1 00:00:11,010 --> 00:00:13,179 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:42,042 --> 00:00:43,543 {\an8}第9話 3 00:00:56,765 --> 00:00:58,767 初めてここに来た日を? 4 00:00:59,893 --> 00:01:00,769 覚えてる 5 00:01:01,895 --> 00:01:04,314 一緒にいた瞬間全てを 6 00:01:08,777 --> 00:01:11,237 毎回 カネを貸してくれと 7 00:01:12,155 --> 00:01:12,989 お金を貸して 8 00:01:13,073 --> 00:01:13,990 お金を貸して 9 00:01:14,074 --> 00:01:15,575 全て記録してる 10 00:01:14,074 --> 00:01:15,575 {\an8}〝サラダ 1万ウォン 〞 11 00:01:16,242 --> 00:01:17,577 返すわよ 12 00:01:21,706 --> 00:01:23,208 大切な記録だ 13 00:01:24,626 --> 00:01:25,835 今思うと― 14 00:01:26,419 --> 00:01:30,048 全てが楽しくて幸せだった 15 00:01:34,969 --> 00:01:36,012 あなたは― 16 00:01:37,222 --> 00:01:39,599 貸金業に向いてる 17 00:01:39,682 --> 00:01:40,725 ぴったりよ 18 00:01:40,809 --> 00:01:41,976 うん 19 00:01:42,769 --> 00:01:43,978 新しい発見だ 20 00:01:49,275 --> 00:01:50,568 不思議だわ 21 00:01:50,652 --> 00:01:51,277 何が? 22 00:01:52,320 --> 00:01:54,781 こうなると思ってなかった 23 00:01:56,449 --> 00:01:58,785 始まりは いつだったのかな 24 00:02:00,954 --> 00:02:02,247 結婚式の日? 25 00:02:05,166 --> 00:02:06,709 あなたに会う度… 26 00:02:07,836 --> 00:02:09,379 オーマイゴッド 27 00:02:09,879 --> 00:02:10,839 ゆっくり 28 00:02:10,922 --> 00:02:13,258 私はひどい状況にいた 29 00:02:13,341 --> 00:02:14,217 ジュン 30 00:02:14,801 --> 00:02:18,263 いつも私を助けてくれたのが 31 00:02:28,815 --> 00:02:30,441 ソヌ・ジュンだった 32 00:02:34,279 --> 00:02:35,363 さっき 33 00:02:36,656 --> 00:02:40,326 “絶望してた日々に 喜びが生まれた”と 34 00:02:42,328 --> 00:02:45,331 あなたは 絶望の中 訪れた幸運よ 35 00:02:47,834 --> 00:02:50,879 好きになってくれて ありがとう 36 00:02:53,298 --> 00:02:56,301 俺のそばにいてくれて ありがとう 37 00:03:03,850 --> 00:03:04,934 ララ 38 00:03:05,768 --> 00:03:07,854 今後 何があろうと 39 00:03:10,440 --> 00:03:11,733 離さないから 40 00:03:17,864 --> 00:03:19,157 君も離すなよ 41 00:03:32,879 --> 00:03:34,297 きれいだったね 42 00:03:39,469 --> 00:03:41,012 誰か来た? 43 00:03:41,095 --> 00:03:42,013 なぜ? 44 00:03:44,682 --> 00:03:46,392 土が落ちてる 45 00:03:47,560 --> 00:03:50,021 ミミが葉を食べたのかな 46 00:03:50,897 --> 00:03:52,690 ミミ おいで 47 00:03:58,988 --> 00:04:00,531 やっぱりね 48 00:04:02,033 --> 00:04:03,618 誰か来てたよ 49 00:04:03,701 --> 00:04:04,535 ミミ 50 00:04:05,161 --> 00:04:07,664 あれは食べちゃダメなの 51 00:04:08,456 --> 00:04:09,624 いいんだよ 52 00:04:12,669 --> 00:04:16,089 さっき誰かが来てたってば! 53 00:04:16,172 --> 00:04:19,008 レッスンの様子を見るか? 54 00:04:19,092 --> 00:04:21,427 もどかしいな… 55 00:04:35,191 --> 00:04:36,526 付いてきて 56 00:06:09,911 --> 00:06:11,162 テンポアップよ 57 00:06:53,204 --> 00:06:57,333 “ララ・ランド” 58 00:06:59,001 --> 00:07:02,380 坊や 遊んでる場合じゃないよ 59 00:07:21,190 --> 00:07:22,233 “チュ室長” 60 00:07:31,951 --> 00:07:33,828 夜中に誰からだ 61 00:07:37,290 --> 00:07:40,668 やれやれ 間違い電話みたい 62 00:07:40,751 --> 00:07:42,670 迷惑な人だわ 63 00:07:45,465 --> 00:07:47,008 ただいま電話に… 64 00:07:47,091 --> 00:07:48,259 なぜだ 65 00:07:50,344 --> 00:07:51,304 クソッ 66 00:07:57,643 --> 00:07:58,519 “チュ室長” 67 00:08:24,045 --> 00:08:25,379 電源が入って… 68 00:08:25,463 --> 00:08:26,756 なぜ出ない 69 00:08:27,590 --> 00:08:30,301 頻繁にかけてくるくせに 70 00:08:37,975 --> 00:08:39,310 何者だ 71 00:08:41,729 --> 00:08:44,232 1週間で見つけなければ 72 00:08:44,315 --> 00:08:46,943 他のところに頼みます 73 00:08:47,026 --> 00:08:48,152 まさか 74 00:08:49,028 --> 00:08:51,572 他のところに頼んだのか? 75 00:08:52,240 --> 00:08:53,658 なんて女だ 76 00:08:54,450 --> 00:08:55,284 おい 77 00:08:56,744 --> 00:08:58,871 モラルのない若造 78 00:08:58,955 --> 00:09:02,625 やっとヤツを見つけたのに 横取りする気か 79 00:09:03,918 --> 00:09:05,795 どこの所属だ 80 00:09:09,924 --> 00:09:12,093 言わないつもりか 81 00:09:12,176 --> 00:09:13,553 この野郎 82 00:09:17,223 --> 00:09:19,267 見つけたら ぶっ殺す 83 00:09:26,482 --> 00:09:27,733 クソッ 84 00:09:28,609 --> 00:09:30,319 どこに隠れたんだ 85 00:09:31,070 --> 00:09:32,822 ふざけやがって 86 00:09:39,829 --> 00:09:41,539 何なんだ 87 00:09:42,873 --> 00:09:45,543 しつこく付いてくるな 88 00:09:47,044 --> 00:09:48,546 何度目だ 89 00:10:04,353 --> 00:10:05,813 悪いけど 90 00:10:05,896 --> 00:10:08,274 少しだけ分けて 91 00:10:08,357 --> 00:10:11,068 ハヨンがうるさいのよ 92 00:10:11,152 --> 00:10:15,323 あなたの姑のキムチしか 食べないから 93 00:10:16,240 --> 00:10:18,367 ええ 分かったわ 94 00:10:24,081 --> 00:10:25,249 何かしら 95 00:10:31,547 --> 00:10:32,423 ちょっと 96 00:10:32,923 --> 00:10:34,425 大変だわ 97 00:10:35,301 --> 00:10:36,385 大丈夫ですか? 98 00:10:36,469 --> 00:10:37,678 血だわ 99 00:10:38,929 --> 00:10:40,973 すみません 誰か… 100 00:10:41,057 --> 00:10:42,350 おっと 101 00:10:42,433 --> 00:10:43,559 どうしよう 102 00:10:43,643 --> 00:10:45,853 どうしたらいいの? 103 00:10:45,936 --> 00:10:47,438 起きてください 104 00:10:47,521 --> 00:10:49,565 死んでるみたい 105 00:10:49,649 --> 00:10:51,734 早く救急車を… 106 00:10:53,736 --> 00:10:57,740 第9話 雷の夜 107 00:11:04,246 --> 00:11:10,544 “札束袋” 108 00:11:14,215 --> 00:11:15,257 “札束袋”? 