この暑さじゃ大変だろう 284 00:19:33,547 --> 00:19:36,216 ジェミン 応援してるぞ 285 00:19:36,300 --> 00:19:37,509 頑張ります 286 00:19:37,593 --> 00:19:40,304 コンクールで優勝しますね 287 00:19:40,387 --> 00:19:41,346 頼んだぞ 288 00:19:41,930 --> 00:19:43,182 感謝します 289 00:19:43,265 --> 00:19:46,143 {\an8}〝チャ・ウンソク 〞 290 00:20:12,085 --> 00:20:12,753 おじさん 291 00:20:12,836 --> 00:20:14,713 ちょっと待って 292 00:20:15,214 --> 00:20:15,964 水を… 293 00:20:16,048 --> 00:20:16,757 先生 294 00:20:16,840 --> 00:20:18,258 水をくれ 295 00:20:24,473 --> 00:20:25,390 たたいて 296 00:20:25,474 --> 00:20:27,226 背中をたたいて 297 00:20:29,186 --> 00:20:31,355 先生 大丈夫ですか? 298 00:21:04,805 --> 00:21:06,431 何かの薬? 299 00:21:06,932 --> 00:21:07,599 ビタミン 300 00:21:07,683 --> 00:21:08,392 私にも 301 00:21:08,475 --> 00:21:10,769 僕の分しかないから今度 302 00:21:10,852 --> 00:21:14,189 たかがビタミンで ケチくさいわね 303 00:21:16,441 --> 00:21:18,110 何しに来たんだ 304 00:21:18,902 --> 00:21:19,945 おじさん 305 00:21:20,779 --> 00:21:22,823 ララさんを諦める気? 306 00:21:22,906 --> 00:21:26,118 食事に誘うなり 口説くなりしないと 307 00:21:26,201 --> 00:21:27,744 ビタミンをのんで 308 00:21:27,828 --> 00:21:30,747 ただピアノを弾き続けるの? 309 00:21:30,831 --> 00:21:32,332 振られたよ 310 00:21:34,960 --> 00:21:38,505 初めてのことだから ショックだったけど 311 00:21:39,006 --> 00:21:40,257 楽になった 312 00:21:41,216 --> 00:21:44,970 おじさんを見てると ムカつく 313 00:21:45,595 --> 00:21:46,596 ハヨン 314 00:21:47,097 --> 00:21:50,517 昔 見た映画に こんなセリフがあった 315 00:21:51,810 --> 00:21:55,272 〈“本当に望むなら 手放すべきだ”〉 316 00:21:55,355 --> 00:21:58,859 〈“もし戻ってきたら 自分のものに”〉 317 00:21:58,942 --> 00:22:02,946 〈“戻らなければ 最初から 手にできなかった”〉 318 00:22:04,323 --> 00:22:08,201 英語ができるからって 自慢してるの? 319 00:22:08,785 --> 00:22:12,205 おじさんとは話が合わない 320 00:22:17,336 --> 00:22:19,338 僕も年を取ったな 321 00:22:20,213 --> 00:22:24,176 涙が残っているのなら 322 00:22:24,259 --> 00:22:27,512 全て流してしまおう 323 00:22:27,596 --> 00:22:30,724 美しい空の下 324 00:22:30,807 --> 00:22:35,437 2人だけが残れるように 325 00:22:37,939 --> 00:22:40,692 狭い所で やめてよ 326 00:22:41,735 --> 00:22:43,945 そうか ごめん 327 00:22:44,029 --> 00:22:45,530 出ていって 328 00:22:46,323 --> 00:22:47,783 早く 329 00:22:48,575 --> 00:22:49,951 分かった 330 00:22:53,538 --> 00:22:57,167 愛してくれますか? 331 00:22:57,250 --> 00:22:59,628 僕は一歩を踏み出した 332 00:23:00,212 --> 00:23:03,965 だから 君も僕の元へ来て 333 00:23:04,049 --> 00:23:06,635 僕に寄り添う気持ちが 334 00:23:06,718 --> 00:23:11,431 たとえ愛でなくても 335 00:23:12,015 --> 00:23:15,060 大丈夫 会えるだけでいい 336 00:23:15,143 --> 00:23:17,145 なぜジュンさんなんだ 337 00:23:17,729 --> 00:23:19,523 俺がいるのに 338 00:23:20,941 --> 00:23:25,779 僕が君を愛するから 339 00:23:30,158 --> 00:23:31,576 すっきりした? 340 00:23:33,203 --> 00:23:35,872 あの歌 最高にいいよな 341 00:23:36,790 --> 00:23:38,166 うるさい 342 00:23:41,378 --> 00:23:45,757 それで ジュンさんのことは 諦めないのか? 343 00:23:46,258 --> 00:23:48,468 さあね 考えてるところ 344 00:23:49,761 --> 00:23:54,099 なあ 今のお前の気持ちを 確かめてみよう 345 00:23:55,934 --> 00:23:57,144 気持ち? 346 00:23:59,521 --> 00:24:00,814 想像してみて 347 00:24:01,481 --> 00:24:03,692 今 大雨が降ってる 348 00:24:04,526 --> 00:24:06,736 でも傘は1本しかない 349 00:24:07,571 --> 00:24:10,574 お前はジュンさんに渡す? 