1 00:00:01,000 --> 00:00:04,870 本作は創作による フィクションです 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,290 それは― 3 00:00:07,420 --> 00:00:08,380 誰の心臓ですか? 4 00:00:10,590 --> 00:00:13,220 同乗者が事故で亡くなり― 5 00:00:13,550 --> 00:00:15,390 私が心臓を摘出した 6 00:00:16,220 --> 00:00:17,050 それは… 7 00:00:17,180 --> 00:00:18,180 ああ 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,760 違法行為だ 9 00:00:20,850 --> 00:00:23,140 臓器提供の意思表示がなく 10 00:00:23,230 --> 00:00:26,020 親族の同意も得てない 11 00:00:26,560 --> 00:00:31,360 私は医師免許を取り消され 懲役刑を受ける 12 00:00:33,530 --> 00:00:34,530 なぜ そこまで… 13 00:00:34,610 --> 00:00:37,320 そうすべき価値があるからだ 14 00:00:38,580 --> 00:00:40,870 私はどんな罰を受けようと― 15 00:00:41,490 --> 00:00:43,200 この患者を助ける 16 00:00:44,080 --> 00:00:46,830 だから お前に 執刀を頼みたい 17 00:00:47,210 --> 00:00:48,630 私が助手を務める 18 00:00:49,460 --> 00:00:51,460 院長が助手を? 19 00:00:51,550 --> 00:00:53,130 お前は私を超えた 20 00:00:53,210 --> 00:00:56,840 執刀医として 他に適任者はいない 21 00:01:01,060 --> 00:01:02,310 時間がないぞ 22 00:01:03,100 --> 00:01:06,480 悩んでる間に 患者が事切れてしまう 23 00:01:07,060 --> 00:01:09,360 医師として命を救え 24 00:01:12,150 --> 00:01:15,400 お前に頼む手術は 今回で最後だ 25 00:01:16,400 --> 00:01:18,700 もうになる必要はない 26 00:01:20,530 --> 00:01:24,290 この借りは一生をかけて返す 27 00:01:34,960 --> 00:01:37,550 では約束してください 28 00:01:38,760 --> 00:01:40,100 手術後に― 29 00:01:40,800 --> 00:01:44,470 患者や提供者の家族に 全て説明すると 30 00:01:44,890 --> 00:01:46,140 約束する 31 00:01:46,480 --> 00:01:49,600 この手術に関する全責任は 32 00:01:50,150 --> 00:01:51,650 私が負う 33 00:01:57,610 --> 00:01:58,740 信じます 34 00:02:05,660 --> 00:02:08,540 {\an7}“手術中〟 35 00:02:10,830 --> 00:02:11,920 これは? 36 00:02:12,590 --> 00:02:14,340 ラフマニノフの協奏曲 37 00:02:14,750 --> 00:02:17,260 患者が好きな曲だそうだ 38 00:02:17,550 --> 00:02:19,300 もし邪魔なら… 39 00:02:19,380 --> 00:02:20,720 大丈夫です 40 00:02:21,090 --> 00:02:23,050 患者の回復に役立つかも 41 00:02:24,600 --> 00:02:25,520 始めます 42 00:03:09,680 --> 00:03:10,810 カットを 43 00:03:12,770 --> 00:03:13,650 カット 44 00:03:14,520 --> 00:03:16,440 2時間30分経過 45 00:03:32,170 --> 00:03:33,000 大丈夫か? 46 00:03:34,040 --> 00:03:34,880 はい 47 00:03:46,640 --> 00:03:48,680 {\an7}“手術 経過時間〟 48 00:03:48,770 --> 00:03:50,180 {\an7}“現在時刻〟 49 00:03:51,100 --> 00:03:52,190 人工心肺 オフ 50 00:03:59,360 --> 00:04:00,990 ドレーンを入れます 51 00:04:01,360 --> 00:04:02,950 ポンプを停止します 52 00:04:03,610 --> 00:04:06,570 1 2 3 53 00:04:15,080 --> 00:04:17,880 血圧115の80 心拍数110 54 00:04:19,630 --> 00:04:20,760 安定してます 55 00:04:27,140 --> 00:04:27,970 待った 56 00:04:30,470 --> 00:04:33,350 心室中隔の動きが弱い どうする? 57 00:04:43,780 --> 00:04:44,700 早く処置を 58 00:04:44,780 --> 00:04:46,030 45秒経過 59 00:04:46,110 --> 00:04:47,030 院長 60 00:04:49,240 --> 00:04:51,120 執刀医が判断しろ 61 00:05:02,210 --> 00:05:04,720 エピネフリン投与 除細動を10 62 00:05:04,840 --> 00:05:05,680 10ジュール 63 00:05:05,760 --> 00:05:06,800 エピ投与 64 00:05:06,880 --> 00:05:08,470 10ジュール チャージ 65 00:05:08,760 --> 00:05:09,760 ショック 66 00:05:13,060 --> 00:05:13,890 20 67 00:05:13,980 --> 00:05:14,770 20ジュール 68 00:05:14,850 --> 00:05:16,730 20ジュール チャージ 69 00:05:16,810 --> 00:05:17,900 ショック 70 00:05:25,240 --> 00:05:26,570 エピを追加 71 00:05:26,650 --> 00:05:28,360 冠状動脈にエアーが 72 00:05:36,160 --> 00:05:38,040 縫合したばかりだぞ 73 00:05:38,670 --> 00:05:40,080 破裂する 74 00:05:41,750 --> 00:05:42,590 院長 75 00:05:46,050 --> 00:05:47,630 脈拍が戻りました 76 00:05:50,720 --> 00:05:52,010 心拍再開 77 00:05:53,640 --> 00:05:54,890 上昇してる 78 00:06:25,630 --> 00:06:26,710 皆 ご苦労 79 00:06:26,800 --> 00:06:27,670 お疲れさま 80 00:06:27,760 --> 00:06:29,050 お疲れさまです 81 00:06:29,130 --> 00:06:31,680 もう少し様子を見ます 82 00:06:51,490 --> 00:06:52,660 ご苦労だった 83 00:06:56,330 --> 00:06:57,700 ゆっくり休め 84 00:06:58,290 --> 00:07:01,210 病院のほうには 私が話しておく 85 00:07:02,580 --> 00:07:03,670 すみません 86 00:07:03,750 --> 00:07:04,590 お疲れさまでした 87 00:07:25,570 --> 00:07:27,860 院長も粋な計らいを 88 00:07:47,670 --> 00:07:49,010 ソクチュの… 89 00:07:49,880 --> 00:07:51,420 診察に行かないと 90 00:07:59,100 --> 00:08:01,980 {\an7}第2話 91 00:08:14,860 --> 00:08:16,660 {\an7}ハン先生を見た? 92 00:08:16,740 --> 00:08:17,580 {\an7}いいえ 93 00:08:17,660 --> 00:08:18,660 {\an7}どうも 94 00:08:31,510 --> 00:08:32,510 頭が痛い 95 00:08:37,510 --> 00:08:38,720 デウンか 96 00:08:38,800 --> 00:08:40,680 今 どこだ? 97 00:08:42,270 --> 00:08:43,770 どうした 98 00:08:43,850 --> 00:08:46,230 大変だ ソクチュが… 99 00:08:47,980 --> 00:08:49,650 頼む 戻ってこい 100 00:08:51,030 --> 00:08:51,980 100ジュール 101 00:08:52,070 --> 00:08:53,530 100ジュール チャージ 102 00:08:53,610 --> 00:08:54,570 クリア 103 00:08:55,200 --> 00:08:56,240 ショック 104 00:08:57,450 --> 00:08:58,490 脈拍は? 105 00:08:59,490 --> 00:09:00,330 戻りません 106 00:09:01,290 --> 00:09:02,290 次は150だ 107 00:09:02,410 --> 00:09:04,790 150ジュール チャージ 108 00:09:04,910 --> 00:09:05,710 クリア 109 00:09:06,670 --> 00:09:07,670 ショック 110 00:09:09,790 --> 00:09:11,210 マッサージを続けて 111 00:09:15,090 --> 00:09:15,930 兄貴 112 00:09:16,760 --> 00:09:17,800 何があった 113 00:09:18,220 --> 00:09:19,850 なぜ人工肺を? 