109 00:11:21,222 --> 00:11:22,890 なぜ夜中に電話を? 110 00:11:25,226 --> 00:11:27,728 もしもし どこなの? 111 00:11:28,354 --> 00:11:29,438 もしもし 112 00:11:30,689 --> 00:11:32,108 返事しなさい 113 00:11:33,192 --> 00:11:34,610 会いましょう 114 00:11:35,194 --> 00:11:36,570 誰に? 115 00:11:37,655 --> 00:11:38,572 あらまあ 116 00:11:40,116 --> 00:11:41,659 大したことないわ 117 00:11:42,451 --> 00:11:46,497 知り合いがソヌ財団に 寄付をしたいとか 118 00:11:46,580 --> 00:11:47,915 お仕事へ? 119 00:11:49,208 --> 00:11:52,837 ちょっと 院長のお見送りをして 120 00:12:00,261 --> 00:12:01,971 “再試行を” 121 00:12:03,347 --> 00:12:04,223 “再試行を” 122 00:12:12,231 --> 00:12:13,774 “ギャラリー” 123 00:12:31,959 --> 00:12:34,712 しょっちゅう 鼻血を出してるな 124 00:12:34,795 --> 00:12:36,046 ごはんは? 125 00:12:36,130 --> 00:12:38,716 三食きちんと取ってます 126 00:12:39,258 --> 00:12:42,052 お金を渡すから 肉を食べなさい 127 00:12:42,678 --> 00:12:44,430 寝不足なだけです 128 00:12:46,015 --> 00:12:46,640 おじいさん 129 00:12:46,724 --> 00:12:47,641 おやおや 130 00:12:47,725 --> 00:12:50,060 何の用で来たんだ 131 00:12:50,144 --> 00:12:53,856 朝から作りました 中が気になります? 132 00:12:53,939 --> 00:12:55,274 いや 全然 133 00:12:55,357 --> 00:12:57,318 おじいさんだけ食べて 134 00:12:59,612 --> 00:13:01,614 ハート形なのか 135 00:13:04,825 --> 00:13:06,202 おいしくない 136 00:13:06,285 --> 00:13:07,453 食べないで 137 00:13:07,536 --> 00:13:08,537 嫌だね 138 00:13:09,121 --> 00:13:10,748 私はこれを 139 00:13:13,584 --> 00:13:17,046 ジュンと違って 甘い物がお好きで? 140 00:13:17,630 --> 00:13:20,216 おじいさんはチョコが好きだ 141 00:13:20,299 --> 00:13:22,051 特に溶けてるやつが 142 00:13:22,134 --> 00:13:25,596 どうして? 何か理由が? 143 00:13:26,931 --> 00:13:31,018 そんな顔をされると 余計に気になります 144 00:13:32,770 --> 00:13:36,398 あれは二十歳の頃だったかな 145 00:13:36,482 --> 00:13:36,982 {\an8}〝靴修理 〞 146 00:13:36,982 --> 00:13:38,651 {\an8}〝靴修理 〞 1坪の店で働いてた 147 00:13:38,651 --> 00:13:38,734 {\an8}1坪の店で働いてた 148 00:13:38,734 --> 00:13:39,735 {\an8}1坪の店で働いてた 1959年 ソウル 149 00:13:39,735 --> 00:13:39,818 {\an8}1959年 ソウル 150 00:13:39,818 --> 00:13:40,528 {\an8}1959年 ソウル どうも 151 00:13:40,528 --> 00:13:41,612 {\an8}1959年 ソウル 152 00:13:41,695 --> 00:13:43,864 “靴磨き” 153 00:13:47,910 --> 00:13:49,578 キム・マンボク 154 00:14:14,979 --> 00:14:16,939 靴のかかとを直してください 155 00:14:16,939 --> 00:14:18,482 靴のかかとを直してください 156 00:14:16,939 --> 00:14:18,482 {\an8}シム・スンジャ 157 00:14:19,275 --> 00:14:20,568 お座りに 158 00:14:25,364 --> 00:14:26,907 {\an8}〝イタリア洋靴店 〞 159 00:14:29,285 --> 00:14:30,286 これです 160 00:14:31,620 --> 00:14:32,997 これですか 161 00:14:35,666 --> 00:14:37,209 高価な靴ですね 162 00:14:37,835 --> 00:14:39,503 家主のお嬢さんのです 163 00:14:42,214 --> 00:14:44,091 きれいに修理を 164 00:14:45,301 --> 00:14:46,260 はい 165 00:14:49,263 --> 00:14:50,222 こんにちは 166 00:14:50,306 --> 00:14:51,348 どうも 167 00:15:00,608 --> 00:15:02,026 こんにちは 168 00:15:11,493 --> 00:15:15,539 お昼を過ぎましたが ごはんは食べました? 169 00:15:25,674 --> 00:15:26,717 いただきます 170 00:15:39,855 --> 00:15:41,106 どうも 171 00:15:42,900 --> 00:15:47,571 凍結した道は危ないから 来なくていいと 172 00:15:54,244 --> 00:15:55,496 これを どうぞ 173 00:15:56,538 --> 00:16:00,084 奥様がくれたんですが 一緒に食べたくて 174 00:16:03,879 --> 00:16:05,214 アメリカ産です 175 00:16:07,383 --> 00:16:08,509 ありがとう 176 00:16:18,936 --> 00:16:21,563 溶けてる どうしよう 177 00:16:25,943 --> 00:16:27,861 すごく おいしいです 178 00:16:28,988 --> 00:16:30,531 食べてみて 179 00:16:40,582 --> 00:16:41,959 おいしい 180 00:16:45,713 --> 00:16:47,464 それで続きは? 181 00:16:48,340 --> 00:16:50,009 いつ結婚を? 182 00:16:50,092 --> 00:16:52,094 5年後くらいに 183 00:16:52,177 --> 00:16:55,514 寂しかったと言う割に 遅いですね 184 00:16:55,597 --> 00:16:58,225 お金がなかったんだ 185 00:16:58,308 --> 00:17:01,020 1部屋の家を用意して結婚を 186 00:17:02,354 --> 00:17:04,106 1部屋… 187 00:17:06,567 --> 00:17:08,152 レッスンの時間だ 188 00:17:09,153 --> 00:17:10,320 忘れてた 189 00:17:10,863 --> 00:17:13,490 また続きを聞かせてください 190 00:17:13,574 --> 00:17:14,491 サンキュー 191 00:17:18,328 --> 00:17:19,830 目にゴミが? 192 00:17:21,081 --> 00:17:23,292 目の下がけいれんして 193 00:17:23,375 --> 00:17:26,670 そうか 今が一番いい時だな 194 00:17:28,756 --> 00:17:31,341 ララに事実を話したのか? 195 00:17:33,427 --> 00:17:34,261 まだです 196 00:17:34,344 --> 00:17:36,930 コンクールで忙しそうだから 197 00:17:37,848 --> 00:17:40,225 終わったら話そうかと 198 00:17:42,436 --> 00:17:43,562 おじいさん 199 00:17:44,980 --> 00:17:49,109 どう打ち明けようか 考えてると 200 00:17:50,569 --> 00:17:51,737 すごく 201 00:17:53,197 --> 00:17:54,490 苦しいんです 202 00:17:56,825 --> 00:18:00,120 ジュン 人間というのは― 203 00:18:00,788 --> 00:18:04,500 自分を信じてもらえないと つらくなる 204 00:18:05,501 --> 00:18:08,837 だけど それよりつらいのは 205 00:18:10,130 --> 00:18:14,510 信じてくれてる人に 事実を隠すことだ 206 00:18:15,094 --> 00:18:17,638 すごく胸が痛むだろう 207 00:18:18,597 --> 00:18:21,350 君の気持ちは よく分かるよ 208 00:18:22,726 --> 00:18:23,727 どうも 209 00:18:23,811 --> 00:18:26,730 私たちは友達じゃないか 210 00:18:32,778 --> 00:18:35,030 “病院長 ソヌ・ミョン” 211 00:18:39,868 --> 00:18:40,702 座って 212 00:18:56,718 --> 00:18:58,512 どんな ご用ですか? 