1
00:00:01,000 --> 00:00:04,920
本作は創作による
フィクションです
2
00:00:05,210 --> 00:00:06,880
医師が替わったんです
3
00:00:07,790 --> 00:00:09,630
はっきり覚えてます
4
00:00:09,710 --> 00:00:12,050
じかに見て聞いたんだもの
5
00:00:13,470 --> 00:00:17,010
手術中に
執刀医が交代したんです
6
00:00:17,850 --> 00:00:19,560
科長は戻れませんか?
7
00:00:19,640 --> 00:00:22,480
VIPの対応中で
無理なんだよ
8
00:00:28,480 --> 00:00:29,690
危険です
9
00:00:29,770 --> 00:00:33,700
この位置で切除したら
神経が傷つく恐れが
10
00:00:33,780 --> 00:00:36,110
なら このまま中断しろと?
11
00:00:36,200 --> 00:00:37,490
責任を取れるのか?
12
00:00:42,540 --> 00:00:45,040
患者の意識が戻ったんじゃ?
13
00:00:47,580 --> 00:00:49,920
何だよ テープが剥がれてた
14
00:00:52,300 --> 00:00:53,840
本当に怖かったです
15
00:00:53,920 --> 00:00:57,010
いっそ夢であってほしかった
16
00:00:59,850 --> 00:01:04,270
代理手術の件も
病院側に抗議しましたか?
17
00:01:04,350 --> 00:01:07,650
話す機会すら
ありませんでした
18
00:01:07,730 --> 00:01:11,730
何度も病院を訪ねたけど
門前払いで
19
00:01:11,820 --> 00:01:13,990
だから ここに来たんです
20
00:01:15,030 --> 00:01:15,950
よかった
21
00:01:17,530 --> 00:01:18,360
はい?
22
00:01:19,120 --> 00:01:20,280
勝てます
23
00:01:24,620 --> 00:01:28,420
手術中に
執刀医が交代した件は―
24
00:01:28,920 --> 00:01:32,500
裁判の当日まで
口外しないように
25
00:01:37,680 --> 00:01:38,760
違う!
26
00:01:39,800 --> 00:01:42,100
間違いなく見て聞いたの
27
00:01:42,180 --> 00:01:43,100
原告
28
00:01:43,180 --> 00:01:45,600
当初の執刀医じゃなく
29
00:01:45,770 --> 00:01:49,350
他の医師が
私を手術したんです
30
00:01:52,440 --> 00:01:54,650
落ち着いてください
31
00:01:55,610 --> 00:01:57,990
騒ぐと退廷させますよ
32
00:02:10,380 --> 00:02:13,170
それなら幽霊だったのかも
33
00:02:21,720 --> 00:02:23,560
幽霊ですって? 何を…
34
00:02:24,220 --> 00:02:29,560
被害者は目撃したのに
病院は代理手術を否定してる
35
00:02:29,640 --> 00:02:31,440
ならば幽霊では?
36
00:02:32,020 --> 00:02:36,320
バンソクの医療陣にだけ
見えない手術室の幽霊
37
00:02:36,400 --> 00:02:39,200
虚偽の事実です
発言をおやめに
38
00:02:39,280 --> 00:02:40,280
認めます
39
00:02:40,360 --> 00:02:43,240
原告側の代理人は着席を
40
00:02:43,320 --> 00:02:45,700
ここにいる全ての方に
41
00:02:46,240 --> 00:02:50,290
手術室に幽霊が
存在することを証明します
42
00:02:50,370 --> 00:02:52,130
何を言ってるんですか
43
00:03:49,640 --> 00:03:50,730
どうだ?
44
00:03:51,680 --> 00:03:55,400
まだ見えないか?
俺の目には見えるが
45
00:04:00,360 --> 00:04:01,240
ご紹介します
46
00:04:02,150 --> 00:04:06,160
ソヨンさんを手術した
幽霊医師です
47
00:04:37,360 --> 00:04:39,230
どうして ここに…
48
00:04:40,480 --> 00:04:44,610
世の中には
まともな医師のほうが多い
49
00:04:45,490 --> 00:04:48,570
あんたには
理解できないだろうがな
50
00:04:59,880 --> 00:05:01,460
“イハン先輩〟
51
00:05:10,720 --> 00:05:11,560
先輩
52
00:05:13,850 --> 00:05:14,850
なぜ ここに…
53
00:05:15,730 --> 00:05:18,860
後輩の相談に
乗ってやろうかと
54
00:05:24,280 --> 00:05:26,950
{\an7}第6話
55
00:05:27,740 --> 00:05:28,820
{\an7}ここは…
56
00:05:29,450 --> 00:05:32,740
{\an7}まだ足りない物は多いが
一応 病院だ
57
00:05:32,830 --> 00:05:34,290
{\an7}胸部外科だよ
58
00:05:35,080 --> 00:05:36,290
{\an7}胸部外科?
59
00:05:37,670 --> 00:05:40,630
{\an7}大学病院でも
運営が難しいのに
60
00:05:40,710 --> 00:05:42,960
{\an7}幸い設備は
そろえられる
61
00:05:43,590 --> 00:05:47,010
{\an7}あとは信頼できる
スタッフが欲しい
62
00:05:48,180 --> 00:05:49,260
{\an7}お前のような
63
00:05:56,390 --> 00:05:59,690
ソヨンさんの手術をしたのは
お前だろ?
64
00:06:02,610 --> 00:06:04,730
どうして それを…
65
00:06:05,280 --> 00:06:06,740
患者が覚えてた
66
00:06:07,320 --> 00:06:09,450
手術中にヒョンソンが退出し
67
00:06:09,820 --> 00:06:12,200
執刀医が交代したことを
68
00:06:13,990 --> 00:06:18,210
今やヒョンソンの幽霊を
やらされる医師は―
69
00:06:18,660 --> 00:06:19,790
お前だけだ
70
00:06:22,460 --> 00:06:25,300
イ・ドヒョンと
チョ・ジョンヒョンは―
71
00:06:25,420 --> 00:06:27,590
絶対に真実を話さない
72
00:06:28,720 --> 00:06:31,470
ソヨンさんの
無念を晴らすには
73
00:06:31,970 --> 00:06:34,060
お前の証言が必要だ
74
00:06:40,810 --> 00:06:42,110
でも医師を―
75
00:06:43,230 --> 00:06:45,190
続けられなくなるかも
76
00:06:48,280 --> 00:06:49,530
20年ですよ
77
00:06:50,660 --> 00:06:53,320
中学の頃から医師を目指し
78
00:06:53,410 --> 00:06:55,410
やっとフェローになった
79
00:06:55,490 --> 00:06:58,500
脇目も振らず
頑張ってきたのに
80
00:07:01,460 --> 00:07:03,580
たった一度のミスで…
81
00:07:08,590 --> 00:07:10,340
気持ちは分かる
82
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
俺も―
83
00:07:13,590 --> 00:07:15,680
ヒョンソンの幽霊だった
84
00:07:20,390 --> 00:07:22,400
悔しいし 怖いよな
85
00:07:23,860 --> 00:07:28,440
医業停止になり
バンソクから追い出されたら
86
00:07:29,190 --> 00:07:31,360
死刑宣告を受けた気分に
87
00:07:33,070 --> 00:07:34,280
俺がそうだった
88
00:07:36,580 --> 00:07:37,660
だけどな
89
00:07:39,700 --> 00:07:42,370
医師にとっては
一度のミスでも
90
00:07:42,620 --> 00:07:46,880
そのせいで患者は
生涯 苦しむことになる
91
00:07:48,340 --> 00:07:50,880
医師は
多くの患者を手術するが
92
00:07:50,970 --> 00:07:54,760
患者にとって執刀医は
1人しかいない
93
00:08:01,270 --> 00:08:02,560
俺に言ったよな
94
00:08:02,730 --> 00:08:07,110
他院でもいいから
胸部外科医に戻ってほしいと
95
00:08:09,070 --> 00:08:10,400
お前だって―
96
00:08:10,860 --> 00:08:15,870
バンソクにこだわる必要は
ないと思うぞ
97
00:08:31,380 --> 00:08:32,970
“証人席〟
98
00:08:33,720 --> 00:08:35,010
証言します
99
00:08:36,140 --> 00:08:40,720
私がク科長の代わりに
ソヨンさんの手術をした―
100
00:08:41,640 --> 00:08:42,680
“幽霊〟です
101
00:08:46,230 --> 00:08:50,070
法廷で医療法違反を
自白する気ですか?