114 00:09:19,930 --> 00:09:22,930 容体が急変し つないだのですが 115 00:09:23,020 --> 00:09:24,060 時間は? 116 00:09:24,140 --> 00:09:26,980 心停止してから5分です 117 00:09:27,270 --> 00:09:29,610 このままでは脳死に 118 00:09:29,690 --> 00:09:30,860 手を止めるな 119 00:09:30,940 --> 00:09:32,900 エピと 除細動を 120 00:09:32,980 --> 00:09:33,820 でも… 121 00:09:33,900 --> 00:09:34,780 200! 122 00:09:34,860 --> 00:09:36,490 200ジュール チャージ 123 00:09:36,740 --> 00:09:38,360 クリア ショック 124 00:09:43,790 --> 00:09:44,750 どけ 125 00:09:46,120 --> 00:09:47,540 もう やめたほうが… 126 00:09:47,830 --> 00:09:48,870 ソクチュ 127 00:09:48,960 --> 00:09:49,670 先生… 128 00:09:49,750 --> 00:09:50,710 離せ! 129 00:09:50,790 --> 00:09:51,500 触るな 130 00:09:51,630 --> 00:09:52,460 兄貴 131 00:09:52,670 --> 00:09:54,760 ソクチュ 頼む 132 00:09:55,340 --> 00:09:56,340 イハンさん 133 00:10:11,810 --> 00:10:12,860 ソギョン 134 00:10:20,360 --> 00:10:21,280 これは 135 00:10:22,740 --> 00:10:24,910 一体 どういうこと… 136 00:10:28,660 --> 00:10:31,170 先生 死亡宣告を 137 00:10:32,040 --> 00:10:35,840 患者のご家族も来たので 執刀医として 138 00:10:59,030 --> 00:11:00,240 クム・ソクチュさん 139 00:11:02,740 --> 00:11:04,160 2016年 140 00:11:05,030 --> 00:11:07,040 11月21日 141 00:11:09,000 --> 00:11:10,870 14時23分… 142 00:11:15,250 --> 00:11:16,710 亡くなりました 143 00:11:24,010 --> 00:11:24,850 ウソよ 144 00:11:29,390 --> 00:11:31,310 そんなわけない 145 00:11:32,900 --> 00:11:34,110 そうよね? 146 00:11:35,110 --> 00:11:36,150 違うはず 147 00:11:37,650 --> 00:11:39,820 手術は成功したと… 148 00:11:39,900 --> 00:11:40,740 ソギョン 149 00:11:40,820 --> 00:11:42,240 約束したでしょ 150 00:11:43,280 --> 00:11:44,780 ソクチュを… 151 00:11:44,910 --> 00:11:49,750 他の子みたいに登校したり 友達と遊んだり 152 00:11:50,200 --> 00:11:52,250 そうやって普通に 153 00:11:52,870 --> 00:11:56,210 幸せに 暮らせるようにしてやると 154 00:11:57,630 --> 00:11:59,840 すまない ソギョン 155 00:12:00,210 --> 00:12:01,920 弟を助けて 156 00:12:03,010 --> 00:12:07,010 ソクチュを今すぐ 生き返らせてよ 157 00:12:07,260 --> 00:12:10,390 このまま逝かせないで 158 00:12:10,930 --> 00:12:12,440 お願いだから 159 00:12:17,650 --> 00:12:19,650 弟を返して… 160 00:12:24,570 --> 00:12:26,820 午前に急変したが 161 00:12:27,830 --> 00:12:29,950 兄貴が電話に出なくて 162 00:12:31,410 --> 00:12:36,290 院長が人工肺をつないだが 回復しなかった 163 00:12:36,540 --> 00:12:37,840 院長が? 164 00:12:38,000 --> 00:12:40,210 バンソク院にいたから 165 00:12:41,050 --> 00:12:43,170 俺の居場所を知ってたのに 166 00:12:45,430 --> 00:12:46,470 早朝は? 167 00:12:47,390 --> 00:12:48,760 どんな容体だった? 168 00:12:50,390 --> 00:12:51,470 見てない 169 00:12:52,100 --> 00:12:55,810 毎時間 チェックしろと 頼んだだろ? 170 00:12:55,900 --> 00:12:59,940 チョ科長が 早朝の予定を変更しちゃって 171 00:13:01,650 --> 00:13:02,690 チョ先生が? 172 00:13:02,780 --> 00:13:06,450 VIP無菌病室を 自分で管理するからと 173 00:13:06,950 --> 00:13:08,910 だから しかたなかった 174 00:13:09,070 --> 00:13:10,790 科長には逆らえない 175 00:13:17,880 --> 00:13:19,130 寄贈? 176 00:13:21,170 --> 00:13:24,720 心臓の組織と眼球を 摘出すると? 177 00:13:25,010 --> 00:13:27,470 人体組織という特性上 178 00:13:27,550 --> 00:13:30,180 速やかな対処が必要で 179 00:13:30,260 --> 00:13:32,890 だとしても こんな早く… 180 00:13:33,600 --> 00:13:35,520 寄贈の同意書です 181 00:13:37,020 --> 00:13:42,690 ご遺族の深い悲しみを思うと 心苦しいのですが 182 00:13:42,940 --> 00:13:44,360 この瞬間にも 183 00:13:44,440 --> 00:13:47,950 移植がかなわず 亡くなる患者がいます 184 00:13:48,610 --> 00:13:50,950 ソクチュ君のようにです 185 00:13:51,660 --> 00:13:54,870 故人が 生前に決めた尊い思いを 186 00:13:54,950 --> 00:13:58,170 無駄にしないで あげてください 187 00:13:59,250 --> 00:14:00,290 お願いします 188 00:14:03,130 --> 00:14:04,340 同意書を 189 00:14:04,800 --> 00:14:05,630 感謝します 190 00:14:05,710 --> 00:14:06,550 ソギョン 191 00:14:09,720 --> 00:14:11,720 移植コーディネーターの方? 192 00:14:14,310 --> 00:14:17,060 臓器提供の説得に? 193 00:14:17,180 --> 00:14:17,980 はい 194 00:14:18,060 --> 00:14:19,270 ダメです 195 00:14:19,350 --> 00:14:20,560 先に解剖を 196 00:14:21,400 --> 00:14:22,690 なぜ? 197 00:14:22,820 --> 00:14:24,610 死因究明のためです 198 00:14:25,110 --> 00:14:26,150 署名するな 199 00:14:26,240 --> 00:14:30,200 心臓組織を摘出したら 死因が特定できない 200 00:14:32,370 --> 00:14:33,870 どういう意味? 201 00:14:35,540 --> 00:14:38,000 死因に疑わしい点が? 