1 00:00:01,000 --> 00:00:04,920 本作は創作による フィクションです 2 00:00:05,210 --> 00:00:07,170 夫 ク・ジンギについて 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,630 どこまで ご存じですか? 4 00:00:11,760 --> 00:00:12,760 どういう意味? 5 00:00:12,840 --> 00:00:16,390 ク・ジンギが クム検事の弟を殺して 6 00:00:16,470 --> 00:00:18,760 心臓を取り出し 7 00:00:19,260 --> 00:00:22,890 その心臓を違法に 移植したとしたら? 8 00:00:25,100 --> 00:00:26,350 何ですって? 9 00:00:27,520 --> 00:00:29,610 父さんを侮辱する気か? 10 00:00:29,730 --> 00:00:31,150 デタラメを言うな 11 00:00:31,230 --> 00:00:34,030 そうよ ありえないわ 12 00:00:34,110 --> 00:00:35,240 事実です 13 00:00:36,910 --> 00:00:39,160 チョ本部長から聞きました 14 00:00:39,780 --> 00:00:43,870 ソクチュさんの心臓を 院長が取り出したと 15 00:00:44,120 --> 00:00:47,750 それと私にも 解剖結果を変えろと指示を 16 00:00:48,380 --> 00:00:49,710 ユンジョン… 17 00:00:49,790 --> 00:00:53,010 黙っていて申し訳ありません 18 00:00:53,300 --> 00:00:54,470 じゃあ 本当に― 19 00:00:55,180 --> 00:00:56,680 患者を殺し… 20 00:00:58,340 --> 00:00:59,180 母さん 21 00:00:59,720 --> 00:01:00,640 大丈夫? 22 00:01:01,890 --> 00:01:02,930 ええ 23 00:01:03,680 --> 00:01:05,060 大丈夫よ 24 00:01:06,690 --> 00:01:07,560 それで? 25 00:01:08,310 --> 00:01:12,030 この話を私にする目的は 一体 何? 26 00:01:12,570 --> 00:01:15,950 チョン室長を 見つけてほしいんです 27 00:01:16,530 --> 00:01:20,160 その代わり 俺がバンソクを守ります 28 00:01:20,450 --> 00:01:21,660 どうやって? 29 00:01:21,870 --> 00:01:23,240 話す前に 30 00:01:23,950 --> 00:01:25,120 その人を― 31 00:01:25,910 --> 00:01:26,960 外へ 32 00:01:28,040 --> 00:01:29,630 ピョさんを? 33 00:01:30,000 --> 00:01:30,840 なぜ? 34 00:01:30,920 --> 00:01:34,960 パクへの脅迫も キルさんのカルテの改ざんも 35 00:01:35,050 --> 00:01:39,010 ナムへの偽証の強要も 彼女の仕業です 36 00:01:39,260 --> 00:01:40,800 ク・ジンギの指示で 37 00:01:41,600 --> 00:01:42,890 証拠は? 38 00:01:44,810 --> 00:01:46,350 違うんです 39 00:01:46,430 --> 00:01:48,140 私は病院のために… 40 00:01:48,230 --> 00:01:49,270 出なさい 41 00:01:50,360 --> 00:01:51,230 奥様 42 00:01:52,070 --> 00:01:53,530 早く行って 43 00:01:56,570 --> 00:01:57,650 はい 44 00:02:07,790 --> 00:02:10,460 {\an7}最終話 45 00:02:13,000 --> 00:02:14,630 {\an7}何を話す気? 46 00:02:18,680 --> 00:02:20,140 {\an7}ジェイデンを― 47 00:02:20,720 --> 00:02:23,010 {\an7}オナーズハンドから 追い出します 48 00:02:23,180 --> 00:02:27,020 {\an7}ヤツが持つ力も結局 会社のものにすぎない 49 00:02:27,100 --> 00:02:29,100 方法はあるの? 50 00:02:29,190 --> 00:02:30,560 ジェイデンが― 51 00:02:30,650 --> 00:02:34,020 違法に心臓を得たことを 暴きます 52 00:02:34,440 --> 00:02:38,360 違法な臓器摘出は 死刑もありえる重罪です 53 00:02:38,440 --> 00:02:41,870 生きてる患者から 心臓を奪ったのが 54 00:02:41,950 --> 00:02:45,080 ジェイデンも 同意のうえだった場合 55 00:02:45,490 --> 00:02:48,830 オナーズハンドも 黙ってはいないかと 56 00:02:48,910 --> 00:02:50,210 だが父さんも… 57 00:02:50,920 --> 00:02:52,130 選ぶべきです 58 00:02:52,500 --> 00:02:55,880 クをかばうか バンソクを救うのか 59 00:02:56,750 --> 00:03:00,010 選ばなければ 両方を失うことに 60 00:03:12,150 --> 00:03:13,020 ピョよ 61 00:03:13,400 --> 00:03:16,940 ハンとクム検事が 理事長の家に来てる 62 00:03:17,480 --> 00:03:20,860 5年前のことを    奥様に話してるみたい 63 00:03:21,570 --> 00:03:23,410 チョは始末した? 64 00:03:24,490 --> 00:03:27,330 髪の毛1本すら 残さずに処理を 65 00:03:27,660 --> 00:03:29,040 時間がありません 66 00:03:29,120 --> 00:03:31,460 チョが室長に殺されます 67 00:03:31,830 --> 00:03:33,040 どういうことだ 68 00:03:33,120 --> 00:03:34,630 何が起きてる 69 00:03:34,710 --> 00:03:38,420 チョ・ジョンヒョンが 自宅から消えた 70 00:03:38,500 --> 00:03:41,590 意識を失った息子を残して 71 00:03:41,670 --> 00:03:43,470 室長が拉致したんです 72 00:03:43,550 --> 00:03:45,050 知ってるでしょ? 73 00:03:45,800 --> 00:03:49,600 バンソクの汚れ仕事を 担ってきた男よ 74 00:03:50,600 --> 00:03:53,560 直接 話を聞きますか? 75 00:03:53,770 --> 00:03:54,810 直接? 76 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 誰から? 77 00:04:00,440 --> 00:04:01,320 入ろう 78 00:04:02,650 --> 00:04:04,570 母さんと家に帰ったら― 79 00:04:04,990 --> 00:04:06,450 男の人がいて 80 00:04:06,530 --> 00:04:10,040 僕の首に 注射器を当てたんです 81 00:04:11,830 --> 00:04:13,330 はっきり聞きました 82 00:04:13,410 --> 00:04:16,330 その人が母さんに向かって― 83 00:04:17,040 --> 00:04:19,880 “理事長は なまぬるいのがお嫌いだ〟と 84 00:04:22,840 --> 00:04:25,300 彼をしばらく頼みます 85 00:04:25,390 --> 00:04:27,050 任せてください 86 00:04:29,510 --> 00:04:30,390 行こう 87 00:04:39,650 --> 00:04:42,820 チョン室長を すぐに見つけなければ 88 00:04:42,900 --> 00:04:45,360 チョの命が危ない 89 00:04:45,530 --> 00:04:47,450 絶対に助けないと 90 00:04:47,530 --> 00:04:50,950 クに罪を 重ねさせないためにも 91 00:04:51,040 --> 00:04:52,200 でも どうすれば? 92 00:04:52,290 --> 00:04:55,710 警備員と秘書たちを招集し 93 00:04:56,170 --> 00:04:59,500 チョン室長の情報を集める 94 00:05:00,040 --> 00:05:04,340 何が手がかりになるか 分からないから 95 00:05:04,420 --> 00:05:08,090 ピョ弁護士を 監視してください 96 00:05:09,260 --> 00:05:12,350 チョン室長が クに連絡する際は 97 00:05:12,600 --> 00:05:14,350 ピョを介するので 98 00:05:28,490 --> 00:05:30,330 なぜ母にまで話した 99 00:05:32,740 --> 00:05:35,540 俺に話すだけで よかったはず 100 00:05:35,620 --> 00:05:37,500 お前は既に知ってただろ 101 00:05:39,130 --> 00:05:41,090 だが目を背けてた 102 00:05:41,340 --> 00:05:42,500 それは… 103 00:05:43,840 --> 00:05:45,090 俺もショックで 104 00:05:45,590 --> 00:05:48,970 確かに 想像もしてなかっただろう 105 00:05:49,050 --> 00:05:54,060 父親が臓器移植手術を 違法に行ってたとはな 106 00:05:55,140 --> 00:05:58,940 父親のためにも チョが殺される前に― 107 00:05:59,230 --> 00:06:02,110 チョン室長を捜し出せ 108 00:06:11,370 --> 00:06:13,530 誰も信じられないわ 109 