213 00:18:59,138 --> 00:19:02,391 報告することはないか? 214 00:19:04,768 --> 00:19:06,019 キム運転手 215 00:19:07,104 --> 00:19:10,732 口の堅さは 金額に比例するものよ 216 00:19:11,817 --> 00:19:13,026 分かった? 217 00:19:17,531 --> 00:19:18,824 もちろんです 218 00:19:20,492 --> 00:19:21,535 ありません 219 00:19:22,286 --> 00:19:23,245 そうか 220 00:19:23,829 --> 00:19:26,248 週末は ジュンを迎えに学校へ? 221 00:19:26,331 --> 00:19:27,416 はい 222 00:19:33,046 --> 00:19:34,506 妻のことだが 223 00:19:35,465 --> 00:19:38,010 最近 よく会ってる人が? 224 00:19:39,428 --> 00:19:41,096 “よく会ってる人”? 225 00:19:41,180 --> 00:19:42,806 男が出来たのかと 226 00:19:43,473 --> 00:19:44,975 それは違います 227 00:19:49,605 --> 00:19:51,481 分かった 戻ってくれ 228 00:19:57,779 --> 00:19:59,114 君を雇って― 229 00:20:00,073 --> 00:20:02,159 給与を出してる人は? 230 00:20:04,411 --> 00:20:05,913 忘れないように 231 00:20:11,668 --> 00:20:15,297 バイタルは安定してますが まだ意識が 232 00:20:16,757 --> 00:20:18,258 身元の確認は? 233 00:20:18,842 --> 00:20:21,553 チュ・ミンス 44歳 ソウル在住 234 00:20:22,054 --> 00:20:24,139 家族はいないようです 235 00:20:24,848 --> 00:20:25,724 犯人は? 236 00:20:25,807 --> 00:20:28,477 財布と携帯がないので 237 00:20:28,560 --> 00:20:30,646 強盗の仕業かと 238 00:20:31,355 --> 00:20:34,566 現場周辺に防犯カメラがなく 239 00:20:34,650 --> 00:20:37,319 捕まえるのは難しいです 240 00:20:38,779 --> 00:20:39,738 はい 241 00:20:39,821 --> 00:20:43,784 目を覚ますか まだ分からないんですね 242 00:20:43,867 --> 00:20:44,785 そうなの? 243 00:20:44,868 --> 00:20:46,620 かわいそうに 244 00:20:46,703 --> 00:20:48,455 先生 どうも 245 00:20:48,538 --> 00:20:50,874 目覚めたら連絡を 246 00:20:51,500 --> 00:20:52,584 分かりました 247 00:20:52,668 --> 00:20:54,127 身元は判明を? 248 00:20:54,211 --> 00:20:54,962 家族は? 249 00:20:55,045 --> 00:20:57,965 身元が判明して 家族はいないと 250 00:20:58,048 --> 00:20:59,633 独身なのかしら 251 00:20:59,716 --> 00:21:01,134 分からない 252 00:21:01,218 --> 00:21:03,178 どんな顔か見たの? 253 00:21:03,262 --> 00:21:03,804 そうね 254 00:21:03,887 --> 00:21:07,557 暗かったから 血しか見えなかった 255 00:21:07,641 --> 00:21:08,767 あらあら 256 00:21:09,559 --> 00:21:13,897 財布を盗まれたのなら お金持ちなのね 257 00:21:14,940 --> 00:21:17,693 もしかして財閥の子息? 258 00:21:17,776 --> 00:21:19,611 家族はいないわ 259 00:21:19,695 --> 00:21:22,322 隠し子かもしれない 260 00:21:22,406 --> 00:21:23,282 ビンゴ 261 00:21:23,365 --> 00:21:24,116 まさか 262 00:21:24,199 --> 00:21:28,453 目覚めたら 記憶喪失になってたりして 263 00:21:28,537 --> 00:21:31,498 もうっ ドラマの見過ぎよ 264 00:21:31,581 --> 00:21:33,667 人のこと言えないわ 265 00:21:33,750 --> 00:21:34,334 そうね 266 00:21:34,418 --> 00:21:35,544 ねえ 267 00:21:35,627 --> 00:21:39,631 命の恩人だから 何かもらえるかも 268 00:21:40,924 --> 00:21:45,679 お金じゃなくて 恋人を得たりして 269 00:21:46,722 --> 00:21:49,016 ダメよ 悪人かもしれない 270 00:21:49,099 --> 00:21:52,394 良縁か悪縁かは 目覚めてから判断を 271 00:21:52,477 --> 00:21:54,438 悪い男でもいい 272 00:21:54,521 --> 00:21:57,065 勝手に盛り上がらないの 273 00:21:58,650 --> 00:22:00,861 犯人は誰なのかしら 274 00:22:01,987 --> 00:22:02,863 そうね 275 00:22:05,866 --> 00:22:09,036 平和な町に よそ者の影 276 00:22:09,119 --> 00:22:12,205 その よそ者を襲う強盗 277 00:22:12,789 --> 00:22:15,083 誰なの? 気になるわ 278 00:22:15,167 --> 00:22:16,585 テルミー プリーズ 279 00:22:16,668 --> 00:22:17,586 誰かしら 280 00:22:17,669 --> 00:22:18,670 あなたよ 281 00:22:24,051 --> 00:22:25,385 早いですね 282 00:22:28,472 --> 00:22:29,681 プレゼントです 283 00:22:31,266 --> 00:22:32,809 どうしたの? 284 00:22:32,893 --> 00:22:35,270 誰かが家の前に置いてたの 285 00:22:36,855 --> 00:22:38,065 覚えてます? 286 00:22:42,194 --> 00:22:43,570 どうしました? 287 00:22:45,280 --> 00:22:46,448 重いかな 288 00:22:46,531 --> 00:22:49,743 中に置いて 一緒に昼ごはんでも 289 00:22:49,826 --> 00:22:50,786 嫌です 290 00:22:53,455 --> 00:22:57,709 ジュンホさんを生徒として 受け入れました 291 00:22:58,376 --> 00:23:01,296 違う理由で来たならお辞めに 292 00:23:05,675 --> 00:23:09,888 人によって態度を変える 身勝手だな 293 00:23:11,723 --> 00:23:12,557 え? 294 00:23:14,142 --> 00:23:16,144 連絡が来たら教えて 295 00:23:16,228 --> 00:23:17,562 じゃあね 296 00:23:18,730 --> 00:23:19,898 どうも 297 00:23:19,981 --> 00:23:21,233 こんにちは 298 00:23:21,316 --> 00:23:23,318 この前のイケメンね 299 00:23:24,319 --> 00:23:25,487 髪は伸びた? 300 00:23:25,570 --> 00:23:26,363 はい 301 00:23:26,446 --> 00:23:28,198 ピアノは楽しい? 302 00:23:28,281 --> 00:23:29,116 はい 303 00:23:29,699 --> 00:23:32,077 なぜ花を持ってるの? 304 00:23:32,160 --> 00:23:35,747 ロマンチックな雰囲気から 察すると 305 00:23:36,498 --> 00:23:38,708 ララにあげるつもり? 306 00:23:38,792 --> 00:23:39,876 違います 307 00:23:39,960 --> 00:23:41,128 そうなの? 308 00:23:41,211 --> 00:23:42,754 捨てるつもりです 309 00:23:44,714 --> 00:23:46,424 もったいない 310 00:23:46,508 --> 00:23:48,093 一緒に帰ろう 311 00:23:48,176 --> 00:23:50,679 捨てた物を取らないの 312 00:23:52,514 --> 00:23:56,810 ララも一緒に ごはんを食べに行かない? 