1 00:00:00,863 --> 00:00:20,199 ♬~ 2 00:00:20,199 --> 00:00:24,899 ♬~ 3 00:00:29,425 --> 00:00:31,594 (天童一花) 嘘はダメだって言ったでしょ! 4 00:00:31,594 --> 00:00:36,615 ねえ これ 失くしちゃったって 言ってたよね? 5 00:00:36,615 --> 00:00:39,368 どうして ここにあるの? 6 00:00:39,368 --> 00:00:43,872 (天童美奈子) ねえねえ…うっかり 忘れることって よくあるでしょ? 7 00:00:43,872 --> 00:00:48,527 ねえ 私ね 最近 物忘れが はげしくて。 8 00:00:48,527 --> 00:00:51,196 昔から。 そうなの? 9 00:00:51,196 --> 00:00:53,365 そんなことないわよ。 私 いつ頃から? 10 00:00:53,365 --> 00:00:55,801 お母さんの話は いいの。 11 00:00:55,801 --> 00:01:00,005 ねえ この中に入ってた お金どうしたの? 12 00:01:00,005 --> 00:01:01,991 (天童一太郎)知らない。 13 00:01:01,991 --> 00:01:05,194 知らない事ないよね! 14 00:01:05,194 --> 00:01:08,864 ねえ お金を使っちゃダメなんて 一言も言ってないの。 15 00:01:08,864 --> 00:01:12,101 ママは 一太郎が 嘘をついてる事が嫌なの! 16 00:01:12,101 --> 00:01:14,103 知らないもん! 一太郎!? 17 00:01:14,103 --> 00:01:17,206 はいはいはい。 出がけのケンカは よくないよ。 18 00:01:17,206 --> 00:01:19,525 イライラしててもね いい事ないでしょ。 19 00:01:19,525 --> 00:01:22,194 はい もう 仕事行く準備しなさい。 20 00:01:22,194 --> 00:01:26,665 行ってきます。 は~い。 21 00:01:26,665 --> 00:01:46,669 ♬~ 22 00:01:46,669 --> 00:01:48,869 ♬~ 23 00:01:55,861 --> 00:02:13,195 ♬~ 24 00:02:13,195 --> 00:02:15,531 (弥生)ご機嫌ななめね。 25 00:02:15,531 --> 00:02:17,533 あ おはようございます。 26 00:02:17,533 --> 00:02:22,204 朝城先生の動きが気になる? 27 00:02:22,204 --> 00:02:26,191 え? え?知らないの? 28 00:02:26,191 --> 00:02:28,193 田所院長と一緒に➡ 29 00:02:28,193 --> 00:02:31,530 このドクターカーの でたらめな収支決算でっち上げて➡ 30 00:02:31,530 --> 00:02:33,699 理事長に報告してるわよ。 31 00:02:33,699 --> 00:02:35,701 そうなんですか!? 32 00:02:35,701 --> 00:02:39,238 っていうか そこまでして ドクターカー廃止したいんですか。 33 00:02:39,238 --> 00:02:48,964 (田所)寄付金収入と事業収入の 合計額1120万9561円。➡ 34 00:02:48,964 --> 00:02:55,904 これは支出金の合計額 2020万1106円を➡ 35 00:02:55,904 --> 00:03:00,192 大きく…下回っております。 36 00:03:00,192 --> 00:03:04,530 (朝城勇介) この1か月間 僕なりに➡ 37 00:03:04,530 --> 00:03:07,866 理事長が導入を決めた ドクターカーの➡ 38 00:03:07,866 --> 00:03:11,703 有効的な活用を 模索し続けて来ましたが➡ 39 00:03:11,703 --> 00:03:14,903 一向に赤字は解消されません。 40 00:03:16,759 --> 00:03:19,528 「患者に寄り添う医療」。 41 00:03:19,528 --> 00:03:22,364 この病院の理念を 貫きたい気持ちは➡ 42 00:03:22,364 --> 00:03:24,366 誰にも負けないと 自負しています。 43 00:03:24,366 --> 00:03:27,870 しかし このまま赤字が続けば➡ 44 00:03:27,870 --> 00:03:31,039 この病院の存続までもが 危ぶまれます。 45 00:03:31,039 --> 00:03:34,239 そんな事態を招けば 本末転倒。 46 00:03:36,862 --> 00:03:40,866 やはり ここは 断腸の思いではありますが➡ 47 00:03:40,866 --> 00:03:43,402 ドクターカーを 廃止すべきでは? 48 00:03:43,402 --> 00:03:48,474 (朝城涼子)不透明な経費が 見受けられますね。 