102
00:09:00,410 --> 00:09:01,370
はい
103
00:09:02,080 --> 00:09:04,460
医療法を犯しました
104
00:09:05,160 --> 00:09:07,960
でも それは
強制されたからです
105
00:09:08,250 --> 00:09:09,090
裁判長
106
00:09:09,290 --> 00:09:10,340
聞きましょう
107
00:09:11,420 --> 00:09:14,300
誰に強制されたんですか?
108
00:09:15,930 --> 00:09:18,550
傍聴席に座っている―
109
00:09:19,600 --> 00:09:21,930
イ・ドヒョン副院長です
110
00:09:24,810 --> 00:09:25,640
“副院長〟?
111
00:09:34,240 --> 00:09:35,700
お前が執刀しろ
112
00:09:36,110 --> 00:09:38,820
ご家族に説明もせずに?
113
00:09:38,910 --> 00:09:41,870
既に開胸してるんだ
やるしかない
114
00:09:42,950 --> 00:09:45,660
どのみち
お前かク科長の役目だ
115
00:09:45,750 --> 00:09:48,000
空いてるヤツが
やればいい
116
00:09:48,920 --> 00:09:50,170
さっさと始めろ
117
00:10:00,850 --> 00:10:02,180
拒めませんでした
118
00:10:02,890 --> 00:10:05,890
悪いことだと分かってたけど
119
00:10:05,980 --> 00:10:09,730
手術を成功させれば
済む話だからと…
120
00:10:19,070 --> 00:10:20,030
だけど…
121
00:10:21,870 --> 00:10:25,700
腫瘍の位置が
予想と違ったんです
122
00:10:30,250 --> 00:10:31,170
危険です
123
00:10:31,830 --> 00:10:35,670
この位置で切除したら
神経が傷つく恐れが
124
00:10:35,760 --> 00:10:38,130
なら このまま中断しろと?
125
00:10:38,220 --> 00:10:39,470
責任を取れるのか?
126
00:10:44,510 --> 00:10:47,560
患者の意識が戻ったんじゃ?
127
00:10:50,390 --> 00:10:52,730
何だよ テープが剥がれてた
128
00:10:53,980 --> 00:10:57,280
もし 今の会話を
聞かれてたら?
129
00:11:00,150 --> 00:11:01,780
夢だと思うさ
130
00:11:02,660 --> 00:11:03,740
だけど…
131
00:11:03,820 --> 00:11:04,780
聞け
132
00:11:05,830 --> 00:11:09,330
何が何でも手術を成功させろ
133
00:11:09,410 --> 00:11:12,170
それで万事解決だ いいな?
134
00:11:17,420 --> 00:11:18,630
申し訳ありません
135
00:11:19,300 --> 00:11:22,010
事前にCT画像を確認できず
136
00:11:22,470 --> 00:11:25,470
執刀前に
危険だと分かったけど
137
00:11:28,640 --> 00:11:30,140
やめられなかった
138
00:11:31,140 --> 00:11:34,110
本当に申し訳ありません
139
00:11:37,190 --> 00:11:41,780
手術記録の執刀医欄に
自身の名を記入しました?
140
00:11:43,320 --> 00:11:45,570
いいえ できませんでした
141
00:11:46,950 --> 00:11:48,040
なぜですか?
142
00:11:48,410 --> 00:11:50,120
ピョ弁護士から
143
00:11:51,330 --> 00:11:54,920
執刀医の交代の件は
口外するなと―
144
00:11:55,380 --> 00:11:56,960
指示されたからです
145
00:11:57,380 --> 00:11:58,420
デタラメです
146
00:11:58,840 --> 00:12:02,630
一方的な主張で
私を陥れようとしてます
147
00:12:10,520 --> 00:12:13,060
医療法 第22条3項によると
148
00:12:13,140 --> 00:12:15,560
虚偽の記録を残した場合
149
00:12:18,520 --> 00:12:22,950
関係者は3年以下の懲役に
処されます
150
00:12:23,990 --> 00:12:26,280
以上で質問を終えます
151
00:12:30,660 --> 00:12:34,290
被告側の代理人
質問はありますか?
152
00:12:35,330 --> 00:12:36,330
ありません
153
00:12:41,090 --> 00:12:44,720
それぞれの証言が
食い違ってますね
154
00:12:44,880 --> 00:12:48,390
どちらかが
偽証しているようですが
155
00:12:48,680 --> 00:12:54,060
民事裁判でも刑事裁判同様
偽証罪が成立します
156
00:12:54,730 --> 00:12:56,440
チェさんを除く―
157
00:12:56,520 --> 00:12:59,570
全スタッフの証言が
一致してます
158
00:12:59,690 --> 00:13:03,820
偽証したのは誰か
火を見るよりも明らかです
159
00:13:04,150 --> 00:13:06,570
チェさんの証言は
160
00:13:06,740 --> 00:13:09,160
原告の証言と一致します
161
00:13:09,240 --> 00:13:12,540
誰が真実を
隠ぺいしてるのか
162
00:13:13,040 --> 00:13:14,910
答えは明白です
163
00:13:25,130 --> 00:13:26,720
合議しますので
164
00:13:27,300 --> 00:13:29,010
30分 休廷します
165
00:14:05,460 --> 00:14:07,800
本当にお疲れさまでした
166
00:14:08,380 --> 00:14:10,930
勝てるでしょうか?
167
00:14:11,510 --> 00:14:13,470
勝算は五分五分です
168
00:14:13,890 --> 00:14:16,890
向こうも用意周到でしたし
169
00:14:17,560 --> 00:14:20,350
互いの証言が
食い違ってるので
170
00:14:36,410 --> 00:14:37,410
申し訳ありません
171
00:14:38,410 --> 00:14:41,750
どんな罰でも
受け入れる覚悟です
172
00:14:42,920 --> 00:14:45,050
医師を辞めろと言うなら
173
00:14:45,960 --> 00:14:47,380
そうします
174
00:14:47,880 --> 00:14:49,090
本心です
175
00:14:49,470 --> 00:14:51,840
申し訳ありませんでした
176
00:14:54,930 --> 00:14:58,810
どうして先生だけが謝るの?
177
00:15:00,640 --> 00:15:05,360
もっと悪いことをした人は
堂々としてるのに
178
00:15:05,980 --> 00:15:09,860
唯一 味方に
なってくれた先生が
179
00:15:10,200 --> 00:15:12,360
頭を下げるなんて
180
00:15:13,200 --> 00:15:15,280
ごめんなさい
181
00:15:15,830 --> 00:15:19,080
本当に申し訳ありません
182
00:15:28,090 --> 00:15:29,340
すみません
183
00:15:31,010 --> 00:15:32,300
本当にすみません…
184
00:15:36,470 --> 00:15:37,680
ごめんなさい
185
00:15:52,990 --> 00:15:54,740
ふぬけ野郎が
186
00:15:55,280 --> 00:15:57,990
勝手に自滅しやがって
187
00:15:58,660 --> 00:16:01,250
胸部外科はバカばかりだな
188
00:16:01,370 --> 00:16:03,080
やってらんないぜ
189
00:16:03,460 --> 00:16:06,500
まさか
負けたりしませんよね?
190
00:16:07,000 --> 00:16:08,050
大丈夫です
191
00:16:08,130 --> 00:16:09,760
確証がないかぎり―
192
00:16:09,840 --> 00:16:12,760
裁判所は“幽霊〟を認めない
193
00:16:13,010 --> 00:16:16,220
じゃあ 術中覚醒は
認められると?
