1 00:00:01,000 --> 00:00:04,920 本作は創作による フィクションです 2 00:00:05,210 --> 00:00:06,880 医師が替わったんです 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,630 はっきり覚えてます 4 00:00:09,710 --> 00:00:12,050 じかに見て聞いたんだもの 5 00:00:13,470 --> 00:00:17,010 手術中に 執刀医が交代したんです 6 00:00:17,850 --> 00:00:19,560 科長は戻れませんか? 7 00:00:19,640 --> 00:00:22,480 VIPの対応中で 無理なんだよ 8 00:00:28,480 --> 00:00:29,690 危険です 9 00:00:29,770 --> 00:00:33,700 この位置で切除したら 神経が傷つく恐れが 10 00:00:33,780 --> 00:00:36,110 なら このまま中断しろと? 11 00:00:36,200 --> 00:00:37,490 責任を取れるのか? 12 00:00:42,540 --> 00:00:45,040 患者の意識が戻ったんじゃ? 13 00:00:47,580 --> 00:00:49,920 何だよ テープが剥がれてた 14 00:00:52,300 --> 00:00:53,840 本当に怖かったです 15 00:00:53,920 --> 00:00:57,010 いっそ夢であってほしかった 16 00:00:59,850 --> 00:01:04,270 代理手術の件も 病院側に抗議しましたか? 17 00:01:04,350 --> 00:01:07,650 話す機会すら ありませんでした 18 00:01:07,730 --> 00:01:11,730 何度も病院を訪ねたけど 門前払いで 19 00:01:11,820 --> 00:01:13,990 だから ここに来たんです 20 00:01:15,030 --> 00:01:15,950 よかった 21 00:01:17,530 --> 00:01:18,360 はい? 22 00:01:19,120 --> 00:01:20,280 勝てます 23 00:01:24,620 --> 00:01:28,420 手術中に 執刀医が交代した件は― 24 00:01:28,920 --> 00:01:32,500 裁判の当日まで 口外しないように 25 00:01:37,680 --> 00:01:38,760 違う! 26 00:01:39,800 --> 00:01:42,100 間違いなく見て聞いたの 27 00:01:42,180 --> 00:01:43,100 原告 28 00:01:43,180 --> 00:01:45,600 当初の執刀医じゃなく 29 00:01:45,770 --> 00:01:49,350 他の医師が 私を手術したんです 30 00:01:52,440 --> 00:01:54,650 落ち着いてください 31 00:01:55,610 --> 00:01:57,990 騒ぐと退廷させますよ 32 00:02:10,380 --> 00:02:13,170 それなら幽霊だったのかも 33 00:02:21,720 --> 00:02:23,560 幽霊ですって? 何を… 34 00:02:24,220 --> 00:02:29,560 被害者は目撃したのに 病院は代理手術を否定してる 35 00:02:29,640 --> 00:02:31,440 ならば幽霊では? 36 00:02:32,020 --> 00:02:36,320 バンソクの医療陣にだけ 見えない手術室の幽霊 37 00:02:36,400 --> 00:02:39,200 虚偽の事実です 発言をおやめに 38 00:02:39,280 --> 00:02:40,280 認めます 39 00:02:40,360 --> 00:02:43,240 原告側の代理人は着席を 40 00:02:43,320 --> 00:02:45,700 ここにいる全ての方に 41 00:02:46,240 --> 00:02:50,290 手術室に幽霊が 存在することを証明します 42 00:02:50,370 --> 00:02:52,130 何を言ってるんですか 43 00:03:49,640 --> 00:03:50,730 どうだ? 44 00:03:51,680 --> 00:03:55,400 まだ見えないか? 俺の目には見えるが 45 00:04:00,360 --> 00:04:01,240 ご紹介します 46 00:04:02,150 --> 00:04:06,160 ソヨンさんを手術した 幽霊医師です 47 00:04:37,360 --> 00:04:39,230 どうして ここに… 48 00:04:40,480 --> 00:04:44,610 世の中には まともな医師のほうが多い 49 00:04:45,490 --> 00:04:48,570 あんたには 理解できないだろうがな 50 00:04:59,880 --> 00:05:01,460 “イハン先輩〟 51 00:05:10,720 --> 00:05:11,560 先輩 52 00:05:13,850 --> 00:05:14,850 なぜ ここに… 53 00:05:15,730 --> 00:05:18,860 後輩の相談に 乗ってやろうかと 54 00:05:24,280 --> 00:05:26,950 {\an7}第6話 55 00:05:27,740 --> 00:05:28,820 {\an7}ここは… 56 00:05:29,450 --> 00:05:32,740 {\an7}まだ足りない物は多いが 一応 病院だ 57 00:05:32,830 --> 00:05:34,290 {\an7}胸部外科だよ 58 00:05:35,080 --> 00:05:36,290 {\an7}胸部外科? 59 00:05:37,670 --> 00:05:40,630 {\an7}大学病院でも 運営が難しいのに 60 00:05:40,710 --> 00:05:42,960 {\an7}幸い設備は そろえられる 61 00:05:43,590 --> 00:05:47,010 {\an7}あとは信頼できる スタッフが欲しい 62 00:05:48,180 --> 00:05:49,260 {\an7}お前のような 63 00:05:56,390 --> 00:05:59,690 ソヨンさんの手術をしたのは お前だろ? 64 00:06:02,610 --> 00:06:04,730 どうして それを… 65 00:06:05,280 --> 00:06:06,740 患者が覚えてた 66 00:06:07,320 --> 00:06:09,450 手術中にヒョンソンが退出し 67 00:06:09,820 --> 00:06:12,200 執刀医が交代したことを 68 00:06:13,990 --> 00:06:18,210 今やヒョンソンの幽霊を やらされる医師は― 69 00:06:18,660 --> 00:06:19,790 お前だけだ 70 00:06:22,460 --> 00:06:25,300 イ・ドヒョンと チョ・ジョンヒョンは― 71 00:06:25,420 --> 00:06:27,590 絶対に真実を話さない 72 00:06:28,720 --> 00:06:31,470 ソヨンさんの 無念を晴らすには 73 00:06:31,970 --> 00:06:34,060 お前の証言が必要だ 74 00:06:40,810 --> 00:06:42,110 でも医師を― 75 00:06:43,230 --> 00:06:45,190 続けられなくなるかも 76 00:06:48,280 --> 00:06:49,530 20年ですよ 77 00:06:50,660 --> 00:06:53,320 中学の頃から医師を目指し 78 00:06:53,410 --> 00:06:55,410 やっとフェローになった 79 00:06:55,490 --> 00:06:58,500 脇目も振らず 頑張ってきたのに 80 00:07:01,460 --> 00:07:03,580 たった一度のミスで… 81 00:07:08,590 --> 00:07:10,340 気持ちは分かる 82 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 俺も― 83 00:07:13,590 --> 00:07:15,680 ヒョンソンの幽霊だった 84 00:07:20,390 --> 00:07:22,400 悔しいし 怖いよな 85 00:07:23,860 --> 00:07:28,440 医業停止になり バンソクから追い出されたら 86 00:07:29,190 --> 00:07:31,360 死刑宣告を受けた気分に 87 00:07:33,070 --> 00:07:34,280 俺がそうだった 88 00:07:36,580 --> 00:07:37,660 だけどな 89 00:07:39,700 --> 00:07:42,370 医師にとっては 一度のミスでも 90 00:07:42,620 --> 00:07:46,880 そのせいで患者は 生涯 苦しむことになる 91 00:07:48,340 --> 00:07:50,880 医師は 多くの患者を手術するが 92 00:07:50,970 --> 00:07:54,760 患者にとって執刀医は 1人しかいない 93 00:08:01,270 --> 00:08:02,560 俺に言ったよな 94 00:08:02,730 --> 00:08:07,110 他院でもいいから 胸部外科医に戻ってほしいと 95 00:08:09,070 --> 00:08:10,400 お前だって― 96 00:08:10,860 --> 00:08:15,870 バンソクにこだわる必要は ないと思うぞ 97 00:08:31,380 --> 00:08:32,970 “証人席〟 98 00:08:33,720 --> 00:08:35,010 証言します 99 00:08:36,140 --> 00:08:40,720 私がク科長の代わりに ソヨンさんの手術をした― 100 00:08:41,640 --> 00:08:42,680 “幽霊〟です 101 00:08:46,230 --> 00:08:50,070 法廷で医療法違反を 自白する気ですか? 