49 00:03:48,474 --> 00:03:50,559 この莫大な接待費。 50 00:03:50,559 --> 00:03:53,529 誰を どんな風に接待したのか 明確にしてください。 51 00:03:53,529 --> 00:04:04,540 ♬~ 52 00:04:04,540 --> 00:04:10,863 院長 どういう事ですか!? 僕も明確な説明を求めます! 53 00:04:10,863 --> 00:04:14,700 え? 「え?」じゃない! 54 00:04:14,700 --> 00:04:17,536 直ちに精査したまえ! 55 00:04:17,536 --> 00:04:20,236 あ…はい!失礼いたします。 56 00:04:22,207 --> 00:04:24,207 まったく…。 57 00:04:27,196 --> 00:04:30,196 僕も遺憾です! 58 00:04:35,204 --> 00:04:39,358 まあ あの理事長が そう簡単に 騙されるわけないけどね。 59 00:04:39,358 --> 00:04:44,363 ですよね。理事長は 頼りになりますからね。 60 00:04:44,363 --> 00:04:47,163 (弥生) 「強い味方」なんて 思い込んだら痛い目 見るよ。 61 00:04:49,868 --> 00:04:51,870 え? 62 00:04:51,870 --> 00:04:54,540 ううん なんでもない。 63 00:04:54,540 --> 00:05:00,095 で ご機嫌ななめは なんだったの?あっ 男? 64 00:05:00,095 --> 00:05:04,433 違いますよ 家で息子と ちょっと。 65 00:05:04,433 --> 00:05:11,033 親子ゲンカか。 そっちは 私は分かんない。 66 00:05:15,861 --> 00:05:20,032 (携帯の着信音) 67 00:05:20,032 --> 00:05:22,034 もしもし。 68 00:05:22,034 --> 00:05:24,036 [TEL](美奈子) あたしだけど 今いい? 69 00:05:24,036 --> 00:05:25,637 うん…仕事中だけど。 70 00:05:25,637 --> 00:05:31,526 あたしも仕事中だから 長くは話せないんだけど。 71 00:05:31,526 --> 00:05:35,364 今朝の一太郎の「嘘」の理由 分かったよ。 72 00:05:35,364 --> 00:05:37,366 え? 73 00:05:37,366 --> 00:05:40,535 [TEL](美奈子)ママに内緒で 教えてあげるって。 74 00:05:40,535 --> 00:05:45,724 貯金箱のお金でね 母の日の プレゼント買ったんだって。 75 00:05:45,724 --> 00:05:48,193 私に? 76 00:05:48,193 --> 00:05:51,363 [TEL](美奈子) 母は あんた1人でしょ。 77 00:05:51,363 --> 00:05:53,932 じゃあ 嘘なんかつかなくても…。 78 00:05:53,932 --> 00:05:57,202 子供って そういうもんでしょ。 79 00:05:57,202 --> 00:06:03,191 あんたを びっくりさせて 喜ばせたかったんでしょう。 80 00:06:03,191 --> 00:06:06,161 でも 嘘は やっぱり よくないよ。 81 00:06:06,161 --> 00:06:10,866 あ もうね 仕事行かなきゃ。 じゃあね。 82 00:06:10,866 --> 00:06:28,533 ♬~ 83 00:06:28,533 --> 00:06:32,537 でも…なぜ バレちゃったんでしょうか? 84 00:06:32,537 --> 00:06:35,857 僕は経費を誤魔化している 覚えはない。 85 00:06:35,857 --> 00:06:39,027 あるのは院長 あなたでしょ? 86 00:06:39,027 --> 00:06:41,697 そんな…この間だって キャバクラで➡ 87 00:06:41,697 --> 00:06:44,032 楽しんでらしたじゃ ありませんか 一緒に。 (携帯の着信音) 88 00:06:44,032 --> 00:06:46,034 電話! はい。 (携帯の着信音) 89 00:06:46,034 --> 00:06:48,036 はい もしもし? 90 00:06:48,036 --> 00:06:50,205 [TEL](ルイ)朝城病院の院長先生? 91 00:06:50,205 --> 00:06:53,191 はい 院長の田所ですが。 92 00:06:53,191 --> 00:06:56,194 [TEL](ルイ) 覚えてるでしょ? セイントナースのルイよ。 93 00:06:56,194 --> 00:06:59,894 ん?セイントナース? え ルイ? 94 00:07:03,869 --> 00:07:06,872 (田所) ⦅困った事あったら いつでも連絡してきなさい。➡ 95 00:07:06,872 --> 00:07:09,191 駆けつけるからね!