194
00:16:16,800 --> 00:16:19,930
覚醒はありえないと
証言したのに
195
00:16:20,020 --> 00:16:21,850
俺は処罰されるのか?
196
00:16:21,930 --> 00:16:23,940
問題ありません
197
00:16:24,020 --> 00:16:28,070
国内で術中覚醒の事例は
ないんでしょう?
198
00:16:28,980 --> 00:16:32,110
そんな顔をせず
堂々としてください
199
00:16:32,190 --> 00:16:35,320
敗者ではなく勝者の表情を
200
00:16:39,870 --> 00:16:41,200
宣告します
201
00:16:42,660 --> 00:16:46,210
証人チェ・ヨソプの証言と
照合した場合
202
00:16:46,420 --> 00:16:50,710
手術室にいた者だけが知る
会話の内容を―
203
00:16:50,800 --> 00:16:55,760
原告が記憶している事実に
疑いの余地はない
204
00:16:55,880 --> 00:16:59,470
よって 当裁判の
最重要争点である―
205
00:16:59,680 --> 00:17:04,560
原告の術中覚醒と
医療過誤の事実については
206
00:17:04,640 --> 00:17:07,230
十分に認められる
207
00:17:08,190 --> 00:17:13,030
だが 原告側が提議した
診療記録の改ざんと―
208
00:17:13,110 --> 00:17:15,700
代理手術の有無を
判断するには
209
00:17:15,780 --> 00:17:17,820
証拠不十分である
210
00:17:17,950 --> 00:17:20,530
しかし
縦隔腫瘍摘出術と―
211
00:17:20,660 --> 00:17:23,950
術中覚醒による
医療過誤の被害は
212
00:17:24,040 --> 00:17:26,000
十分に認められる
213
00:17:26,420 --> 00:17:31,300
被告は甲状軟骨形成術と
回復にかかる全費用と
214
00:17:31,420 --> 00:17:35,380
精神的苦痛への慰謝料を
支払う義務を負う
215
00:17:37,630 --> 00:17:41,310
主文 被告は原告に対し―
216
00:17:41,970 --> 00:17:43,640
1億ウォンを支払え
217
00:18:06,120 --> 00:18:09,250
事実上は私の判定勝ちね
218
00:18:10,380 --> 00:18:13,300
負け惜しみなんて
みっともない
219
00:18:13,420 --> 00:18:16,050
私たちに完敗したくせに
220
00:18:16,130 --> 00:18:19,640
あなたは
勝ったと思ってるだろうけど
221
00:18:20,340 --> 00:18:22,600
ハン先生は違うはず
222
00:18:23,100 --> 00:18:25,560
証人まで横取りしたのに
223
00:18:25,640 --> 00:18:27,730
あの程度の結末で残念ね
224
00:18:28,190 --> 00:18:29,350
そうかしら
225
00:18:31,610 --> 00:18:33,270
勝負はこれからだけど
226
00:18:34,360 --> 00:18:37,650
クム検事が何しにここへ?
227
00:18:38,650 --> 00:18:39,950
傍聴です
228
00:18:40,320 --> 00:18:42,780
バンソクへの関心が高いので
229
00:18:43,990 --> 00:18:47,000
ついでに この事件を―
230
00:18:49,710 --> 00:18:51,000
起訴しようかと
231
00:18:52,880 --> 00:18:56,880
経験が浅いから
分かってないようね
232
00:18:56,960 --> 00:19:02,140
執刀医の無断交代は
せいぜい過料で済む案件よ
233
00:19:02,430 --> 00:19:04,050
罰金でもなく過料
234
00:19:05,140 --> 00:19:07,770
痛くも かゆくもないわ
235
00:19:07,890 --> 00:19:10,690
誰が“執刀医の交代〟を
問うと?
236
00:19:11,190 --> 00:19:14,310
殺人未遂で
起訴する予定ですけど
237
00:19:15,360 --> 00:19:16,190
何て?
238
00:19:16,820 --> 00:19:17,990
殺人未遂?
239
00:19:20,400 --> 00:19:24,830
体をメスで切り開いたまま
手術室を出るのは
240
00:19:24,910 --> 00:19:26,950
殺人行為に匹敵するわ
241
00:19:28,250 --> 00:19:29,410
つまり殺人未遂ね
242
00:19:30,210 --> 00:19:31,170
正気?
243
00:19:31,920 --> 00:19:33,830
へ理屈も甚だしい
244
00:19:34,210 --> 00:19:36,250
そんなに興奮すること?
245
00:19:36,550 --> 00:19:38,170
パク・ギテの時のように
246
00:19:38,260 --> 00:19:40,880
減刑を求めろと脅せばいい
247
00:19:43,390 --> 00:19:44,890
今回は無理か
248
00:19:46,220 --> 00:19:48,770
相手がク・ヒョンソンだから
249
00:19:49,600 --> 00:19:51,190
調子に乗らないで
250
00:19:51,640 --> 00:19:56,400
虚偽の通報を信じて
痛い目を見たばかりなのに
251
00:19:56,480 --> 00:19:57,900
また恥をかくわよ
252
00:19:58,690 --> 00:19:59,820
ご心配なく
253
00:20:00,320 --> 00:20:04,490
医療法違反と
業務上過失致傷も考えてます
254
00:20:04,620 --> 00:20:08,660
認められたら実刑と
医師免許剥奪は確実ね
255
00:20:15,330 --> 00:20:16,960
裁判が終わった
256
00:20:17,420 --> 00:20:20,260
ハンのやり方は
俺たち好みだ
257
00:20:20,630 --> 00:20:24,430
証人を横取りして
一発逆転させた
258
00:20:24,720 --> 00:20:27,850
さすが
俺が見込んだだけある
259
00:20:28,720 --> 00:20:31,270
クム検事も来てたぞ
260
00:20:31,890 --> 00:20:32,940
ハンと移動する
261
00:20:33,350 --> 00:20:34,230
尾行を?
262
00:20:34,310 --> 00:20:36,480
いいや 放っておけ
263
00:20:36,690 --> 00:20:40,440
やっと2人きりになれたんだ
邪魔するな
264
00:20:41,070 --> 00:20:42,070
オーケー
265
00:20:45,660 --> 00:20:50,200
以上 R&Dセンターの
軌跡をご紹介しました
266
00:20:50,490 --> 00:20:53,710
次は R&Dセンターを
率いる―
267
00:20:53,790 --> 00:20:57,210
イム センター長の
就任挨拶です
268
00:20:57,710 --> 00:20:59,090
どうぞ拍手を
269
00:21:18,610 --> 00:21:20,320
ありがとうございます
270
00:21:20,690 --> 00:21:26,320
このたび センター長に
就任したイム・ユナです
271
00:21:26,610 --> 00:21:31,410
まず バンソクを韓国最高の
医療財団に成長させた―
272
00:21:31,490 --> 00:21:35,660
ク・ジンギ理事長に
感謝の意を表します
273
00:21:39,710 --> 00:21:42,210
我々は新時代を生きています
274
00:21:42,300 --> 00:21:45,670
誰もが日常的に
医療機器を使い
275
00:21:45,760 --> 00:21:50,470
健康を保ち 寿命が延び
生活の質も上がりました
276
00:21:50,550 --> 00:21:53,350
ですが私は
現状に満足しません
277
00:21:54,020 --> 00:21:58,100
まずセンターでは
優秀な人材を確保します
278
00:21:58,400 --> 00:22:01,360
また 国内外の
機関とも交流し
279
00:22:01,480 --> 00:22:05,070
我々が先頭に立って
未来の医療を―
280
00:22:05,150 --> 00:22:07,490
より発展させていく所存です
281
00:22:26,670 --> 00:22:27,670
紹介します
282
00:22:27,760 --> 00:22:28,800
ええ
283
00:22:31,430 --> 00:22:34,010
ご紹介が遅れました
284
00:22:34,100 --> 00:22:35,680
バイオ製薬の会長です
285
00:22:36,180 --> 00:22:40,310
若い方に長が務まるか
心配してたけど
286
00:22:40,400 --> 00:22:42,400
挨拶は すばらしかった
287
00:22:42,480 --> 00:22:46,570
既にバイオバレーでは
若者が設立した企業が
288
00:22:46,650 --> 00:22:49,450
ユニコーン企業に
認定されてます
289
00:22:49,530 --> 00:22:53,030
私たちも
負けてはいられません
290
00:22:53,120 --> 00:22:53,950
そうね
291
00:22:54,370 --> 00:22:57,620
イム センター長の活躍を
期待してる
292
00:22:57,700 --> 00:22:59,000
応援してるわね
293
00:22:59,080 --> 00:22:59,960
感謝します
294
00:23:00,040 --> 00:23:00,960
どうも
295
00:23:01,460 --> 00:23:02,790
あちらへ
296
00:23:06,380 --> 00:23:07,510
そろそろ
297
00:23:08,760 --> 00:23:11,050
結婚準備を進めますか
298
00:23:11,550 --> 00:23:12,430
まあ…
299
00:23:12,510 --> 00:23:14,390
急ぐ必要はありません
300
00:23:14,470 --> 00:23:17,270
まだ帰国して1か月です
301
00:23:17,470 --> 00:23:21,020
娘を持つ親心も
ご理解ください
302
00:23:21,100 --> 00:23:23,690
お気持ちはよく分かります
303
00:23:24,060 --> 00:23:26,940
私も一人息子が大事ですから
304
00:23:31,200 --> 00:23:32,990
あの… 理事長
305
00:23:34,070 --> 00:23:35,240
片はついたか
306
00:23:35,330 --> 00:23:36,580
いえ その…
307
00:23:39,120 --> 00:23:41,330
その件で ご報告が
308
00:23:45,460 --> 00:23:46,420
殺人未遂?