102 00:09:00,410 --> 00:09:01,370 はい 103 00:09:02,080 --> 00:09:04,460 医療法を犯しました 104 00:09:05,160 --> 00:09:07,960 でも それは 強制されたからです 105 00:09:08,250 --> 00:09:09,090 裁判長 106 00:09:09,290 --> 00:09:10,340 聞きましょう 107 00:09:11,420 --> 00:09:14,300 誰に強制されたんですか? 108 00:09:15,930 --> 00:09:18,550 傍聴席に座っている― 109 00:09:19,600 --> 00:09:21,930 イ・ドヒョン副院長です 110 00:09:24,810 --> 00:09:25,640 “副院長〟? 111 00:09:34,240 --> 00:09:35,700 お前が執刀しろ 112 00:09:36,110 --> 00:09:38,820 ご家族に説明もせずに? 113 00:09:38,910 --> 00:09:41,870 既に開胸してるんだ やるしかない 114 00:09:42,950 --> 00:09:45,660 どのみち お前かク科長の役目だ 115 00:09:45,750 --> 00:09:48,000 空いてるヤツが やればいい 116 00:09:48,920 --> 00:09:50,170 さっさと始めろ 117 00:10:00,850 --> 00:10:02,180 拒めませんでした 118 00:10:02,890 --> 00:10:05,890 悪いことだと分かってたけど 119 00:10:05,980 --> 00:10:09,730 手術を成功させれば 済む話だからと… 120 00:10:19,070 --> 00:10:20,030 だけど… 121 00:10:21,870 --> 00:10:25,700 腫瘍の位置が 予想と違ったんです 122 00:10:30,250 --> 00:10:31,170 危険です 123 00:10:31,830 --> 00:10:35,670 この位置で切除したら 神経が傷つく恐れが 124 00:10:35,760 --> 00:10:38,130 なら このまま中断しろと? 125 00:10:38,220 --> 00:10:39,470 責任を取れるのか? 126 00:10:44,510 --> 00:10:47,560 患者の意識が戻ったんじゃ? 127 00:10:50,390 --> 00:10:52,730 何だよ テープが剥がれてた 128 00:10:53,980 --> 00:10:57,280 もし 今の会話を 聞かれてたら? 129 00:11:00,150 --> 00:11:01,780 夢だと思うさ 130 00:11:02,660 --> 00:11:03,740 だけど… 131 00:11:03,820 --> 00:11:04,780 聞け 132 00:11:05,830 --> 00:11:09,330 何が何でも手術を成功させろ 133 00:11:09,410 --> 00:11:12,170 それで万事解決だ いいな? 134 00:11:17,420 --> 00:11:18,630 申し訳ありません 135 00:11:19,300 --> 00:11:22,010 事前にCT画像を確認できず 136 00:11:22,470 --> 00:11:25,470 執刀前に 危険だと分かったけど 137 00:11:28,640 --> 00:11:30,140 やめられなかった 138 00:11:31,140 --> 00:11:34,110 本当に申し訳ありません 139 00:11:37,190 --> 00:11:41,780 手術記録の執刀医欄に 自身の名を記入しました? 140 00:11:43,320 --> 00:11:45,570 いいえ できませんでした 141 00:11:46,950 --> 00:11:48,040 なぜですか? 142 00:11:48,410 --> 00:11:50,120 ピョ弁護士から 143 00:11:51,330 --> 00:11:54,920 執刀医の交代の件は 口外するなと― 144 00:11:55,380 --> 00:11:56,960 指示されたからです 145 00:11:57,380 --> 00:11:58,420 デタラメです 146 00:11:58,840 --> 00:12:02,630 一方的な主張で 私を陥れようとしてます 147 00:12:10,520 --> 00:12:13,060 医療法 第22条3項によると 148 00:12:13,140 --> 00:12:15,560 虚偽の記録を残した場合 149 00:12:18,520 --> 00:12:22,950 関係者は3年以下の懲役に 処されます 150 00:12:23,990 --> 00:12:26,280 以上で質問を終えます 151 00:12:30,660 --> 00:12:34,290 被告側の代理人 質問はありますか? 152 00:12:35,330 --> 00:12:36,330 ありません 153 00:12:41,090 --> 00:12:44,720 それぞれの証言が 食い違ってますね 154 00:12:44,880 --> 00:12:48,390 どちらかが 偽証しているようですが 155 00:12:48,680 --> 00:12:54,060 民事裁判でも刑事裁判同様 偽証罪が成立します 156 00:12:54,730 --> 00:12:56,440 チェさんを除く― 157 00:12:56,520 --> 00:12:59,570 全スタッフの証言が 一致してます 158 00:12:59,690 --> 00:13:03,820 偽証したのは誰か 火を見るよりも明らかです 159 00:13:04,150 --> 00:13:06,570 チェさんの証言は 160 00:13:06,740 --> 00:13:09,160 原告の証言と一致します 161 00:13:09,240 --> 00:13:12,540 誰が真実を 隠ぺいしてるのか 162 00:13:13,040 --> 00:13:14,910 答えは明白です 163 00:13:25,130 --> 00:13:26,720 合議しますので 164 00:13:27,300 --> 00:13:29,010 30分 休廷します 165 00:14:05,460 --> 00:14:07,800 本当にお疲れさまでした 166 00:14:08,380 --> 00:14:10,930 勝てるでしょうか? 167 00:14:11,510 --> 00:14:13,470 勝算は五分五分です 168 00:14:13,890 --> 00:14:16,890 向こうも用意周到でしたし 169 00:14:17,560 --> 00:14:20,350 互いの証言が 食い違ってるので 170 00:14:36,410 --> 00:14:37,410 申し訳ありません 171 00:14:38,410 --> 00:14:41,750 どんな罰でも 受け入れる覚悟です 172 00:14:42,920 --> 00:14:45,050 医師を辞めろと言うなら 173 00:14:45,960 --> 00:14:47,380 そうします 174 00:14:47,880 --> 00:14:49,090 本心です 175 00:14:49,470 --> 00:14:51,840 申し訳ありませんでした 176 00:14:54,930 --> 00:14:58,810 どうして先生だけが謝るの? 177 00:15:00,640 --> 00:15:05,360 もっと悪いことをした人は 堂々としてるのに 178 00:15:05,980 --> 00:15:09,860 唯一 味方に なってくれた先生が 179 00:15:10,200 --> 00:15:12,360 頭を下げるなんて 180 00:15:13,200 --> 00:15:15,280 ごめんなさい 181 00:15:15,830 --> 00:15:19,080 本当に申し訳ありません 182 00:15:28,090 --> 00:15:29,340 すみません 183 00:15:31,010 --> 00:15:32,300 本当にすみません… 184 00:15:36,470 --> 00:15:37,680 ごめんなさい 185 00:15:52,990 --> 00:15:54,740 ふぬけ野郎が 186 00:15:55,280 --> 00:15:57,990 勝手に自滅しやがって 187 00:15:58,660 --> 00:16:01,250 胸部外科はバカばかりだな 188 00:16:01,370 --> 00:16:03,080 やってらんないぜ 189 00:16:03,460 --> 00:16:06,500 まさか 負けたりしませんよね? 190 00:16:07,000 --> 00:16:08,050 大丈夫です 191 00:16:08,130 --> 00:16:09,760 確証がないかぎり― 192 00:16:09,840 --> 00:16:12,760 裁判所は“幽霊〟を認めない 193 00:16:13,010 --> 00:16:16,220 じゃあ 術中覚醒は 認められると? 