202 00:14:38,290 --> 00:14:39,540 解剖に同意を 203 00:14:42,500 --> 00:14:44,000 はじめまして 204 00:14:44,250 --> 00:14:46,260 院長のクです 205 00:14:48,340 --> 00:14:49,430 解剖しましょう 206 00:14:49,760 --> 00:14:55,010 当院には科捜研出身の 優秀な病理医がいます 207 00:14:55,100 --> 00:14:57,350 その先生に解剖を依頼し 208 00:14:57,430 --> 00:14:59,350 同時に摘出の対応を 209 00:14:59,440 --> 00:15:01,810 それで死因も特定でき 210 00:15:01,900 --> 00:15:06,530 同じ病に苦しむ人々を 救うことにも つながるかと 211 00:15:13,410 --> 00:15:15,120 そうしてください 212 00:15:15,580 --> 00:15:16,910 感謝します 213 00:15:17,040 --> 00:15:19,660 弟さんが 安らかに旅立てるよう 214 00:15:20,000 --> 00:15:21,620 最善を尽くします 215 00:15:25,210 --> 00:15:29,470 11月21日 14時23分に お亡くなりになりました 216 00:15:30,170 --> 00:15:34,890 眼球と心臓組織の寄贈を 希望された方です    217 00:15:35,100 --> 00:15:37,890 解剖と摘出を同時に行います 218 00:15:38,180 --> 00:15:39,060 メス 219 00:15:53,200 --> 00:15:54,160 大丈夫か? 220 00:15:57,120 --> 00:16:00,330 つらければ 俺が結果を聞いておく 221 00:16:01,290 --> 00:16:02,920 検事の仕事柄― 222 00:16:04,210 --> 00:16:06,630 解剖の指示には慣れてた 223 00:16:07,880 --> 00:16:10,460 立ち会ったこともある 224 00:16:11,510 --> 00:16:12,510 それでも… 225 00:16:15,010 --> 00:16:16,470 変になりそう 226 00:16:18,100 --> 00:16:20,140 あの中でソクチュが… 227 00:16:22,140 --> 00:16:24,940 弟の体が解剖されてるなんて 228 00:16:26,610 --> 00:16:28,940 とても耐えられない 229 00:16:34,610 --> 00:16:36,370 “中央手術室〟 230 00:16:40,290 --> 00:16:43,410 解剖と摘出が終わりました 231 00:16:44,830 --> 00:16:48,670 眼球と組織は きれいな状態でした 232 00:16:48,750 --> 00:16:50,880 ですが心臓のほうは… 233 00:16:51,460 --> 00:16:55,180 正常に機能できないほど 損傷してました 234 00:16:57,220 --> 00:16:58,720 どうして… 235 00:16:58,890 --> 00:17:03,890 肺動脈からの出血により 心タンポナーデに 236 00:17:05,270 --> 00:17:10,270 心臓の圧迫で心拍出量が減り ショック状態に陥るも― 237 00:17:10,360 --> 00:17:13,440 適切な対処がなされず 死亡した 238 00:17:13,900 --> 00:17:15,530 これが私の所見です 239 00:17:15,610 --> 00:17:18,120 ソクチュが死んだのは 240 00:17:18,410 --> 00:17:20,660 手術のせいだと? 241 00:17:20,990 --> 00:17:23,080 ええ 解剖結果としては 242 00:17:23,330 --> 00:17:24,370 違う 243 00:17:26,080 --> 00:17:27,500 ありえません 244 00:17:27,920 --> 00:17:30,250 やむをえず瀉血しゃけつはしたが 245 00:17:30,960 --> 00:17:33,300 完璧に処置しました 246 00:17:33,630 --> 00:17:35,170 バイタルも正常でした 247 00:17:35,260 --> 00:17:38,640 私は解剖結果を 伝えただけです 248 00:17:38,890 --> 00:17:41,760 ただ 弱っている心臓に 249 00:17:41,850 --> 00:17:44,890 瀉血を施すのが どれだけ危険か 250 00:17:45,180 --> 00:17:47,770 十分 ご存じのはずでは? 251 00:17:47,940 --> 00:17:49,100 しかし… 252 00:17:57,860 --> 00:17:58,740 ソギョン 253 00:17:59,950 --> 00:18:01,080 違うんだ 254 00:18:01,660 --> 00:18:03,160 何かの間違いだ 255 00:18:08,040 --> 00:18:10,460 “ソウル南部地検〟 256 00:18:12,670 --> 00:18:15,210 “故 クム・ソクチュ〟 257 00:18:21,010 --> 00:18:22,720 {\an7}“ご冥福を    お祈りします〟 258 00:18:24,520 --> 00:18:25,810 ソクチュ 259 00:18:27,980 --> 00:18:30,020 ソクチュのことは? 260 00:18:42,320 --> 00:18:45,660 これから どうする気だ? 261 00:18:47,660 --> 00:18:50,670 ソクチュは施設に預けよう 262 00:18:52,170 --> 00:18:57,010 お前1人で弟の面倒までは 見られないだろう 263 00:18:57,090 --> 00:18:59,720 ひとまず施設に入れて 264 00:18:59,800 --> 00:19:01,550 いずれ迎えに… 265 00:19:01,640 --> 00:19:03,390 弟とは離れません 266 00:19:03,470 --> 00:19:05,060 意地を張るな 267 00:19:05,310 --> 00:19:08,100 お前が施設に入るのは 難しいが 268 00:19:09,100 --> 00:19:11,980 ソクチュは まだ5歳だから 269 00:19:13,480 --> 00:19:15,690 そう言えば気が楽に? 270 00:19:16,400 --> 00:19:17,230 何だと? 271 00:19:17,400 --> 00:19:19,320 引き取る気はなく― 272 00:19:19,700 --> 00:19:24,240 体面を保つために 親身なふりをしてるんでしょ 273 00:19:24,370 --> 00:19:25,780 生意気な 274 00:19:26,330 --> 00:19:29,620 伯父に向かって なんてことを言うの 275 00:19:29,710 --> 00:19:31,170 助けは求めません 276 00:19:31,250 --> 00:19:34,290 だから一切 構わないで 277 00:19:34,790 --> 00:19:37,090 何があっても弟を守るし 278 00:19:37,170 --> 00:19:40,170 どんな苦労をしてでも 私が育てる 279 00:19:40,720 --> 00:19:43,010 分かった 好きにしろ 280 00:19:47,600 --> 00:19:48,430 やれやれ 281 00:19:57,110 --> 00:19:59,190 守ると言ったのに 282 00:20:00,190 --> 00:20:01,950 何があっても… 283 00:20:12,960 --> 00:20:16,000 気の毒すぎて胸が痛いよ 284 00:20:40,320 --> 00:20:41,190 ほら 285 00:20:46,370 --> 00:20:47,240 食べろ 286 00:20:48,370 --> 00:20:52,040 無理してでも食べないと もたないぞ 287 00:20:55,960 --> 00:20:59,000 婚約者は まだ来てない? 288 00:21:02,260 --> 00:21:03,300 大丈夫か? 289 00:21:04,340 --> 00:21:05,930 彼のせいで… 290 00:21:09,810 --> 00:21:10,970 死んだそうです 291 00:21:11,890 --> 00:21:12,720 何て? 292 00:21:13,350 --> 00:21:15,850 解剖所見によると― 293 00:21:18,520 --> 00:21:22,610 彼が危険な手術をしたから 死んだと 294 00:21:25,490 --> 00:21:27,990 でも私には信じられない 295 00:21:29,990 --> 00:21:33,870 私以上に 弟を守ってくれてた人です 296 00:21:34,830 --> 00:21:37,080 手術も成功させて 297 00:21:38,750 --> 00:21:43,300 責任を持って 健康な体にすると言ったのに 298 00:21:45,130 --> 00:21:47,720 どうしてソクチュが… 299 00:21:52,180 --> 00:21:53,680 俺が調べるよ 300 00:21:54,350 --> 00:21:57,770 責任の所在を 俺が明らかにするから 301 00:21:57,890 --> 00:22:02,610 君は弟さんを 見送ることだけを考えろ 302 00:22:07,450 --> 00:22:08,450 ええ 303 00:22:09,950 --> 00:22:11,240 ありがとう 304 00:22:24,250 --> 00:22:25,800 {\an7}“診療録管理室〟 305 00:22:25,420 --> 00:22:26,340 なぜです? 306 00:22:26,800 --> 00:22:30,640 5年以上 俺が担当した患者なのに 307 00:22:31,680 --> 00:22:33,810 手術記録を見るなと? 