350 00:24:11,825 --> 00:24:13,076 それとも俺に? 351 00:24:14,536 --> 00:24:18,874 ジュンさんに 渡すに決まってるでしょ 352 00:24:22,460 --> 00:24:24,004 先は長いな 353 00:24:24,504 --> 00:24:29,134 雨にぬれて 風邪を引いたっていいや 354 00:24:29,718 --> 00:24:31,428 ハヨン 待てよ 355 00:24:34,681 --> 00:24:36,224 その調子よ 356 00:24:36,308 --> 00:24:38,226 リズムを一定に 357 00:24:38,310 --> 00:24:40,729 徐々に速く もう少し 358 00:24:40,812 --> 00:24:41,646 そう 359 00:24:43,356 --> 00:24:45,650 ここは速く弾いたらダメ 360 00:24:45,734 --> 00:24:47,986 印を付けてあるでしょ 361 00:24:48,069 --> 00:24:52,365 だんだんと ゆっくりになるように弾いて 362 00:24:52,449 --> 00:24:55,076 これはトリルというの 363 00:24:55,952 --> 00:25:00,790 ドとレを1拍の間に 繰り返し速く弾くのよ 364 00:25:00,874 --> 00:25:02,125 分かった? 365 00:25:10,050 --> 00:25:11,218 {\an8}〝Iの値は? 〞 366 00:25:11,218 --> 00:25:12,344 {\an8}〝Iの値は? 〞 367 00:25:11,218 --> 00:25:12,344 誰がこれを書いたの? 368 00:25:12,344 --> 00:25:13,637 誰がこれを書いたの? 369 00:25:14,221 --> 00:25:15,722 ジュンさんだな 370 00:25:16,765 --> 00:25:19,059 一体 何者なんだ 371 00:25:20,185 --> 00:25:23,355 化学の時間で見た 数学だっけ? 372 00:25:24,314 --> 00:25:26,316 “オームの法則”だろ 373 00:25:27,651 --> 00:25:30,904 “V=IR”と 中学で習ったぞ 374 00:25:31,613 --> 00:25:33,990 電圧は電流に抵抗をかける 375 00:25:34,532 --> 00:25:36,243 解けたぞ 376 00:25:37,077 --> 00:25:39,079 こっそり勉強してる? 377 00:25:39,162 --> 00:25:42,165 抜け駆けはルール違反でしょ 378 00:25:49,381 --> 00:25:50,382 もういいや 379 00:25:52,425 --> 00:25:53,635 “練習回数” 380 00:26:08,858 --> 00:26:09,859 上達した? 381 00:26:11,403 --> 00:26:13,697 その顔は何だよ 382 00:26:19,995 --> 00:26:22,455 {\an8}〝元気をチャージ 〞 383 00:26:22,539 --> 00:26:24,332 {\an8}〝苦い 〞 〝爽やか 〞 384 00:26:24,416 --> 00:26:26,960 {\an8}〝ジェミンへ 〞 〝元気をチャージ 〞 385 00:26:37,887 --> 00:26:40,223 ジェミン 飲み物よ 386 00:26:41,850 --> 00:26:43,476 乾杯しよう 387 00:26:44,352 --> 00:26:45,353 乾杯 388 00:27:10,045 --> 00:27:10,795 ジェミン 389 00:27:11,546 --> 00:27:14,049 もっと楽しそうに弾こう 390 00:27:14,841 --> 00:27:18,511 ワクワクしたことを 思い出してごらん 391 00:27:20,388 --> 00:27:22,390 思い出がありません 392 00:27:24,017 --> 00:27:25,727 何にも 393 00:27:28,813 --> 00:27:29,814 そうなのね 394 00:27:32,275 --> 00:27:33,443 それなら… 395 00:27:43,495 --> 00:27:44,496 何だよ 396 00:27:44,579 --> 00:27:45,789 メールを? 397 00:27:46,331 --> 00:27:49,751 “ミックス粉 バター 卵 チョコチップ 砂糖” 398 00:27:51,002 --> 00:27:53,088 それを買ってきて 399 00:27:53,171 --> 00:27:54,964 嫌だね 忙しいんだ 400 00:27:56,257 --> 00:27:58,468 分かった お疲れさま 401 00:28:08,144 --> 00:28:08,978 遅いぞ 402 00:28:09,062 --> 00:28:11,314 驚いた 仕事は? 403 00:28:11,398 --> 00:28:12,899 急いでくれ 404 00:28:13,400 --> 00:28:16,653 ジュンは国語を やり直さないと 405 00:28:16,736 --> 00:28:18,279 嫌だね おいで 406 00:28:20,281 --> 00:28:22,283 “嫌だね”が“イエス”? 407 00:28:26,287 --> 00:28:30,083 ミックス粉をたっぷりと 408 00:28:30,166 --> 00:28:31,167 よし 409 00:28:34,337 --> 00:28:35,338 ジェミン 410 00:28:38,466 --> 00:28:40,885 ジェミンもやってみる? 