00:06:14,040 --> 00:06:15,700 あなたまで裏切るとは 110 00:06:16,370 --> 00:06:18,710 裏切ったから― 111 00:06:19,460 --> 00:06:20,580 殺すのか? 112 00:06:21,330 --> 00:06:22,340 違うな 113 00:06:22,420 --> 00:06:25,050 拉致監禁し 暴行を加え 114 00:06:25,800 --> 00:06:26,800 脅すか 115 00:06:27,130 --> 00:06:32,390 今さら手を引けず クと一緒に破滅するしかない 116 00:06:32,470 --> 00:06:33,600 ご愁傷さま 117 00:06:34,640 --> 00:06:37,060 弁護士として仕事をしただけ 118 00:06:37,140 --> 00:06:40,650 明日の公判でも 強気で頼みます 119 00:06:40,850 --> 00:06:42,900 楽しみたいもの 120 00:06:43,650 --> 00:06:45,690 法廷でク・ジンギを― 121 00:06:45,780 --> 00:06:48,530 たたきのめすつもりなので 122 00:07:03,420 --> 00:07:05,170 {\an7}“ニューホープ医院〟 123 00:07:05,250 --> 00:07:07,210 {\an7}“ニューホープ  法律事務所〟  124 00:07:07,300 --> 00:07:10,380 {\an1}公判当日 125 00:07:08,800 --> 00:07:12,010 {\an7}あなたのお話は 聞いてます 126 00:07:12,090 --> 00:07:16,350 バンソクを潰すのに 決定的な役割をしたとか 127 00:07:17,310 --> 00:07:18,430 改めまして 128 00:07:18,930 --> 00:07:22,850 総括本部長の スージー・ユンです 129 00:07:23,270 --> 00:07:24,730 はじめまして 130 00:07:25,400 --> 00:07:26,610 ハン・イハンです 131 00:07:29,240 --> 00:07:31,610 すみません 大事な電話が 132 00:07:32,910 --> 00:07:33,950 お掛けに 133 00:07:35,280 --> 00:07:36,120 何だ? 134 00:07:36,200 --> 00:07:37,660 室長から連絡が 135 00:07:38,410 --> 00:07:40,540 2時半に部下に会い 136 00:07:40,620 --> 00:07:42,080 出頭するそうだ 137 00:07:42,170 --> 00:07:43,370 2時半? 138 00:07:44,750 --> 00:07:45,920 あと30分か 139 00:07:46,000 --> 00:07:47,040 どうする? 140 00:07:47,550 --> 00:07:49,760 場所を教えてくれ 141 00:07:49,840 --> 00:07:53,590 室長が逃げたら 距離を置いて追え 142 00:07:53,680 --> 00:07:54,800 捕まえるな 143 00:07:54,890 --> 00:07:57,930 捕まえて吐かせるべきだろ 144 00:07:58,220 --> 00:08:01,100 素直に吐くと思うか? 145 00:08:01,770 --> 00:08:05,770 捕まえずに救って 信用させるんだ 146 00:08:07,400 --> 00:08:08,440 分かった 147 00:08:14,990 --> 00:08:16,070 すみません 148 00:08:16,620 --> 00:08:17,990 行ってください 149 00:08:18,080 --> 00:08:20,580 話は この方々に聞きます 150 00:08:21,700 --> 00:08:22,660 どうも 151 00:08:38,430 --> 00:08:39,350 待て 152 00:08:44,440 --> 00:08:45,520 乗って 153 00:08:45,940 --> 00:08:47,520 捕まりますよ 154 00:09:01,080 --> 00:09:03,870 あなたを助けに来たんです 155 00:09:06,620 --> 00:09:09,380 どうして お前が俺を? 156 00:09:09,460 --> 00:09:11,340 うんざりなんです 157 00:09:12,210 --> 00:09:16,880 他人の罪まで 着せられるのを見るのは 158 00:09:18,430 --> 00:09:19,300 何て? 159 00:09:24,680 --> 00:09:26,730 {\an7}“ク・ジンギ    殺人容疑を否定〟 160 00:09:25,390 --> 00:09:29,440 クは あなたに 全ての罪をなすりつけた 161 00:09:30,690 --> 00:09:34,490 携帯電話を渡して 出頭してたら 162 00:09:34,740 --> 00:09:37,660 殺人犯にされるところでした 163 00:09:39,740 --> 00:09:42,240 もし チョが死んでたら 164 00:09:43,160 --> 00:09:45,080 あなたも終わりだ 165 00:09:46,080 --> 00:09:47,080 彼女は― 166 00:09:48,370 --> 00:09:49,630 どこに? 167 00:10:00,760 --> 00:10:02,810 弁護人 何事ですか 168 00:10:02,890 --> 00:10:04,180 何の音です? 169 00:10:10,560 --> 00:10:11,940 なぜ急に… 170 00:10:12,360 --> 00:10:13,270 弁護人 171 00:10:14,190 --> 00:10:17,700 その携帯電話は あなたの物ですか? 172 00:10:22,870 --> 00:10:26,950 裁判長 本検事は この携帯電話が本裁判の 173 00:10:27,040 --> 00:10:30,250 重要な証拠だという 確信を得ました 174 00:10:30,330 --> 00:10:31,830 確認させてください 175 00:10:31,920 --> 00:10:33,340 何のマネ? 176 00:10:33,420 --> 00:10:36,920 “証拠〟とは どういうことですか? 177 00:10:51,600 --> 00:10:52,610 誰ですか? 178 00:10:53,940 --> 00:10:55,110 チョン・ヒョングです 179 00:11:00,150 --> 00:11:01,610 今どこに? 180 00:11:02,410 --> 00:11:03,700 法廷です 181 00:11:45,570 --> 00:11:46,780 チョン・ヒョングさん? 182 00:11:47,370 --> 00:11:49,540 はい そうです 183 00:11:52,830 --> 00:11:55,420 これは一体 どういうことですか? 184 00:12:22,030 --> 00:12:25,070 チョ・ジョンヒョン チョン・ヒョング 185 00:12:25,610 --> 00:12:27,870 2人を殺す気だったのか 186 00:12:33,710 --> 00:12:35,460 うんざりだと言ったよな 187 00:12:35,960 --> 00:12:37,250 俺も同感だ 188 00:12:37,960 --> 00:12:39,380 だから ここで― 189 00:12:40,840 --> 00:12:42,840 全部 暴露してやる 190 00:12:53,520 --> 00:12:56,310 公判中に申し訳ありません 191 00:12:56,600 --> 00:12:59,980 私は当事件の共犯の チョン・ヒョングと― 192 00:13:00,070 --> 00:13:03,440 証人チョ・ジョンヒョンの 弁護士です 193 00:13:06,700 --> 00:13:09,530 出頭しようとした依頼人を― 194 00:13:09,620 --> 00:13:14,160 バンソクの警備員が襲撃し 証拠隠滅を図りました 195 00:13:15,540 --> 00:13:18,500 “証拠〟とは 何のことですか? 196 00:13:24,760 --> 00:13:27,840 この電話に録音されています 197 00:13:27,930 --> 00:13:32,010 被告が指示した 全ての犯罪の記録が 198 00:13:45,320 --> 00:13:49,370 チョン・ヒョングさんを 証人として申請します 199 00:13:49,450 --> 00:13:50,370 異議あり 200 00:13:50,490 --> 00:13:55,500 事前申請もなく 彼は指名手配犯でもあります 201 00:13:56,000 --> 00:13:58,870 今すぐ警察で取り調べを 202 00:13:58,960 --> 00:14:02,040 指名手配中のため 申請不可でした 203 00:14:02,130 --> 00:14:06,720 彼が殺人犯だという 弁護士の主張について 204 00:14:06,800 --> 00:14:09,890 チョンさん本人に確認します 205 00:14:18,810 --> 00:14:20,400 20分 休廷し― 206 00:14:20,480 --> 00:14:25,480 チョンさんの 証人尋問について合議します 207 00:14:27,280 --> 00:14:28,570 ご起立ください 208 00:14:53,470 --> 00:14:55,180 “ハン弁護士は〟 209 00:14:55,260 --> 00:15:00,440 “イ副院長の殺害に加担した チョン容疑者の携帯電話に〟 210 00:15:00,520 --> 00:15:05,360 “ク被告の犯罪の証拠が 残されていると主張〟 211 00:15:06,980 --> 00:15:08,320 イヤな予感がする 212 00:15:17,120 --> 00:15:19,460 “行きたい所がある〟って― 213 00:15:19,790 --> 00:15:20,790 ここ? 214 00:15:21,120 --> 00:15:22,040 うん 215 00:15:22,420 --> 00:15:26,000 5年前 ここで事故に遭ったんだ 216 00:15:26,800 --> 00:15:28,550 ク・ジンギに だまされて 217 00:15:43,940 --> 00:15:45,730 かれるところだった 218 00:15:52,610 --> 00:15:53,820 久しぶり ボス 219 00:15:54,370 --> 00:15:55,200 いや 220 00:15:55,280 --> 00:15:57,790 もうボスではなかったな 221 00:15:58,080 --> 00:16:00,000 ハンに俺の話を? 