309
00:23:47,130 --> 00:23:50,170
なぜそんな話が出てくるんだ
310
00:23:50,510 --> 00:23:51,760
申し訳ありません
311
00:23:51,880 --> 00:23:55,430
まさか クム検事が
弟の敵に味方するとは…
312
00:23:55,510 --> 00:23:58,600
裁判に持ち込ませたのが
間違いだ
313
00:23:58,720 --> 00:24:01,810
しかも うちの医師が
原告側の証人に?
314
00:24:01,890 --> 00:24:05,360
原告の証言も
妄想で片がつくはずでは?
315
00:24:05,610 --> 00:24:07,610
なのに このザマは何だ
316
00:24:07,820 --> 00:24:09,070
申し訳ありません
317
00:24:09,150 --> 00:24:10,610
ですが必ず私が…
318
00:24:10,690 --> 00:24:11,700
もういい
319
00:24:13,030 --> 00:24:14,820
ここから出ていけ
320
00:24:15,660 --> 00:24:16,530
早く
321
00:24:20,950 --> 00:24:22,210
ハン・イハン
322
00:24:23,210 --> 00:24:26,080
やはり災いを呼び起こしたか
323
00:24:50,280 --> 00:24:51,110
こっちだ
324
00:24:59,280 --> 00:25:02,160
“弁護士の使命と職務〟
325
00:25:55,920 --> 00:25:57,840
“術中覚醒〟
326
00:25:57,930 --> 00:26:00,760
1人で全部 調べたの?
327
00:26:01,510 --> 00:26:03,060
協力者がいる
328
00:26:13,400 --> 00:26:15,030
{\an7}“ペク・ガンホ〟
329
00:26:16,150 --> 00:26:17,740
{\an7}“ソクチュ事件
担当検事〟
330
00:26:18,820 --> 00:26:19,660
先輩?
331
00:26:23,410 --> 00:26:26,330
俺が拘置所にいた時
暴行を受けた
332
00:26:26,830 --> 00:26:29,960
ク・ジンギが
収容者に指示したんだ
333
00:26:30,790 --> 00:26:33,040
医療過誤を認めないと―
334
00:26:33,920 --> 00:26:36,300
母を殺すとも脅された
335
00:26:37,260 --> 00:26:38,090
何て?
336
00:26:38,170 --> 00:26:42,260
もし法廷で自白しなければ
俺も消されてた
337
00:26:43,680 --> 00:26:45,970
俺を起訴したペクが―
338
00:26:46,520 --> 00:26:48,390
クと手を組んだんだ
339
00:27:00,780 --> 00:27:03,780
3億だ お前の家で見つけた
340
00:27:04,240 --> 00:27:07,080
収賄罪だけでも
医師免許は剥奪だ
341
00:27:07,330 --> 00:27:10,170
ソクチュの死に
責任を感じてるなら
342
00:27:10,250 --> 00:27:12,170
医療過誤も認めろ
343
00:27:12,830 --> 00:27:14,210
聞かないんだな
344
00:27:14,840 --> 00:27:16,630
なぜアザが出来たのか
345
00:27:18,340 --> 00:27:19,920
どうしてだ
346
00:27:20,550 --> 00:27:22,640
俺の話を聞こうともせず
347
00:27:25,220 --> 00:27:27,310
ソクチュの死の責任を―
348
00:27:28,640 --> 00:27:30,850
なぜ俺に負わせようとする
349
00:27:35,070 --> 00:27:37,730
俺が弁護士に見えるか?
350
00:27:38,780 --> 00:27:40,950
罪を問う側の人間だぞ
351
00:27:41,030 --> 00:27:44,870
犯罪者のお前が
勝手にアザを作っても
352
00:27:45,660 --> 00:27:48,370
俺は一切 興味がない
353
00:27:59,710 --> 00:28:00,920
ありえない
354
00:28:04,720 --> 00:28:07,220
先輩が悪人と手を組むなんて
355
00:28:09,020 --> 00:28:13,350
そうすべき理由が
あったんだろう
356
00:28:15,480 --> 00:28:16,310
なぜ…
357
00:28:18,150 --> 00:28:20,820
いくら考えても分からない
358
00:28:21,440 --> 00:28:25,030
なぜ理事長は
あなたに罪を着せてまで―
359
00:28:25,570 --> 00:28:28,240
ソクチュの心臓を
取り出したの?
360
00:28:32,500 --> 00:28:33,330
答えて
361
00:28:34,370 --> 00:28:36,420
全て話す約束でしょ
362
00:28:36,540 --> 00:28:39,090
一体 どうしてなの
363
00:28:40,170 --> 00:28:43,300
私が理解できるように
説明して
364
00:28:52,100 --> 00:28:56,940
バンソク病院に存在する
幽霊医師のことだが
365
00:28:58,310 --> 00:28:59,690
5年前まで
366
00:29:00,730 --> 00:29:02,030
俺が幽霊だった
367
00:29:04,240 --> 00:29:05,070
何て?
368
00:29:05,450 --> 00:29:09,780
何年もの間 何十人もの
患者を代理で手術した
369
00:29:11,620 --> 00:29:13,960
ヒョンソンが
院長になるには―
370
00:29:14,540 --> 00:29:17,750
VIPを手術した実績が
必要だからだ
371
00:29:18,460 --> 00:29:20,210
そして その対価として
372
00:29:22,300 --> 00:29:26,130
ソクチュの手術を
バンソク院で行ったんだ
373
00:29:37,940 --> 00:29:41,440
ソクチュの
移植手術を終えた日の夜
374
00:29:43,400 --> 00:29:47,160
あるVIPが
バンソク院に搬送された
375
00:29:48,660 --> 00:29:53,160
すぐに心臓移植が
必要な状況だったんだが
376
00:29:55,790 --> 00:29:59,130
ク・ジンギが
心臓を用意していた
377
00:30:07,340 --> 00:30:09,180
つまり その心臓が…
378
00:30:12,260 --> 00:30:13,220
そうだ
379
00:30:13,890 --> 00:30:16,020
俺がク・ジンギにだまされ
380
00:30:18,650 --> 00:30:22,570
ソクチュの心臓を
VIPに移植した
381
00:30:31,370 --> 00:30:32,580
ありえない
382
00:30:34,330 --> 00:30:36,000
血の通った人間が
383
00:30:37,330 --> 00:30:38,580
そんなことを?