313 00:23:57,394 --> 00:23:58,520 はい 314 00:23:58,603 --> 00:23:59,563 行こう 315 00:24:00,647 --> 00:24:04,442 レッスン料は返すので メールで口座番号を 316 00:24:04,526 --> 00:24:07,487 いいえ 直接もらいに来ます 317 00:24:08,238 --> 00:24:09,447 失礼します 318 00:24:10,031 --> 00:24:11,158 バーイ 319 00:24:11,241 --> 00:24:12,450 きれいなのに 320 00:24:12,534 --> 00:24:13,368 ダメ 321 00:24:14,119 --> 00:24:15,495 何か変だわ 322 00:24:15,579 --> 00:24:17,664 人が変わったみたい 323 00:24:17,747 --> 00:24:18,915 妙だわ 324 00:24:41,146 --> 00:24:42,898 贈り物をしたいんですが 325 00:24:47,068 --> 00:24:48,320 ジュン 326 00:24:48,403 --> 00:24:50,655 2セットもいらないのに 327 00:24:50,739 --> 00:24:52,866 ドアの前に置いてたでしょ? 328 00:24:54,367 --> 00:24:56,077 ララが使い切る頃だ 329 00:25:02,000 --> 00:25:03,251 何者だ 330 00:25:03,335 --> 00:25:05,795 お客様に何をするの 331 00:25:06,463 --> 00:25:07,839 やめて 332 00:25:08,423 --> 00:25:11,134 本当に申し訳ありません 333 00:25:11,218 --> 00:25:12,093 平気です 334 00:25:13,094 --> 00:25:14,054 お会計を 335 00:25:14,137 --> 00:25:14,971 はい 336 00:25:32,030 --> 00:25:33,073 ミミ 337 00:25:34,407 --> 00:25:36,409 お姉ちゃんかジュンなら? 338 00:25:38,328 --> 00:25:40,038 どっちがいいの? 339 00:25:41,790 --> 00:25:43,708 話せないんだったわ 340 00:25:43,792 --> 00:25:46,544 お姉ちゃんを選ぶなら静かに 341 00:25:47,170 --> 00:25:50,715 ジュンを選ぶなら ワンと3回ほえて 342 00:25:50,799 --> 00:25:51,883 いくわよ 343 00:25:52,884 --> 00:25:54,970 お姉ちゃんかジュンなら? 344 00:25:59,349 --> 00:26:00,809 私がいいのね 345 00:26:01,559 --> 00:26:03,478 私もミミが大好きよ 346 00:26:05,480 --> 00:26:06,690 私が好き? 347 00:26:10,485 --> 00:26:11,945 走ってきたの? 348 00:26:19,661 --> 00:26:21,746 ミミに会いたくて 349 00:26:22,247 --> 00:26:23,206 ごはんは? 350 00:26:24,833 --> 00:26:26,376 喉が渇いたでしょ 351 00:26:26,960 --> 00:26:28,545 ありがとう 352 00:26:30,463 --> 00:26:31,840 ララ 座って 353 00:26:38,346 --> 00:26:39,973 顔が怖いんだけど 354 00:26:40,473 --> 00:26:43,727 アン・ジュンホっていう 生徒はいるか? 355 00:26:45,103 --> 00:26:47,480 変な人だから辞めさせろ 356 00:26:48,356 --> 00:26:51,943 そうなのよ 今日 辞めるように言った 357 00:26:52,902 --> 00:26:54,029 何かあった? 358 00:26:54,738 --> 00:26:56,531 何となく― 359 00:26:57,282 --> 00:27:00,910 ピアノに興味がないような 気がして 360 00:27:02,537 --> 00:27:03,872 よくやった 361 00:27:03,955 --> 00:27:08,460 差出人不明の物が届いたら 俺に報告しろ 362 00:27:08,543 --> 00:27:09,461 報告を? 363 00:27:09,544 --> 00:27:10,295 うん 364 00:27:12,547 --> 00:27:15,508 ボディーガードみたいね 365 00:27:19,220 --> 00:27:20,972 家まで送るよ 366 00:27:21,556 --> 00:27:22,849 大丈夫だって 367 00:27:22,932 --> 00:27:24,059 嫌だ 送る 368 00:27:24,142 --> 00:27:27,729 ジュジュがいるし どうせ私が運転を 369 00:27:27,812 --> 00:27:30,273 助手席に座っていく 370 00:27:30,357 --> 00:27:32,776 暑いから家にいて 371 00:27:47,248 --> 00:27:49,959 送る人が助手席に座るなんて 372 00:27:51,086 --> 00:27:54,089 10分でも長く 一緒にいたいんだ 373 00:27:56,091 --> 00:27:58,134 少しでも長く一緒に 374 00:28:07,227 --> 00:28:10,397 じゃあドライブしようか 375 00:28:10,480 --> 00:28:13,066 私はあなたの運転手だし 376 00:28:16,861 --> 00:28:17,862 そうだな 377 00:28:18,446 --> 00:28:22,492 ドライブがしたくて しかたなかったんだ 378 00:28:24,828 --> 00:28:26,329 ク運転手 出発を 379 00:28:26,413 --> 00:28:27,497 はい 380 00:28:29,040 --> 00:28:30,792 食べないならもらう 381 00:28:32,085 --> 00:28:35,171 答える前に食べないでよ 382 00:28:35,255 --> 00:28:37,048 ひどいわね 383 00:28:37,132 --> 00:28:41,594 まだララさんに きつく当たってるのか? 384 00:28:43,221 --> 00:28:44,431 ただいま 385 00:28:45,432 --> 00:28:47,642 ハヨン おかえり 386 00:28:48,309 --> 00:28:49,269 私と話を 387 00:28:49,352 --> 00:28:50,437 寝るわ 388 00:28:51,479 --> 00:28:52,355 あの… 389 00:28:55,483 --> 00:28:57,986 何してるの? また焦がすわよ 390 00:28:58,069 --> 00:29:00,071 ハヨンの朝食です 391 00:29:00,864 --> 00:29:02,532 学校に行ったわよ 392 00:29:03,783 --> 00:29:04,868 もう? 393 00:29:08,913 --> 00:29:09,748 “新着メール” 394 00:29:10,331 --> 00:29:12,375 トッポッキ食べに行く? 395 00:29:15,003 --> 00:29:16,171 忙しいの 396 00:29:18,923 --> 00:29:21,092 少し憎たらしくて 397 00:29:22,844 --> 00:29:25,597 もうやめろ かわいそうだ 398 00:29:25,680 --> 00:29:28,224 告白だってジュンさんが先に 399 00:29:28,308 --> 00:29:29,642 黙って 400 00:29:30,268 --> 00:29:31,895 話を聞け 401 00:29:32,771 --> 00:29:34,647 ララさんもバカだ 402 00:29:34,731 --> 00:29:37,275 ハヨンを無視すればいいのに 403 00:29:38,526 --> 00:29:39,861 バカね 404 00:29:39,944 --> 00:29:43,656 そんな人じゃないから ララさんが好きなの 405 00:29:45,742 --> 00:29:46,743 好きなのか? 