194 00:16:16,800 --> 00:16:19,930 覚醒はありえないと 証言したのに 195 00:16:20,020 --> 00:16:21,850 俺は処罰されるのか? 196 00:16:21,930 --> 00:16:23,940 問題ありません 197 00:16:24,020 --> 00:16:28,070 国内で術中覚醒の事例は ないんでしょう? 198 00:16:28,980 --> 00:16:32,110 そんな顔をせず 堂々としてください 199 00:16:32,190 --> 00:16:35,320 敗者ではなく勝者の表情を 200 00:16:39,870 --> 00:16:41,200 宣告します 201 00:16:42,660 --> 00:16:46,210 証人チェ・ヨソプの証言と 照合した場合 202 00:16:46,420 --> 00:16:50,710 手術室にいた者だけが知る 会話の内容を― 203 00:16:50,800 --> 00:16:55,760 原告が記憶している事実に 疑いの余地はない 204 00:16:55,880 --> 00:16:59,470 よって 当裁判の 最重要争点である― 205 00:16:59,680 --> 00:17:04,560 原告の術中覚醒と 医療過誤の事実については 206 00:17:04,640 --> 00:17:07,230 十分に認められる 207 00:17:08,190 --> 00:17:13,030 だが 原告側が提議した 診療記録の改ざんと― 208 00:17:13,110 --> 00:17:15,700 代理手術の有無を 判断するには 209 00:17:15,780 --> 00:17:17,820 証拠不十分である 210 00:17:17,950 --> 00:17:20,530 しかし 縦隔腫瘍摘出術と― 211 00:17:20,660 --> 00:17:23,950 術中覚醒による 医療過誤の被害は 212 00:17:24,040 --> 00:17:26,000 十分に認められる 213 00:17:26,420 --> 00:17:31,300 被告は甲状軟骨形成術と 回復にかかる全費用と 214 00:17:31,420 --> 00:17:35,380 精神的苦痛への慰謝料を 支払う義務を負う 215 00:17:37,630 --> 00:17:41,310 主文 被告は原告に対し― 216 00:17:41,970 --> 00:17:43,640 1億ウォンを支払え 217 00:18:06,120 --> 00:18:09,250 事実上は私の判定勝ちね 218 00:18:10,380 --> 00:18:13,300 負け惜しみなんて みっともない 219 00:18:13,420 --> 00:18:16,050 私たちに完敗したくせに 220 00:18:16,130 --> 00:18:19,640 あなたは 勝ったと思ってるだろうけど 221 00:18:20,340 --> 00:18:22,600 ハン先生は違うはず 222 00:18:23,100 --> 00:18:25,560 証人まで横取りしたのに 223 00:18:25,640 --> 00:18:27,730 あの程度の結末で残念ね 224 00:18:28,190 --> 00:18:29,350 そうかしら 225 00:18:31,610 --> 00:18:33,270 勝負はこれからだけど 226 00:18:34,360 --> 00:18:37,650 クム検事が何しにここへ? 227 00:18:38,650 --> 00:18:39,950 傍聴です 228 00:18:40,320 --> 00:18:42,780 バンソクへの関心が高いので 229 00:18:43,990 --> 00:18:47,000 ついでに この事件を― 230 00:18:49,710 --> 00:18:51,000 起訴しようかと 231 00:18:52,880 --> 00:18:56,880 経験が浅いから 分かってないようね 232 00:18:56,960 --> 00:19:02,140 執刀医の無断交代は せいぜい過料で済む案件よ 233 00:19:02,430 --> 00:19:04,050 罰金でもなく過料 234 00:19:05,140 --> 00:19:07,770 痛くも かゆくもないわ 235 00:19:07,890 --> 00:19:10,690 誰が“執刀医の交代〟を 問うと? 236 00:19:11,190 --> 00:19:14,310 殺人未遂で 起訴する予定ですけど 237 00:19:15,360 --> 00:19:16,190 何て? 238 00:19:16,820 --> 00:19:17,990 殺人未遂? 239 00:19:20,400 --> 00:19:24,830 体をメスで切り開いたまま 手術室を出るのは 240 00:19:24,910 --> 00:19:26,950 殺人行為に匹敵するわ 241 00:19:28,250 --> 00:19:29,410 つまり殺人未遂ね 242 00:19:30,210 --> 00:19:31,170 正気? 243 00:19:31,920 --> 00:19:33,830 へ理屈も甚だしい 244 00:19:34,210 --> 00:19:36,250 そんなに興奮すること? 245 00:19:36,550 --> 00:19:38,170 パク・ギテの時のように 246 00:19:38,260 --> 00:19:40,880 減刑を求めろと脅せばいい 247 00:19:43,390 --> 00:19:44,890 今回は無理か 248 00:19:46,220 --> 00:19:48,770 相手がク・ヒョンソンだから 249 00:19:49,600 --> 00:19:51,190 調子に乗らないで 250 00:19:51,640 --> 00:19:56,400 虚偽の通報を信じて 痛い目を見たばかりなのに 251 00:19:56,480 --> 00:19:57,900 また恥をかくわよ 252 00:19:58,690 --> 00:19:59,820 ご心配なく 253 00:20:00,320 --> 00:20:04,490 医療法違反と 業務上過失致傷も考えてます 254 00:20:04,620 --> 00:20:08,660 認められたら実刑と 医師免許剥奪はくだつは確実ね 255 00:20:15,330 --> 00:20:16,960 裁判が終わった 256 00:20:17,420 --> 00:20:20,260 ハンのやり方は 俺たち好みだ  257 00:20:20,630 --> 00:20:24,430 証人を横取りして 一発逆転させた 258 00:20:24,720 --> 00:20:27,850 さすが 俺が見込んだだけある 259 00:20:28,720 --> 00:20:31,270 クム検事も来てたぞ 260 00:20:31,890 --> 00:20:32,940 ハンと移動する 261 00:20:33,350 --> 00:20:34,230 尾行を? 262 00:20:34,310 --> 00:20:36,480 いいや 放っておけ 263 00:20:36,690 --> 00:20:40,440 やっと2人きりになれたんだ 邪魔するな 264 00:20:41,070 --> 00:20:42,070 オーケー 265 00:20:45,660 --> 00:20:50,200 以上 R&Dセンターの 軌跡をご紹介しました 266 00:20:50,490 --> 00:20:53,710 次は R&Dセンターを 率いる― 267 00:20:53,790 --> 00:20:57,210 イム センター長の 就任挨拶です 268 00:20:57,710 --> 00:20:59,090 どうぞ拍手を 269 00:21:18,610 --> 00:21:20,320 ありがとうございます 270 00:21:20,690 --> 00:21:26,320 このたび センター長に 就任したイム・ユナです 271 00:21:26,610 --> 00:21:31,410 まず バンソクを韓国最高の 医療財団に成長させた― 272 00:21:31,490 --> 00:21:35,660 ク・ジンギ理事長に 感謝の意を表します 273 00:21:39,710 --> 00:21:42,210 我々は新時代を生きています 274 00:21:42,300 --> 00:21:45,670 誰もが日常的に 医療機器を使い 275 00:21:45,760 --> 00:21:50,470 健康を保ち 寿命が延び 生活の質も上がりました 276 00:21:50,550 --> 00:21:53,350 ですが私は 現状に満足しません 277 00:21:54,020 --> 00:21:58,100 まずセンターでは 優秀な人材を確保します 278 00:21:58,400 --> 00:22:01,360 また 国内外の 機関とも交流し 279 00:22:01,480 --> 00:22:05,070 我々が先頭に立って 未来の医療を― 280 00:22:05,150 --> 00:22:07,490 より発展させていく所存です 281 00:22:26,670 --> 00:22:27,670 紹介します 282 00:22:27,760 --> 00:22:28,800 ええ 283 00:22:31,430 --> 00:22:34,010 ご紹介が遅れました 284 00:22:34,100 --> 00:22:35,680 バイオ製薬の会長です 285 00:22:36,180 --> 00:22:40,310 若い方におさが務まるか 心配してたけど 286 00:22:40,400 --> 00:22:42,400 挨拶は すばらしかった 287 00:22:42,480 --> 00:22:46,570 既にバイオバレーでは 