384
00:30:45,550 --> 00:30:46,670
ウソよね?
385
00:30:47,720 --> 00:30:48,840
医師に…
386
00:30:50,220 --> 00:30:51,340
いいえ
387
00:30:51,720 --> 00:30:53,260
人間に―
388
00:30:54,350 --> 00:30:57,480
なぜ そんなことが
できるの?
389
00:30:58,060 --> 00:31:00,100
どうしてなのよ
390
00:31:02,520 --> 00:31:03,570
すまない
391
00:31:05,020 --> 00:31:09,780
俺が気づいて
あの手術を阻止できていたら
392
00:31:12,620 --> 00:31:14,240
ソクチュも母さんも
393
00:31:16,370 --> 00:31:18,620
今でも そばにいたのに
394
00:31:20,540 --> 00:31:21,620
すまない
395
00:31:24,880 --> 00:31:25,960
許してくれ
396
00:32:16,430 --> 00:32:17,350
何か?
397
00:32:18,140 --> 00:32:19,850
僕が贈ったピアスだ
398
00:32:19,930 --> 00:32:22,640
就任式で着けると
言ったでしょ
399
00:32:23,270 --> 00:32:24,270
もう片方は?
400
00:32:26,190 --> 00:32:27,270
“片方〟って
401
00:32:28,780 --> 00:32:29,650
何が?
402
00:32:29,730 --> 00:32:30,940
右側は?
403
00:32:31,400 --> 00:32:32,400
着けてます?
404
00:32:33,280 --> 00:32:36,450
当然でしょ
両耳に着けないと変だわ
405
00:32:36,530 --> 00:32:39,330
なら 右耳を見せてください
406
00:32:41,660 --> 00:32:44,040
見せられませんか?
407
00:33:00,600 --> 00:33:02,060
何だか怖い
408
00:33:04,020 --> 00:33:05,190
すみません
409
00:33:05,480 --> 00:33:06,730
申し訳ない
410
00:33:06,940 --> 00:33:09,270
僕 変でしたよね
411
00:33:09,940 --> 00:33:11,940
ええ ものすごく
412
00:33:13,440 --> 00:33:15,200
今日だけは許します
413
00:33:16,360 --> 00:33:20,660
両耳が見えるよう
髪は このままにしますね
414
00:33:21,040 --> 00:33:23,370
ええ ありがとう
415
00:33:33,340 --> 00:33:36,300
あの野郎
俺をからかったのか?
416
00:33:43,390 --> 00:33:45,850
ありがとうございます
417
00:33:46,980 --> 00:33:48,100
どうも
418
00:34:29,940 --> 00:34:31,480
なぜ黙ってたの
419
00:34:33,320 --> 00:34:35,860
5年前 釈放された時に―
420
00:34:36,900 --> 00:34:39,200
私に話せたはずよ
421
00:34:40,700 --> 00:34:43,160
きっと信じなかったさ
422
00:34:44,160 --> 00:34:47,290
どう話すべきかも
分からなかった
423
00:34:48,580 --> 00:34:53,040
俺がソクチュを死なせたのは
事実だから
424
00:34:54,050 --> 00:34:56,210
許されるとは思ってない
425
00:34:56,960 --> 00:35:00,130
全てが終わったら
俺も代償を払う
426
00:35:17,610 --> 00:35:18,440
いらっしゃい
427
00:35:37,800 --> 00:35:39,720
就任式に行けず すまない
428
00:35:40,170 --> 00:35:43,590
俺がいたら
面倒事が起こると思って
429
00:35:44,640 --> 00:35:46,850
ヒョンソンの反応は?
430
00:35:47,430 --> 00:35:49,100
予想どおりよ
431
00:35:49,350 --> 00:35:51,480
右耳も見せろと言うから
432
00:35:53,230 --> 00:35:54,440
見せてあげた
433
00:36:00,400 --> 00:36:01,740
検事が来た
434
00:36:02,110 --> 00:36:03,240
検事が?
435
00:36:03,450 --> 00:36:04,450
どうして?
436
00:36:04,570 --> 00:36:07,910
ヒョンソンが連れてきたんだ
437
00:36:08,830 --> 00:36:10,830
俺たちの関係に気づいた
438
00:36:11,660 --> 00:36:12,500
どうしよう
439
00:36:14,790 --> 00:36:15,790
大丈夫だ
440
00:36:16,590 --> 00:36:19,800
俺の言うとおりにすれば
問題ない
441
00:36:20,340 --> 00:36:23,050
君に一層 信頼を置くはず
442
00:36:23,890 --> 00:36:25,260
いつ手配したの?
443
00:36:25,680 --> 00:36:29,470
あの日 彼が来ることは
想定外だったのに
444
00:36:30,350 --> 00:36:31,730
ピアスまで
445
00:36:32,310 --> 00:36:33,730
“手配〟とは違うが
446
00:36:34,480 --> 00:36:35,940
うまくいった
447
00:36:42,700 --> 00:36:46,820
〈自由はもらうものではなく
勝ち取るものだ〉
448
00:37:06,340 --> 00:37:07,260
すごい
449
00:37:07,720 --> 00:37:11,430
全てを手にしてる君に
何を贈るべきか
450
00:37:11,680 --> 00:37:12,730
悩んだよ
451
00:37:12,980 --> 00:37:15,650
想像もしなかった贈り物だわ
452
00:37:18,150 --> 00:37:20,570
同じピアスを用意した
453
00:37:21,530 --> 00:37:24,570
ヒョンソンが贈った物を
着けた君を―
454
00:37:25,910 --> 00:37:27,280
見たくなくて
455
00:37:36,830 --> 00:37:39,090
いつも私の予想を覆すのね
456
00:37:41,170 --> 00:37:42,550
驚くほどに
457
00:38:03,320 --> 00:38:06,110
もし挑発されても我慢しろ
458
00:38:06,990 --> 00:38:07,820
はい
459
00:38:16,790 --> 00:38:18,250
お二人だけ中へ
460
00:38:19,080 --> 00:38:19,920
分かった
461
00:38:20,290 --> 00:38:21,420
待機してろ
462
00:38:21,500 --> 00:38:22,340
はい
463
00:38:54,740 --> 00:38:55,790
何をして…
464
00:38:55,870 --> 00:38:56,870
静かに
465
00:38:57,710 --> 00:38:59,120
終盤なんです
466
00:39:21,940 --> 00:39:24,230
マイケルが
キングズギャンビットを
467
00:39:25,360 --> 00:39:27,440
大胆でクールな作戦です
468
00:39:27,530 --> 00:39:30,280
“キング〟の名にピッタリだ
469
00:39:31,280 --> 00:39:32,280
しかし…
470
00:39:38,660 --> 00:39:39,710
チェックメイト
471
00:39:46,710 --> 00:39:50,340
賭けに失敗したら
代償を払わねば
472
00:39:55,010 --> 00:39:57,470
何をお望みですか?
473
00:40:04,690 --> 00:40:08,230
ハン・イハンの医師免許の
再付与です
474
00:40:09,990 --> 00:40:13,490
拒むなら
法廷で争うことになります
475
00:40:13,860 --> 00:40:15,990
株の償還の件も―
476
00:40:16,830 --> 00:40:18,330
当然 白紙に
477
00:40:19,040 --> 00:40:22,870
可能ではありますが
理由が気になります
478
00:40:23,040 --> 00:40:24,580
なぜ そんな要求を?
479
00:40:26,210 --> 00:40:27,380
理由?
480
00:40:29,550 --> 00:40:32,010
想像力を発揮してください
481
00:40:33,800 --> 00:40:35,390
次に会う時まで
482
00:40:40,220 --> 00:40:41,560
絶対にダメです
483
00:40:41,640 --> 00:40:43,520
再付与には反対です
484
00:40:43,690 --> 00:40:45,020
落ち着け
485
00:40:46,230 --> 00:40:49,150
意外な条件で驚いたが
486
00:40:49,400 --> 00:40:51,280
この程度なら安いものだ
487
00:40:51,360 --> 00:40:52,190
だけど…
488
00:40:52,280 --> 00:40:53,150
安心しろ
489
00:40:53,570 --> 00:40:56,370
イハンが医師に戻ることは
490
00:40:57,660 --> 00:40:59,030
絶対にない
491
00:41:06,670 --> 00:41:07,960
どうしてだ?