222 00:16:00,080 --> 00:16:03,040 こっちにも事情があってね 223 00:16:04,670 --> 00:16:06,670 今から会える? 224 00:16:07,130 --> 00:16:09,340 俺の新しいボスから話が 225 00:16:09,670 --> 00:16:12,970 分かった ペントハウスに来い 226 00:16:13,630 --> 00:16:14,590 証人は 227 00:16:14,680 --> 00:16:17,850 3月23日 午前10時頃 ク被告と共に― 228 00:16:17,930 --> 00:16:21,230 イ副院長に会いましたね? 229 00:16:21,310 --> 00:16:22,140 はい 230 00:16:22,230 --> 00:16:26,020 当時の映像を見ると 被告が証人に― 231 00:16:26,110 --> 00:16:30,400 イ副院長を処理するよう 指示しています 232 00:16:30,480 --> 00:16:31,940 お答えください 233 00:16:32,150 --> 00:16:36,200 証人はイ副院長を 殺害しましたか? 234 00:16:37,660 --> 00:16:38,490 私は… 235 00:16:42,830 --> 00:16:44,000 殺してません 236 00:16:47,080 --> 00:16:52,130 “すぐ処置すれば助かる〟と 理事長に伝えましたが 237 00:16:53,260 --> 00:16:54,970 無駄でした 238 00:16:58,930 --> 00:17:00,760 最も後悔してることは 239 00:17:01,520 --> 00:17:04,480 5年前にハンを   殺さなかったことだ 240 00:17:11,650 --> 00:17:16,110 被告が言った“5年前〟とは 何のことですか? 241 00:17:16,910 --> 00:17:17,740 裁判長 242 00:17:17,820 --> 00:17:20,240 5年前のことは無関係… 243 00:17:20,330 --> 00:17:23,830 証拠映像に関係してるので 聞きましょう 244 00:17:26,580 --> 00:17:29,880 5年前 理事長が私に指示しました 245 00:17:31,050 --> 00:17:35,720 “コン・グックァンを使い 拘置所でハンを暴行しろ〟と 246 00:17:37,090 --> 00:17:40,140 その後 理事長が ハンさんを訪ね 247 00:17:40,220 --> 00:17:42,970 医療過誤を認めなければ― 248 00:17:44,810 --> 00:17:48,600 拘置所内で殺すと 脅したんです 249 00:17:49,230 --> 00:17:52,440 チョ本部長の拉致も 被告が命令を? 250 00:17:52,570 --> 00:17:54,990 はい 拉致して殺し― 251 00:17:55,070 --> 00:17:56,820 死体を隠せと 252 00:17:59,110 --> 00:18:00,820 でも命令に背いた 253 00:18:01,330 --> 00:18:05,120 裏切られたと 分かったからです 254 00:18:06,040 --> 00:18:08,580 証言を裏付ける証拠は? 255 00:18:09,080 --> 00:18:12,000 先ほどの携帯電話に 256 00:18:12,380 --> 00:18:16,590 理事長との会話が 全て録音されてます 257 00:18:17,970 --> 00:18:21,350 携帯電話の録音内容を確認し 258 00:18:21,430 --> 00:18:24,140 証拠として提出します 259 00:18:24,390 --> 00:18:25,390 以上です 260 00:18:25,890 --> 00:18:27,350 被告側 弁護人 261 00:18:27,770 --> 00:18:29,270 反対尋問を? 262 00:18:33,190 --> 00:18:35,440 いいえ 行いません 263 00:18:35,530 --> 00:18:36,400 裁判長 264 00:18:36,490 --> 00:18:39,400 チョ・ジョンヒョンさんを 証人席に 265 00:18:39,490 --> 00:18:40,570 チョさん 266 00:18:41,620 --> 00:18:42,450 はい 267 00:18:42,530 --> 00:18:43,950 証言できますか? 268 00:18:44,620 --> 00:18:45,830 証言します 269 00:18:46,120 --> 00:18:48,460 では準備をお願いします 270 00:18:54,040 --> 00:18:55,710 豪華な部屋だこと 271 00:18:56,590 --> 00:18:59,630 バンソクが 要人扱いしてたようね 272 00:19:00,300 --> 00:19:02,050 裏切られるとも知らず 273 00:19:02,680 --> 00:19:06,310 会社を大もうけさせたことが 不満か? 274 00:19:07,640 --> 00:19:08,600 君こそ― 275 00:19:09,350 --> 00:19:11,900 俺の寝首をかきに来たのか? 276 00:19:11,980 --> 00:19:13,270 少し違う 277 00:19:13,860 --> 00:19:16,110 私は統括本部長として 278 00:19:16,190 --> 00:19:20,070 あなたが働いた不正に関し 調査しに来たの 279 00:19:20,150 --> 00:19:22,570 投資を餌に バンソク院で― 280 00:19:22,660 --> 00:19:26,580 違法に心臓移植を 受けたそうね 281 00:19:28,580 --> 00:19:31,830 そんなデマを信じて わざわざ韓国に? 282 00:19:32,290 --> 00:19:33,830 余程 暇なんだな 283 00:19:34,590 --> 00:19:35,960 統括本部長 284 00:19:36,040 --> 00:19:38,800 デマかどうか すぐ判明するわ 285 00:19:38,880 --> 00:19:40,630 今日の裁判で― 286 00:19:40,720 --> 00:19:44,260 あなたとクの 裏取引の内容が暴かれる 287 00:19:44,600 --> 00:19:48,180 デマだとしても 私に影響はないけど 288 00:19:48,470 --> 00:19:49,600 事実なら 289 00:19:50,100 --> 00:19:51,730 あなたはクビよ 290 00:19:58,320 --> 00:20:02,490 証人は 2016年11月21日 未明に 291 00:20:02,570 --> 00:20:05,990 バンソク院でク被告と共に 292 00:20:06,370 --> 00:20:09,290 心臓移植手術を 行いましたか? 293 00:20:10,160 --> 00:20:12,620 はい 行いました 294 00:20:12,710 --> 00:20:14,790 移植に用いた心臓は 295 00:20:17,130 --> 00:20:18,750 誰の心臓でしたか? 296 00:20:20,670 --> 00:20:23,050 クム・ソクチュさんです 297 00:20:31,850 --> 00:20:33,230 心臓を 298 00:20:35,100 --> 00:20:36,900 取り出したのは 299 00:20:38,270 --> 00:20:39,570 誰ですか? 300 00:20:45,950 --> 00:20:47,870 ク・ジンギ理事長です 301 00:20:58,880 --> 00:21:00,500 私も手伝いました 302 00:21:05,260 --> 00:21:08,600 クムさんに 人工肺をつなげると? 303 00:21:08,890 --> 00:21:10,850 回復してるのに なぜ… 304 00:21:10,930 --> 00:21:12,310 黙って従いなさい 305 00:21:13,520 --> 00:21:14,560 何も聞くな 306 00:21:14,640 --> 00:21:15,730 ですが 307 00:21:16,190 --> 00:21:17,230 これは… 308 00:21:17,310 --> 00:21:18,360 ジュンファンを 309 00:21:19,520 --> 00:21:20,730 助けたいだろ? 310 00:21:21,530 --> 00:21:22,360 えっ? 311 00:21:22,530 --> 00:21:23,780 新薬がある 312 00:21:24,280 --> 00:21:27,610 手術せずに 肥大型心筋症を治せる― 313 00:21:27,740 --> 00:21:31,080 FDAの承認も得た薬だが 314 00:21:31,660 --> 00:21:36,500 薬価が高すぎて 国内ではあまり出回ってない 315 00:21:36,750 --> 00:21:38,330 保険も利かないが 316 00:21:38,880 --> 00:21:40,840 ジュンファンに投与しよう 317 00:21:41,250 --> 00:21:43,130 私が費用を出す 318 00:21:43,550 --> 00:21:49,140 もちろん君が 協力してくれたらの話だがね 319 00:21:53,600 --> 00:21:56,180 違法だと分かってたけど 320 00:21:56,440 --> 00:21:58,230 拒めませんでした 321 00:21:58,900 --> 00:22:00,360 その新薬が― 322 00:22:00,770 --> 00:22:03,860 息子を救うと信じたので 323 00:22:07,150 --> 00:22:08,910 ク被告 自ら 324 00:22:09,780 --> 00:22:11,530 患者の胸を開き 325 00:22:12,740 --> 00:22:14,490 心臓の摘出を? 