411 00:28:40,969 --> 00:28:41,970 はい 412 00:28:56,776 --> 00:28:58,236 力を込めて 413 00:29:10,665 --> 00:29:11,499 えいっ! 414 00:29:21,050 --> 00:29:24,053 上手だね お星様も 415 00:29:26,055 --> 00:29:27,557 次はハート 416 00:29:50,872 --> 00:29:52,081 成功! 417 00:29:54,209 --> 00:29:56,294 香ばしい におい 418 00:30:03,134 --> 00:30:05,136 どうしよう 怒られる 419 00:30:09,557 --> 00:30:10,558 片づけるよ 420 00:30:10,642 --> 00:30:12,435 それは悪いわ 421 00:30:12,519 --> 00:30:14,854 ジェミンと食べてろ 422 00:30:16,147 --> 00:30:17,732 ありがとう 423 00:30:18,233 --> 00:30:20,485 ジェミン 食べよう 424 00:30:20,568 --> 00:30:21,569 さあ 425 00:30:26,866 --> 00:30:27,909 おいしい? 426 00:30:29,494 --> 00:30:30,328 楽しい? 427 00:30:30,411 --> 00:30:31,996 はい ものすごく 428 00:30:32,080 --> 00:30:35,875 私もパパとクッキーを作って 楽しかったわ 429 00:30:35,959 --> 00:30:37,001 食べて 430 00:30:37,752 --> 00:30:39,045 牛乳も飲んで 431 00:30:41,506 --> 00:30:44,050 終わった? 一緒に食べよう 432 00:30:44,133 --> 00:30:45,635 甘いのは苦手だ 433 00:30:46,135 --> 00:30:47,428 ノリが悪い 434 00:30:47,512 --> 00:30:49,138 他に何がしたい? 435 00:30:51,266 --> 00:30:52,267 縄跳び 436 00:30:55,478 --> 00:30:56,771 オーブンを見て 437 00:30:56,855 --> 00:30:57,480 なぜ? 438 00:30:57,564 --> 00:31:00,316 中にある物を1人で食べろ 439 00:31:08,783 --> 00:31:09,868 高く跳んで 440 00:31:11,035 --> 00:31:11,911 見てて 441 00:31:34,475 --> 00:31:35,685 {\an8}〝ララ 〞 442 00:31:35,685 --> 00:31:37,145 {\an8}〝ララ 〞 443 00:31:35,685 --> 00:31:37,145 かわいい 444 00:31:38,062 --> 00:31:40,231 きれいに作ってる 445 00:31:49,657 --> 00:31:51,826 あなたのハートが焦げた 446 00:31:58,041 --> 00:31:59,292 熱すぎたのか 447 00:32:00,460 --> 00:32:03,504 オーブンの温度が 高すぎたみたい 448 00:32:06,549 --> 00:32:08,676 俺の心臓が燃えてるんだ 449 00:32:10,053 --> 00:32:11,054 やだ! 450 00:32:17,185 --> 00:32:18,645 急に何なのよ 451 00:32:27,987 --> 00:32:31,491 ウソ これは現実? 452 00:32:31,574 --> 00:32:33,034 何してるんだ 453 00:32:33,868 --> 00:32:34,994 どうしよう 454 00:32:36,162 --> 00:32:37,413 やっちまった 455 00:32:50,843 --> 00:32:52,387 具合が悪い? 456 00:32:52,971 --> 00:32:55,014 早く寝たほうがいいわ 457 00:33:00,728 --> 00:33:01,729 おやすみ 458 00:33:07,652 --> 00:33:08,653 {\an8}〝ソヌ・ジュン 〞 459 00:33:45,982 --> 00:33:46,983 これは何だ 460 00:33:47,775 --> 00:33:49,652 どうなってる? 461 00:33:50,236 --> 00:33:52,739 古びたシャツしかないぞ 462 00:33:52,822 --> 00:33:53,823 あら 463 00:33:54,323 --> 00:33:58,786 今日 新しいシャツを 買っておきます 464 00:33:59,370 --> 00:34:03,958 最近は電話にも出ないし 一体 何をしてるんだ 465 00:34:05,626 --> 00:34:08,171 男と会ってるのか? 466 00:34:10,715 --> 00:34:12,300 あなたったら 467 00:34:13,259 --> 00:34:15,053 なんてことを 468 00:34:15,970 --> 00:34:17,972 今日中に新しいシャツを 469 00:34:18,056 --> 00:34:20,058 あきれたもんだ 470 00:34:23,895 --> 00:34:26,773 “救急” 471 00:34:50,880 --> 00:34:52,882 この人に見覚えは? 472 00:34:53,382 --> 00:34:57,136 5月初旬に おじいさんの付き添いで 473 00:34:59,055 --> 00:35:01,641 よく分かりません 474 00:35:02,809 --> 00:35:06,062 この人なら 少し前に女性と来てたわ 475 00:35:06,145 --> 00:35:07,396 女性? 476 00:35:07,480 --> 00:35:09,190 どんな人? 477 00:35:09,273 --> 00:35:11,025 変わった名前だった 478 00:35:11,609 --> 00:35:12,777 “ララ”だっけ 479 00:35:12,860 --> 00:35:16,614 面白いピアニストが 入院してきたと話題に 480 00:35:17,198 --> 00:35:19,200 ねえ 仕事をして 481 00:35:22,578 --> 00:35:24,956 患者の話はできません 482 00:35:25,039 --> 00:35:26,624 お引き取りを 483 00:35:30,336 --> 00:35:31,379 女性か 484 00:35:32,755 --> 00:35:34,257 ピアニスト 485 00:35:35,925 --> 00:35:37,301 名前はララ 486 00:35:37,885 --> 00:35:38,761 ラ… 487 00:35:39,804 --> 00:35:41,013 ララ? 488 00:35:57,947 --> 00:35:59,532 ピアノに興味が? 