若者が設立した企業が 288 00:22:46,650 --> 00:22:49,450 ユニコーン企業に 認定されてます 289 00:22:49,530 --> 00:22:53,030 私たちも 負けてはいられません 290 00:22:53,120 --> 00:22:53,950 そうね 291 00:22:54,370 --> 00:22:57,620 イム センター長の活躍を 期待してる 292 00:22:57,700 --> 00:22:59,000 応援してるわね 293 00:22:59,080 --> 00:22:59,960 感謝します 294 00:23:00,040 --> 00:23:00,960 どうも 295 00:23:01,460 --> 00:23:02,790 あちらへ 296 00:23:06,380 --> 00:23:07,510 そろそろ 297 00:23:08,760 --> 00:23:11,050 結婚準備を進めますか 298 00:23:11,550 --> 00:23:12,430 まあ… 299 00:23:12,510 --> 00:23:14,390 急ぐ必要はありません 300 00:23:14,470 --> 00:23:17,270 まだ帰国して1か月です 301 00:23:17,470 --> 00:23:21,020 娘を持つ親心も ご理解ください 302 00:23:21,100 --> 00:23:23,690 お気持ちはよく分かります 303 00:23:24,060 --> 00:23:26,940 私も一人息子が大事ですから 304 00:23:31,200 --> 00:23:32,990 あの… 理事長 305 00:23:34,070 --> 00:23:35,240 片はついたか 306 00:23:35,330 --> 00:23:36,580 いえ その… 307 00:23:39,120 --> 00:23:41,330 その件で ご報告が 308 00:23:45,460 --> 00:23:46,420 殺人未遂? 309 00:23:47,130 --> 00:23:50,170 なぜそんな話が出てくるんだ 310 00:23:50,510 --> 00:23:51,760 申し訳ありません 311 00:23:51,880 --> 00:23:55,430 まさか クム検事が 弟のかたきに味方するとは… 312 00:23:55,510 --> 00:23:58,600 裁判に持ち込ませたのが 間違いだ 313 00:23:58,720 --> 00:24:01,810 しかも うちの医師が 原告側の証人に? 314 00:24:01,890 --> 00:24:05,360 原告の証言も 妄想で片がつくはずでは? 315 00:24:05,610 --> 00:24:07,610 なのに このザマは何だ 316 00:24:07,820 --> 00:24:09,070 申し訳ありません 317 00:24:09,150 --> 00:24:10,610 ですが必ず私が… 318 00:24:10,690 --> 00:24:11,700 もういい 319 00:24:13,030 --> 00:24:14,820 ここから出ていけ 320 00:24:15,660 --> 00:24:16,530 早く 321 00:24:20,950 --> 00:24:22,210 ハン・イハン 322 00:24:23,210 --> 00:24:26,080 やはり災いを呼び起こしたか 323 00:24:50,280 --> 00:24:51,110 こっちだ 324 00:24:59,280 --> 00:25:02,160 “弁護士の使命と職務〟 325 00:25:55,920 --> 00:25:57,840 “術中覚醒〟 326 00:25:57,930 --> 00:26:00,760 1人で全部 調べたの? 327 00:26:01,510 --> 00:26:03,060 協力者がいる 328 00:26:13,400 --> 00:26:15,030 {\an7}“ペク・ガンホ〟 329 00:26:16,150 --> 00:26:17,740 {\an7}“ソクチュ事件  担当検事〟   330 00:26:18,820 --> 00:26:19,660 先輩? 331 00:26:23,410 --> 00:26:26,330 俺が拘置所にいた時 暴行を受けた 332 00:26:26,830 --> 00:26:29,960 ク・ジンギが 収容者に指示したんだ 333 00:26:30,790 --> 00:26:33,040 医療過誤を認めないと― 334 00:26:33,920 --> 00:26:36,300 母を殺すとも脅された 335 00:26:37,260 --> 00:26:38,090 何て? 336 00:26:38,170 --> 00:26:42,260 もし法廷で自白しなければ 俺も消されてた 337 00:26:43,680 --> 00:26:45,970 俺を起訴したペクが― 338 00:26:46,520 --> 00:26:48,390 クと手を組んだんだ 339 00:27:00,780 --> 00:27:03,780 3億だ お前の家で見つけた 340 00:27:04,240 --> 00:27:07,080 収賄罪だけでも 医師免許は剥奪だ 341 00:27:07,330 --> 00:27:10,170 ソクチュの死に 責任を感じてるなら 342 00:27:10,250 --> 00:27:12,170 医療過誤も認めろ 343 00:27:12,830 --> 00:27:14,210 聞かないんだな 344 00:27:14,840 --> 00:27:16,630 なぜアザが出来たのか 345 00:27:18,340 --> 00:27:19,920 どうしてだ 346 00:27:20,550 --> 00:27:22,640 俺の話を聞こうともせず 347 00:27:25,220 --> 00:27:27,310 ソクチュの死の責任を― 348 00:27:28,640 --> 00:27:30,850 なぜ俺に負わせようとする 349 00:27:35,070 --> 00:27:37,730 俺が弁護士に見えるか? 350 00:27:38,780 --> 00:27:40,950 罪を問う側の人間だぞ 351 00:27:41,030 --> 00:27:44,870 犯罪者のお前が 勝手にアザを作っても 352 00:27:45,660 --> 00:27:48,370 俺は一切 興味がない 353 00:27:59,710 --> 00:28:00,920 ありえない 354 00:28:04,720 --> 00:28:07,220 先輩が悪人と手を組むなんて 355 00:28:09,020 --> 00:28:13,350 そうすべき理由が あったんだろう 356 00:28:15,480 --> 00:28:16,310 なぜ… 357 00:28:18,150 --> 00:28:20,820 いくら考えても分からない 358 00:28:21,440 --> 00:28:25,030 なぜ理事長は あなたに罪を着せてまで― 359 00:28:25,570 --> 00:28:28,240 ソクチュの心臓を 取り出したの? 360 00:28:32,500 --> 00:28:33,330 答えて 361 00:28:34,370 --> 00:28:36,420 全て話す約束でしょ 362 00:28:36,540 --> 00:28:39,090 一体 どうしてなの 363 00:28:40,170 --> 00:28:43,300 私が理解できるように 説明して 364 00:28:52,100 --> 00:28:56,940 バンソク病院に存在する 幽霊医師のことだが 365 00:28:58,310 --> 00:28:59,690 5年前まで 366 00:29:00,730 --> 00:29:02,030 俺が幽霊だった 367 00:29:04,240 --> 00:29:05,070 何て? 368 00:29:05,450 --> 00:29:09,780 何年もの間 何十人もの 患者を代理で手術した 369 00:29:11,620 --> 00:29:13,960 ヒョンソンが 院長になるには― 370 00:29:14,540 --> 00:29:17,750 VIPを手術した実績が 必要だからだ 371 00:29:18,460 --> 00:29:20,210 そして その対価として 372 00:29:22,300 --> 00:29:26,130 ソクチュの手術を バンソク院で行ったんだ 373 00:29:37,940 --> 00:29:41,440 ソクチュの 移植手術を終えた日の夜 374 00:29:43,400 --> 00:29:47,160 あるVIPが バンソク院に搬送された 375 00:29:48,660 --> 00:29:53,160 すぐに心臓移植が 必要な状況だったんだが 376 00:29:55,790 --> 00:29:59,130 ク・ジンギが 心臓を用意していた 377 00:30:07,340 --> 00:30:09,180 つまり その心臓が… 378 00:30:12,260 --> 00:30:13,220 そうだ 379 00:30:13,890 --> 00:30:16,020 俺がク・ジンギにだまされ 380 00:30:18,650 --> 00:30:22,570 ソクチュの心臓を VIPに移植した 381 00:30:31,370 --> 00:30:32,580 ありえない 382 00:30:34,330 --> 00:30:36,000 血の通った人間が 383 00:30:37,330 --> 00:30:38,580 そんなことを? 