⦆ ⦅ほら ドクターカー乗りなさい⦆ 96 00:07:09,191 --> 00:07:11,193 ⦅遠慮しない 遠慮しない 乗りなさい 乗りなさい⦆ 97 00:07:11,193 --> 00:07:15,464 ⦅さあ 行くぞ~!ドクターカー 出動~!GO!GO!GO!⦆ 98 00:07:15,464 --> 00:07:21,203 まずいです。 この間の店の女の子からです。 99 00:07:21,203 --> 00:07:23,205 知らん! 100 00:07:23,205 --> 00:07:24,706 あ もしもし。 101 00:07:24,706 --> 00:07:29,528 [TEL](ルイ) 友達が具合悪くなっちゃったの。 助けて!ドクターカーに来てほしいの。 102 00:07:29,528 --> 00:07:33,365 いえ あの…そういう用件は こういう個人じゃなくて➡ 103 00:07:33,365 --> 00:07:35,801 119番にね かけるの。 104 00:07:35,801 --> 00:07:39,871 (ルイ)マスコミに バラすわよ。 大病院の院長が➡ 105 00:07:39,871 --> 00:07:41,990 「3万で どうだ?」って 口説いて来たって! 106 00:07:41,990 --> 00:07:45,527 分かった!すぐに向かわせる。 107 00:07:45,527 --> 00:07:47,863 うん で 場所はどこ? 108 00:07:47,863 --> 00:07:51,867 うん はい あ~ じゃあね➡ 109 00:07:51,867 --> 00:07:57,205 そこでちょっと大人しく待ってて。 すぐに行くから はい。 110 00:07:57,205 --> 00:07:59,858 という事です。 どういう事だ!? 111 00:07:59,858 --> 00:08:04,529 お願いします!ドクターカーに 出動させてください! はあ? 112 00:08:04,529 --> 00:08:08,033 ドクターカーに行ってもらわないと 私は破滅してしまいます。 113 00:08:08,033 --> 00:08:11,036 ねえ 1人で堕ちるのは嫌だ。 114 00:08:11,036 --> 00:08:13,371 先生にも 道連れになってもらいますよ。 おい! 115 00:08:13,371 --> 00:08:16,525 ねっ お願いします。 おい! 116 00:08:16,525 --> 00:08:20,395 僕が そんな脅しに 屈する男だと思ってるのか? 117 00:08:20,395 --> 00:08:23,865 ドクターカー 出動! 118 00:08:23,865 --> 00:08:27,469 ♬~ 119 00:08:27,469 --> 00:08:30,806 (サイレン) 120 00:08:30,806 --> 00:08:33,692 (公乃) ドクターカー 出動したようですが 何か 聞かれてますか? 121 00:08:33,692 --> 00:08:35,692 (紗那)いいえ。 122 00:08:39,364 --> 00:08:41,364 (田所)入って。早く! 123 00:08:45,871 --> 00:08:49,357 トップシークレットの 緊急出動です。 124 00:08:49,357 --> 00:08:53,095 決して 口外しないように。 125 00:08:53,095 --> 00:08:58,033 (サイレン) 126 00:08:58,033 --> 00:09:00,535 状況は!? 127 00:09:00,535 --> 00:09:03,935 うん それはだな…。 128 00:09:07,876 --> 00:09:11,196 あの…患者さんの状態を 教えてください。 129 00:09:11,196 --> 00:09:13,196 スタンバイします。 130 00:09:15,367 --> 00:09:21,039 君は いちいち指示を 仰がなければ動けないのか? 131 00:09:21,039 --> 00:09:24,192 そんな人間は このドクターカーには必要ない! 132 00:09:24,192 --> 00:09:26,892 今すぐ 降りろ! え? 133 00:09:33,034 --> 00:09:39,691 うん…つまりだ➡ 134 00:09:39,691 --> 00:09:42,527 あらゆる 可能性を想定し➡ 135 00:09:42,527 --> 00:09:46,031 どんな状況であれ 臨機応変に対応する! 136 00:09:46,031 --> 00:09:48,531 それが ドクターカーだ! 137 00:09:50,535 --> 00:09:53,872 はい! え?納得しちゃう? 138 00:09:53,872 --> 00:09:58,693 いや 朝城先生 いつになく熱いから。 139 00:09:58,693 --> 00:10:01,363 とりあえず 救急バッグと 外傷バッグ用意します! 140 00:10:01,363 --> 00:10:03,663 そうだ!