489 00:36:02,410 --> 00:36:04,579 {\an8}〝ララ・ランド 〞 490 00:36:04,662 --> 00:36:06,831 教室名は“ララ・ランド” 491 00:36:06,914 --> 00:36:10,168 うちの教室には 80歳のおじいさんも 492 00:36:12,503 --> 00:36:14,463 {\an8}〝ララ・ランド マンボク 〞 493 00:36:14,547 --> 00:36:17,216 じいさんも あそこの生徒か 494 00:36:17,300 --> 00:36:18,301 いません 495 00:36:18,384 --> 00:36:19,969 女性と来てたわ 496 00:36:25,474 --> 00:36:28,477 “ララ・ランド” 497 00:36:34,358 --> 00:36:36,360 ジェミンと出かけた? 498 00:36:37,778 --> 00:36:39,739 “美容室” 499 00:36:39,822 --> 00:36:41,657 髪を切ろうかな 500 00:36:52,501 --> 00:36:54,420 あら どうも 501 00:36:54,503 --> 00:36:55,504 こんにちは 502 00:36:55,588 --> 00:36:57,173 髪を切るのね 503 00:36:57,757 --> 00:37:00,092 こちらへ お座りに 504 00:37:00,718 --> 00:37:01,719 どうぞ 505 00:37:03,387 --> 00:37:04,639 お茶でも? 506 00:37:04,722 --> 00:37:05,598 いいえ 507 00:37:05,681 --> 00:37:06,682 お待ちを 508 00:37:13,648 --> 00:37:15,483 チャ先生がご来店 509 00:37:16,108 --> 00:37:18,027 全員 集合 510 00:37:18,819 --> 00:37:20,947 桃を頂いても? 511 00:37:21,030 --> 00:37:21,614 どうも 512 00:37:21,697 --> 00:37:22,698 気をつけて 513 00:37:24,325 --> 00:37:25,326 何かしら 514 00:37:29,372 --> 00:37:30,373 チャ先生? 515 00:37:47,431 --> 00:37:49,267 これもお願いします 516 00:37:53,312 --> 00:37:54,146 よろしく 517 00:37:54,230 --> 00:37:55,439 奥様 518 00:37:56,524 --> 00:37:58,109 お久しぶりです 519 00:37:58,985 --> 00:38:01,737 結婚式の時以来ですね 520 00:38:04,240 --> 00:38:05,533 あの日は― 521 00:38:06,117 --> 00:38:08,244 事情がありまして 522 00:38:08,995 --> 00:38:10,162 聞きました 523 00:38:11,205 --> 00:38:14,542 ジョンナムは お見合いをしてるので 524 00:38:14,625 --> 00:38:17,128 結婚が決まったら連絡します 525 00:38:17,211 --> 00:38:18,421 また? 526 00:38:19,755 --> 00:38:20,756 あらそう 527 00:38:21,590 --> 00:38:23,676 ええ それでは 528 00:38:23,759 --> 00:38:27,930 ひょっとして息子さんは 塾を変えたのかしら 529 00:38:29,640 --> 00:38:31,559 うちのジョンナムは 530 00:38:31,642 --> 00:38:34,603 キム先生の授業を 受けてたんです 531 00:38:35,313 --> 00:38:39,150 今年の初めから来てないと 聞きましたよ 532 00:38:41,360 --> 00:38:44,780 他に いい講師を 見つけたんですか? 533 00:38:46,824 --> 00:38:48,409 ノーコメントです 534 00:38:48,993 --> 00:38:49,660 失礼 535 00:38:50,536 --> 00:38:51,495 まったく 536 00:38:54,373 --> 00:38:55,207 ちょっと 537 00:38:55,291 --> 00:38:56,208 {\an8}VIP待機室 538 00:38:56,208 --> 00:38:57,585 {\an8}VIP待機室 この部屋は 変わりましたよね 539 00:38:57,585 --> 00:38:58,878 {\an8}この部屋は 変わりましたよね 540 00:39:00,838 --> 00:39:04,717 それでジュンは本当に 塾をやめたんですか? 541 00:39:04,800 --> 00:39:07,595 キム先生が気にしてました 542 00:39:07,678 --> 00:39:09,680 うるさいわね 543 00:39:10,181 --> 00:39:11,515 静かにして 544 00:39:13,851 --> 00:39:18,064 他人の家庭のことを 知りたがるなんて 545 00:39:18,147 --> 00:39:19,940 理解できないわ 546 00:39:20,524 --> 00:39:25,404 私は あなたの元嫁が ウンポで苦労してても 547 00:39:25,488 --> 00:39:27,948 見ないフリをした 548 00:39:28,032 --> 00:39:30,785 干渉されるのは ご免よ 549 00:39:30,868 --> 00:39:32,787 ウンポで苦労を? 