384 00:30:45,550 --> 00:30:46,670 ウソよね? 385 00:30:47,720 --> 00:30:48,840 医師に… 386 00:30:50,220 --> 00:30:51,340 いいえ 387 00:30:51,720 --> 00:30:53,260 人間に― 388 00:30:54,350 --> 00:30:57,480 なぜ そんなことが できるの? 389 00:30:58,060 --> 00:31:00,100 どうしてなのよ 390 00:31:02,520 --> 00:31:03,570 すまない 391 00:31:05,020 --> 00:31:09,780 俺が気づいて あの手術を阻止できていたら 392 00:31:12,620 --> 00:31:14,240 ソクチュも母さんも 393 00:31:16,370 --> 00:31:18,620 今でも そばにいたのに 394 00:31:20,540 --> 00:31:21,620 すまない 395 00:31:24,880 --> 00:31:25,960 許してくれ 396 00:32:16,430 --> 00:32:17,350 何か? 397 00:32:18,140 --> 00:32:19,850 僕が贈ったピアスだ 398 00:32:19,930 --> 00:32:22,640 就任式で着けると 言ったでしょ 399 00:32:23,270 --> 00:32:24,270 もう片方は? 400 00:32:26,190 --> 00:32:27,270 “片方〟って 401 00:32:28,780 --> 00:32:29,650 何が? 402 00:32:29,730 --> 00:32:30,940 右側は? 403 00:32:31,400 --> 00:32:32,400 着けてます? 404 00:32:33,280 --> 00:32:36,450 当然でしょ 両耳に着けないと変だわ 405 00:32:36,530 --> 00:32:39,330 なら 右耳を見せてください 406 00:32:41,660 --> 00:32:44,040 見せられませんか? 407 00:33:00,600 --> 00:33:02,060 何だか怖い 408 00:33:04,020 --> 00:33:05,190 すみません 409 00:33:05,480 --> 00:33:06,730 申し訳ない 410 00:33:06,940 --> 00:33:09,270 僕 変でしたよね 411 00:33:09,940 --> 00:33:11,940 ええ ものすごく 412 00:33:13,440 --> 00:33:15,200 今日だけは許します 413 00:33:16,360 --> 00:33:20,660 両耳が見えるよう 髪は このままにしますね 414 00:33:21,040 --> 00:33:23,370 ええ ありがとう 415 00:33:33,340 --> 00:33:36,300 あの野郎 俺をからかったのか? 416 00:33:43,390 --> 00:33:45,850 ありがとうございます 417 00:33:46,980 --> 00:33:48,100 どうも 418 00:34:29,940 --> 00:34:31,480 なぜ黙ってたの 419 00:34:33,320 --> 00:34:35,860 5年前 釈放された時に― 420 00:34:36,900 --> 00:34:39,200 私に話せたはずよ 421 00:34:40,700 --> 00:34:43,160 きっと信じなかったさ 422 00:34:44,160 --> 00:34:47,290 どう話すべきかも 分からなかった 423 00:34:48,580 --> 00:34:53,040 俺がソクチュを死なせたのは 事実だから 424 00:34:54,050 --> 00:34:56,210 許されるとは思ってない 425 00:34:56,960 --> 00:35:00,130 全てが終わったら 俺も代償を払う 426 00:35:17,610 --> 00:35:18,440 いらっしゃい 427 00:35:37,800 --> 00:35:39,720 就任式に行けず すまない 428 00:35:40,170 --> 00:35:43,590 俺がいたら 面倒事が起こると思って 429 00:35:44,640 --> 00:35:46,850 ヒョンソンの反応は? 430 00:35:47,430 --> 00:35:49,100 予想どおりよ 431 00:35:49,350 --> 00:35:51,480 右耳も見せろと言うから 432 00:35:53,230 --> 00:35:54,440 見せてあげた 433 00:36:00,400 --> 00:36:01,740 検事が来た 434 00:36:02,110 --> 00:36:03,240 検事が? 435 00:36:03,450 --> 00:36:04,450 どうして? 436 00:36:04,570 --> 00:36:07,910 ヒョンソンが連れてきたんだ 437 00:36:08,830 --> 00:36:10,830 俺たちの関係に気づいた 438 00:36:11,660 --> 00:36:12,500 どうしよう 439 00:36:14,790 --> 00:36:15,790 大丈夫だ 440 00:36:16,590 --> 00:36:19,800 俺の言うとおりにすれば 問題ない 441 00:36:20,340 --> 00:36:23,050 君に一層 信頼を置くはず 442 00:36:23,890 --> 00:36:25,260 いつ手配したの? 443 00:36:25,680 --> 00:36:29,470 あの日 彼が来ることは 想定外だったのに 444 00:36:30,350 --> 00:36:31,730 ピアスまで 445 00:36:32,310 --> 00:36:33,730 “手配〟とは違うが 446 00:36:34,480 --> 00:36:35,940 うまくいった 447 00:36:42,700 --> 00:36:46,820 〈自由はもらうものではなく 勝ち取るものだ〉 448 00:37:06,340 --> 00:37:07,260 すごい 449 00:37:07,720 --> 00:37:11,430 全てを手にしてる君に 何を贈るべきか 450 00:37:11,680 --> 00:37:12,730 悩んだよ 451 00:37:12,980 --> 00:37:15,650 想像もしなかった贈り物だわ 452 00:37:18,150 --> 00:37:20,570 同じピアスを用意した 453 00:37:21,530 --> 00:37:24,570 ヒョンソンが贈った物を 着けた君を― 454 00:37:25,910 --> 00:37:27,280 見たくなくて 455 00:37:36,830 --> 00:37:39,090 いつも私の予想を覆すのね 456 00:37:41,170 --> 00:37:42,550 驚くほどに 457 00:38:03,320 --> 00:38:06,110 もし挑発されても我慢しろ 458 00:38:06,990 --> 00:38:07,820 はい 459 00:38:16,790 --> 00:38:18,250 お二人だけ中へ 460 00:38:19,080 --> 00:38:19,920 分かった 461 00:38:20,290 --> 00:38:21,420 待機してろ 462 00:38:21,500 --> 00:38:22,340 はい 463 00:38:54,740 --> 00:38:55,790 何をして… 464 00:38:55,870 --> 00:38:56,870 静かに 465 00:38:57,710 --> 00:38:59,120 終盤なんです 466 00:39:21,940 --> 00:39:24,230 マイケルが キングズギャンビットを 467 00:39:25,360 --> 00:39:27,440 大胆でクールな作戦です 468 00:39:27,530 --> 00:39:30,280 “キング〟の名にピッタリだ 469 00:39:31,280 --> 00:39:32,280 しかし… 470 00:39:38,660 --> 00:39:39,710 チェックメイト 471 00:39:46,710 --> 00:39:50,340 賭けに失敗したら 代償を払わねば 472 00:39:55,010 --> 00:39:57,470 何をお望みですか? 473 00:40:04,690 --> 00:40:08,230 ハン・イハンの医師免許の 再付与です 474 00:40:09,990 --> 00:40:13,490 拒むなら 法廷で争うことになります 475 00:40:13,860 --> 00:40:15,990 株の償還の件も― 476 00:40:16,830 --> 00:40:18,330 当然 白紙に 477 00:40:19,040 --> 00:40:22,870 可能ではありますが 理由が気になります 478 00:40:23,040 --> 00:40:24,580 なぜ そんな要求を? 479 00:40:26,210 --> 00:40:27,380 理由? 480 00:40:29,550 --> 00:40:32,010 想像力を発揮してください 481 00:40:33,800 --> 00:40:35,390 次に会う時まで 482 00:40:40,220 --> 00:40:41,560 絶対にダメです 483 00:40:41,640 --> 00:40:43,520 再付与には反対です 484 00:40:43,690 --> 00:40:45,020 落ち着け 485 00:40:46,230 --> 00:40:49,150 意外な条件で驚いたが 486 00:40:49,400 --> 00:40:51,280 この程度なら安いものだ 487 00:40:51,360 --> 00:40:52,190 だけど… 488 00:40:52,280 --> 00:40:53,150 安心しろ 489 00:40:53,570 --> 00:40:56,370 イハンが医師に戻ることは 490 00:40:57,660 --> 00:40:59,030 絶対にない 491 00:41:06,670 --> 00:41:07,960 どうしてだ? 