406 00:29:50,079 --> 00:29:51,039 知らない 407 00:29:51,748 --> 00:29:54,542 行くわよ ゴミは捨てといて 408 00:29:54,626 --> 00:29:55,502 まったく 409 00:29:56,252 --> 00:29:58,087 ハヨン 大丈夫か? 410 00:30:02,217 --> 00:30:04,093 血が出てる 痛い? 411 00:30:05,512 --> 00:30:06,596 痛い 412 00:30:13,144 --> 00:30:15,855 意地悪した罰が当たったんだ 413 00:30:17,148 --> 00:30:19,192 そんなわけない 414 00:30:19,776 --> 00:30:21,069 じっとしろ 415 00:30:55,270 --> 00:30:56,312 大丈夫? 416 00:30:58,940 --> 00:31:02,485 大丈夫じゃないわ ムカつく 417 00:31:04,404 --> 00:31:06,531 ごめん 歩けるか? 418 00:31:07,282 --> 00:31:08,658 もちろんよ 419 00:31:17,667 --> 00:31:18,710 おんぶを? 420 00:31:19,544 --> 00:31:21,087 必要ないわ 421 00:31:26,092 --> 00:31:27,427 ちょっと 422 00:31:27,510 --> 00:31:30,930 やめてよ 下ろして 423 00:31:31,014 --> 00:31:32,640 嫌だってば 424 00:31:32,724 --> 00:31:33,725 我慢しろ 425 00:31:33,808 --> 00:31:36,978 歩けるから下ろしてよ 426 00:31:37,687 --> 00:31:39,731 素直に従え 427 00:31:41,858 --> 00:31:42,901 ねえ 428 00:31:44,027 --> 00:31:45,904 背中が大きくなった 429 00:31:46,404 --> 00:31:48,698 頼もしくなった? 430 00:31:49,198 --> 00:31:50,617 笑わせないで 431 00:31:51,284 --> 00:31:53,703 昔は私のほうが大きかった 432 00:31:54,245 --> 00:31:57,248 それは7歳の頃の話だろ 433 00:31:57,832 --> 00:32:03,421 小学生の時は私より小さくて 鼻くそサイズだった 434 00:32:04,923 --> 00:32:05,673 おい 435 00:32:06,382 --> 00:32:09,385 俺が鼻くそなら 鼻が裂けて死ぬぞ 436 00:32:12,138 --> 00:32:13,890 ちゃんと おんぶして 437 00:32:51,010 --> 00:32:53,805 切らなきゃダメかな 438 00:32:55,056 --> 00:32:56,474 びっくりした 439 00:33:05,400 --> 00:33:07,777 トリートメントしてる? 440 00:33:07,860 --> 00:33:09,028 もちろん 441 00:33:10,530 --> 00:33:12,532 今日はどんな髪形に? 442 00:33:20,206 --> 00:33:21,833 好きにして 443 00:33:22,375 --> 00:33:23,334 いいの? 444 00:33:23,418 --> 00:33:24,002 うん 445 00:33:24,085 --> 00:33:25,753 好きにするわね 446 00:33:40,768 --> 00:33:42,520 いい感じ どう? 447 00:33:45,732 --> 00:33:49,485 私にはすごく変に見えるけど 448 00:33:54,657 --> 00:33:58,244 それでも うれしいわ かわいい? 449 00:33:58,327 --> 00:34:00,455 すごくかわいい 450 00:34:02,707 --> 00:34:06,669 どこかで目を殴られた? 451 00:34:07,628 --> 00:34:09,964 ネズミでも食べたの? 452 00:34:10,048 --> 00:34:12,467 変な物を食べさせた? 453 00:34:13,634 --> 00:34:18,014 ヘアデザイナーになる人が やってくれました 454 00:34:18,097 --> 00:34:19,140 誰なの? 455 00:34:19,223 --> 00:34:21,726 ハヨンに決まってるでしょ 456 00:34:22,435 --> 00:34:25,688 ララ 私たちを集めた理由は? 457 00:34:25,772 --> 00:34:27,899 お忙しいのにすみません 458 00:34:27,982 --> 00:34:31,110 ララ・ランドの自慢の生徒 459 00:34:32,570 --> 00:34:37,283 ジェミンのコンクールの 予行演習をご覧ください 460 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 始めよう 461 00:35:03,851 --> 00:35:05,436 すごく上手だわ 462 00:35:15,613 --> 00:35:17,740 これは すばらしい 463 00:35:17,824 --> 00:35:19,200 天才だわ 464 00:35:30,628 --> 00:35:32,755 指の動きが速い 465 00:35:44,725 --> 00:35:45,560 泣きそう 466 00:35:56,571 --> 00:35:57,738 すごい 467 00:35:57,822 --> 00:35:59,031 すばらしい 468 00:35:59,115 --> 00:36:01,033 才能があるわ 469 00:36:02,451 --> 00:36:05,163 本当に いい演奏だったわ 470 00:36:05,246 --> 00:36:06,372 ありがとう 471 00:36:06,455 --> 00:36:08,291 びっくりした 472 00:36:08,374 --> 00:36:09,208 感想を 473 00:36:09,292 --> 00:36:12,003 明日も うまくいくはず 474 00:36:12,086 --> 00:36:13,963 1位を取れるわよ 475 00:36:14,046 --> 00:36:15,548 上手だったわ 476 00:36:15,631 --> 00:36:20,136 そういえば服は? スーツはあるの? 477 00:36:20,219 --> 00:36:23,222 スンギのスーツは 捨てちゃった 478 00:36:23,306 --> 00:36:24,348 レンタルを 479 00:36:24,432 --> 00:36:26,142 買ってあげるわ 480 00:36:27,101 --> 00:36:29,604 こんな息子が欲しい 481 00:36:29,687 --> 00:36:31,314 かわいいわ 482 00:36:31,397 --> 00:36:32,982 そのとおり 483 00:36:33,065 --> 00:36:35,276 買ってあげてもいい? 484 00:36:35,359 --> 00:36:37,320 もちろんいいわ 485 00:36:37,403 --> 00:36:39,155 ミランはスーツを 486 00:36:39,739 --> 00:36:41,240 私はヘアセットを 487 00:36:41,324 --> 00:36:44,911 おばさんは メッセージボードを作るわ 488 00:36:44,994 --> 00:36:48,122 じゃあ私は 花をプレゼントする 489 00:36:48,748 --> 00:36:50,458 ありがとうございます 490 00:36:51,626 --> 00:36:56,005 ジュンやチャ先生 マンボクおじいさんには 491 00:36:56,088 --> 00:36:57,548 何をしてもらう? 492 00:36:57,632 --> 00:37:00,593 おじいさんは すでにエアコンを 493 00:37:00,676 --> 00:37:03,596 ジュンは教室を作ってくれた 494 00:37:03,679 --> 00:37:08,601 ジェミンが1位を取ったら チャ先生のおごりで焼き肉を 495 00:37:08,684 --> 00:37:10,478 それがいい 496 00:37:10,561 --> 00:37:11,938 賛成よ 497 00:37:12,021 --> 00:37:15,191 ジェミンは 1位になれるわよね 498 00:37:15,274 --> 00:37:17,777 もちろん 私が断言するわ 499 00:37:17,860 --> 00:37:20,821 ブローをしに来る ソウルの人がね 500 00:37:20,905 --> 00:37:21,781 あの人ね 501 00:37:21,864 --> 00:37:25,034 ジェミンをすごく褒めてたの 502 00:37:25,117 --> 00:37:28,663 ピアニストのスポンサーだと 言ってたけど 503 00:37:28,746 --> 00:37:32,250 第三者も認めるほどの才能よ 504 00:37:32,833 --> 00:37:33,834 本当ですか? 505 00:37:33,918 --> 00:37:34,919 ええ 506 00:37:35,002 --> 00:37:40,341 写真のララを見て 顔を知ってると言ってたわ 507 00:37:40,424 --> 00:37:43,636 他のピアニストと 勘違いしたのかな 508 00:37:43,719 --> 00:37:44,845 勘違い? 509 00:37:45,388 --> 00:37:46,847 平凡な顔だから 510 00:37:48,933 --> 00:37:50,643 どこが平凡よ 511 00:37:50,726 --> 00:37:53,771 あの小さい顔が 平凡だって言うの? 512 00:37:53,854 --> 00:37:55,856 私たちは非凡だと? 