550 00:39:32,870 --> 00:39:34,955 アメリカンドッグの子は? 551 00:39:35,039 --> 00:39:37,291 ビラ配りで会いました 552 00:39:37,375 --> 00:39:39,418 ここでピアノ教室を 553 00:39:39,502 --> 00:39:41,128 何といったかしら 554 00:39:41,712 --> 00:39:44,590 “ララ・ランド”か “ルル・ランド”と 555 00:39:45,174 --> 00:39:46,175 “ララ・ランド”? 556 00:39:46,258 --> 00:39:48,260 ウンポの“ララ・ランド”? 557 00:39:49,845 --> 00:39:51,347 “ララ・ランド”? 558 00:39:51,430 --> 00:39:54,141 ララが教室を始めたと? 559 00:39:58,270 --> 00:40:03,025 生きていくために またピアノを始めたのね 560 00:40:03,109 --> 00:40:05,861 奥様 車が到着しました 561 00:40:06,362 --> 00:40:07,571 ありがとう 562 00:40:10,491 --> 00:40:13,077 お気をつけて 奥様 563 00:40:14,078 --> 00:40:15,413 ジャギョンさん 564 00:40:15,496 --> 00:40:19,708 今後 ジュンのことに 首を突っ込まないで 565 00:40:21,335 --> 00:40:23,504 分かってます 566 00:40:24,505 --> 00:40:26,298 厄介なタイプね 567 00:40:31,011 --> 00:40:32,888 こんにちは 568 00:40:33,389 --> 00:40:37,393 急で失礼ですが ひとつ お伺いしても? 569 00:40:38,102 --> 00:40:42,565 その ウンポで ピアノ教室をしている― 570 00:40:42,648 --> 00:40:46,110 元嫁という女性は 離婚したんですか? 571 00:40:46,193 --> 00:40:47,778 嫌だわ 572 00:40:48,320 --> 00:40:50,322 結婚を取りやめたの 573 00:40:50,406 --> 00:40:52,950 離婚はしてない 574 00:40:53,451 --> 00:40:55,453 “離婚を夢見る会”? 575 00:40:56,036 --> 00:40:59,874 ただ夢を見てるだけです 576 00:41:01,041 --> 00:41:03,127 実行する勇気はゼロ 577 00:41:04,253 --> 00:41:07,840 夢をかなえた先生が 羨ましくて 578 00:41:07,923 --> 00:41:11,469 会わせてほしいと 彼女にお願いを 579 00:41:12,303 --> 00:41:14,597 ちなみに私は独身です 580 00:41:14,680 --> 00:41:15,431 はい 581 00:41:16,015 --> 00:41:17,308 さあさあ 582 00:41:17,391 --> 00:41:21,312 さっさと質問して ララ・ランドに行きましょ 583 00:41:21,395 --> 00:41:25,900 チャ先生のピアノの実力に びっくりするわよ 584 00:41:25,983 --> 00:41:28,152 ぜひ聴かせて 585 00:41:28,235 --> 00:41:30,821 なぜ僕が演奏を? 586 00:41:30,905 --> 00:41:32,573 もしも断れば 587 00:41:32,656 --> 00:41:35,743 トークショーをするハメに 588 00:41:36,327 --> 00:41:38,412 なるほど 演奏します 589 00:41:39,413 --> 00:41:40,122 どうぞ 590 00:41:40,789 --> 00:41:43,042 離婚した理由は? 591 00:41:48,797 --> 00:41:50,174 ある日 ふと― 592 00:41:50,674 --> 00:41:54,428 僕は何のために 生きてるのかと思いました 593 00:41:54,512 --> 00:41:57,848 それで 全てを断ち切ろうと 594 00:42:00,267 --> 00:42:02,061 えっと… 595 00:42:02,686 --> 00:42:03,437 はい 596 00:42:03,521 --> 00:42:04,146 どうぞ 597 00:42:04,230 --> 00:42:05,022 その… 598 00:42:05,898 --> 00:42:09,318 性格の不一致とか 妻の浮気とか 599 00:42:09,401 --> 00:42:11,779 義両親と対立したとか 600 00:42:12,279 --> 00:42:14,782 もっと単純な理由では? 601 00:42:15,783 --> 00:42:17,326 内面的な問題です 602 00:42:17,409 --> 00:42:19,161 内面的? 603 00:42:19,245 --> 00:42:20,120 はい 604 00:42:20,204 --> 00:42:20,829 どうぞ 605 00:42:20,913 --> 00:42:22,790 財産分与は? 