492
00:41:09,170 --> 00:41:12,920
もっといい条件を
提示できたのに
493
00:41:13,300 --> 00:41:16,340
チェスの勝敗を握るのは
キングだが
494
00:41:17,340 --> 00:41:19,310
クイーンのほうが強い
495
00:41:19,390 --> 00:41:21,680
代わりの兵士が必要だから…
496
00:41:21,770 --> 00:41:23,180
〈待てよ〉
497
00:41:23,390 --> 00:41:28,270
つまり あの弁護士が
ボスのクイーンか?
498
00:41:28,730 --> 00:41:29,730
いいや
499
00:41:30,610 --> 00:41:32,320
クイーンはユナさんだ
500
00:41:33,110 --> 00:41:36,950
俺を支えてくれる
愛すべきパートナー
501
00:41:37,820 --> 00:41:39,370
ハンはナイトだ
502
00:41:40,030 --> 00:41:43,540
言動が予測不可能な
変化球でもある
503
00:41:43,910 --> 00:41:45,290
面白いだろ?
504
00:41:45,460 --> 00:41:47,670
ク理事長の天敵が―
505
00:41:48,170 --> 00:41:49,750
俺のナイトだぞ
506
00:42:09,230 --> 00:42:10,610
クム検事
507
00:42:12,530 --> 00:42:15,070
ナム・ヒョクチョルが
取調室に
508
00:42:16,530 --> 00:42:17,360
そう
509
00:42:18,030 --> 00:42:19,030
行きましょ
510
00:42:21,870 --> 00:42:26,710
俺と話したいなら
ハン弁護士を同席させろ
511
00:42:26,910 --> 00:42:28,580
なぜ弁護士を?
512
00:42:29,210 --> 00:42:32,840
このまま拘置所で
朽ち果てるんでしょ?
513
00:42:33,000 --> 00:42:34,670
そのつもりだったが
514
00:42:35,800 --> 00:42:37,170
気が変わった
515
00:42:37,840 --> 00:42:39,260
6年前の殺人事件の
516
00:42:39,760 --> 00:42:40,840
再審を請求する
517
00:42:41,510 --> 00:42:42,510
再審?
518
00:42:43,140 --> 00:42:44,560
なぜハン弁護士なの?
519
00:42:44,770 --> 00:42:46,480
裁判の噂を聞いた
520
00:42:46,850 --> 00:42:49,400
バンソクに勝ったんだろ?
521
00:42:49,600 --> 00:42:51,650
ヤツなら信頼できる
522
00:42:54,230 --> 00:42:56,860
悪い話ではないはずだ
523
00:42:57,650 --> 00:42:59,360
再審請求が通れば―
524
00:42:59,860 --> 00:43:03,330
俺が知るバンソクの悪事を
全て話す
525
00:43:07,080 --> 00:43:12,330
バンソク病院の医師を
2人も殺した死刑囚に―
526
00:43:12,500 --> 00:43:16,010
同病院の元医師を
会わせるとでも?
527
00:43:16,170 --> 00:43:19,550
彼が3人目の被害者に
なり得るのに?
528
00:43:19,630 --> 00:43:21,010
殺す気はない!
529
00:43:22,390 --> 00:43:26,470
俺はただ
シャバに出たいだけだ
530
00:43:26,560 --> 00:43:28,480
彼には会わせない
531
00:43:29,100 --> 00:43:31,650
話なら私が聞くわ
532
00:43:32,350 --> 00:43:34,230
もしくは国選弁護人を
533
00:43:38,070 --> 00:43:38,900
何を…
534
00:43:40,240 --> 00:43:41,280
やめなさい
535
00:43:43,740 --> 00:43:44,780
ハンを呼べ
536
00:43:44,870 --> 00:43:45,950
手を離せ
537
00:43:46,040 --> 00:43:46,910
どけ
538
00:43:48,370 --> 00:43:52,040
ヤツを呼ばないなら
お前を殺す
539
00:43:52,120 --> 00:43:54,840
できるものなら
してみなさい
540
00:43:57,590 --> 00:43:59,130
手をどけろ
541
00:43:59,800 --> 00:44:01,300
この野郎
542
00:44:01,590 --> 00:44:02,720
大丈夫ですか
543
00:44:03,470 --> 00:44:05,800
ナムを救急車に乗せて
544
00:44:06,720 --> 00:44:10,100
バカなマネをしないよう
監視を
545
00:44:10,180 --> 00:44:11,060
了解
546
00:44:17,570 --> 00:44:20,490
君も病院で診てもらえ
547
00:44:20,780 --> 00:44:22,700
これくらい平気です
548
00:44:24,110 --> 00:44:26,620
今さら再審請求とは
549
00:44:28,160 --> 00:44:29,910
ハンを呼べと?
550
00:44:30,040 --> 00:44:33,540
ええ 彼にしか話さないって
551
00:44:35,830 --> 00:44:38,460
要求をのんでやれ
552
00:44:38,800 --> 00:44:41,420
接見するか否かは
ハン次第だ
553
00:44:41,550 --> 00:44:43,630
どのみち弁護士は要る
554
00:44:46,600 --> 00:44:49,350
ハンに連絡しづらいか?
555
00:44:51,480 --> 00:44:52,310
いいえ
556
00:44:53,190 --> 00:44:54,480
連絡します
557
00:45:00,980 --> 00:45:02,030
ジェイデン・リー
558
00:45:02,490 --> 00:45:06,620
5年前にオナーズハンドの
アジア支部長に就任
559
00:45:06,740 --> 00:45:10,540
バンソクがR&Dセンターを
設立した時には
560
00:45:10,620 --> 00:45:12,580
3千億ウォンを融資した
561
00:45:12,660 --> 00:45:14,920
3千億も? 桁が違うな
562
00:45:15,000 --> 00:45:17,710
巨額の資金を
擁する企業だもの
563
00:45:17,790 --> 00:45:20,340
攻撃的な投資や敵対的買収
564
00:45:20,420 --> 00:45:25,590
手段を選ばぬロビー活動で
名声も悪名も高い―
565
00:45:26,140 --> 00:45:28,260
世界最大の私募ファンドよ
566
00:45:28,350 --> 00:45:29,350
マジか
567
00:45:29,430 --> 00:45:31,470
顧問料をガッツリ頂こう
568
00:45:31,560 --> 00:45:33,430
1億… いや 10億?
569
00:45:33,520 --> 00:45:35,520
金はもらわない
570
00:45:35,600 --> 00:45:37,350
ウソだろ なんで?
571
00:45:37,860 --> 00:45:40,650
医師免許の再付与と
572
00:45:40,730 --> 00:45:42,530
医療設備の支援
573
00:45:43,360 --> 00:45:45,530
最も必要なものをもらう
574
00:45:45,610 --> 00:45:46,490
医師免許?
575
00:45:46,570 --> 00:45:49,910
ク・ジンギが妨害してるのに
可能か?
576
00:45:50,120 --> 00:45:51,580
お手並み拝見だな
577
00:45:52,370 --> 00:45:55,790
こいつの実力が
どの程度か確かめる
578
00:45:56,540 --> 00:46:00,210
口先だけの人間なら
手を組む理由がない
579
00:46:01,710 --> 00:46:02,670
おっと
580
00:46:03,130 --> 00:46:04,210
イム・ユナ
581
00:46:04,720 --> 00:46:09,010
次期大統領候補の
イム駐米大使の一人娘よ
582
00:46:10,140 --> 00:46:11,050
女神だ
583
00:46:11,140 --> 00:46:15,980
母親は外交官で
国連の人権理事会の議長よ
584
00:46:16,060 --> 00:46:18,350
ジュネーブに駐在してる
585
00:46:19,230 --> 00:46:20,560
イム・ユナ自身は
586
00:46:20,650 --> 00:46:24,070
ジョンズ・ホプキンス大学で
医工学を専攻し
587
00:46:24,150 --> 00:46:28,740
ボストン バイオバレーの
バイオテック企業に勤務後
588
00:46:28,820 --> 00:46:31,410
R&Dセンター長に就任した
589
00:46:31,490 --> 00:46:34,160
この若さでセンター長に?