513 00:37:55,940 --> 00:37:57,942 冗談はやめてよ 514 00:37:58,025 --> 00:38:00,820 私たちは非凡よ ララの顔は… 515 00:38:00,903 --> 00:38:02,154 誰かしら 516 00:38:02,238 --> 00:38:04,615 どこに置いたのかしら 517 00:38:06,534 --> 00:38:08,411 ここにあったはず 518 00:38:13,582 --> 00:38:14,625 これ? 519 00:38:16,711 --> 00:38:18,504 やっぱりだわ 520 00:38:18,587 --> 00:38:20,047 “ク・ララ” 521 00:38:24,260 --> 00:38:26,137 “ク・ララ” 522 00:38:28,764 --> 00:38:29,974 そうよ 523 00:38:30,683 --> 00:38:33,644 変な人だと思ったのよ 524 00:38:35,604 --> 00:38:38,107 なぜあそこでピアノ教室を? 525 00:38:48,993 --> 00:38:49,869 もしもし 526 00:38:50,536 --> 00:38:51,746 シア? 527 00:38:52,330 --> 00:38:54,540 ピアノが上手だった 528 00:38:55,916 --> 00:39:00,338 結婚が破談になって 父親が他界したあと会ったの 529 00:39:01,130 --> 00:39:03,424 でも冷たくしちゃった 530 00:39:03,507 --> 00:39:07,887 今はウンポで ピアノ教室をしてるのよ 531 00:39:07,970 --> 00:39:09,055 教室? 532 00:39:10,514 --> 00:39:11,349 それより― 533 00:39:12,141 --> 00:39:14,352 なぜ結婚が破談に? 534 00:39:14,435 --> 00:39:17,813 式場で義母が 息子を連れて逃げたとか 535 00:39:17,897 --> 00:39:19,690 そんなことが? 536 00:39:19,774 --> 00:39:22,109 私は行けなかったけど 537 00:39:22,985 --> 00:39:25,237 元婚約者には会った 538 00:39:25,863 --> 00:39:31,118 確かソヌ病院の 整形外科医だったかな 539 00:39:32,828 --> 00:39:35,790 まさかパン・ジョンナム? 540 00:39:36,624 --> 00:39:38,793 姓はパンだったわ 541 00:39:40,002 --> 00:39:43,964 ジョンナムさんは うちの夫の後輩よ 542 00:39:45,591 --> 00:39:47,134 いつ結婚式を? 543 00:39:47,218 --> 00:39:49,261 旦那さんと行ってない? 544 00:39:49,345 --> 00:39:54,809 離婚話が出てから 夫と口を利いてなかったから 545 00:39:58,104 --> 00:39:59,063 つまり― 546 00:40:00,523 --> 00:40:02,858 あの女性を知ってたのね 547 00:40:22,753 --> 00:40:26,215 きらきら星様 お元気ですか? 548 00:40:26,799 --> 00:40:30,594 明日 私の生徒が コンクールに出ます 549 00:40:31,387 --> 00:40:35,266 いい結果が出るよう 応援してください 550 00:40:44,817 --> 00:40:45,985 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 551 00:40:45,985 --> 00:40:48,779 {\an8}〝ドドソソララソ 〞 552 00:40:45,985 --> 00:40:48,779 “いい結果が出ますように” 553 00:40:50,406 --> 00:40:53,117 応援ありがとうございます 554 00:41:43,334 --> 00:41:44,752 早いな 555 00:41:44,835 --> 00:41:48,255 先生は用事があるから 代わりに来た 556 00:41:50,257 --> 00:41:51,175 前に会ったな 557 00:41:54,178 --> 00:41:55,471 行こうか 558 00:41:56,722 --> 00:41:58,724 先生が迎えに来ると 559 00:42:00,935 --> 00:42:02,603 僕が連れていく 560 00:42:02,686 --> 00:42:03,979 嫌です 561 00:42:04,063 --> 00:42:04,772 行くぞ 562 00:42:04,855 --> 00:42:05,689 離して 563 00:42:11,111 --> 00:42:12,655 ジェミン 564 00:42:21,622 --> 00:42:23,082 迎えに来たよ 565 00:42:23,165 --> 00:42:25,209 先生 こんにちは 566 00:42:26,418 --> 00:42:29,380 すごくカッコいいわ 567 00:42:29,463 --> 00:42:30,714 よく眠れた? 568 00:42:30,798 --> 00:42:31,840 はい 569 00:42:32,967 --> 00:42:36,637 シートベルトをして 出発しよう 570 00:42:41,600 --> 00:42:42,935 ジェミン 571 00:42:44,353 --> 00:42:46,605 何かあったの? 572 00:42:47,314 --> 00:42:48,357 いいえ 573 00:42:52,653 --> 00:42:54,196 不安なの? 574 00:42:54,905 --> 00:42:56,198 はい 575 00:42:56,824 --> 00:42:58,158 大丈夫よ 576 00:42:58,242 --> 00:42:59,952 先生がそばにいる 577 00:43:02,037 --> 00:43:02,997 行こう 578 00:43:08,168 --> 00:43:08,669 {\an8}〝2020 ウンポ日報 コンクール 〞 579 00:43:08,669 --> 00:43:10,254 {\an8}〝2020 ウンポ日報 コンクール 〞 580 00:43:08,669 --> 00:43:10,254 まだかしら 581 00:43:10,254 --> 00:43:10,296 {\an8}〝2020 ウンポ日報 コンクール 〞 582 00:43:12,381 --> 00:43:13,632 今 何時? 583 00:43:13,716 --> 00:43:15,467 やけに遅いわね 584 00:43:15,551 --> 00:43:17,678 もうスタンバイしないと 585 00:43:17,761 --> 00:43:18,929 そうね 586 00:43:19,013 --> 00:43:20,139 見てきて 587 00:43:20,222 --> 00:43:20,723 はい 588 00:43:21,473 --> 00:43:22,474 来た 589 00:43:22,558 --> 00:43:23,809 ここよ 590 00:43:24,643 --> 00:43:25,894 遅かったな 591 00:43:25,978 --> 00:43:27,438 渋滞してたの 592 00:43:27,521 --> 00:43:29,148 出発が遅いのよ 593 00:43:29,231 --> 00:43:30,608 汗が出てる 594 00:43:30,691 --> 00:43:32,568 拭いてあげるわね 595 00:43:32,651 --> 00:43:35,821 ジェミン 頑張れるわね 596 00:43:36,655 --> 00:43:39,199 いつもどおりに弾けばいい 597 00:43:39,283 --> 00:43:40,659 はい 598 00:43:40,743 --> 00:43:42,202 早く行って 599 00:43:42,286 --> 00:43:44,246 遅れちゃうわ 600 00:44:03,515 --> 00:44:06,644 この子も上手ですよね 601 00:44:06,727 --> 00:44:08,979 はい いい音色です 602 00:44:16,987 --> 00:44:18,197 次だよな 603 00:44:18,280 --> 00:44:19,823 緊張するわ 604 00:44:19,907 --> 00:44:21,867 121番 シン・ジェミン 605 00:44:24,286 --> 00:44:24,870 ジェミン 606 00:44:24,953 --> 00:44:26,163 出てきたわ 607 00:44:26,246 --> 00:44:27,456 ジェミン ファイト 608 00:44:27,456 --> 00:44:29,083 ジェミン ファイト 609 00:44:27,456 --> 00:44:29,083 {\an8}〝幸せな シン・ジェミン 〞 610 00:44:29,083 --> 00:44:29,124 ジェミン ファイト 611 00:44:29,208 --> 00:44:30,334 ファイト 612 00:44:49,895 --> 00:44:51,438 具合でも悪い? 613 00:44:52,022 --> 00:44:53,190 どうしたの? 