606 00:42:22,873 --> 00:42:24,166 全て相手に 607 00:42:24,250 --> 00:42:24,917 ウソ 608 00:42:25,626 --> 00:42:27,211 なぜです? 609 00:42:28,546 --> 00:42:30,548 特に未練がなくて 610 00:42:30,631 --> 00:42:31,757 バカなのね 611 00:42:31,840 --> 00:42:33,008 ちょっと 612 00:42:33,759 --> 00:42:35,469 気にしないで 613 00:42:36,178 --> 00:42:39,014 そろそろララ・ランドへ 614 00:42:39,098 --> 00:42:39,974 ええ 615 00:42:48,107 --> 00:42:51,068 先生は とんだ変わり者ね 616 00:42:51,151 --> 00:42:53,946 外見はともかく 中身は欠点だらけだわ 617 00:42:54,029 --> 00:42:56,407 大病院を継いでたと 618 00:42:56,490 --> 00:42:58,742 何のために生きてるのか 619 00:42:59,326 --> 00:43:01,370 疾風どどんの人生ね 620 00:43:01,453 --> 00:43:02,705 違うでしょ 621 00:43:02,788 --> 00:43:03,622 疾風怒濤(どとう) 622 00:43:03,706 --> 00:43:04,331 そうよ 623 00:43:05,040 --> 00:43:08,043 大体 合ってるじゃない 624 00:43:08,127 --> 00:43:08,961 まったく 625 00:43:09,044 --> 00:43:10,504 私は― 626 00:43:10,588 --> 00:43:13,340 彼の気持ちが分かる 627 00:43:14,216 --> 00:43:19,555 あなたは離婚できないから 理解してればいいわ 628 00:43:19,638 --> 00:43:21,682 ずっと理解しろ 629 00:43:21,765 --> 00:43:24,643 理解しろ 理解しろ 630 00:43:24,727 --> 00:43:25,894 食べなさい 631 00:43:27,896 --> 00:43:29,565 始まったわ 632 00:43:30,232 --> 00:43:31,233 行きましょ 633 00:43:31,317 --> 00:43:34,445 “ジン ヘア” “ヘンボク生花店” 634 00:43:36,655 --> 00:43:38,532 確かに音がしたのに 635 00:43:41,035 --> 00:43:43,370 なんで誰も出てこないのよ 636 00:43:44,788 --> 00:43:46,332 行ってみるべき? 637 00:43:49,293 --> 00:43:50,544 面倒ね 638 00:43:53,422 --> 00:43:54,423 マズい 639 00:43:56,675 --> 00:43:58,510 モーツァルトだわ 640 00:43:58,594 --> 00:43:59,386 どうも 641 00:43:59,887 --> 00:44:00,971 ピアノ歴は? 642 00:44:01,055 --> 00:44:02,681 おばさんだらけね 643 00:44:02,765 --> 00:44:03,807 すごいわ 644 00:44:03,891 --> 00:44:05,142 本当に上手 645 00:44:05,225 --> 00:44:06,852 ピアノの先生は? 646 00:44:07,436 --> 00:44:08,020 簡単? 647 00:44:08,103 --> 00:44:08,896 教えて 648 00:44:08,979 --> 00:44:11,190 美人ではないはず 649 00:44:11,273 --> 00:44:12,316 また弾いて 650 00:44:12,399 --> 00:44:13,567 見事だわ 651 00:44:13,651 --> 00:44:15,235 先生に習いたい 652 00:44:15,319 --> 00:44:17,738 一体 誰なのよ 653 00:44:18,906 --> 00:44:20,908 早く乗りましょ 654 00:44:21,492 --> 00:44:22,868 じゃあね 655 00:44:23,369 --> 00:44:25,371 気をつけて あとでね 656 00:44:29,375 --> 00:44:31,001 どういうつもり? 657 00:44:31,585 --> 00:44:35,839 こんな所へ来たのは ピアノを弾いて― 658 00:44:36,423 --> 00:44:38,759 おばさんと遊ぶため? 659 00:44:39,927 --> 00:44:42,596 あら 奥様 660 00:44:45,307 --> 00:44:48,185 大歓迎です うれしい 661 00:44:49,353 --> 00:44:50,979 いらっしゃいませ 662 00:44:51,063 --> 00:44:52,731 いつ いらしたの? 663 00:44:52,815 --> 00:44:56,110 会いたかったんですよ 664 00:44:56,193 --> 00:44:57,778 今日のご希望は? 665 00:44:58,445 --> 00:45:00,656 カットにします? 666 00:45:01,782 --> 00:45:02,616 どうぞ 667 00:45:05,369 --> 00:45:07,830 今日もセットですね 668 00:45:08,914 --> 00:45:12,709 身長を3センチ 高くしてください 669 00:45:14,795 --> 00:45:16,380 さてと 670 00:45:17,464 --> 00:45:19,591 始めますよ 671 00:45:19,675 --> 00:45:20,467 待って 672 00:45:26,140 --> 00:45:27,975 先生がいるみたい 673 00:45:29,435 --> 00:45:30,811 習おうと? 674 00:45:30,894 --> 00:45:32,521 いってきます 675 00:45:32,604 --> 00:45:34,022 奥様 676 00:45:34,606 --> 00:45:36,233 近道があります 677 00:45:38,819 --> 00:45:40,070 こちらへ 678 00:45:49,037 --> 00:45:50,330 何でしょう? 