326 00:22:16,830 --> 00:22:17,710 はい 327 00:22:23,460 --> 00:22:24,300 はい 328 00:22:24,760 --> 00:22:27,720 そして また ソクチュさんの胸に― 329 00:22:28,090 --> 00:22:31,010 VIP患者の心臓を 入れました 330 00:22:33,220 --> 00:22:36,980 その後 理事長が ハン先生を呼び出し 331 00:22:37,730 --> 00:22:39,100 VIP患者に 332 00:22:39,190 --> 00:22:42,230 ソクチュさんの心臓を 移植させました 333 00:22:44,780 --> 00:22:46,440 それから理事長は 334 00:22:47,610 --> 00:22:51,450 ソクチュさんの 人工肺を破損させ― 335 00:22:52,950 --> 00:22:54,620 死なせたんです 336 00:23:02,960 --> 00:23:06,460 証人は 自身の犯罪行為について 337 00:23:06,760 --> 00:23:09,590 自白したことになりますよ 338 00:23:10,180 --> 00:23:11,260 はい 339 00:23:11,510 --> 00:23:14,510 私は自分が犯した罪を認め 340 00:23:15,140 --> 00:23:16,470 罰を受けます 341 00:23:17,270 --> 00:23:18,520 分かりました 342 00:23:19,230 --> 00:23:20,270 検察側 343 00:23:20,350 --> 00:23:22,310 他に何かありますか? 344 00:23:26,400 --> 00:23:28,690 検事 どうしました? 345 00:23:29,990 --> 00:23:30,990 大丈夫です 346 00:23:32,110 --> 00:23:33,320 大丈夫… 347 00:23:33,530 --> 00:23:34,870 検事 348 00:23:38,450 --> 00:23:39,620 ソギョン 349 00:23:41,210 --> 00:23:42,960 救急車を 早く! 350 00:23:44,000 --> 00:23:45,340 聞こえるか? 351 00:23:46,750 --> 00:23:47,840 ソギョン 352 00:24:01,140 --> 00:24:03,520 今 終わったんだけど 353 00:24:03,690 --> 00:24:05,560 片がついてない 354 00:24:05,900 --> 00:24:08,480 証人尋問は済んだが 355 00:24:08,570 --> 00:24:11,320 クム検事が倒れて 裁判が中断に 356 00:24:11,400 --> 00:24:12,530 倒れた? 357 00:24:13,240 --> 00:24:14,870 裁判でトラブルか? 358 00:24:15,620 --> 00:24:16,620 分かった 359 00:24:19,160 --> 00:24:22,120 検事が倒れて中断したそうよ 360 00:24:22,210 --> 00:24:23,670 あなたにはラッキーね 361 00:24:23,750 --> 00:24:26,960 結果が出るのが 遅れるだけだけど 362 00:24:38,220 --> 00:24:41,180 今日は これにて閉廷します 363 00:24:41,480 --> 00:24:43,440 次回の公判期日は 364 00:24:43,520 --> 00:24:46,860 検察側と相談し 迅速に決めましょう 365 00:24:47,230 --> 00:24:48,060 はい 366 00:24:49,150 --> 00:24:50,780 ご起立ください 367 00:24:53,530 --> 00:24:54,570 理事長 368 00:24:55,780 --> 00:24:56,870 ご苦労 369 00:25:07,000 --> 00:25:08,040 父さん 370 00:25:10,130 --> 00:25:11,050 ヒョンソン 371 00:25:11,130 --> 00:25:12,170 どうして… 372 00:25:13,470 --> 00:25:14,630 一体 なぜ? 373 00:25:16,430 --> 00:25:17,430 すまない 374 00:25:18,680 --> 00:25:19,970 お前には… 375 00:25:21,930 --> 00:25:23,060 悪いことをした 376 00:25:28,400 --> 00:25:29,360 ヒョンソン 377 00:25:30,980 --> 00:25:32,110 行きましょう 378 00:25:50,090 --> 00:25:52,880 “ニューホープ医院〟 379 00:25:58,130 --> 00:26:00,100 拡張型心筋症だなんて 380 00:26:00,970 --> 00:26:03,010 遺伝性疾患ってことか 381 00:26:03,520 --> 00:26:05,850 ソクチュと同じ病気とは 382 00:26:06,730 --> 00:26:08,140 イハンさんも心配よ 383 00:26:08,940 --> 00:26:13,230 ソギョンさんに 万一のことがあったら… 384 00:26:48,640 --> 00:26:50,900 朝いちからストップ安だわ 385 00:26:50,980 --> 00:26:54,020 昨日の ク・ジンギの裁判の影響ね 386 00:26:54,110 --> 00:26:57,030 オナーズハンドの記事も 出てる 387 00:26:57,110 --> 00:27:00,660 バイオメディカル企業に 投資する条件で 388 00:27:00,990 --> 00:27:05,240 違法に臓器を摘出させた 疑いがあるって 389 00:27:05,540 --> 00:27:06,870 気にしないさ 390 00:27:07,200 --> 00:27:08,660 どうせ― 391 00:27:09,870 --> 00:27:11,210 疑惑にすぎない 392 00:27:13,790 --> 00:27:16,960 明日 投資金を回収し 出国する 393 00:27:19,220 --> 00:27:20,590 一緒に行くだろ? 394 00:27:21,050 --> 00:27:22,680 ええ もちろん 395 00:27:29,060 --> 00:27:32,650 バンソク院での 外来診療の申請を 396 00:27:32,770 --> 00:27:33,900 バンソク院へ? 397 00:27:33,980 --> 00:27:35,980 ある物を取りに戻る 398 00:27:36,270 --> 00:27:38,780 医務官に連絡を取ってくれ 399 00:27:41,450 --> 00:27:42,570 どうした? 400 00:27:42,660 --> 00:27:47,740 ハンが弁護士協会に 私の懲戒請求をしました 401 00:27:47,870 --> 00:27:50,330 私がパクとナムを脅し 402 00:27:50,410 --> 00:27:54,000 診療記録の改ざんも 共謀したと 403 00:27:55,380 --> 00:27:59,050 じきに 業務停止処分が下されます 404 00:27:59,880 --> 00:28:03,760 もう理事長を弁護することが できません 405 00:28:04,140 --> 00:28:04,970 お許しを 406 00:28:05,350 --> 00:28:06,810 私こそ すまない 407 00:28:06,890 --> 00:28:09,310 君には負担をかけた 408 00:28:10,770 --> 00:28:12,890 医務官に連絡を 409 00:28:12,980 --> 00:28:15,150 あとは自分で何とかする 410 00:28:15,650 --> 00:28:20,320 最後まで一緒に闘えず 申し訳ございません 411 00:28:23,240 --> 00:28:24,410 ウンシル 412 00:28:39,300 --> 00:28:42,470 弁護士が接見に来てます 413 00:28:43,170 --> 00:28:44,510 ハン弁護士です 414 00:28:46,850 --> 00:28:48,260 帰しますか? 415 00:28:54,850 --> 00:28:55,690 ハンさん 416 00:28:56,600 --> 00:28:57,440 はい 417 00:28:57,520 --> 00:28:58,940 会うそうです 418 00:28:59,480 --> 00:29:00,530 こちらへ 419 00:29:19,460 --> 00:29:21,460 2人で会うのは― 420 00:29:24,220 --> 00:29:25,430 5年ぶりか 421 00:29:26,510 --> 00:29:27,970 なぜソクチュを? 422 00:29:28,720 --> 00:29:33,020 投資を受けるためなら 他の方法もあったはず 423 00:29:34,060 --> 00:29:37,020 どうして俺だったんだ? 