いいぞ 天童! 141 00:10:11,373 --> 00:10:14,373 (岡村)あの…それは? 142 00:10:17,028 --> 00:10:20,532 バイオハザードの可能性もある。 143 00:10:20,532 --> 00:10:24,232 (サイレン) 144 00:10:34,029 --> 00:10:39,367 誰か いませんか!? 返事してください! 145 00:10:39,367 --> 00:10:41,367 ドクターカー 到着しました! 146 00:10:43,872 --> 00:10:48,526 イタズラだったようだな。撤収! ≪あっ…≫ 147 00:10:48,526 --> 00:10:54,199 ちょっと 待って下さい! 何か 聞こえませんか? ≪うっ…≫ 148 00:10:54,199 --> 00:11:01,773 ≪うっうっうっ…≫ 149 00:11:01,773 --> 00:11:07,873 ≪ハァ…ハァ…ハァ…≫ 150 00:11:09,931 --> 00:11:12,467 遅いよ 早く助けて! 151 00:11:12,467 --> 00:11:17,606 診せてください!大丈夫ですか? 152 00:11:17,606 --> 00:11:20,859 どうしたんですか これ!? (黒岩太一)うっ…。 153 00:11:20,859 --> 00:11:24,529 ガーゼください。 ハァ…ハァ…。 154 00:11:24,529 --> 00:11:27,532 (権藤)あれ 刺されたんですよね。 155 00:11:27,532 --> 00:11:33,371 ああ。逃亡中って感じだな。 ヤバいよ これ。 156 00:11:33,371 --> 00:11:35,640 (ピッ!) 157 00:11:35,640 --> 00:11:39,694 やめろ! 158 00:11:39,694 --> 00:11:42,394 やめろ!やめろ 取るな!! 159 00:11:45,333 --> 00:11:48,203 あっ…やっぱり そうだ。 160 00:11:48,203 --> 00:11:51,539 私の胸の谷間に 札束押し込んできた理事長よね? 161 00:11:51,539 --> 00:11:53,525 人違いです。 162 00:11:53,525 --> 00:11:57,295 「こんな完璧なイケメンに口説かれる お前は幸せだ」とか言って。 163 00:11:57,295 --> 00:12:02,701 (岡村)どこから 突っ込んで いいのやら。 164 00:12:02,701 --> 00:12:06,871 だ 黙れ!嘘をつくな! 165 00:12:06,871 --> 00:12:09,691 大体な お前のような人間の言葉と➡ 166 00:12:09,691 --> 00:12:12,861 僕の言葉 どっちが 信じられると思う!? 167 00:12:12,861 --> 00:12:14,863 誰もが僕を信じる! 168 00:12:14,863 --> 00:12:19,863 社会的な地位や信用も 雲泥の差だ!ほら 見てみろ! 169 00:12:24,889 --> 00:12:26,389 はあ…。 170 00:12:30,862 --> 00:12:33,531 (咳払い) 171 00:12:33,531 --> 00:12:38,536 そうか!所詮 君たちも こっち側の人間だったな。 172 00:12:38,536 --> 00:12:44,192 とにかく僕は 法を遵守した 医療行為しか行わない! 173 00:12:44,192 --> 00:12:47,692 この場での医療行為は 断固拒否する! 174 00:12:53,435 --> 00:12:57,205 脅しじゃないからね。 死にたくなかったら➡ 175 00:12:57,205 --> 00:13:00,191 早く 太一を治して! 176 00:13:00,191 --> 00:13:03,194 脅されなくたって 治療は するつもりよ! 177 00:13:03,194 --> 00:13:06,031 ドクターカーへ運びます。岡村さん 権藤さん お願いします! 178 00:13:06,031 --> 00:13:08,900 (岡村・権藤)はい。 179 00:13:08,900 --> 00:13:11,536 そんな物騒なもん そっち向けときなさい。 180 00:13:11,536 --> 00:13:16,858 ♬~ 181 00:13:16,858 --> 00:13:18,958 あぁ…。 182 00:13:23,865 --> 00:13:25,865 お願いします。 はい。 183 00:13:33,358 --> 00:13:36,761 [TV](岡村)動かないで。 [TV](弥生)動かない 動かない。 [TV]朝城先生 手を貸してくだ…。 184 00:13:36,761 --> 00:13:38,763 はい!はい。 今 何した? 185 00:13:38,763 --> 00:13:40,865 ん?な 何もしてない…。 なんか いじったよね この辺!? 186 00:13:40,865 --> 00:13:44,202 痛い 痛い 痛い。何をするんだ!? 187 00:13:44,202 --> 00:13:48,039 指が動かない…重傷だ。 