679 00:45:51,832 --> 00:45:52,541 開いた 680 00:45:54,877 --> 00:45:56,086 ララ 681 00:45:57,629 --> 00:45:59,047 ララ 682 00:45:59,548 --> 00:46:01,675 VIPがいらしたわよ 683 00:46:03,510 --> 00:46:04,511 あなた… 684 00:46:05,429 --> 00:46:07,389 前に会った子ね? 685 00:46:08,390 --> 00:46:11,101 やっぱり 上手なのね 686 00:46:11,602 --> 00:46:13,979 分かるんですか? 687 00:46:16,565 --> 00:46:20,694 私は親しいピアニストの スポンサーなんです 688 00:46:21,570 --> 00:46:25,908 音楽のことには うとくて さっぱりだわ 689 00:46:25,991 --> 00:46:28,160 先生は いないの? 690 00:46:28,744 --> 00:46:31,872 用事があると言って 出かけました 691 00:46:32,456 --> 00:46:34,458 どこへ行ったのよ 692 00:46:34,541 --> 00:46:38,420 あちこち うろちょろしてばかりね 693 00:46:47,012 --> 00:46:48,388 彼女が先生? 694 00:46:48,472 --> 00:46:49,723 そうです 695 00:46:50,307 --> 00:46:52,309 あなたより不細工だと 696 00:46:53,352 --> 00:46:55,062 間違いないでしょ 697 00:46:55,145 --> 00:46:57,231 私には そう見えるわ 698 00:46:59,191 --> 00:47:00,859 見覚えある顔ね 699 00:47:03,904 --> 00:47:06,240 前に会ったことがあるはず 700 00:47:06,949 --> 00:47:09,493 どこだったかしら 701 00:47:17,000 --> 00:47:20,504 レッスン料や コンクール参加費などは 702 00:47:20,587 --> 00:47:22,631 ご心配なさらず 703 00:47:24,716 --> 00:47:26,552 ふざけたことを 704 00:47:26,635 --> 00:47:30,138 息子を そそのかすのは やめてくれ 705 00:47:30,722 --> 00:47:33,058 ほっといてほしいんだ 706 00:47:38,522 --> 00:47:40,065 お父さん 707 00:47:40,816 --> 00:47:43,610 ジェミンにとって 喜びなんです 708 00:47:44,945 --> 00:47:48,532 ピアノ教室では 表情が輝いてます 709 00:47:48,615 --> 00:47:50,742 見れば分かるかと 710 00:47:53,328 --> 00:47:54,913 そうだ これを 711 00:47:55,789 --> 00:47:57,040 見てください 712 00:48:07,301 --> 00:48:08,302 でしょう? 713 00:48:13,849 --> 00:48:14,850 やめろ 714 00:48:14,933 --> 00:48:15,892 よせ 715 00:48:21,315 --> 00:48:22,608 お宅は? 716 00:48:25,527 --> 00:48:26,528 俺は… 717 00:48:27,446 --> 00:48:28,614 その… 718 00:48:31,325 --> 00:48:32,326 夫です 719 00:48:35,829 --> 00:48:39,041 教室を一緒に運営してます 720 00:48:46,840 --> 00:48:47,758 それでは 721 00:48:47,841 --> 00:48:49,092 失礼します 722 00:48:55,140 --> 00:48:57,643 バカね 夫なんてウソを 723 00:48:57,726 --> 00:49:01,938 お父さんの許可を得たから いいだろ 724 00:49:03,732 --> 00:49:05,984 それに 時期がきた 725 00:49:06,568 --> 00:49:07,277 何の? 726 00:49:07,361 --> 00:49:08,779 俺のレッスンを 727 00:49:09,821 --> 00:49:11,990 ついに始めるのね 728 00:49:12,074 --> 00:49:15,077 厳しく教えるから覚悟して 729 00:49:15,160 --> 00:49:16,161 緊張する 730 00:49:17,913 --> 00:49:19,331 ソヌ・ジュン君 731 00:49:19,414 --> 00:49:21,416 本気ですからね 732 00:49:21,500 --> 00:49:25,671 ク・ララ先生のレッスンは 厳しいんですよ 733 00:49:25,754 --> 00:49:27,631 ハヨン 出てきて 734 00:49:27,714 --> 00:49:29,466 食べましょ 735 00:49:29,549 --> 00:49:31,301 早くしなさい 736 00:49:31,385 --> 00:49:34,763 おいしい物を食べよう 737 00:49:34,846 --> 00:49:35,847 何なの? 738 00:49:36,723 --> 00:49:39,726 やった 私の大好物だ 739 00:49:39,810 --> 00:49:41,895 帰りが早いと うれしい? 740 00:49:41,978 --> 00:49:42,813 別に 741 00:49:43,397 --> 00:49:44,189 生意気ね 742 00:49:44,272 --> 00:49:47,818 早く仕事を切り上げて 平気なの? 743 00:49:47,901 --> 00:49:50,487 ソウルのお客様が 744 00:49:50,570 --> 00:49:53,865 チップをたっぷりくれたのよ 745 