424 00:29:37,310 --> 00:29:38,940 あの機会を逃せば― 425 00:29:40,270 --> 00:29:44,530 次は いつ心臓を得られるか 分からなかった 426 00:29:44,990 --> 00:29:46,650 それに お前は 427 00:29:46,860 --> 00:29:49,660 ヒョンソンにとって 邪魔だった 428 00:29:50,700 --> 00:29:56,040 お前を完全に消せば 劣等感に苦しまずに済む 429 00:29:57,120 --> 00:29:59,710 絶対に越えられぬ壁なら― 430 00:30:00,040 --> 00:30:02,340 壊すべきだと思ったんだ 431 00:30:02,750 --> 00:30:04,960 お前のエゴのせいで 432 00:30:05,550 --> 00:30:07,680 俺は全てを失った 433 00:30:08,010 --> 00:30:09,590 そのとおりだ 434 00:30:10,970 --> 00:30:13,010 全て私が悪い 435 00:30:15,230 --> 00:30:16,180 すまなかった 436 00:30:16,940 --> 00:30:20,480 今さら 許してくれなどとは言わない 437 00:30:20,560 --> 00:30:24,480 だが バンソクだけは 奪わせないでくれ 438 00:30:26,030 --> 00:30:27,610 ジェイデンには渡せん 439 00:30:31,660 --> 00:30:35,370 ソクチュの心臓を ヤツが得たと証明する― 440 00:30:36,410 --> 00:30:37,660 映像がある 441 00:30:38,370 --> 00:30:39,960 その映像を使い 442 00:30:40,170 --> 00:30:42,340 ジェイデンから バンソクを― 443 00:30:43,800 --> 00:30:45,420 守ってほしい 444 00:30:46,340 --> 00:30:47,420 お願いだ 445 00:30:47,510 --> 00:30:49,300 なぜ俺に頼む? 446 00:30:49,380 --> 00:30:53,970 お前だけは 欲望に支配されてないからだ 447 00:30:54,760 --> 00:30:56,640 恥を忍んで頼む 448 00:30:56,850 --> 00:30:59,940 私が信用できるのは 最も苦しめた― 449 00:31:01,350 --> 00:31:02,480 イハン 450 00:31:04,150 --> 00:31:05,360 お前なんだ 451 00:31:11,320 --> 00:31:13,450 “バンソク大学病院〟 452 00:31:37,970 --> 00:31:40,690 ハン・イハンが来てると? 453 00:31:40,770 --> 00:31:43,940 警備室長の案内で VIPフロアに 454 00:32:41,000 --> 00:32:43,960 めまいと倦怠けんたい感が生じるかと 455 00:32:44,080 --> 00:32:48,380 少々 時間を置き 外来診療を申請します 456 00:32:48,500 --> 00:32:49,500 分かった 457 00:32:54,880 --> 00:32:56,090 ここでは― 458 00:32:58,550 --> 00:33:00,520 夜が長く感じられる 459 00:33:02,890 --> 00:33:03,730 夜が… 460 00:33:18,870 --> 00:33:21,790 ジェイデンが 心臓を得た証拠が? 461 00:33:24,500 --> 00:33:25,750 確認しよう 462 00:33:39,140 --> 00:33:40,300 医務官か? 463 00:33:43,140 --> 00:33:44,180 なぜ ここに… 464 00:33:48,060 --> 00:33:50,820 医務官も買収したのか 465 00:33:51,020 --> 00:33:52,400 楽勝だった 466 00:33:52,980 --> 00:33:54,860 金で動くやからには 467 00:33:55,070 --> 00:33:58,240 大金を積んでやればいい 468 00:34:01,240 --> 00:34:02,620 5年前 469 00:34:05,290 --> 00:34:06,910 俺に投与した薬だ 470 00:34:08,620 --> 00:34:10,250 量は数倍だがな 471 00:34:10,420 --> 00:34:11,380 お前は― 472 00:34:12,050 --> 00:34:14,920 こんな結末を望んでいたのか 473 00:34:15,880 --> 00:34:18,930 私を殺しても 真実は明らかになる 474 00:34:20,140 --> 00:34:23,140 お前が違法に 心臓を得た証拠を 475 00:34:23,430 --> 00:34:25,430 既にハン・イハンに― 476 00:34:26,980 --> 00:34:28,140 託した 477 00:34:29,230 --> 00:34:33,190 口封じのために ここへ来たとでも? 478 00:34:37,570 --> 00:34:38,570 違うさ 479 00:34:38,950 --> 00:34:39,990 復讐ふくしゅうだ 480 00:34:41,990 --> 00:34:44,410 お前に大事なものを奪われた 481 00:34:45,580 --> 00:34:47,120 話してやろう 482 00:34:47,460 --> 00:34:50,210 訳を知れば お前も俺のことを― 483 00:34:51,330 --> 00:34:52,670 理解するさ 484 00:34:53,920 --> 00:34:55,250 手術を― 485 00:34:55,760 --> 00:34:57,840 明日に延期したいと? 486 00:34:58,130 --> 00:35:00,760 すみません       会いたい人がいるんです 487 00:35:01,430 --> 00:35:04,260 手術後は1か月近く 外出できないし   488 00:35:04,350 --> 00:35:05,770 今 会いたいんです 489 00:35:06,520 --> 00:35:07,930 会いたい人? 490 00:35:08,600 --> 00:35:09,890 もしかして… 491 00:35:10,650 --> 00:35:11,480 何だ? 492 00:35:11,560 --> 00:35:15,020 ジェイデンの 交通事故の資料に 493 00:35:15,110 --> 00:35:16,480 同乗者の記載が 494 00:35:16,690 --> 00:35:17,900 同乗者? 495 00:35:21,160 --> 00:35:22,410 あの晩 496 00:35:23,660 --> 00:35:26,790 投薬を受けたあと バンソク院を出た 497 00:35:28,040 --> 00:35:33,000 ずっと捜してた人が 見つかったと連絡が来たんだ 498 00:35:37,710 --> 00:35:41,380 目的地に到着しました ナビを終了します   499 00:36:05,660 --> 00:36:07,830 同乗者 キム・ジョンヘ 500 00:36:08,580 --> 00:36:10,120 63歳 女性 501 00:36:10,960 --> 00:36:11,960 死亡 502 00:36:15,210 --> 00:36:17,920 同乗者が事故で亡くなり― 503 00:36:18,460 --> 00:36:20,380 私が心臓を摘出した 504 00:36:20,880 --> 00:36:24,800 誰の心臓なのかと 俺が聞いたら 505 00:36:24,890 --> 00:36:26,680 ク・ジンギは こう言った 506 00:36:26,760 --> 00:36:31,600 事故で亡くなった同乗者から 心臓を摘出したと 507 00:36:31,680 --> 00:36:34,480 つまり ジェイデンが移植したのは 508 00:36:35,020 --> 00:36:37,690 この女性の心臓だった? 509 00:36:37,940 --> 00:36:39,440 それは違う 510 00:36:39,530 --> 00:36:41,860 心臓の状態を見たかぎり 511 00:36:42,240 --> 00:36:44,490 60代の女性ではなかった 512 00:36:44,740 --> 00:36:46,490 じゃあ この女性は誰? 513 00:36:46,570 --> 00:36:49,660 “キム・ジョンヘ  63歳 死亡〟  514 00:36:53,040 --> 00:36:56,500 息子の友達だと聞きました 515 00:36:59,340 --> 00:37:00,840 ハンサムね 516 00:37:03,130 --> 00:37:04,970 ジェヒョクも そうかしら 517 00:37:05,890 --> 00:37:06,970 息子さん… 518 00:37:08,800 --> 00:37:10,220 ジェヒョクに 519 00:37:11,810 --> 00:37:13,140 会いたいですか? 520 00:37:14,850 --> 00:37:16,150 もちろんです 521 00:37:17,230 --> 00:37:20,150 夢でもいいから会いたい 522 00:37:21,650 --> 00:37:23,820 なぜ捜さなかったんです? 523 00:37:24,400 --> 00:37:25,700 ジェヒョクは― 524 00:37:26,700 --> 00:37:29,950 お母さんを恋しがってたのに 525 00:37:41,840 --> 00:37:43,260 怖かったんです 526 00:37:43,920 --> 00:37:48,680 生活が苦しいからと 外国へ養子に出しておいて 527 00:37:48,760 --> 00:37:51,930 今さら どんな顔で会えばいいのか 528 00:37:53,100 --> 00:37:57,440 それに惨めな暮らしぶりを 見せることで― 529 00:37:57,520 --> 00:38:01,150 息子に重荷を負わせるのも 避けたい 530 00:38:02,650 --> 00:38:04,030 ジェヒョクが 531 00:38:04,940 --> 00:38:09,570 私を捜してると聞いた時は たじろいだけど 532 00:38:09,660 --> 00:38:13,330 会うべきだと思ったんです 533 00:38:14,540 --> 00:38:16,790 許してもらえなくても 534 00:38:17,540 --> 00:38:21,460 これだけは どうしても伝えたくて 535 00:38:22,630 --> 00:38:27,220 “母さんも あなたに会いたかった〟 536 00:38:29,680 --> 00:38:31,260 “恋しかった〟と 537 00:38:43,480 --> 00:38:44,860 恨みました 538 00:38:47,360 --> 00:38:48,900 俺を捨てたから 539 00:38:50,780 --> 00:38:52,070 それでも― 540 00:38:53,830 --> 00:38:55,490 会いたかった 541 00:38:59,000 --> 00:39:00,040 母さん 542 00:39:01,330 --> 00:39:02,210 まさか 543 00:39:03,040 --> 00:39:04,210 あなたが 544 00:39:04,750 --> 00:39:06,420 ジェヒョク… 545 00:39:11,800 --> 00:39:13,220 どうしたの? 