590
00:46:34,580 --> 00:46:37,410
ク家の嫁になる人間だからね
591
00:46:37,960 --> 00:46:41,130
ク・ヒョンソンと
結婚前提で交際してる
592
00:46:41,210 --> 00:46:43,340
周知の仲だそうよ
593
00:46:43,420 --> 00:46:45,920
婚約発表 間近という噂も
594
00:46:46,130 --> 00:46:49,430
だけどジェイデンと浮気を?
595
00:46:49,550 --> 00:46:52,720
バンソク財団の後継ぎの
婚約者が―
596
00:46:52,810 --> 00:46:56,100
財団のビジネスパートナーと
密会か
597
00:46:56,310 --> 00:46:59,650
昼ドラ並みにドロドロだな
598
00:47:08,360 --> 00:47:10,110
おや? 誰かな
599
00:47:13,490 --> 00:47:14,660
今から会える?
600
00:47:14,870 --> 00:47:16,830
ナムの件で話があるの
601
00:47:17,200 --> 00:47:18,710
事務所へ行くわ
602
00:47:21,000 --> 00:47:22,840
ここは人がいるから…
603
00:47:22,960 --> 00:47:24,290
なら うちに来て
604
00:47:25,210 --> 00:47:26,050
家に?
605
00:47:26,130 --> 00:47:26,960
ええ
606
00:47:27,050 --> 00:47:29,010
重要な話なの すぐ来て
607
00:47:29,170 --> 00:47:30,180
分かった
608
00:47:32,300 --> 00:47:33,390
ソギョンさん?
609
00:47:35,140 --> 00:47:35,970
ああ
610
00:47:36,640 --> 00:47:39,520
ナムの件で話があるそうだ
611
00:48:26,940 --> 00:48:27,940
ソギョン?
612
00:48:28,730 --> 00:48:30,070
ジャーン
613
00:48:30,650 --> 00:48:31,820
ビックリした
614
00:48:34,820 --> 00:48:35,780
さあ…
615
00:48:36,200 --> 00:48:37,870
私に花を?
616
00:48:39,950 --> 00:48:41,160
ありがとう
617
00:48:54,090 --> 00:48:55,340
願い事を
618
00:48:57,140 --> 00:48:58,680
一緒に消そう
619
00:49:01,520 --> 00:49:03,890
お誕生日おめでとう
620
00:49:10,150 --> 00:49:10,980
どうした?
621
00:49:13,610 --> 00:49:15,410
いいから入って
622
00:49:16,660 --> 00:49:17,660
ああ
623
00:49:22,450 --> 00:49:25,420
コーヒーにする?
お茶もあるけど
624
00:49:25,670 --> 00:49:27,830
どっちでもいい
625
00:50:08,040 --> 00:50:10,710
たまたま
昨日 取り出したの
626
00:50:12,670 --> 00:50:17,760
ソクチュの話を聞いて
昔の荷物を整理したから…
627
00:50:24,520 --> 00:50:27,100
ナムが
弁護士の接見を要求した
628
00:50:28,400 --> 00:50:31,480
6年前の事件の
再審を望んでる
629
00:50:34,400 --> 00:50:35,400
再審を?
630
00:50:35,490 --> 00:50:36,320
ええ
631
00:50:36,400 --> 00:50:40,570
どうしても
あなたに弁護を頼みたいと
632
00:50:40,660 --> 00:50:43,080
自傷のマネまでした
633
00:50:43,870 --> 00:50:48,420
どうも怪しいんだけど
伝えるべきかと思って
634
00:50:49,250 --> 00:50:50,080
罠かな
635
00:50:52,670 --> 00:50:54,960
だとしても無視はできない
636
00:50:56,510 --> 00:50:59,890
大丈夫だ 手を打っておく
637
00:51:00,840 --> 00:51:02,470
殺人者といえど―
638
00:51:03,640 --> 00:51:06,930
自分の家族は大切なはずだ
639
00:51:15,150 --> 00:51:16,610
“バンソク大学病院〟
640
00:51:20,660 --> 00:51:21,950
何のアピール?
641
00:51:22,200 --> 00:51:23,030
はい?
642
00:51:23,530 --> 00:51:25,990
誰に可愛く見せたいのよ
643
00:51:26,080 --> 00:51:30,120
ダミー人形が相手だから
ふざけてるの?
644
00:51:30,210 --> 00:51:31,250
マイナス1点
645
00:51:32,000 --> 00:51:34,840
心肺蘇生中に手を止めない
646
00:51:35,300 --> 00:51:36,460
マイナス3点
647
00:51:36,590 --> 00:51:39,510
待ってください
もっと頑張れます
648
00:51:41,130 --> 00:51:42,550
何を頑張るの?
649
00:51:42,680 --> 00:51:44,430
既に心停止してる
650
00:51:45,180 --> 00:51:46,560
この場合は―
651
00:51:46,640 --> 00:51:49,810
除細動器を使うべきでしょ
652
00:51:51,440 --> 00:51:53,690
教授 質問があります
653
00:51:54,770 --> 00:51:56,480
心停止しても
654
00:51:56,570 --> 00:52:00,360
胸を強く叩けば
心拍が再開するのでは?
655
00:52:00,490 --> 00:52:01,860
ドラマの見すぎね
656
00:52:02,070 --> 00:52:05,700
握りこぶしで前胸部を叩く?
657
00:52:06,580 --> 00:52:07,660
カッコよく?
658
00:52:08,950 --> 00:52:10,210
不可能ではないわ
659
00:52:10,540 --> 00:52:14,420
心臓に強い衝撃を
与えることも―
660
00:52:14,500 --> 00:52:15,960
蘇生法の1つよ
661
00:52:16,550 --> 00:52:19,380
教授も実際に経験が?
662
00:52:19,920 --> 00:52:21,420
何度もあるわ
663
00:52:21,840 --> 00:52:26,890
蘇生中に患者のあばら骨が
折れることもあるし
664
00:52:27,010 --> 00:52:30,140
指先に
心臓を感じることもある
665
00:52:30,270 --> 00:52:33,850
それでも救えなかった時の
無力感は
666
00:52:34,520 --> 00:52:36,900
何度 経験しても慣れない
667
00:52:37,480 --> 00:52:41,740
その経験が
トラウマになる人もいるわ
668
00:52:41,860 --> 00:52:43,160
でも忘れないで
669
00:52:43,240 --> 00:52:44,950
私たちは医療従事者よ
670
00:52:45,200 --> 00:52:48,580
命を救える可能性が
僅かでもあるなら
671
00:52:49,040 --> 00:52:51,040
最後まで諦めてはダメ
672
00:53:22,070 --> 00:53:22,900
誰なの?
673
00:53:24,280 --> 00:53:25,200
講義中よ
674
00:53:25,320 --> 00:53:26,780
スマホを切って
675
00:53:42,630 --> 00:53:43,550
あなたは…
676
00:53:45,430 --> 00:53:47,340
俺からも質問がある
677
00:53:47,550 --> 00:53:49,720
一度 移植した心臓を―
678
00:53:50,010 --> 00:53:53,350
他の患者に
また移植できるか?
679
00:53:55,190 --> 00:53:56,440
知ってるでしょ?
680
00:53:57,650 --> 00:53:59,610
そんな手術は不可能よ
681
00:54:03,360 --> 00:54:05,240
5年前にやっただろう
682
00:54:05,400 --> 00:54:07,070
ソクチュの心臓で
683
00:54:13,410 --> 00:54:15,580
ここで話を続けるか?
684
00:54:27,340 --> 00:54:29,050
祝福すべきか?