492 00:41:09,170 --> 00:41:12,920 もっといい条件を 提示できたのに 493 00:41:13,300 --> 00:41:16,340 チェスの勝敗を握るのは キングだが 494 00:41:17,340 --> 00:41:19,310 クイーンのほうが強い 495 00:41:19,390 --> 00:41:21,680 代わりの兵士が必要だから… 496 00:41:21,770 --> 00:41:23,180 〈待てよ〉 497 00:41:23,390 --> 00:41:28,270 つまり あの弁護士が ボスのクイーンか? 498 00:41:28,730 --> 00:41:29,730 いいや 499 00:41:30,610 --> 00:41:32,320 クイーンはユナさんだ 500 00:41:33,110 --> 00:41:36,950 俺を支えてくれる 愛すべきパートナー 501 00:41:37,820 --> 00:41:39,370 ハンはナイトだ 502 00:41:40,030 --> 00:41:43,540 言動が予測不可能な 変化球でもある 503 00:41:43,910 --> 00:41:45,290 面白いだろ? 504 00:41:45,460 --> 00:41:47,670 ク理事長の天敵が― 505 00:41:48,170 --> 00:41:49,750 俺のナイトだぞ 506 00:42:09,230 --> 00:42:10,610 クム検事 507 00:42:12,530 --> 00:42:15,070 ナム・ヒョクチョルが 取調室に 508 00:42:16,530 --> 00:42:17,360 そう 509 00:42:18,030 --> 00:42:19,030 行きましょ 510 00:42:21,870 --> 00:42:26,710 俺と話したいなら ハン弁護士を同席させろ 511 00:42:26,910 --> 00:42:28,580 なぜ弁護士を? 512 00:42:29,210 --> 00:42:32,840 このまま拘置所で 朽ち果てるんでしょ? 513 00:42:33,000 --> 00:42:34,670 そのつもりだったが 514 00:42:35,800 --> 00:42:37,170 気が変わった 515 00:42:37,840 --> 00:42:39,260 6年前の殺人事件の 516 00:42:39,760 --> 00:42:40,840 再審を請求する 517 00:42:41,510 --> 00:42:42,510 再審? 518 00:42:43,140 --> 00:42:44,560 なぜハン弁護士なの? 519 00:42:44,770 --> 00:42:46,480 裁判のうわさを聞いた 520 00:42:46,850 --> 00:42:49,400 バンソクに勝ったんだろ? 521 00:42:49,600 --> 00:42:51,650 ヤツなら信頼できる 522 00:42:54,230 --> 00:42:56,860 悪い話ではないはずだ 523 00:42:57,650 --> 00:42:59,360 再審請求が通れば― 524 00:42:59,860 --> 00:43:03,330 俺が知るバンソクの悪事を 全て話す 525 00:43:07,080 --> 00:43:12,330 バンソク病院の医師を 2人も殺した死刑囚に― 526 00:43:12,500 --> 00:43:16,010 同病院の元医師を 会わせるとでも? 527 00:43:16,170 --> 00:43:19,550 彼が3人目の被害者に なり得るのに? 528 00:43:19,630 --> 00:43:21,010 殺す気はない! 529 00:43:22,390 --> 00:43:26,470 俺はただ シャバに出たいだけだ 530 00:43:26,560 --> 00:43:28,480 彼には会わせない 531 00:43:29,100 --> 00:43:31,650 話なら私が聞くわ 532 00:43:32,350 --> 00:43:34,230 もしくは国選弁護人を 533 00:43:38,070 --> 00:43:38,900 何を… 534 00:43:40,240 --> 00:43:41,280 やめなさい 535 00:43:43,740 --> 00:43:44,780 ハンを呼べ 536 00:43:44,870 --> 00:43:45,950 手を離せ 537 00:43:46,040 --> 00:43:46,910 どけ 538 00:43:48,370 --> 00:43:52,040 ヤツを呼ばないなら お前を殺す 539 00:43:52,120 --> 00:43:54,840 できるものなら してみなさい 540 00:43:57,590 --> 00:43:59,130 手をどけろ 541 00:43:59,800 --> 00:44:01,300 この野郎 542 00:44:01,590 --> 00:44:02,720 大丈夫ですか 543 00:44:03,470 --> 00:44:05,800 ナムを救急車に乗せて 544 00:44:06,720 --> 00:44:10,100 バカなマネをしないよう 監視を 545 00:44:10,180 --> 00:44:11,060 了解 546 00:44:17,570 --> 00:44:20,490 君も病院で診てもらえ 547 00:44:20,780 --> 00:44:22,700 これくらい平気です 548 00:44:24,110 --> 00:44:26,620 今さら再審請求とは 549 00:44:28,160 --> 00:44:29,910 ハンを呼べと? 550 00:44:30,040 --> 00:44:33,540 ええ 彼にしか話さないって 551 00:44:35,830 --> 00:44:38,460 要求をのんでやれ 552 00:44:38,800 --> 00:44:41,420 接見するか否かは ハン次第だ 553 00:44:41,550 --> 00:44:43,630 どのみち弁護士は要る 554 00:44:46,600 --> 00:44:49,350 ハンに連絡しづらいか? 555 00:44:51,480 --> 00:44:52,310 いいえ 556 00:44:53,190 --> 00:44:54,480 連絡します 557 00:45:00,980 --> 00:45:02,030 ジェイデン・リー 558 00:45:02,490 --> 00:45:06,620 5年前にオナーズハンドの アジア支部長に就任 559 00:45:06,740 --> 00:45:10,540 バンソクがR&Dセンターを 設立した時には 560 00:45:10,620 --> 00:45:12,580 3千億ウォンを融資した 561 00:45:12,660 --> 00:45:14,920 3千億も? 桁が違うな 562 00:45:15,000 --> 00:45:17,710 巨額の資金を 擁する企業だもの 563 00:45:17,790 --> 00:45:20,340 攻撃的な投資や敵対的買収 564 00:45:20,420 --> 00:45:25,590 手段を選ばぬロビー活動で 名声も悪名も高い― 565 00:45:26,140 --> 00:45:28,260 世界最大の私募ファンドよ 566 00:45:28,350 --> 00:45:29,350 マジか 567 00:45:29,430 --> 00:45:31,470 顧問料をガッツリ頂こう 568 00:45:31,560 --> 00:45:33,430 1億… いや 10億? 569 00:45:33,520 --> 00:45:35,520 金はもらわない 570 00:45:35,600 --> 00:45:37,350 ウソだろ なんで? 571 00:45:37,860 --> 00:45:40,650 医師免許の再付与と 572 00:45:40,730 --> 00:45:42,530 医療設備の支援 573 00:45:43,360 --> 00:45:45,530 最も必要なものをもらう 574 00:45:45,610 --> 00:45:46,490 医師免許? 575 00:45:46,570 --> 00:45:49,910 ク・ジンギが妨害してるのに 可能か? 576 00:45:50,120 --> 00:45:51,580 お手並み拝見だな 577 00:45:52,370 --> 00:45:55,790 こいつの実力が どの程度か確かめる 578 00:45:56,540 --> 00:46:00,210 口先だけの人間なら 手を組む理由がない 579 00:46:01,710 --> 00:46:02,670 おっと 580 00:46:03,130 --> 00:46:04,210 イム・ユナ 581 00:46:04,720 --> 00:46:09,010 次期大統領候補の イム駐米大使の一人娘よ 582 00:46:10,140 --> 00:46:11,050 女神だ 583 00:46:11,140 --> 00:46:15,980 母親は外交官で 国連の人権理事会の議長よ 584 00:46:16,060 --> 00:46:18,350 ジュネーブに駐在してる 585 00:46:19,230 --> 00:46:20,560 イム・ユナ自身は 586 00:46:20,650 --> 00:46:24,070 ジョンズ・ホプキンス大学で 医工学を専攻し 587 00:46:24,150 --> 00:46:28,740 ボストン バイオバレーの バイオテック企業に勤務後 588 00:46:28,820 --> 00:46:31,410 R&Dセンター長に就任した 589 00:46:31,490 --> 00:46:34,160 この若さでセンター長に? 