546 00:39:14,350 --> 00:39:15,430 苦しい? 547 00:39:18,980 --> 00:39:21,150 どうして急に… 548 00:39:29,400 --> 00:39:30,450 ジェヒョク 549 00:39:30,990 --> 00:39:32,070 しっかり 550 00:39:35,450 --> 00:39:36,450 ジェヒョク 551 00:39:36,870 --> 00:39:38,410 大丈夫? 552 00:39:45,290 --> 00:39:46,500 ジェヒョク 553 00:40:20,960 --> 00:40:22,250 そんな… 554 00:40:24,750 --> 00:40:25,750 ダメだ… 555 00:40:29,800 --> 00:40:31,050 母さん… 556 00:41:12,090 --> 00:41:13,470 無理はいけません 557 00:41:13,800 --> 00:41:15,510 動かず安静に 558 00:41:17,890 --> 00:41:20,720 ここは どこですか 559 00:41:21,020 --> 00:41:23,140 バンソク院のVIP室です 560 00:41:23,680 --> 00:41:25,350 事故に遭われたんです 561 00:41:25,900 --> 00:41:26,900 事故? 562 00:41:26,980 --> 00:41:28,690 しかし幸いにも 563 00:41:28,770 --> 00:41:32,440 すぐに当病院に搬送され 治療を受け― 564 00:41:32,990 --> 00:41:36,660 心臓移植手術も 終えることができました 565 00:41:36,990 --> 00:41:38,240 手術… 566 00:41:39,740 --> 00:41:42,290 同乗者は どうなりました? 567 00:41:44,290 --> 00:41:46,080 助手席の女性は? 568 00:41:46,830 --> 00:41:50,500 残念ですが お亡くなりになりました 569 00:41:51,090 --> 00:41:53,380 事故から10日が過ぎてます 570 00:41:53,460 --> 00:41:55,590 当院で葬儀を行いました 571 00:41:55,760 --> 00:42:00,640 あの方には 縁故者がいませんでしたが 572 00:42:01,310 --> 00:42:03,220 よくご存じの方で? 573 00:42:09,770 --> 00:42:13,440 お前は 俺が求めていた まさにその瞬間に 574 00:42:14,280 --> 00:42:16,570 最も大切なものを奪った 575 00:42:16,900 --> 00:42:19,320 唯一の家族だった― 576 00:42:20,030 --> 00:42:21,530 俺の母さんだ 577 00:42:22,740 --> 00:42:23,990 あの時は 578 00:42:24,790 --> 00:42:25,620 私… 579 00:42:40,680 --> 00:42:41,510 私は… 580 00:42:41,640 --> 00:42:43,640 過去を悔いながら 581 00:42:44,100 --> 00:42:45,390 じっくり― 582 00:42:46,350 --> 00:42:50,150 ゆっくりと 苦しみながら死ね 583 00:42:51,360 --> 00:42:55,530 それこそが この5年間 俺が描いてきた― 584 00:42:57,070 --> 00:42:59,030 お前の最期の姿だ 585 00:43:02,410 --> 00:43:03,330 私は… 586 00:43:14,170 --> 00:43:18,840 あの晩 ジェイデンは 手術を受けようとしなかった 587 00:43:18,920 --> 00:43:20,090 だから 588 00:43:21,430 --> 00:43:23,220 クが事故を起こさせた 589 00:43:23,510 --> 00:43:25,390 心臓移植をすれば 590 00:43:25,470 --> 00:43:28,390 投資を受けられると 考えたからだ 591 00:43:28,480 --> 00:43:32,440 ジェイデンも 被害者だったわけね 592 00:43:32,610 --> 00:43:33,980 やっと分かった 593 00:43:34,770 --> 00:43:39,650 ジェイデンが ク・ジンギに復讐した理由が 594 00:43:47,330 --> 00:43:48,330 こっちへ 595 00:43:48,410 --> 00:43:49,410 父さん 596 00:43:50,460 --> 00:43:51,620 移します 597 00:43:51,710 --> 00:43:53,210 1 2 3 598 00:43:58,800 --> 00:44:00,130 どういうこと? 599 00:44:00,220 --> 00:44:02,890 なぜ突然 意識不明に? 600 00:44:02,970 --> 00:44:05,430 あなたは何をしてたの? 601 00:44:06,310 --> 00:44:07,220 すみません 602 00:44:07,970 --> 00:44:10,480 体調不良は聞いてましたが 603 00:44:10,560 --> 00:44:12,350 私にも何が何だか… 604 00:44:13,520 --> 00:44:15,480 意識が戻りました 605 00:44:18,650 --> 00:44:21,030 父さん 大丈夫ですか? 606 00:44:22,200 --> 00:44:23,320 ヒョンソン 607 00:44:23,990 --> 00:44:25,620 私は大丈夫だ 608 00:44:25,700 --> 00:44:27,830 あくまで一時的な回復… 609 00:44:27,910 --> 00:44:29,080 黙れ 610 00:44:30,120 --> 00:44:32,670 心配は要りません 611 00:44:33,420 --> 00:44:34,330 私が… 612 00:44:34,460 --> 00:44:35,500 ヒョンソン 613 00:44:37,880 --> 00:44:38,920 もう… 614 00:44:40,010 --> 00:44:41,220 時間がない 615 00:44:41,590 --> 00:44:42,550 父さん 616 00:44:43,430 --> 00:44:47,050 ハン・イハンを呼んでくれ 617 00:44:48,970 --> 00:44:49,850 はい 618 00:44:54,400 --> 00:44:56,400 まだ意識が戻らない 619 00:45:07,160 --> 00:45:08,160 どうした 620 00:45:08,990 --> 00:45:10,080 父さんが 621 00:45:11,330 --> 00:45:12,960 お前を呼んでる 622 00:45:18,790 --> 00:45:22,880 ソギョンのそばから 絶対に離れるな 623 00:45:22,970 --> 00:45:25,180 分かってる 任せてくれ 624 00:45:40,690 --> 00:45:41,730 ヒョンソン 625 00:45:42,190 --> 00:45:43,190 はい 626 00:46:06,930 --> 00:46:08,220 ジェイデンが? 627 00:46:14,430 --> 00:46:16,140 来てくれて感謝する 628 00:46:20,270 --> 00:46:21,770 ヒョンソンのことを 629 00:46:24,280 --> 00:46:25,440 頼む… 630 00:47:13,700 --> 00:47:16,370 4月2日 9時24分 631 00:47:16,580 --> 00:47:18,710 お亡くなりになりました 632 00:47:18,790 --> 00:47:20,080 父さん 633 00:47:24,920 --> 00:47:25,880 父さん… 634 00:47:32,550 --> 00:47:36,310 午後出発のはずよね なぜ早めたの? 635 00:47:36,600 --> 00:47:38,270 本社で急用ができた 636 00:47:38,560 --> 00:47:40,980 別に構わないだろ? 637 00:47:42,480 --> 00:47:44,440 気になることでも? 638 00:47:45,070 --> 00:47:46,110 いいえ 639 00:47:55,030 --> 00:47:55,990 院長 640 00:47:56,160 --> 00:48:00,000 ジェイデンがペントハウスを 引き払いました 641 00:48:00,120 --> 00:48:03,830 イム センター長も 一緒のようです 642 00:48:41,710 --> 00:48:42,660 ハンです 643 00:48:42,750 --> 00:48:45,710 ジェイデンが    弊社専用機の手配を 644 00:48:45,880 --> 00:48:46,790 時間は? 645 00:48:46,880 --> 00:48:49,960 仁川インチョン空港発    10時半の便です 646 00:48:50,210 --> 00:48:51,260 分かりました 647 00:49:04,350 --> 00:49:07,150 ソギョンさん 俺が分かりますか? 648 00:49:08,900 --> 00:49:09,780 デウンさん 649 00:49:10,650 --> 00:49:13,450 起きないで 無理は禁物です 650 00:49:15,070 --> 00:49:18,450 一体… 何があったんですか 651 00:49:18,530 --> 00:49:21,370 法廷で倒れたんです 652 00:49:21,450 --> 00:49:23,250 目が覚めてよかった 653 00:49:23,580 --> 00:49:24,580 彼は… 654 00:49:25,210 --> 00:49:26,920 ハン弁護士は? 