308 00:22:34,310 --> 00:22:38,020 上から そういう指示が出てまして 309 00:22:38,440 --> 00:22:39,440 指示が? 310 00:22:39,560 --> 00:22:42,400 先生は 検察の調査を受けるので 311 00:22:42,480 --> 00:22:47,150 患者に関する 医療情報の閲覧を制限しろと 312 00:22:48,650 --> 00:22:49,570 すみません 313 00:23:16,810 --> 00:23:19,980 あの日         心臓移植を終えた患者を 314 00:23:20,480 --> 00:23:22,060 内部エレベーターに 315 00:23:23,730 --> 00:23:26,860 間違いなく まだ院内にいる 316 00:23:38,410 --> 00:23:39,410 対応が早い 317 00:23:41,210 --> 00:23:42,170 兄貴 318 00:23:42,750 --> 00:23:43,830 デウン 319 00:23:44,580 --> 00:23:45,840 どうなってる 320 00:23:46,040 --> 00:23:49,630 兄貴が謹慎処分になったと メールが来た 321 00:23:49,710 --> 00:23:51,340 懲戒委員会も開かれる 322 00:23:53,260 --> 00:23:54,390 IDカードを 323 00:23:56,010 --> 00:23:56,850 使って 324 00:24:00,020 --> 00:24:01,390 何をする気だ? 325 00:24:01,640 --> 00:24:03,190 患者を見つける 326 00:24:03,650 --> 00:24:06,480 2日前に 心臓移植を受けたから 327 00:24:06,650 --> 00:24:08,940 無菌病室かICUにいるはず 328 00:24:09,030 --> 00:24:11,900 ソクチュ以外にも 移植した患者が? 329 00:24:20,620 --> 00:24:24,040 皆 メールを見たようだ 視線が冷たい 330 00:24:37,430 --> 00:24:39,140 誰も入れるな 331 00:24:39,350 --> 00:24:40,810 どうやって? 332 00:24:41,060 --> 00:24:42,140 特技を生かせ 333 00:24:42,770 --> 00:24:43,730 信じてるぞ 334 00:24:46,350 --> 00:24:48,360 俺の特技って? 335 00:24:52,490 --> 00:24:53,740 ケンカか? 336 00:24:55,030 --> 00:24:56,530 猛牛デウン様が― 337 00:24:57,570 --> 00:24:59,660 久々に暴れてやる 338 00:25:27,270 --> 00:25:28,230 これは? 339 00:25:29,020 --> 00:25:30,440 ラフマニノフの協奏曲 340 00:25:30,820 --> 00:25:33,190 患者が好きな曲だそうだ 341 00:25:36,490 --> 00:25:37,780 ラフマニノフ… 342 00:26:05,270 --> 00:26:09,350 ソクチュの心臓を 誰が盗んだのか確かめる 343 00:26:10,270 --> 00:26:11,730 ハン・イハン先生! 344 00:26:17,900 --> 00:26:19,110 先生は― 345 00:26:19,320 --> 00:26:22,990 病院への出入りが 禁止になってます 346 00:26:23,830 --> 00:26:26,160 消火器を下ろしてください 347 00:26:26,620 --> 00:26:28,870 1階に検事が来てます 348 00:26:29,500 --> 00:26:31,080 後悔しますよ 349 00:26:31,250 --> 00:26:33,420 何をしても無駄だ 350 00:26:34,960 --> 00:26:36,800 後悔なら既にした 351 00:27:01,820 --> 00:27:03,620 言ったでしょう 352 00:27:06,910 --> 00:27:08,160 無駄だと 353 00:27:10,460 --> 00:27:12,210 あいつは何者だ 354 00:27:12,540 --> 00:27:13,540 連れ出せ 355 00:27:21,510 --> 00:27:22,890 何者か教えろ 356 00:27:45,580 --> 00:27:47,620 南部地検のペクです 357 00:27:47,830 --> 00:27:49,040 伺ってます 358 00:27:52,540 --> 00:27:54,380 クムさんの医療記録です 359 00:27:57,090 --> 00:27:57,920 ハン・イハン 360 00:27:58,550 --> 00:28:02,220 器物損壊罪と 建造物侵入罪で逮捕する 361 00:28:02,930 --> 00:28:05,220 医療過誤の件も調べるが 362 00:28:05,930 --> 00:28:09,430 弁護士選任権と 黙秘権を行使できる 363 00:28:11,100 --> 00:28:11,940 連れていけ 364 00:28:12,020 --> 00:28:13,020 はい 365 00:28:45,090 --> 00:28:47,760 バンソク院で手術しろ 366 00:28:48,350 --> 00:28:52,520 お前の大事な人の弟だろ? 367 00:28:52,770 --> 00:28:54,140 気にするな 368 00:28:54,940 --> 00:28:59,770 お前がしてきたことに 比べたら何でもない 369 00:29:05,030 --> 00:29:06,110 認めるか? 370 00:29:08,700 --> 00:29:09,490 何て? 371 00:29:09,740 --> 00:29:13,910 手術と解剖記録の内容に 異論は?        372 00:29:15,330 --> 00:29:17,170 事実と違います 373 00:29:17,630 --> 00:29:20,750 瀉血直後に縫合し 数値も正常でした 374 00:29:20,840 --> 00:29:22,880 スタッフも確認してます 375 00:29:26,220 --> 00:29:29,100 被害者が心停止するまで 376 00:29:29,680 --> 00:29:31,220 どこで何を? 377 00:29:35,020 --> 00:29:38,150 院内で休んでました 378 00:29:38,310 --> 00:29:40,690 午後になるまで休んでた? 379 00:29:40,900 --> 00:29:43,320 コールも全て無視して? 380 00:29:45,240 --> 00:29:49,950 自身が執刀した患者の容体を 一度もチェックせず 381 00:29:50,030 --> 00:29:52,910 心停止になるまで 現れなかった 382 00:29:53,660 --> 00:29:55,410 なぜ診療録管理室に? 383 00:29:55,830 --> 00:29:58,250 記録を改ざんするため? 