614 00:44:53,273 --> 00:44:54,566 けいれん? 615 00:44:54,650 --> 00:44:56,151 違うみたいよ 616 00:44:56,735 --> 00:44:59,321 やはり腕に問題がある 617 00:45:09,581 --> 00:45:12,376 片手で弾いてるわよ 618 00:45:16,380 --> 00:45:18,048 なぜかしら 619 00:45:18,132 --> 00:45:19,174 問題が? 620 00:45:19,258 --> 00:45:20,300 ケガかな 621 00:45:28,475 --> 00:45:29,893 かわいそうに 622 00:45:29,977 --> 00:45:32,438 緊張のせいかしら 623 00:45:46,243 --> 00:45:47,411 ブラボー 624 00:45:50,330 --> 00:45:51,331 ブラボー 625 00:45:58,714 --> 00:46:02,426 あの日のパパの気持ちが 分かった 626 00:46:09,057 --> 00:46:11,560 ブラボー ブラボー 627 00:46:15,814 --> 00:46:20,152 大丈夫よ 昨日はうまく弾けてた 628 00:46:20,235 --> 00:46:23,197 そうよ 頑張って練習した 629 00:46:23,280 --> 00:46:25,324 ジェミン 大丈夫よ 630 00:46:25,407 --> 00:46:26,325 大丈夫 631 00:46:26,408 --> 00:46:27,910 頑張ったわ 632 00:46:33,165 --> 00:46:36,919 痛かっただろうに 我慢したんだな 633 00:46:37,503 --> 00:46:39,046 脱臼してたぞ 634 00:46:39,713 --> 00:46:42,633 ジェミン いつからなの? 635 00:46:42,716 --> 00:46:44,760 痛い時は言って 636 00:46:44,843 --> 00:46:47,846 コンクールに 出てる場合じゃない 637 00:46:53,435 --> 00:46:54,937 先生が― 638 00:46:56,897 --> 00:46:58,941 悲しむと思ったんです 639 00:47:00,859 --> 00:47:05,781 たくさん 僕に教えてくれたのに 640 00:47:07,074 --> 00:47:09,535 出られなくなったら― 641 00:47:11,620 --> 00:47:15,290 僕を嫌いになるかと思って 642 00:47:20,420 --> 00:47:23,423 バカなことを考えないの 643 00:47:24,716 --> 00:47:28,595 コンクールに出られなくても 大好きよ 644 00:47:28,679 --> 00:47:30,472 また教えてあげる 645 00:47:31,515 --> 00:47:32,558 本当に? 646 00:47:32,641 --> 00:47:33,809 もちろん 647 00:47:34,560 --> 00:47:35,852 早く治して 648 00:47:43,360 --> 00:47:45,028 おいしそう 649 00:47:45,112 --> 00:47:46,446 もっと焼こう 650 00:47:46,530 --> 00:47:50,409 早く治すためには たくさん食べなきゃ 651 00:47:50,492 --> 00:47:53,412 労をねぎらうために乾杯を 652 00:47:53,495 --> 00:47:54,955 そうですね 653 00:47:55,038 --> 00:47:57,040 ジェミンとララ・ランドに 654 00:47:57,124 --> 00:47:59,001 乾杯 655 00:48:00,836 --> 00:48:05,382 チャ先生のおごりだから たくさん食べて 656 00:48:05,465 --> 00:48:06,675 いただきます 657 00:48:06,758 --> 00:48:07,634 どうも 658 00:48:07,718 --> 00:48:09,177 いただきます 659 00:48:11,179 --> 00:48:12,556 母さん 660 00:48:12,639 --> 00:48:14,516 早く来なさい 661 00:48:14,600 --> 00:48:16,393 子供も呼んだの? 662 00:48:16,476 --> 00:48:20,856 こんな時でもなければ 高級肉を食べられない 663 00:48:20,939 --> 00:48:22,399 うれしそうね 664 00:48:22,482 --> 00:48:23,191 どうも 665 00:48:23,275 --> 00:48:24,109 こんばんは 666 00:48:24,192 --> 00:48:25,777 やった お肉だ 667 00:48:25,861 --> 00:48:27,237 失敗したわ 668 00:48:27,321 --> 00:48:29,615 イェソも呼べばよかった 669 00:48:29,698 --> 00:48:30,949 そうね 670 00:48:31,033 --> 00:48:32,492 いただきます 671 00:48:32,576 --> 00:48:36,413 スンギの体格なら 10人前は食べそう 672 00:48:36,496 --> 00:48:37,789 もちろん 673 00:48:37,873 --> 00:48:38,749 食べるよ 674 00:48:40,334 --> 00:48:42,127 先生 感謝します 675 00:48:42,210 --> 00:48:43,211 はい 676 00:48:43,295 --> 00:48:45,005 無理しすぎじゃ? 677 00:48:45,088 --> 00:48:46,298 余裕ですよ 678 00:48:46,381 --> 00:48:47,758 君は肉を焼いて 679 00:48:47,841 --> 00:48:49,676 いらぬ ご心配を 680 00:48:49,760 --> 00:48:52,095 おじいさん ミディアムです 681 00:48:52,179 --> 00:48:53,597 ありがとう 682 00:48:53,680 --> 00:48:54,640 ウェルダンで 683 00:48:54,723 --> 00:48:55,807 了解 684 00:48:55,891 --> 00:48:57,476 たくさん食べて 685 00:48:57,559 --> 00:49:01,063 まるで 君のおごりかのようだね 686 00:49:01,146 --> 00:49:04,316 違いますよ たくさん食べてください 687 00:49:05,317 --> 00:49:06,276 ジェミンも 688 00:49:08,195 --> 00:49:10,280 1 2 3 689 00:49:11,323 --> 00:49:12,574 母さんは美人だ 690 00:49:12,658 --> 00:49:13,784 ありがとう 691 00:49:13,867 --> 00:49:16,203 身内の欲目だわ 692 00:49:16,286 --> 00:49:18,413 食べてください 693 00:49:18,497 --> 00:49:19,706 一口ね 694 00:49:20,624 --> 00:49:21,500 おいしい? 695 00:49:21,583 --> 00:49:22,334 はい 696 00:49:22,417 --> 00:49:23,543 もう一口? 697 00:49:23,627 --> 00:49:26,713 きのこは おいしいはずよ 698 00:49:27,381 --> 00:49:28,423 どう? 699 00:49:28,507 --> 00:49:29,633 キムチも 700 00:49:30,634 --> 00:49:32,219 よく食べるわね 701 00:49:32,302 --> 00:49:34,221 飲みましょう 702 00:49:34,304 --> 00:49:36,390 もう撮らないで 703 00:49:37,224 --> 00:49:38,642 食べづらい 704 00:49:38,725 --> 00:49:40,602 食べる姿もかわいい 705 00:49:43,897 --> 00:49:45,982 たくさん食べて 706 00:49:48,944 --> 00:49:50,529 かわいいよ 707 00:49:51,363 --> 00:49:52,572 食べて 708 00:49:52,656 --> 00:49:54,700 あそこで何を? 709 00:49:54,783 --> 00:49:55,617 知らない 710 00:49:55,701 --> 00:49:56,868 チャ先生 711 00:49:56,952 --> 00:49:58,537 塾に行かないの? 