655 00:49:27,330 --> 00:49:28,420 実は… 656 00:49:29,460 --> 00:49:31,090 ク・ジンギの所へ 657 00:49:32,050 --> 00:49:33,300 どうして? 658 00:49:38,430 --> 00:49:41,350 “ク・ジンギ 死亡〟 659 00:49:48,810 --> 00:49:49,820 何? 660 00:49:53,650 --> 00:49:56,110 搭乗口へ ご案内します 661 00:49:56,450 --> 00:49:57,240 ええ 662 00:49:58,410 --> 00:49:59,370 行こう 663 00:50:09,210 --> 00:50:10,710 12番ゲートです 664 00:50:11,000 --> 00:50:12,880 機長に確認しました 665 00:50:12,960 --> 00:50:13,840 どうも 666 00:50:21,680 --> 00:50:22,640 どうした? 667 00:50:23,560 --> 00:50:26,980 飛行機に乗る前に 聞きたいことがある 668 00:50:28,100 --> 00:50:29,940 急いでつのは 669 00:50:30,020 --> 00:50:32,570 ク・ジンギの死に関係が? 670 00:50:34,070 --> 00:50:34,900 ジェイデン! 671 00:50:39,160 --> 00:50:40,120 ヒョンソンさん 672 00:50:47,210 --> 00:50:48,290 お客様! 673 00:50:48,920 --> 00:50:51,500 12番ゲートに警備員を 674 00:50:51,590 --> 00:50:52,460 大丈夫だ 675 00:50:52,540 --> 00:50:53,420 ですが… 676 00:50:53,500 --> 00:50:55,050 聞こえなかったか? 677 00:50:55,840 --> 00:50:57,050 邪魔するな 678 00:50:59,720 --> 00:51:02,470 俺がクを殺したと 思ってるのか? 679 00:51:03,260 --> 00:51:04,260 ああ 680 00:51:04,890 --> 00:51:06,520 お前が父さんを殺した 681 00:51:06,730 --> 00:51:07,810 それで? 682 00:51:08,560 --> 00:51:09,480 復讐を? 683 00:51:12,690 --> 00:51:14,360 お前にできるのか? 684 00:51:17,400 --> 00:51:19,320 覚悟ができたら また来い 685 00:51:20,160 --> 00:51:21,570 何年かかろうと― 686 00:51:22,530 --> 00:51:23,780 待っててやる 687 00:51:25,580 --> 00:51:27,250 必ず俺に復讐しろ 688 00:51:30,580 --> 00:51:31,540 行こう 689 00:51:44,550 --> 00:51:45,890 今 復讐する 690 00:51:47,640 --> 00:51:48,770 命で償え 691 00:52:08,830 --> 00:52:10,250 バカなマネを 692 00:52:10,330 --> 00:52:11,710 せっかく父親が… 693 00:52:11,790 --> 00:52:13,130 彼を助けて 694 00:52:13,250 --> 00:52:14,750 お願い 誰か 695 00:52:20,470 --> 00:52:21,340 ハン・イハン 696 00:52:22,930 --> 00:52:24,090 救急用具を 697 00:52:24,180 --> 00:52:25,300 119番も 698 00:52:26,970 --> 00:52:29,470 俺は知らなかったんだ 699 00:52:30,600 --> 00:52:31,730 ク・ジンギが 700 00:52:32,560 --> 00:52:34,600 心臓をどう手配したのか… 701 00:52:34,690 --> 00:52:35,810 話すな 702 00:52:36,020 --> 00:52:37,270 血が肺に入る 703 00:52:41,950 --> 00:52:43,610 クム検事に 704 00:52:44,570 --> 00:52:45,490 伝えてくれ 705 00:52:48,030 --> 00:52:49,450 すまなかったと 706 00:52:50,830 --> 00:52:52,040 謝ってたと… 707 00:52:56,290 --> 00:52:57,840 しっかりしろ 708 00:53:01,460 --> 00:53:02,590 ジェイデン! 709 00:53:12,180 --> 00:53:14,560 デウン 手術の準備を頼む 710 00:53:14,640 --> 00:53:17,650 ヨソプとチョ先生も 呼んでくれ 711 00:53:17,730 --> 00:53:19,070 どうして? 712 00:53:19,650 --> 00:53:22,740 ジェイデンが心臓を刺された 713 00:53:24,740 --> 00:53:25,700 急げ 714 00:53:25,780 --> 00:53:26,740 分かった 715 00:53:29,740 --> 00:53:30,700 先輩 716 00:53:34,500 --> 00:53:36,670 バイパスを先に作ろう 717 00:53:36,750 --> 00:53:37,670 はい 718 00:53:40,550 --> 00:53:41,590 兄貴 719 00:53:42,010 --> 00:53:43,880 ソギョンさんが目覚めた 720 00:53:59,520 --> 00:54:00,400 イハンさん 721 00:54:03,360 --> 00:54:04,240 ソギョン 722 00:54:04,690 --> 00:54:07,860 ジェイデンの容体は? 723 00:54:09,070 --> 00:54:11,700 胸を刺されたんでしょ? 724 00:54:12,540 --> 00:54:13,580 教えて 725 00:54:13,750 --> 00:54:15,330 どんな状況? 726 00:54:16,710 --> 00:54:20,590 刃先が心臓まで達してた 727 00:54:22,050 --> 00:54:25,260 手術をしないと助からない 728 00:54:26,800 --> 00:54:27,880 心臓… 729 00:54:31,600 --> 00:54:33,520 兄貴 準備ができた 730 00:54:43,860 --> 00:54:45,070 ジェイデンを 731 00:54:46,150 --> 00:54:47,280 必ず助けて 732 00:54:48,570 --> 00:54:50,120 それから彼を 733 00:54:50,910 --> 00:54:52,660 法廷に立たせて― 734 00:54:53,870 --> 00:54:55,950 法の裁きを受けさせよう 735 00:54:58,620 --> 00:55:01,540 そのために闘ってきたのよ 736 00:55:04,670 --> 00:55:05,800 そうだな 737 00:55:54,390 --> 00:55:59,140 ジェイデン・リーさんの 手術を始めます 738 00:55:59,350 --> 00:56:00,230 メス 739 00:56:00,310 --> 00:56:01,230 メス 740 00:56:13,660 --> 00:56:16,700 1年後 741 00:56:17,950 --> 00:56:19,790 “手術中〟 742 00:56:21,370 --> 00:56:23,750 リラックスして ゆっくり息を 743 00:56:24,750 --> 00:56:25,880 やってみます 744 00:56:30,970 --> 00:56:32,010 音楽を 745 00:56:44,520 --> 00:56:45,770 皮膚ペンを 746 00:56:47,270 --> 00:56:48,150 鉗子かんし 747 00:56:48,230 --> 00:56:49,190 鉗子 748 00:56:52,030 --> 00:56:53,240 注入します 749 00:56:59,410 --> 00:57:00,330 メス 750 00:57:00,410 --> 00:57:01,250 メス 751 00:57:06,420 --> 00:57:07,250 筋鈎きんこう 752 00:57:07,340 --> 00:57:08,340 筋鈎 753 00:57:09,210 --> 00:57:10,340 “手術室〟 754 00:57:15,140 --> 00:57:16,510 順調のようです 755 00:57:23,020 --> 00:57:24,810 声を出してみて 756 00:57:31,730 --> 00:57:32,820 私の声だ 757 00:57:32,900 --> 00:57:34,110 オーケー 758 00:57:34,200 --> 00:57:36,610 次は もう少し長く 759 00:57:41,120 --> 00:57:42,950 固定して縫合します 760 00:57:51,670 --> 00:57:52,840 上体を起こして 761 00:57:54,590 --> 00:57:55,680 ゆっくり 762 00:58:30,590 --> 00:58:32,050 成功したようです 763 00:58:32,590 --> 00:58:35,050 よく頑張りましたね 764 00:58:35,220 --> 00:58:37,050 ありがとうございます 765 00:58:37,720 --> 00:58:40,680 本当に お世話になりました 766 00:58:42,510 --> 00:58:43,770 感謝します 767 00:58:55,990 --> 00:58:57,200 “ニューホープ医院〟 768 00:58:57,280 --> 00:58:58,860 “ニューホープ法律事務所〟 769 00:58:59,450 --> 00:59:00,660 ご苦労さま 770 00:59:01,280 --> 00:59:02,330 いいえ 771 00:59:04,040 --> 00:59:06,700 全部 先輩のおかげです 772 00:59:06,790 --> 00:59:09,790 僕も幽霊医師をやめられたし 773 00:59:11,460 --> 00:59:14,170 本当に感謝してます 774 00:59:16,300 --> 00:59:19,300 これから どうする気だ? 