685
00:54:30,050 --> 00:54:32,470
看護本部長で教授とは
686
00:54:33,220 --> 00:54:35,270
全てを手に入れたな
687
00:54:36,100 --> 00:54:37,520
患者を殺した対価で
688
00:54:39,190 --> 00:54:40,810
殺したのは あなたよ
689
00:54:41,270 --> 00:54:44,860
医師免許を剥奪された
犯罪者が―
690
00:54:44,940 --> 00:54:46,400
何しに来たの
691
00:54:51,910 --> 00:54:52,910
近寄らないで
692
00:54:53,160 --> 00:54:54,040
やめて
693
00:54:54,120 --> 00:54:55,290
来ないで
694
00:54:56,250 --> 00:54:59,420
やはり似たもの夫婦だな
695
00:55:00,250 --> 00:55:01,080
何て?
696
00:55:01,170 --> 00:55:02,290
知ってるだろう
697
00:55:02,380 --> 00:55:04,170
お前の元亭主のナムが
698
00:55:04,250 --> 00:55:06,880
ク・ジンギの指示で
ギテを殺したと
699
00:55:08,170 --> 00:55:09,680
知らないわよ
700
00:55:10,260 --> 00:55:12,850
あの人とは
とうに縁を切った
701
00:55:12,930 --> 00:55:14,930
私は何も知らない
702
00:55:15,020 --> 00:55:16,270
本当に何も…
703
00:55:16,350 --> 00:55:17,390
ナム・ジュンファン
704
00:55:22,810 --> 00:55:24,110
19歳 男性
705
00:55:25,320 --> 00:55:28,030
11歳の時に
肥大型心筋症を発症し
706
00:55:28,110 --> 00:55:31,070
バンソク病院で
薬物治療を受けた
707
00:55:34,910 --> 00:55:39,790
保険の利かない高価な新薬を
ク・ジンギが無償提供し
708
00:55:39,910 --> 00:55:42,710
移植手術をせずに病状が好転
709
00:55:49,630 --> 00:55:51,510
その薬について調べた
710
00:55:51,970 --> 00:55:54,180
投与初期は効果が出るが
711
00:55:54,260 --> 00:55:57,890
耐性が生じると
再発時に深刻な状態に
712
00:55:58,480 --> 00:56:01,730
まさに
バンソク院に再入院した―
713
00:56:03,060 --> 00:56:04,440
お前の息子のように
714
00:56:04,810 --> 00:56:09,240
天罰が下ったと
あざ笑いに来たわけ?
715
00:56:09,440 --> 00:56:10,700
いいや
716
00:56:10,900 --> 00:56:14,700
ソクチュを殺した代償は
お前が払うべきだ
717
00:56:15,700 --> 00:56:17,370
私に何をしろと?
718
00:56:18,040 --> 00:56:21,540
俺は明日 中央地検で
ナムに接見する
719
00:56:23,380 --> 00:56:26,540
あいつを説得して自白させろ
720
00:56:26,750 --> 00:56:28,090
お前の息子は―
721
00:56:29,880 --> 00:56:31,090
俺が助けてやる
722
00:56:48,570 --> 00:56:51,780
“ソウル中央地方検察庁〟
723
00:57:15,340 --> 00:57:16,550
久しぶりだな
724
00:57:19,430 --> 00:57:22,850
弁護士は
俺の横に座るべきでは?
725
00:57:23,180 --> 00:57:26,980
まだあなたの弁護をすると
決まってません
726
00:57:27,770 --> 00:57:31,440
残念だ
いいネタを教えてやれるのに
727
00:57:33,820 --> 00:57:37,280
弁護士との接見に
なぜ検事がいる?
728
00:57:37,740 --> 00:57:39,530
秘密保持はどうした
729
00:57:40,620 --> 00:57:41,740
席を外してくれ
730
00:57:41,830 --> 00:57:43,040
応じると思う?
731
00:57:43,910 --> 00:57:45,620
信用されてるとでも?
732
00:57:46,540 --> 00:57:49,790
自分がしたことを忘れた?
733
00:57:50,750 --> 00:57:51,590
いいさ
734
00:57:52,510 --> 00:57:55,510
俺は正当な権利を
主張しただけだ
735
00:57:57,890 --> 00:57:59,010
検事の前では―
736
00:58:01,720 --> 00:58:03,390
俺は何も話さない
737
00:58:06,690 --> 00:58:07,520
大丈夫
738
00:58:08,730 --> 00:58:09,940
席を外して
739
00:58:10,860 --> 00:58:11,690
でも…
740
00:58:11,820 --> 00:58:14,070
大丈夫だそうだ
741
00:58:14,530 --> 00:58:18,030
それに
この状態で人を殺せるかよ
742
00:58:24,450 --> 00:58:26,870
気をつけて そこで見てる
743
00:58:44,270 --> 00:58:45,730
教えてください
744
00:58:46,480 --> 00:58:50,020
6年前の事件について
話したいこととは?
745
00:58:56,190 --> 00:58:57,030
すまない
746
00:58:58,490 --> 00:59:00,370
でも しかたないんだ
747
00:59:01,740 --> 00:59:02,580
何て?
748
00:59:19,380 --> 00:59:20,220
ジュンファン
749
00:59:22,180 --> 00:59:25,100
俺を刺したら
お前の息子も死ぬ
750
00:59:26,180 --> 00:59:27,310
なぜ先生が…
751
00:59:28,520 --> 00:59:29,600
ナム・ヒョクチョル
752
00:59:30,850 --> 00:59:31,770
どきなさい
753
00:59:32,810 --> 00:59:35,570
なぜジュンファンの存在を
754
00:59:35,860 --> 00:59:37,190
知ってるさ
755
00:59:37,740 --> 00:59:39,900
お前とチョの一粒種だろ
756
00:59:41,860 --> 00:59:42,910
3年
757
00:59:43,780 --> 00:59:46,740
ソクチュの移植待機期間だ
758
00:59:47,000 --> 00:59:50,250
お前の息子が
そんなに耐えられるか?
759
00:59:52,960 --> 00:59:54,170
俺なら―
760
00:59:55,040 --> 00:59:56,340
助けてやれる
761
00:59:59,090 --> 01:00:00,050
ナム・ヒョクチョル
762
01:00:02,390 --> 01:00:03,390
3年も…
763
01:00:04,430 --> 01:00:05,260
無理だ
764
01:00:05,350 --> 01:00:06,260
離しなさい
765
01:00:06,510 --> 01:00:07,600
だから
766
01:00:08,640 --> 01:00:10,060
死んでくれ!
767
01:00:10,230 --> 01:00:11,270
ナム・ヒョクチョル
768
01:00:56,230 --> 01:00:58,270
{\an7}私たちに従うかしら
769
01:00:58,360 --> 01:00:59,440
{\an7}そう願うよ
770
01:00:59,530 --> 01:01:01,440
{\an7}私が添い遂げたいのは
771
01:01:01,530 --> 01:01:03,950
{\an7}財団の一役員じゃ
ありません
772
01:01:04,030 --> 01:01:05,910
{\an7}財団の
理事長になれと?
773
01:01:05,990 --> 01:01:09,160
{\an7}あなたの父親を
超える男になって
774
01:01:09,490 --> 01:01:10,950
{\an7}面白い物が
775
01:01:11,120 --> 01:01:13,000
{\an7}どこでこれを?
776
01:01:13,160 --> 01:01:15,920
{\an7}運がよかったんです
777
01:01:16,000 --> 01:01:18,920
{\an7}この人が
ソクチュの心臓を?
778
01:01:19,000 --> 01:01:21,380
{\an7}理事長との再会ですね
779
01:01:21,460 --> 01:01:22,840
{\an7}楽しみだ
780
01:01:22,970 --> 01:01:25,260
{\an7}今度は あなたの番だ
781
01:01:25,340 --> 01:01:27,640
{\an7}やはり
想像を超えてくる
782
01:01:32,180 --> 01:01:38,610
日本語字幕 瀬川 まり