384 00:30:00,210 --> 00:30:01,210 お前が殺した 385 00:30:02,670 --> 00:30:05,010 ソクチュは “医療放棄〟の犠牲に 386 00:30:05,090 --> 00:30:07,090 だから潔く罪を認めろ 387 00:30:08,220 --> 00:30:09,390 それだけが 388 00:30:09,840 --> 00:30:12,720 唯一の家族を失った― 389 00:30:12,970 --> 00:30:15,480 俺の後輩への償いになる 390 00:30:16,680 --> 00:30:17,690 いいえ 391 00:30:19,230 --> 00:30:20,400 認めません 392 00:30:21,400 --> 00:30:23,400 俺は殺してない 393 00:30:24,150 --> 00:30:25,030 そうか 394 00:30:27,200 --> 00:30:28,950 なら認めさせてやる 395 00:30:30,910 --> 00:30:32,240 お前は殺人者だ 396 00:30:44,670 --> 00:30:46,460 “緊急護送〟 397 00:30:47,840 --> 00:30:49,630 2列に並べ 398 00:31:00,190 --> 00:31:01,980 ついて来なさい 399 00:32:28,320 --> 00:32:29,360 ソクチュ 400 00:32:44,290 --> 00:32:47,960 “ソウル中央裁判所〟 401 00:32:48,040 --> 00:32:50,670 “被告人席〟 402 00:33:00,010 --> 00:33:01,930 証人 宣誓を 403 00:33:04,850 --> 00:33:05,810 宣誓 404 00:33:05,900 --> 00:33:10,270 良心に従い 何事も隠さず真実を述べ 405 00:33:10,570 --> 00:33:12,190 偽りを述べた場合 406 00:33:13,490 --> 00:33:16,070 偽証罪を受け入れます 407 00:33:18,070 --> 00:33:19,530 証人が重要です 408 00:33:19,830 --> 00:33:24,910 手術と解剖記録の改ざんを 立証してもらいます 409 00:33:25,160 --> 00:33:28,630 手術スタッフの中で 信頼できる人は? 410 00:33:30,460 --> 00:33:31,500 証人は― 411 00:33:31,590 --> 00:33:34,050 第一助手でしたね? 412 00:33:34,380 --> 00:33:35,800 はい そうです 413 00:33:35,880 --> 00:33:37,890 手術記録によると 414 00:33:37,970 --> 00:33:42,430 被告人は被害者の患部に 瀉血を行ったあと― 415 00:33:42,520 --> 00:33:45,810 採血部位の縫合を していません 416 00:33:46,310 --> 00:33:47,440 証人は― 417 00:33:47,560 --> 00:33:50,900 被告が縫合したのを 見ましたか? 418 00:33:57,780 --> 00:33:59,410 いいえ 見てません 419 00:34:03,830 --> 00:34:06,040 私は止めたんです 420 00:34:06,160 --> 00:34:10,040 移植したばかりの心臓に 瀉血は危ないと 421 00:34:10,130 --> 00:34:13,880 でも私の意見を無視し 独断で施術を 422 00:34:14,210 --> 00:34:15,050 ギテ 423 00:34:24,560 --> 00:34:25,390 なぜ… 424 00:34:25,480 --> 00:34:26,390 事実だろ? 425 00:34:26,810 --> 00:34:28,480 俺は止めたのに 426 00:34:28,560 --> 00:34:29,690 暴走した 427 00:34:29,770 --> 00:34:30,610 ギテ 428 00:34:30,690 --> 00:34:32,820 証人 お静かに 429 00:34:32,940 --> 00:34:34,610 被告人も着席を 430 00:34:34,860 --> 00:34:37,610 次に騒いだら退廷させます 431 00:34:38,320 --> 00:34:40,450 毎回 そうだった 432 00:34:40,660 --> 00:34:43,870 危ないと注意しても 耳を貸さない 433 00:34:44,160 --> 00:34:46,080 どれだけ迷惑だったか 434 00:34:46,160 --> 00:34:51,040 お前はいつか患者を殺すと 俺はずっと思ってた 435 00:35:02,930 --> 00:35:03,930 宣誓 436 00:35:04,060 --> 00:35:05,680 良心に従い 437 00:35:05,770 --> 00:35:08,180 何事も隠さず真実を述べ 438 00:35:08,270 --> 00:35:10,100 偽りを述べた場合 439 00:35:10,190 --> 00:35:12,150 偽証罪を受け入れます 440 00:35:12,560 --> 00:35:14,400 証人 チョ・ジョンヒョン 441 00:35:15,190 --> 00:35:18,740 手術の看護記録を 担当しました 442 00:35:18,900 --> 00:35:21,110 記録の過程に問題はなく 443 00:35:21,200 --> 00:35:23,990 記載事項は全て事実です 444 00:35:26,830 --> 00:35:30,080 執刀医の指示は絶対です 445 00:35:30,290 --> 00:35:31,830 私は麻酔医として 446 00:35:31,920 --> 00:35:34,790 執刀医の指示に 従っただけです 447 00:35:36,460 --> 00:35:41,510 被害者の医療記録の閲覧を 求められました 448 00:35:41,720 --> 00:35:44,180 捜査中なので断ったら 449 00:35:44,260 --> 00:35:46,220 見せろと脅されました 450 00:35:46,970 --> 00:35:49,560 臓器摘出を 同時に行いましたが 451 00:35:49,640 --> 00:35:51,810 解剖にも注力しました 452 00:35:52,270 --> 00:35:54,860 病理学の教授として― 453 00:35:54,940 --> 00:35:57,690 結果に問題はないと 断言します 454 00:36:02,820 --> 00:36:04,200 最後の証人です 455 00:36:07,200 --> 00:36:09,290 オペナースとして― 456 00:36:09,370 --> 00:36:13,250 手術の全課程に 立ち会いましたね? 457 00:36:13,330 --> 00:36:17,630 はい この目で しっかりと見届けました 458 00:36:18,000 --> 00:36:19,880 大声はお控えを 459 00:36:22,380 --> 00:36:23,220 はい 460 00:36:24,180 --> 00:36:28,680 ハンさんが被害者に 瀉血を施したあと 461 00:36:28,760 --> 00:36:30,520 縫合したのをご覧に? 462 00:36:30,600 --> 00:36:32,390 はい 兄貴… 463 00:36:33,310 --> 00:36:34,230 いいえ 464 00:36:34,310 --> 00:36:38,110 ハン先生に 縫合器具を渡しました 465 00:36:39,980 --> 00:36:41,780 縫合後に出血は? 466 00:36:41,900 --> 00:36:44,160 いいえ ありませんでした 467 00:36:44,660 --> 00:36:45,700 以上です 468 00:36:46,160 --> 00:36:47,660 検事 質問を 469 00:36:50,790 --> 00:36:52,710 カン・デウンさん 470 00:36:53,580 --> 00:36:56,380 被告を何て呼びました? 471 00:36:57,500 --> 00:36:59,210 “ハン先生〟です 472 00:36:59,500 --> 00:37:01,460 いえ その前に― 473 00:37:02,010 --> 00:37:03,880 “兄貴〟と呼びましたね 474 00:37:04,840 --> 00:37:05,680 それは… 475 00:37:05,890 --> 00:37:07,140 存じてます 476 00:37:07,850 --> 00:37:10,180 証人は被告の高校の後輩で 477 00:37:10,260 --> 00:37:13,060 兄弟のように親しい関係です 478 00:37:13,980 --> 00:37:16,190 被告が病院に侵入した際も 479 00:37:16,270 --> 00:37:20,650 警備員相手に暴れ 被告のために時間稼ぎを 480 00:37:20,730 --> 00:37:23,440 事件とは無関係の質問です 481 00:37:23,530 --> 00:37:25,110 そうでしょうか 482 00:37:25,360 --> 00:37:27,660 兄弟同然の被告のために― 483 00:37:27,740 --> 00:37:30,160 偽証しないとも限りません 484 00:37:31,950 --> 00:37:33,750 では これは? 485 00:37:34,620 --> 00:37:37,170 この証人は暴行罪で― 486 00:37:37,880 --> 00:37:40,630 1年以上 服役した 前科者です 487 00:37:40,710 --> 00:37:41,590 裁判長 488 00:37:41,670 --> 00:37:43,300 やり方が汚いぞ 489 00:37:43,380 --> 00:37:44,220 お静かに 490 00:37:45,930 --> 00:37:48,720 検事も 証人を尊重しなさい 491 00:37:49,180 --> 00:37:50,810 はい 裁判長 492 00:37:51,810 --> 00:37:56,690 ですが このように 証言が食い違った時に 493 00:37:57,270 --> 00:37:59,400 より信頼できる証人は? 