775 00:59:24,640 --> 00:59:25,810 決めました 776 00:59:27,020 --> 00:59:28,810 ここで働きます 777 00:59:31,940 --> 00:59:33,060 いいのか? 778 00:59:33,480 --> 00:59:36,610 バンソクに比べ かなり小さい病院だぞ 779 00:59:36,820 --> 00:59:41,610 先輩は弁護士の仕事もあるし ここには僕がいなきゃ 780 00:59:41,700 --> 00:59:43,780 でしょ? ドクター弁護士ロイヤー 781 00:59:47,370 --> 00:59:48,200 ありがとう 782 00:59:49,080 --> 00:59:50,080 どういたしまして 783 00:59:51,500 --> 00:59:52,420 もう帰れ 784 00:59:52,710 --> 00:59:54,500 {\an7}事件番号2023 こ合2836号  785 00:59:54,590 --> 00:59:56,250 {\an7}ハン・イハン 再審公判   786 00:59:57,630 --> 00:59:58,970 裁判官の入廷です 787 00:59:59,130 --> 01:00:00,510 ご起立ください 788 01:00:05,810 --> 01:00:06,890 ご着席ください 789 01:00:09,930 --> 01:00:12,600 本裁判は再審事件です 790 01:00:12,810 --> 01:00:15,820 検察側は 控訴趣旨を述べたので 791 01:00:15,900 --> 01:00:19,740 次は被告の主張を 聞きたいと思います 792 01:00:20,030 --> 01:00:22,240 被告人 意見陳述を 793 01:00:22,490 --> 01:00:23,410 はい 794 01:00:35,670 --> 01:00:36,960 裁判長 795 01:00:37,710 --> 01:00:40,550 去る2016年11月21日 796 01:00:41,220 --> 01:00:45,390 拡張型心筋症を患い 心臓移植を受けた― 797 01:00:45,720 --> 01:00:50,560 クム・ソクチュさん 19歳 男性が亡くなりました 798 01:00:51,560 --> 01:00:54,440 “ソウル中央裁判所〟 799 01:00:57,270 --> 01:00:59,070 おめでとうございます 800 01:01:06,030 --> 01:01:07,080 イハンさん 801 01:01:07,330 --> 01:01:08,580 判決は出た? 802 01:01:08,660 --> 01:01:09,620 結果は? 803 01:01:12,330 --> 01:01:13,790 無罪を獲得した 804 01:01:13,870 --> 01:01:14,710 マジか 805 01:01:15,460 --> 01:01:16,420 よっしゃ 806 01:01:17,340 --> 01:01:18,250 ハイタッチ 807 01:01:18,500 --> 01:01:19,800 お前じゃない 808 01:01:21,960 --> 01:01:22,840 お疲れ 809 01:01:23,590 --> 01:01:25,760 1か所 寄ってから帰る 810 01:01:26,050 --> 01:01:28,600 ええ でも早く来てね 811 01:01:29,100 --> 01:01:31,140 パーティーの準備をしてる 812 01:01:31,220 --> 01:01:32,230 待ってるぞ 813 01:01:32,310 --> 01:01:33,180 おめでとう 814 01:01:33,270 --> 01:01:34,100 最高だ 815 01:01:34,190 --> 01:01:35,230 急いでね 816 01:01:35,770 --> 01:01:37,400 分かった あとでな 817 01:01:53,580 --> 01:01:54,870 久しぶり 818 01:02:08,800 --> 01:02:12,350 “関係者以外   立ち入り禁止〟 819 01:02:12,470 --> 01:02:17,100 あんな事情があったことを なぜ黙ってた? 820 01:02:17,400 --> 01:02:20,360 最初に 打ち明けてくれてたら… 821 01:02:20,520 --> 01:02:21,520 いや 822 01:02:22,820 --> 01:02:24,070 どちらにしろ 823 01:02:25,320 --> 01:02:26,400 結末は 824 01:02:28,070 --> 01:02:29,370 変わらなかったさ 825 01:02:33,790 --> 01:02:38,250 君たちと もっと一緒にいたかった 826 01:02:39,420 --> 01:02:40,630 とても― 827 01:02:42,550 --> 01:02:44,010 楽しい時間だった 828 01:02:46,970 --> 01:02:50,510 ヒョンソンへの嘆願書は 裁判所に届けた 829 01:02:51,260 --> 01:02:57,270 被害者が望んでるので 二審で減刑が認められるはず 830 01:02:58,060 --> 01:02:59,230 何よりだ 831 01:02:59,690 --> 01:03:03,150 あなたにも 情状酌量の余地がある 832 01:03:03,610 --> 01:03:06,190 俺が弁護するので控訴を… 833 01:03:06,360 --> 01:03:08,990 いや 控訴はしない 834 01:03:09,660 --> 01:03:11,990 俺は存分に復讐を果たした 835 01:03:12,160 --> 01:03:14,200 その代価は払わねば 836 01:03:14,740 --> 01:03:15,950 このまま― 837 01:03:17,000 --> 01:03:19,170 刑期を全うするつもりだ 838 01:03:21,420 --> 01:03:22,840 最後の挨拶を 839 01:03:27,260 --> 01:03:28,380 ありがとう 840 01:03:28,930 --> 01:03:30,090 ドクター弁護士 841 01:03:52,320 --> 01:03:53,450 君には― 842 01:03:55,030 --> 01:03:57,040 2回も助けられたな 843 01:03:58,450 --> 01:04:00,120 なぜ俺を助けた? 844 01:04:03,460 --> 01:04:05,590 君をだましたのに 845 01:04:08,420 --> 01:04:09,510 俺は― 846 01:04:13,640 --> 01:04:14,890 医師だから 847 01:04:43,920 --> 01:04:45,790 はい ハンです 848 01:04:57,140 --> 01:05:00,020 もう化粧は いいから… 849 01:05:00,100 --> 01:05:02,310 じっとしてて 850 01:05:02,390 --> 01:05:05,560 今日はバッチリ キメないと 851 01:05:06,110 --> 01:05:07,820 いい感じ? 852 01:05:07,980 --> 01:05:10,480 肌がツヤツヤして見える 853 01:05:10,900 --> 01:05:13,570 ダメ もっと塗らないと 854 01:05:13,650 --> 01:05:15,070 もういいって 855 01:05:15,160 --> 01:05:16,070 首にも 856 01:05:16,160 --> 01:05:17,160 そうね 857 01:05:17,830 --> 01:05:20,580 私 ピンと来ちゃった 858 01:05:20,750 --> 01:05:23,250 プロポーズされると思う 859 01:05:23,460 --> 01:05:24,620 プロポーズ? 860 01:05:24,710 --> 01:05:27,590 悪人は全員 罰を受けたし 861 01:05:27,670 --> 01:05:29,590 イハンさんは無罪に 862 01:05:29,670 --> 01:05:33,880 プロポーズするには 絶好のタイミングだわ 863 01:05:35,970 --> 01:05:37,970 何を言ってるんだか 864 01:05:38,050 --> 01:05:39,430 塗りたくろう 865 01:05:40,140 --> 01:05:41,140 ここにも 866 01:05:47,020 --> 01:05:49,360 ごめん 待たせたな 867 01:06:08,080 --> 01:06:10,800 話したいことって何? 868 01:06:12,800 --> 01:06:14,470 驚かずに聞いてくれ 869 01:06:17,340 --> 01:06:18,390 ソギョン 870 01:06:28,060 --> 01:06:30,650 お前の心臓移植が決まった 871 01:06:34,190 --> 01:06:36,860 バンソク病院で手術する 872 01:06:36,990 --> 01:06:38,820 執刀医はヨソプだ 873 01:06:41,330 --> 01:06:46,080 手術が成功して 健康を取り戻したら 874 01:06:48,830 --> 01:06:49,790 俺と… 875 01:07:49,890 --> 01:07:52,310 弁護士のハン・イハンです 876 01:07:55,690 --> 01:08:00,450 {\an7}ご視聴         ありがとうございました 877 01:08:27,520 --> 01:08:29,270 {\an7}特別出演    イ・ギョンジン 878 01:08:51,370 --> 01:08:55,540 日本語字幕 瀬川 まり