590 00:46:34,580 --> 00:46:37,410 ク家の嫁になる人間だからね 591 00:46:37,960 --> 00:46:41,130 ク・ヒョンソンと 結婚前提で交際してる 592 00:46:41,210 --> 00:46:43,340 周知の仲だそうよ 593 00:46:43,420 --> 00:46:45,920 婚約発表 間近という噂も 594 00:46:46,130 --> 00:46:49,430 だけどジェイデンと浮気を? 595 00:46:49,550 --> 00:46:52,720 バンソク財団の後継ぎの 婚約者が― 596 00:46:52,810 --> 00:46:56,100 財団のビジネスパートナーと 密会か 597 00:46:56,310 --> 00:46:59,650 昼ドラ並みにドロドロだな 598 00:47:08,360 --> 00:47:10,110 おや? 誰かな 599 00:47:13,490 --> 00:47:14,660 今から会える? 600 00:47:14,870 --> 00:47:16,830 ナムの件で話があるの 601 00:47:17,200 --> 00:47:18,710 事務所へ行くわ 602 00:47:21,000 --> 00:47:22,840 ここは人がいるから… 603 00:47:22,960 --> 00:47:24,290 なら うちに来て 604 00:47:25,210 --> 00:47:26,050 家に? 605 00:47:26,130 --> 00:47:26,960 ええ 606 00:47:27,050 --> 00:47:29,010 重要な話なの すぐ来て 607 00:47:29,170 --> 00:47:30,180 分かった 608 00:47:32,300 --> 00:47:33,390 ソギョンさん? 609 00:47:35,140 --> 00:47:35,970 ああ 610 00:47:36,640 --> 00:47:39,520 ナムの件で話があるそうだ 611 00:48:26,940 --> 00:48:27,940 ソギョン? 612 00:48:28,730 --> 00:48:30,070 ジャーン 613 00:48:30,650 --> 00:48:31,820 ビックリした 614 00:48:34,820 --> 00:48:35,780 さあ… 615 00:48:36,200 --> 00:48:37,870 私に花を? 616 00:48:39,950 --> 00:48:41,160 ありがとう 617 00:48:54,090 --> 00:48:55,340 願い事を 618 00:48:57,140 --> 00:48:58,680 一緒に消そう 619 00:49:01,520 --> 00:49:03,890 お誕生日おめでとう 620 00:49:10,150 --> 00:49:10,980 どうした? 621 00:49:13,610 --> 00:49:15,410 いいから入って 622 00:49:16,660 --> 00:49:17,660 ああ 623 00:49:22,450 --> 00:49:25,420 コーヒーにする? お茶もあるけど 624 00:49:25,670 --> 00:49:27,830 どっちでもいい 625 00:50:08,040 --> 00:50:10,710 たまたま 昨日 取り出したの 626 00:50:12,670 --> 00:50:17,760 ソクチュの話を聞いて 昔の荷物を整理したから… 627 00:50:24,520 --> 00:50:27,100 ナムが 弁護士の接見を要求した 628 00:50:28,400 --> 00:50:31,480 6年前の事件の 再審を望んでる 629 00:50:34,400 --> 00:50:35,400 再審を? 630 00:50:35,490 --> 00:50:36,320 ええ 631 00:50:36,400 --> 00:50:40,570 どうしても あなたに弁護を頼みたいと 632 00:50:40,660 --> 00:50:43,080 自傷のマネまでした 633 00:50:43,870 --> 00:50:48,420 どうも怪しいんだけど 伝えるべきかと思って 634 00:50:49,250 --> 00:50:50,080 わなかな 635 00:50:52,670 --> 00:50:54,960 だとしても無視はできない 636 00:50:56,510 --> 00:50:59,890 大丈夫だ 手を打っておく 637 00:51:00,840 --> 00:51:02,470 殺人者といえど― 638 00:51:03,640 --> 00:51:06,930 自分の家族は大切なはずだ 639 00:51:15,150 --> 00:51:16,610 “バンソク大学病院〟 640 00:51:20,660 --> 00:51:21,950 何のアピール? 641 00:51:22,200 --> 00:51:23,030 はい? 642 00:51:23,530 --> 00:51:25,990 誰に可愛く見せたいのよ 643 00:51:26,080 --> 00:51:30,120 ダミー人形が相手だから ふざけてるの? 644 00:51:30,210 --> 00:51:31,250 マイナス1点 645 00:51:32,000 --> 00:51:34,840 心肺蘇生中に手を止めない 646 00:51:35,300 --> 00:51:36,460 マイナス3点 647 00:51:36,590 --> 00:51:39,510 待ってください もっと頑張れます 648 00:51:41,130 --> 00:51:42,550 何を頑張るの? 649 00:51:42,680 --> 00:51:44,430 既に心停止してる 650 00:51:45,180 --> 00:51:46,560 この場合は― 651 00:51:46,640 --> 00:51:49,810 除細動器を使うべきでしょ 652 00:51:51,440 --> 00:51:53,690 教授 質問があります 653 00:51:54,770 --> 00:51:56,480 心停止しても 654 00:51:56,570 --> 00:52:00,360 胸を強くたたけば 心拍が再開するのでは? 655 00:52:00,490 --> 00:52:01,860 ドラマの見すぎね 656 00:52:02,070 --> 00:52:05,700 握りこぶしで前胸部を叩く? 657 00:52:06,580 --> 00:52:07,660 カッコよく? 658 00:52:08,950 --> 00:52:10,210 不可能ではないわ 659 00:52:10,540 --> 00:52:14,420 心臓に強い衝撃を 与えることも― 660 00:52:14,500 --> 00:52:15,960 蘇生法の1つよ 661 00:52:16,550 --> 00:52:19,380 教授も実際に経験が? 662 00:52:19,920 --> 00:52:21,420 何度もあるわ 663 00:52:21,840 --> 00:52:26,890 蘇生中に患者のあばら骨が 折れることもあるし 664 00:52:27,010 --> 00:52:30,140 指先に 心臓を感じることもある 665 00:52:30,270 --> 00:52:33,850 それでも救えなかった時の 無力感は 666 00:52:34,520 --> 00:52:36,900 何度 経験しても慣れない 667 00:52:37,480 --> 00:52:41,740 その経験が トラウマになる人もいるわ 668 00:52:41,860 --> 00:52:43,160 でも忘れないで 669 00:52:43,240 --> 00:52:44,950 私たちは医療従事者よ 670 00:52:45,200 --> 00:52:48,580 命を救える可能性が 僅かでもあるなら 671 00:52:49,040 --> 00:52:51,040 最後まで諦めてはダメ 672 00:53:22,070 --> 00:53:22,900 誰なの? 673 00:53:24,280 --> 00:53:25,200 講義中よ 674 00:53:25,320 --> 00:53:26,780 スマホを切って 675 00:53:42,630 --> 00:53:43,550 あなたは… 676 00:53:45,430 --> 00:53:47,340 俺からも質問がある 677 00:53:47,550 --> 00:53:49,720 一度 移植した心臓を― 678 00:53:50,010 --> 00:53:53,350 他の患者に また移植できるか? 679 00:53:55,190 --> 00:53:56,440 知ってるでしょ? 680 00:53:57,650 --> 00:53:59,610 そんな手術は不可能よ 681 00:54:03,360 --> 00:54:05,240 5年前にやっただろう 682 00:54:05,400 --> 00:54:07,070 ソクチュの心臓で 683 00:54:13,410 --> 00:54:15,580 ここで話を続けるか? 684 00:54:27,340 --> 00:54:29,050 祝福すべきか? 