494 00:38:00,730 --> 00:38:04,110 専門医の資格を持つ医師か それとも― 495 00:38:04,190 --> 00:38:07,910 被告と10年以上 個人的に親交があり 496 00:38:10,660 --> 00:38:13,290 前科者の看護師でしょうか 497 00:38:52,490 --> 00:38:54,410 どういうことですか 498 00:38:54,830 --> 00:38:57,910 イハンが何をしたと? 499 00:38:58,460 --> 00:39:01,420 なぜ家の中をあさるの 500 00:39:01,500 --> 00:39:07,010 被告が医療機器メーカーから 賄賂を受け取ったとの情報が 501 00:39:07,090 --> 00:39:09,630 息子に限って ありえない 502 00:39:09,720 --> 00:39:11,010 早く出ていって 503 00:39:11,090 --> 00:39:12,180 ありました 504 00:39:15,770 --> 00:39:17,100 ベッドの下に 505 00:39:18,930 --> 00:39:20,980 このお金は何です? 506 00:39:22,020 --> 00:39:24,110 分かりません 507 00:39:24,480 --> 00:39:27,320 なぜ家の中に こんな物が… 508 00:39:27,400 --> 00:39:29,150 私が突き止めます 509 00:39:29,240 --> 00:39:30,780 息子さんの罪を 510 00:39:31,490 --> 00:39:33,620 ヤツの物を全て押収しろ 511 00:39:33,700 --> 00:39:34,530 はい 512 00:39:55,510 --> 00:39:56,930 それは難しい 513 00:39:57,010 --> 00:39:58,560 もっと強く 514 00:40:02,440 --> 00:40:04,520 おい ドクター 515 00:40:14,620 --> 00:40:16,080 うわさを聞いたぞ 516 00:40:16,160 --> 00:40:19,160 すご腕の医者だそうだな 517 00:40:19,450 --> 00:40:23,830 エリートの医者と 話せる日が来るとは 518 00:40:24,500 --> 00:40:25,710 ご用件は? 519 00:40:25,880 --> 00:40:27,840 愛想のない野郎だ 520 00:40:31,260 --> 00:40:32,260 実はな 521 00:40:32,470 --> 00:40:36,430 あそこにいるダチが 足をケガしてさ 522 00:40:36,600 --> 00:40:38,260 診てやってくれ 523 00:40:39,970 --> 00:40:42,850 刑務官に伝えて 医務室で治療を 524 00:40:42,980 --> 00:40:44,940 分かんねえかな 525 00:40:45,310 --> 00:40:48,440 刑務官に知られたら マズいんだ 526 00:40:49,230 --> 00:40:50,990 事情があるんだよ 527 00:40:54,360 --> 00:40:55,160 イヤか? 528 00:40:57,370 --> 00:41:00,660 長い付き合いになるか 分からんが 529 00:41:02,250 --> 00:41:03,750 仲よくしようぜ 530 00:41:04,830 --> 00:41:06,670 腕を失いたくないだろ 531 00:41:23,230 --> 00:41:24,730 お連れしろ 532 00:41:26,560 --> 00:41:27,610 来い 533 00:41:37,820 --> 00:41:38,660 患者は? 534 00:41:42,700 --> 00:41:46,210 勉強しか してこなかったヤツは 535 00:41:46,290 --> 00:41:47,920 だまされやすいな 536 00:41:51,130 --> 00:41:52,840 ワイルドだな 537 00:41:53,010 --> 00:41:54,920 おとなしくさせろ 538 00:41:55,170 --> 00:41:56,180 はい 兄貴 539 00:42:03,890 --> 00:42:04,930 ドクター 540 00:42:05,730 --> 00:42:07,480 俺を恨むなよ 541 00:42:07,690 --> 00:42:09,150 生き残るためだ 542 00:42:10,060 --> 00:42:11,070 やれ 543 00:42:50,480 --> 00:42:51,310 誰だ? 544 00:43:02,120 --> 00:43:04,790 どうして院長が ここに… 545 00:43:04,990 --> 00:43:06,410 頼んだんだ 546 00:43:07,410 --> 00:43:09,710 2人きりで話したくてね 547 00:43:10,790 --> 00:43:11,790 “話〟? 548 00:43:12,540 --> 00:43:14,170 今さら何を? 549 00:43:15,210 --> 00:43:17,090 医務官も買収を? 550 00:43:17,670 --> 00:43:19,470 証人たちのように 551 00:43:19,680 --> 00:43:21,930 医療過誤を認めろ 552 00:43:22,760 --> 00:43:27,140 収賄の件も含め 反省の色を見せるんだ 553 00:43:27,850 --> 00:43:29,810 医師免許は剥奪はくだつされるが 554 00:43:31,230 --> 00:43:32,270 実刑は― 555 00:43:33,310 --> 00:43:34,360 免れるはず 556 00:43:34,690 --> 00:43:35,860 ソクチュのだろう 557 00:43:37,360 --> 00:43:40,650 VIP患者に ソクチュの心臓を移植した 558 00:43:41,820 --> 00:43:45,620 バンソク院で手術させたのは 心臓を奪うため 559 00:43:45,780 --> 00:43:47,410 何の話だね? 560 00:43:48,660 --> 00:43:50,250 愚かな妄想だな 561 00:43:50,750 --> 00:43:54,880 もう お前が何を言おうと 誰も信じない 562 00:43:56,630 --> 00:43:57,710 怖いか? 563 00:43:58,800 --> 00:44:01,800 俺が全て暴露しそうで? 564 00:44:03,180 --> 00:44:04,470 そうしてやる 565 00:44:05,550 --> 00:44:09,770 お前の息子の 尻拭いをしてたことも 566 00:44:09,890 --> 00:44:15,190 提供者不明の心臓で 移植手術をしたことも全て 567 00:44:15,270 --> 00:44:17,480 法廷で証言してやる 568 00:44:19,440 --> 00:44:20,440 やってみろ 569 00:44:21,320 --> 00:44:23,280 命が惜しくないならな 570 00:44:24,530 --> 00:44:27,450 おりの中で お前を消すのは簡単だ 571 00:44:27,660 --> 00:44:31,080 だが 一人残される母親は どうなる? 572 00:44:31,580 --> 00:44:32,410 何だと? 573 00:44:34,210 --> 00:44:35,960 今も薬の服用を? 574 00:44:37,090 --> 00:44:40,800 家宅捜索で 札束が見つかったあと― 575 00:44:41,760 --> 00:44:42,970 倒れたそうだ 576 00:44:44,180 --> 00:44:46,850 夫の死後 ずっと病んでる 577 00:44:47,100 --> 00:44:49,260 もし息子まで失ったら 578 00:44:50,220 --> 00:44:51,640 耐えられんだろう 579 00:44:52,230 --> 00:44:53,230 黙れ 580 00:44:53,390 --> 00:44:55,940 母を傷つけたら容赦しない 581 00:44:59,860 --> 00:45:01,030 分かったか? 582 00:45:01,860 --> 00:45:03,860 おびえるべきなのは 583 00:45:04,240 --> 00:45:05,320 お前のほうだ 584 00:45:06,320 --> 00:45:08,030 だが私に従うなら― 585 00:45:08,990 --> 00:45:10,450 生きられる 586 00:45:11,450 --> 00:45:12,410 お前も― 587 00:45:13,330 --> 00:45:14,580 お前の母親も 588 00:45:18,920 --> 00:45:19,880 待て 589 00:45:20,590 --> 00:45:23,630 お前がソクチュの心臓を 取り出した 590 00:45:24,340 --> 00:45:27,510 ソクチュは お前が殺したんだ 591 00:45:27,890 --> 00:45:29,180 ク・ジンギ! 592 00:45:51,540 --> 00:45:52,950 問題ないですか? 