00:49:53,949 --> 00:49:56,660 気分がいいし 風も爽やかだから 746 00:49:56,743 --> 00:49:59,121 娘とチキンを食べたいなと 747 00:49:59,204 --> 00:49:59,996 私は別に 748 00:50:00,580 --> 00:50:01,873 なんでよ 749 00:50:01,957 --> 00:50:03,959 いいから食べて 750 00:50:04,042 --> 00:50:08,296 毎日の練習の成果が すごく楽しみだわ 751 00:50:08,380 --> 00:50:10,132 始めましょ 752 00:50:11,842 --> 00:50:13,468 “愛の喜び” 753 00:50:16,263 --> 00:50:19,766 “愛の喜び”を弾きます 754 00:51:07,689 --> 00:51:08,940 ありがとう 755 00:51:09,024 --> 00:51:09,983 鼻血君 756 00:51:35,008 --> 00:51:38,553 今日 泣いたら 明日また頑張れる 757 00:51:39,137 --> 00:51:40,430 ねえ ジュン 758 00:51:40,514 --> 00:51:41,973 ジュン 759 00:52:14,047 --> 00:52:15,924 めちゃくちゃだわ 760 00:52:18,760 --> 00:52:21,888 でも今までで一番 感動した 761 00:52:26,268 --> 00:52:27,519 ソヌ・ジュン君 762 00:52:27,602 --> 00:52:30,814 頑張ったから 願い事を聞いてあげる 763 00:52:34,985 --> 00:52:36,403 デートしよう 764 00:52:37,821 --> 00:52:38,822 デート? 765 00:52:41,950 --> 00:52:44,536 ララ すごく不思議なんだ 766 00:52:45,579 --> 00:52:49,541 マルティーニの “愛の喜び”だけど 767 00:52:50,125 --> 00:52:52,127 悲しい感じがする 768 00:52:52,210 --> 00:52:55,130 “愛の喜び”は もともと歌曲なの 769 00:52:55,714 --> 00:53:00,218 序盤の歌詞は喜びだけど 最後まで聴くと驚くわよ 770 00:53:00,969 --> 00:53:02,387 どんな歌詞? 771 00:53:02,971 --> 00:53:05,015 “愛の喜びは消えて” 772 00:53:05,098 --> 00:53:07,267 “痛みだけが残った” 773 00:53:08,351 --> 00:53:09,352 何だって? 774 00:53:09,436 --> 00:53:12,772 さっきの演奏は なかったことにする 775 00:53:51,436 --> 00:53:53,313 すごくきれい 776 00:53:56,983 --> 00:53:58,818 夕日が沈んでいくわ 777 00:54:07,160 --> 00:54:08,370 すごく熱そう 778 00:54:12,499 --> 00:54:16,169 心臓が熱いだの 燃えるだの言わないでよ 779 00:54:30,809 --> 00:54:31,810 ララ 780 00:54:37,315 --> 00:54:39,442 もう抑えられない 781 00:54:41,903 --> 00:54:42,988 君が好きだ 782 00:54:45,740 --> 00:54:47,742 絶望してた日々に― 783 00:54:49,244 --> 00:54:51,413 喜びが生まれた 784 00:54:54,582 --> 00:54:55,959 それが君だ 785 00:55:00,088 --> 00:55:01,297 ありがとう 786 00:55:02,882 --> 00:55:04,259 出会ってくれて 787 00:55:12,183 --> 00:55:13,018 ジュン 788 00:57:55,972 --> 00:57:59,058 {\an8}エピローグ 789 00:58:10,820 --> 00:58:12,030 タイプだ 790 00:58:17,452 --> 00:58:20,163 こんにちは ファン第1号です 791 00:58:21,039 --> 00:58:21,873 私の? 792 00:58:21,956 --> 00:58:24,042 素敵な演奏でした 793 00:58:25,752 --> 00:58:29,047 うれしいけど 今日でピアノをやめるの 794 00:58:29,130 --> 00:58:30,840 なぜですか? 795 00:58:30,924 --> 00:58:32,383 卒業したから 796 00:58:34,761 --> 00:58:37,305 でもファン第1号と写真を 797 00:59:21,516 --> 00:59:23,893 {\an8}始まりは いつだったのかな 798 00:59:23,977 --> 00:59:27,230 {\an8}あなたに会う度 私はひどい状況にいた 799 00:59:27,313 --> 00:59:30,858 {\an8}今後 何があろうと 離さないから 800 00:59:30,942 --> 00:59:33,278 {\an8}プレゼントです 覚えてます? 801 00:59:33,903 --> 00:59:37,657 {\an8}人によって態度を変える 身勝手だな 802 00:59:37,740 --> 00:59:38,449 {\an8}嫌です 803 00:59:38,533 --> 00:59:39,325 {\an8}行くぞ 804 00:59:39,409 --> 00:59:40,368 {\an8}離して 805 00:59:43,121 --> 00:59:45,373 {\an8}何かあったの? 806 00:59:45,456 --> 00:59:47,041 {\an8}ララが使い切る頃だ 807 00:59:49,294 --> 00:59:50,712 {\an8}何者だ 808 00:59:53,047 --> 00:59:55,049 日本語字幕 安河内 真純