685 00:54:30,050 --> 00:54:32,470 看護本部長で教授とは 686 00:54:33,220 --> 00:54:35,270 全てを手に入れたな 687 00:54:36,100 --> 00:54:37,520 患者を殺した対価で 688 00:54:39,190 --> 00:54:40,810 殺したのは あなたよ 689 00:54:41,270 --> 00:54:44,860 医師免許を剥奪された 犯罪者が― 690 00:54:44,940 --> 00:54:46,400 何しに来たの 691 00:54:51,910 --> 00:54:52,910 近寄らないで 692 00:54:53,160 --> 00:54:54,040 やめて 693 00:54:54,120 --> 00:54:55,290 来ないで 694 00:54:56,250 --> 00:54:59,420 やはり似たもの夫婦だな 695 00:55:00,250 --> 00:55:01,080 何て? 696 00:55:01,170 --> 00:55:02,290 知ってるだろう 697 00:55:02,380 --> 00:55:04,170 お前の元亭主のナムが 698 00:55:04,250 --> 00:55:06,880 ク・ジンギの指示で ギテを殺したと 699 00:55:08,170 --> 00:55:09,680 知らないわよ 700 00:55:10,260 --> 00:55:12,850 あの人とは とうに縁を切った 701 00:55:12,930 --> 00:55:14,930 私は何も知らない 702 00:55:15,020 --> 00:55:16,270 本当に何も… 703 00:55:16,350 --> 00:55:17,390 ナム・ジュンファン 704 00:55:22,810 --> 00:55:24,110 19歳 男性 705 00:55:25,320 --> 00:55:28,030 11歳の時に 肥大型心筋症を発症し 706 00:55:28,110 --> 00:55:31,070 バンソク病院で 薬物治療を受けた 707 00:55:34,910 --> 00:55:39,790 保険の利かない高価な新薬を ク・ジンギが無償提供し 708 00:55:39,910 --> 00:55:42,710 移植手術をせずに病状が好転 709 00:55:49,630 --> 00:55:51,510 その薬について調べた 710 00:55:51,970 --> 00:55:54,180 投与初期は効果が出るが 711 00:55:54,260 --> 00:55:57,890 耐性が生じると 再発時に深刻な状態に 712 00:55:58,480 --> 00:56:01,730 まさに バンソク院に再入院した― 713 00:56:03,060 --> 00:56:04,440 お前の息子のように 714 00:56:04,810 --> 00:56:09,240 天罰が下ったと あざ笑いに来たわけ? 715 00:56:09,440 --> 00:56:10,700 いいや 716 00:56:10,900 --> 00:56:14,700 ソクチュを殺した代償は お前が払うべきだ 717 00:56:15,700 --> 00:56:17,370 私に何をしろと? 718 00:56:18,040 --> 00:56:21,540 俺は明日 中央地検で ナムに接見する 719 00:56:23,380 --> 00:56:26,540 あいつを説得して自白させろ 720 00:56:26,750 --> 00:56:28,090 お前の息子は― 721 00:56:29,880 --> 00:56:31,090 俺が助けてやる 722 00:56:48,570 --> 00:56:51,780 “ソウル中央地方検察庁〟 723 00:57:15,340 --> 00:57:16,550 久しぶりだな 724 00:57:19,430 --> 00:57:22,850 弁護士は 俺の横に座るべきでは? 725 00:57:23,180 --> 00:57:26,980 まだあなたの弁護をすると 決まってません 726 00:57:27,770 --> 00:57:31,440 残念だ いいネタを教えてやれるのに 727 00:57:33,820 --> 00:57:37,280 弁護士との接見に なぜ検事がいる? 728 00:57:37,740 --> 00:57:39,530 秘密保持はどうした 729 00:57:40,620 --> 00:57:41,740 席を外してくれ 730 00:57:41,830 --> 00:57:43,040 応じると思う? 731 00:57:43,910 --> 00:57:45,620 信用されてるとでも? 732 00:57:46,540 --> 00:57:49,790 自分がしたことを忘れた? 733 00:57:50,750 --> 00:57:51,590 いいさ 734 00:57:52,510 --> 00:57:55,510 俺は正当な権利を 主張しただけだ 735 00:57:57,890 --> 00:57:59,010 検事の前では― 736 00:58:01,720 --> 00:58:03,390 俺は何も話さない 737 00:58:06,690 --> 00:58:07,520 大丈夫 738 00:58:08,730 --> 00:58:09,940 席を外して 739 00:58:10,860 --> 00:58:11,690 でも… 740 00:58:11,820 --> 00:58:14,070 大丈夫だそうだ 741 00:58:14,530 --> 00:58:18,030 それに この状態で人を殺せるかよ 742 00:58:24,450 --> 00:58:26,870 気をつけて そこで見てる 743 00:58:44,270 --> 00:58:45,730 教えてください 744 00:58:46,480 --> 00:58:50,020 6年前の事件について 話したいこととは? 745 00:58:56,190 --> 00:58:57,030 すまない 746 00:58:58,490 --> 00:59:00,370 でも しかたないんだ 747 00:59:01,740 --> 00:59:02,580 何て? 748 00:59:19,380 --> 00:59:20,220 ジュンファン 749 00:59:22,180 --> 00:59:25,100 俺を刺したら お前の息子も死ぬ 750 00:59:26,180 --> 00:59:27,310 なぜ先生が… 751 00:59:28,520 --> 00:59:29,600 ナム・ヒョクチョル 752 00:59:30,850 --> 00:59:31,770 どきなさい 753 00:59:32,810 --> 00:59:35,570 なぜジュンファンの存在を 754 00:59:35,860 --> 00:59:37,190 知ってるさ 755 00:59:37,740 --> 00:59:39,900 お前とチョの一粒種だろ 756 00:59:41,860 --> 00:59:42,910 3年 757 00:59:43,780 --> 00:59:46,740 ソクチュの移植待機期間だ 758 00:59:47,000 --> 00:59:50,250 お前の息子が そんなに耐えられるか? 759 00:59:52,960 --> 00:59:54,170 俺なら― 760 00:59:55,040 --> 00:59:56,340 助けてやれる 761 00:59:59,090 --> 01:00:00,050 ナム・ヒョクチョル 762 01:00:02,390 --> 01:00:03,390 3年も… 763 01:00:04,430 --> 01:00:05,260 無理だ 764 01:00:05,350 --> 01:00:06,260 離しなさい 765 01:00:06,510 --> 01:00:07,600 だから 766 01:00:08,640 --> 01:00:10,060 死んでくれ! 767 01:00:10,230 --> 01:00:11,270 ナム・ヒョクチョル 768 01:00:56,230 --> 01:00:58,270 {\an7}私たちに従うかしら 769 01:00:58,360 --> 01:00:59,440 {\an7}そう願うよ 770 01:00:59,530 --> 01:01:01,440 {\an7}私が添い遂げたいのは 771 01:01:01,530 --> 01:01:03,950 {\an7}財団の一役員じゃ ありません    772 01:01:04,030 --> 01:01:05,910 {\an7}財団の      理事長になれと? 773 01:01:05,990 --> 01:01:09,160 {\an7}あなたの父親を 超える男になって 774 01:01:09,490 --> 01:01:10,950 {\an7}面白い物が 775 01:01:11,120 --> 01:01:13,000 {\an7}どこでこれを? 776 01:01:13,160 --> 01:01:15,920 {\an7}運がよかったんです 777 01:01:16,000 --> 01:01:18,920 {\an7}この人が ソクチュの心臓を? 778 01:01:19,000 --> 01:01:21,380 {\an7}理事長との再会ですね 779 01:01:21,460 --> 01:01:22,840 {\an7}楽しみだ 780 01:01:22,970 --> 01:01:25,260 {\an7}今度は あなたの番だ 781 01:01:25,340 --> 01:01:27,640 {\an7}やはり      想像を超えてくる 782 01:01:32,180 --> 01:01:38,610 日本語字幕 瀬川 まり