593 00:45:53,870 --> 00:45:57,000 確実に口を封じる方法も ありますが 594 00:45:58,000 --> 00:45:59,790 こうなったが あいつは― 595 00:46:01,670 --> 00:46:02,920 私の恩人だ 596 00:46:33,330 --> 00:46:34,700 ありがとう イハンさん 597 00:46:36,870 --> 00:46:38,290 先生が頑張ってくれる 598 00:46:38,920 --> 00:46:43,130 健康な心臓で戻ってくるから 心配しないで 599 00:46:44,460 --> 00:46:47,880 VIP患者に       ソクチュの心臓を移植した 600 00:46:48,300 --> 00:46:52,350 バンソク院で手術させたのは 心臓を奪うため       601 00:46:52,810 --> 00:46:56,980 もう お前が何を言おうと 誰も信じない       602 00:47:39,770 --> 00:47:43,690 “人間性を尊重し  法秩序の確立を〟 603 00:47:54,700 --> 00:47:55,910 接見禁止? 604 00:47:56,790 --> 00:47:57,660 はい 605 00:47:58,700 --> 00:48:01,670 他の収容者とケンカして 懲罰房に 606 00:48:01,750 --> 00:48:02,790 ケンカを? 607 00:48:03,080 --> 00:48:04,000 なぜ? 608 00:48:04,130 --> 00:48:06,670 さあ 双方が黙秘してるので 609 00:48:08,170 --> 00:48:10,670 とにかく接見はできません 610 00:48:10,840 --> 00:48:12,680 担当検事でもないし 611 00:48:24,650 --> 00:48:25,730 ク・ジンギ 612 00:48:25,810 --> 00:48:27,070 分かったか? 613 00:48:27,190 --> 00:48:28,360 ク・ジンギ 614 00:48:28,820 --> 00:48:30,650 怯えるべきなのは 615 00:48:30,940 --> 00:48:31,900 お前のほうだ 616 00:48:33,780 --> 00:48:35,450 だが私に従うなら― 617 00:48:35,700 --> 00:48:37,240 生きられる 618 00:48:37,830 --> 00:48:38,620 お前も― 619 00:48:39,450 --> 00:48:40,540 お前の母親も 620 00:48:43,120 --> 00:48:44,290 待て 621 00:48:44,420 --> 00:48:45,710 ク・ジンギ! 622 00:48:59,310 --> 00:49:02,430 {\an7}事件番号2016 こ単2735号  623 00:49:02,520 --> 00:49:04,520 {\an7}ハン・イハン 第2回 公判 624 00:49:06,650 --> 00:49:07,980 公訴事実を― 625 00:49:08,940 --> 00:49:10,030 認めます 626 00:49:12,900 --> 00:49:17,240 故人の死因は 私の医療過誤です 627 00:49:19,950 --> 00:49:21,040 私が 628 00:49:22,660 --> 00:49:24,500 被害者を死なせました 629 00:49:26,380 --> 00:49:27,830 申し訳ありません 630 00:49:29,040 --> 00:49:30,420 お許しください 631 00:49:32,050 --> 00:49:33,010 裁判長 632 00:49:33,340 --> 00:49:38,050 被告は自身の過失を認め 深く反省しています 633 00:49:38,220 --> 00:49:42,100 また 手術の目的は 治療のためであり 634 00:49:42,180 --> 00:49:44,730 故意の傷害ではない旨を 635 00:49:44,810 --> 00:49:48,190 判決に反映いただくよう お願いします 636 00:49:55,820 --> 00:49:56,950 宣告します 637 00:49:57,320 --> 00:50:00,830 被告は 遅ればせながらも過失を認め 638 00:50:01,160 --> 00:50:03,540 また 被告の医療行為は 639 00:50:03,620 --> 00:50:08,830 身体に危害を加えることを 目的としたものではない 640 00:50:08,920 --> 00:50:11,840 したがって 故意は認められない 641 00:50:12,670 --> 00:50:18,090 しかし極めて危険な手術を 独断で施行した結果 642 00:50:18,180 --> 00:50:23,180 被害者を死に至らしめたため その責任は重い 643 00:50:23,310 --> 00:50:28,230 自宅で押収した金品と 被告の自白を照合し 644 00:50:28,310 --> 00:50:31,940 3億ウォンの収賄の事実も 認められる 645 00:50:32,440 --> 00:50:36,400 本法廷は 検察側の公訴事実を認め 646 00:50:37,570 --> 00:50:40,620 被告に懲役2年を宣告し 647 00:50:40,700 --> 00:50:42,990 2年間 刑の執行を猶予する 648 00:51:23,700 --> 00:51:24,580 待って 649 00:51:29,830 --> 00:51:30,790 どうして? 650 00:51:32,040 --> 00:51:33,290 なぜ認めたの 651 00:51:35,170 --> 00:51:36,300 違うでしょ? 652 00:51:37,090 --> 00:51:41,430 ソクチュが死んだのは あなたのせいではない 653 00:51:42,930 --> 00:51:45,510 なのに どうして急に? 654 00:51:48,480 --> 00:51:49,390 言ってよ 655 00:51:50,730 --> 00:51:52,850 “ソクチュを殺してない〟 656 00:51:54,230 --> 00:51:56,360 “自分は悪くない〟と 657 00:51:57,280 --> 00:51:58,320 言ってよ 658 00:51:58,400 --> 00:51:59,900 お願いだから 659 00:52:01,240 --> 00:52:02,070 いいや 660 00:52:04,280 --> 00:52:05,530 俺が殺した 661 00:52:12,000 --> 00:52:14,330 だから 終わりにしよう 662 00:52:15,420 --> 00:52:19,380 一緒にいたら きっと互いに傷つけ合う 663 00:52:21,970 --> 00:52:24,890 約束を守れず すまない 664 00:52:29,600 --> 00:52:30,430 どうして… 665 00:52:33,020 --> 00:52:35,020 なぜ こうなるの 666 00:52:37,360 --> 00:52:39,730 私が愛する人たちは 667 00:52:42,150 --> 00:52:44,910 なぜ みんな去っていくの 668 00:53:36,170 --> 00:53:40,050 被告側は控訴せず 判決を受け入れるそうだ 669 00:53:40,380 --> 00:53:43,550 うちが控訴しても 結果は同じだろう 670 00:53:44,260 --> 00:53:46,130 じゃあ これで終わり? 671 00:53:48,220 --> 00:53:49,930 人が死んだのに 672 00:53:51,260 --> 00:53:55,350 過失を認めただけで 万事解決ってわけ? 