712 00:50:00,372 --> 00:50:02,040 今日は休む 713 00:50:02,124 --> 00:50:04,960 勉強する気分じゃないの 714 00:50:05,877 --> 00:50:08,672 今日できなくても明日がある 715 00:50:09,297 --> 00:50:10,382 もうっ 716 00:50:10,465 --> 00:50:11,633 何? 717 00:50:11,717 --> 00:50:14,136 だからララさんが好き 718 00:50:18,724 --> 00:50:22,227 ちょっと待って そのメークじゃダメ 719 00:50:25,772 --> 00:50:26,982 待って 720 00:50:28,108 --> 00:50:29,109 もしもし 721 00:50:29,943 --> 00:50:31,903 はい 行きます 722 00:50:32,487 --> 00:50:33,905 車を移動させる 723 00:50:33,989 --> 00:50:34,614 私も? 724 00:50:34,698 --> 00:50:35,907 大丈夫よ 725 00:50:40,579 --> 00:50:42,330 もう こんな時間か 726 00:50:42,914 --> 00:50:43,790 ジェミン 727 00:50:44,499 --> 00:50:46,501 送るから帰ろう 728 00:50:46,585 --> 00:50:47,419 私たちも 729 00:50:47,502 --> 00:50:49,504 夕食の用意しなきゃ 730 00:50:49,588 --> 00:50:53,341 夫はごはんがないと ゾンビになるのよ 731 00:50:54,259 --> 00:50:56,553 呼べばよかったのに 732 00:50:56,636 --> 00:50:59,139 生肉を食べる姿に驚くわよ 733 00:50:59,973 --> 00:51:00,974 帰るわよ 734 00:51:01,057 --> 00:51:02,267 じゃあな 735 00:51:02,350 --> 00:51:03,143 バイバイ 736 00:51:05,353 --> 00:51:06,688 いくらでした? 737 00:51:06,772 --> 00:51:09,149 それは聞いちゃダメよ 738 00:51:09,232 --> 00:51:11,485 次回は魚介類のお店に 739 00:51:11,568 --> 00:51:12,944 やった 740 00:51:13,028 --> 00:51:14,613 いい店を知ってる 741 00:51:14,696 --> 00:51:15,989 そうですか 742 00:51:16,072 --> 00:51:17,407 じゃあ また 743 00:51:17,491 --> 00:51:18,366 ええ 744 00:51:18,450 --> 00:51:19,659 じゃあね 745 00:51:19,743 --> 00:51:20,786 気を付けて 746 00:51:20,869 --> 00:51:21,745 ジェミン 747 00:51:25,999 --> 00:51:27,834 よし 着いた 748 00:51:31,546 --> 00:51:32,923 ありがとう 749 00:51:33,006 --> 00:51:36,802 完治するまで 無理に動かさないように 750 00:51:37,552 --> 00:51:38,553 はい 751 00:51:39,638 --> 00:51:44,142 さっきから聞きたいことが あったんだ 752 00:51:44,226 --> 00:51:46,228 どうしてケガを? 753 00:51:47,979 --> 00:51:49,272 それは… 754 00:51:50,148 --> 00:51:54,194 遊んでた時のケガでも 怒らないよ 755 00:51:55,237 --> 00:51:56,571 実は 756 00:51:57,155 --> 00:52:00,492 ピアノ教室のおじさんが 来たんです 757 00:52:01,660 --> 00:52:02,577 おじさん? 758 00:52:03,912 --> 00:52:06,456 先生の代わりに来たと 言って 759 00:52:06,540 --> 00:52:09,084 腕を引っ張られました 760 00:52:09,835 --> 00:52:12,963 僕が断った時 腕が抜けたんです 761 00:52:16,216 --> 00:52:17,384 誰だ? 762 00:52:21,263 --> 00:52:22,681 “ジン・ハヨン” 763 00:52:24,683 --> 00:52:25,350 はい 764 00:52:25,433 --> 00:52:26,935 今 どこですか? 765 00:52:27,018 --> 00:52:29,271 家に帰ってるところだ 766 00:52:29,354 --> 00:52:31,147 何かあったのか? 767 00:52:45,120 --> 00:52:47,664 ただいま電話に出ることが… 768 00:52:47,747 --> 00:52:49,040 出ない? 769 00:52:49,124 --> 00:52:50,000 はい 770 00:52:50,709 --> 00:52:52,377 ララさんに連絡が? 771 00:52:52,460 --> 00:52:55,589 はい 車を移動させてくれって 772 00:52:56,423 --> 00:53:00,260 俺が捜すので おじいさんを頼みます 773 00:53:00,343 --> 00:53:02,929 いや 私も一緒に行く 774 00:53:03,013 --> 00:53:05,891 もう遅いので 僕とジュンだけで 775 00:53:05,974 --> 00:53:10,061 ララはもともと 予測不能な子ですから 776 00:53:10,645 --> 00:53:12,063 猫を追いかけて 777 00:53:12,147 --> 00:53:16,401 “ニャー”と どこかで鳴いてるかと 778 00:53:16,484 --> 00:53:17,319 でしょ? 779 00:53:20,822 --> 00:53:21,948 “ニャー” 780 00:53:35,962 --> 00:53:36,630 “ジュン” 781 00:53:37,756 --> 00:53:38,840 なぜだ 782 00:53:40,467 --> 00:53:41,301 何? 783 00:53:42,260 --> 00:53:43,428 ララさんのだ 784 00:53:44,429 --> 00:53:46,097 車がないな 785 00:53:46,181 --> 00:53:50,852 ララ・ランドにいない場合は 警察に通報を 786 00:53:50,936 --> 00:53:52,395 分かった 君は? 787 00:53:52,479 --> 00:53:53,521 行く所が 788 00:55:34,372 --> 00:55:36,833 “アン・ジュンホ 203号室” 789 00:56:50,240 --> 00:56:53,368 これは どういうことだ 790 00:56:54,536 --> 00:56:56,996 “学生証 ク・ララ” 791 00:57:26,192 --> 00:57:28,403 {\an8}2019年 春 792 00:57:28,486 --> 00:57:30,655 {\an8}エピローグ 793 00:57:37,871 --> 00:57:38,830 すみません 794 00:57:39,581 --> 00:57:40,498 いいえ 795 00:57:52,635 --> 00:57:54,429 スイカジュースを 796 00:57:59,726 --> 00:58:01,060 財布がない 797 00:58:02,479 --> 00:58:04,689 財布さん どこなの? 798 00:58:06,566 --> 00:58:07,567 ないわ 799 00:58:08,485 --> 00:58:11,821 すみません 財布が見当たらなくて 800 00:58:39,140 --> 00:58:40,975 “学生証 ク・ララ” 801 00:59:13,800 --> 00:59:14,509 {\an8}ララ 802 00:59:15,093 --> 00:59:16,094 {\an8}ジュン 803 00:59:16,177 --> 00:59:19,556 {\an8}今まで ずっと あなたを知りたかった 804 00:59:19,639 --> 00:59:20,848 {\an8}ララ 805 00:59:23,017 --> 00:59:23,643 {\an8}乗せろ 806 00:59:23,726 --> 00:59:24,727 {\an8}ジュン 807 00:59:24,811 --> 00:59:26,604 {\an8}大丈夫だ 心配するな 808 00:59:26,688 --> 00:59:29,566 {\an8}ソヌ・ジュン 2002年生まれ 809 00:59:29,649 --> 00:59:31,693 {\an8}間違ってるんじゃ? 810 00:59:31,776 --> 00:59:35,238 {\an8}大切な人の秘密を 他人から聞きたいか? 811 00:59:35,321 --> 00:59:37,865 {\an8}父さんへの 最大の反抗だった 812 00:59:37,949 --> 00:59:39,742 {\an8}なのに隠してたなんて 813 00:59:40,368 --> 00:59:42,495 {\an8}周りの視線を 気にすればいい 814 00:59:42,579 --> 00:59:44,747 {\an8}俺は自力で生きるから 815 00:59:44,831 --> 00:59:45,456 {\an8}ピアノだな 816 00:59:45,540 --> 00:59:47,834 {\an8}ジュンの母親に会ったろ 817 00:59:47,917 --> 00:59:49,836 {\an8}ソヌ・ジュンを 捜してます 818 00:59:49,919 --> 00:59:52,213 {\an8}あの高校生か 家に帰ったよ 819 00:59:54,090 --> 00:59:56,092 日本語字幕 田嶋 玲子