673 00:53:57,480 --> 00:53:58,400 いいえ 674 00:53:59,940 --> 00:54:01,520 冗談じゃないわ 675 00:54:01,610 --> 00:54:03,150 私が変えてみせる 676 00:54:04,190 --> 00:54:07,070 人を殺しても償わない医師に 677 00:54:08,870 --> 00:54:10,780 私が罰を与える 678 00:54:20,920 --> 00:54:23,050 数値が安定してます 679 00:54:23,710 --> 00:54:26,170 明日には退院が可能です 680 00:54:26,510 --> 00:54:30,760 若く健康な心臓を得たことを お祝いします 681 00:54:32,100 --> 00:54:33,270 それでは― 682 00:54:34,890 --> 00:54:36,640 約束をお守りください 683 00:54:40,560 --> 00:54:42,360 2月7日 月曜日 684 00:54:42,480 --> 00:54:45,440 青空が広がっています 685 00:54:42,480 --> 00:54:45,690 {\an7}5年後 現在 686 00:54:45,990 --> 00:54:48,860 気分も晴れやかになりますね 687 00:54:49,410 --> 00:54:52,120 疎遠になっている大切な人に 688 00:54:52,200 --> 00:54:57,000 愛してると伝えてみるのは いかがでしょう      689 00:55:36,240 --> 00:55:38,120 “故 クム・ソクチュ〟 690 00:55:51,630 --> 00:55:53,600 “誕生日おめでとう〟 691 00:55:57,770 --> 00:55:58,850 ソクチュ 692 00:56:00,350 --> 00:56:04,230 24回目の誕生日おめでとう 693 00:56:12,110 --> 00:56:15,620 バンソク病院の 医療事故の公判日よ 694 00:56:16,410 --> 00:56:19,500 今度こそ必ず罪を償わせるわ 695 00:56:21,210 --> 00:56:23,000 医師の面をかぶった― 696 00:56:25,040 --> 00:56:26,290 殺人者に 697 00:56:31,010 --> 00:56:32,510 医者は神ではない 698 00:56:32,630 --> 00:56:34,510 殺人免許を取り消せ 699 00:56:34,640 --> 00:56:36,430 殺人免許を取り消せ 700 00:56:36,550 --> 00:56:38,470 バンソクは凶悪だ 701 00:56:38,600 --> 00:56:40,810 バンソクは凶悪だ 702 00:56:40,930 --> 00:56:42,940 国民に謝罪しろ 703 00:56:43,060 --> 00:56:44,440 国民に謝罪しろ 704 00:56:44,560 --> 00:56:46,270 医師の弾圧 反対 705 00:56:46,400 --> 00:56:47,820 国が滅びるぞ 706 00:56:47,940 --> 00:56:49,480 国が滅びるぞ 707 00:56:52,490 --> 00:56:54,200 大勢 集まってる 708 00:56:59,620 --> 00:57:01,910 は成功ね 羨ましい 709 00:57:02,040 --> 00:57:02,960 興行? 710 00:57:03,080 --> 00:57:06,500 特殊事案でもない 医療事件の裁判が 711 00:57:06,630 --> 00:57:09,800 全国的な注目を浴びるのは 珍しい 712 00:57:10,380 --> 00:57:13,340 期待度の高さは 大作映画並みね 713 00:57:13,680 --> 00:57:17,260 全てバンソク大学病院の おかげです 714 00:57:17,470 --> 00:57:19,510 何かと話題の病院が 715 00:57:19,640 --> 00:57:22,230 とんでもない事故を起こした 716 00:57:23,980 --> 00:57:27,270 だけど いくら大作映画でも 717 00:57:27,610 --> 00:57:32,360 すぐ打ち切りになったら 目も当てられないわよ 718 00:57:33,360 --> 00:57:34,570 では法廷で 719 00:57:40,160 --> 00:57:41,740 国が滅びるぞ 720 00:57:41,870 --> 00:57:43,660 国が滅びるぞ 721 00:57:43,790 --> 00:57:45,750 {\an1}事件番号2022 こ合4210号  722 00:57:45,670 --> 00:57:48,460 {\an7}公訴事実を認めます 723 00:57:45,870 --> 00:57:47,500 {\an1}パク・ギテ  第1回 公判 724 00:57:48,540 --> 00:57:51,000 医療行為は治療のためで 725 00:57:51,090 --> 00:57:55,630 故意の傷害ではない旨を 判決に反映願います 726 00:57:59,550 --> 00:58:00,390 裁判長 727 00:58:00,930 --> 00:58:04,850 検察の捜査中 被告は容疑を否認し 728 00:58:05,100 --> 00:58:08,310 被害者の医療情報を SNSに上げ 729 00:58:08,400 --> 00:58:11,020 自身の無実を訴えました 730 00:58:11,400 --> 00:58:14,990 今になって善処を求めるのは 731 00:58:15,070 --> 00:58:19,570 本法廷に対する冒とくに 他なりません 732 00:58:19,660 --> 00:58:22,200 被告人は非を認めてると? 733 00:58:23,580 --> 00:58:24,410 はい 734 00:58:25,460 --> 00:58:30,000 ご覧のとおり過失を認め 深く反省しています 735 00:58:30,080 --> 00:58:33,670 医療情報流出による 精神的補償は 736 00:58:33,920 --> 00:58:36,930 バンソク財団が 責任を負います 737 00:58:37,930 --> 00:58:39,180 分かりました 738 00:58:39,300 --> 00:58:41,050 被告人は立ってください 739 00:58:43,310 --> 00:58:45,520 被告人 お立ちを 740 00:58:51,980 --> 00:58:52,940 宣告します 741 00:58:53,440 --> 00:58:55,030 被告人 パク・ギテは 742 00:58:55,780 --> 00:59:00,740 医師としての注意義務を 怠ったと認められる 743 00:59:02,450 --> 00:59:07,250 これにより本法廷は パク・ギテが過失致死により 744 00:59:07,790 --> 00:59:11,170 幼い被害者を 死に至らしめたと認め… 745 00:59:17,590 --> 00:59:19,720 懲役2年… 746 00:59:22,470 --> 00:59:23,930 大丈夫ですか? 747 00:59:29,810 --> 00:59:31,020 被告人 748 00:59:36,900 --> 00:59:38,490 被告人 749 00:59:38,820 --> 00:59:39,780 確認を 750 00:59:41,700 --> 00:59:43,620 聞こえますか? 751 00:59:43,700 --> 00:59:45,240 パク・ギテさん 752 00:59:49,830 --> 00:59:50,920 心停止です 753 00:59:51,120 --> 00:59:52,250 そんな… 754 00:59:52,380 --> 00:59:54,250 早くAEDを 755 00:59:54,340 --> 00:59:55,090 はい 756 01:00:22,610 --> 01:00:24,120 おかしいな 動かないぞ 757 01:00:24,450 --> 01:00:25,530 まったく 758 01:00:26,910 --> 01:00:27,740 救急車は? 759 01:00:27,830 --> 01:00:28,910 呼びました 760 01:00:52,810 --> 01:00:53,900 ハン・イハン? 761 01:00:57,730 --> 01:00:59,280 なぜ あなたが… 762 01:01:45,950 --> 01:01:48,160 {\an7}特別出演        ナム・ギエ イ・ユンヒ 763 01:01:52,830 --> 01:01:55,670 {\an7}正直 言って 驚いたよ   764 01:01:55,750 --> 01:01:58,250 {\an7}俺が一生 現れないと? 765 01:01:58,330 --> 01:01:59,880 {\an7}あの日の約束は 766 01:01:59,960 --> 01:02:01,880 {\an7}守ってもらう 767 01:02:01,960 --> 01:02:03,460 {\an7}よりによって 768 01:02:03,550 --> 01:02:05,930 {\an7}バンソク側の弁護を? 769 01:02:06,010 --> 01:02:07,050 {\an7}話は終わりに 770 01:02:07,340 --> 01:02:10,470 {\an7}公判を控えた  検事と弁護士だ 771 01:02:10,560 --> 01:02:14,270 {\an7}我がグループは    次の段階へと進みます 772 01:02:14,640 --> 01:02:16,640 {\an7}オナーズハンド? 773 01:02:16,730 --> 01:02:19,810 {\an7}悪魔の舌と手を持つ 人間の集団     774 01:02:19,900 --> 01:02:21,440 {\an7}私はそこで働く― 775 01:02:21,860 --> 01:02:25,030 {\an7}アジア支部長 ジェイデン・リーです 776 01:02:25,240 --> 01:02:26,150 {\an7}よろしく 777 01:02:26,450 --> 01:02:27,360 {\an7}こちらこそ 778 01:02:29,280 --> 01:02:32,660 日本語字幕 瀬川 まり