これじゃ 治療も出来ない! 188 00:13:48,039 --> 00:13:50,939 突き指? 治療したくないだけよ。 189 00:13:52,861 --> 00:13:55,161 (岡村)そんなに深くないですね。 190 00:13:57,198 --> 00:13:59,498 1針縫います。 (岡村・弥生)はい。 191 00:14:01,870 --> 00:14:03,872 どうしたの? 192 00:14:03,872 --> 00:14:06,858 ドクターカーからの映像が 一瞬だけ届いたんですけど➡ 193 00:14:06,858 --> 00:14:09,194 そのあと カメラのスイッチは 入らないし➡ 194 00:14:09,194 --> 00:14:11,362 こちらからの呼びかけにも 応答がないんです。 195 00:14:11,362 --> 00:14:13,698 え? 196 00:14:13,698 --> 00:14:16,198 「トップシークレット」って なんなんですかね? 197 00:14:18,369 --> 00:14:20,538 どんな映像だった? 198 00:14:20,538 --> 00:14:24,359 一瞬だったんで よく分からないんですけど➡ 199 00:14:24,359 --> 00:14:26,861 銃を持った 女の人がいたような…。 200 00:14:26,861 --> 00:14:28,530 銃? 201 00:14:28,530 --> 00:14:34,230 (公乃) いえ そんな風に見えたんですけど そんなこと有り得ませんよね。 202 00:14:44,529 --> 00:14:47,699 (ルイ)どうなの? 太一 助かるんだよね? 203 00:14:47,699 --> 00:14:49,899 このまま病院へ運べば 心配ない。 204 00:14:51,870 --> 00:14:53,872 病院へは行かない。 205 00:14:53,872 --> 00:14:57,859 何言ってんだ? 病院へ行かないで どうする? 206 00:14:57,859 --> 00:14:59,861 治療が終わったわけじゃ ないの。 207 00:14:59,861 --> 00:15:03,698 あくまで応急処置をしただけ。 このまま病院へ運ばなければ➡ 208 00:15:03,698 --> 00:15:08,536 まだ危険な状態よ。 このまま 厚木へ向かって! 209 00:15:08,536 --> 00:15:12,040 厚木? (ルイ)そう。早く! 210 00:15:12,040 --> 00:15:16,461 どのぐらいかかるの? 2時間ぐらいでしょうか。 211 00:15:16,461 --> 00:15:20,198 そんな長時間での搬送は危険よ! わからないの!? 212 00:15:20,198 --> 00:15:24,035 いいから早く向かって! 無茶を言うな。 213 00:15:24,035 --> 00:15:26,871 患者を危険な目に 遭わすわけにはいかない…。 214 00:15:26,871 --> 00:15:31,359 しかし よほどの事情が あるなら話は別だ。 215 00:15:31,359 --> 00:15:38,366 先生!? 勘違いするな!僕は自分など どうなってもいい…だが➡ 216 00:15:38,366 --> 00:15:42,370 部下である君たちだけは 守らなければならない! 217 00:15:42,370 --> 00:15:46,524 ここは言う事を聞くしか あるまい。厚木へ向かえ! 218 00:15:46,524 --> 00:15:51,424 でも…。 発進!厚木! 219 00:15:56,201 --> 00:16:05,860 (サイレン) 220 00:16:05,860 --> 00:16:11,866 ♬~ 221 00:16:11,866 --> 00:16:13,868 (公乃)ドクターカー 動き出しました! 222 00:16:13,868 --> 00:16:21,168 どこへ向かってるの? (公乃)病院と反対方向ですね… なんで? 223 00:16:24,668 --> 00:16:26,670 反対の方向に向かってる? 224 00:16:26,670 --> 00:16:30,991 (紗那)はい。非常事態が発生 していると思われます。➡ 225 00:16:30,991 --> 00:16:33,994 「トップシークレット」とは どういう意味ですか?➡ 226 00:16:33,994 --> 00:16:39,994 何が起きてるんですか? ドクターカーの責任者は 誰かな? 227 00:16:41,668 --> 00:16:45,822 朝城先生です。 そう。ドクターカーの運営管理➡ 228 00:16:45,822 --> 00:16:48,658 それら全て 彼が一任されている。 229 00:16:48,658 --> 00:16:51,161 従って トラブルが 発生した場合も➡ 230 00:16:51,161 --> 00:16:55,499 全て彼の責任だ。 でしょ? 231 00:16:55,499 --> 00:16:58,335 我々…。 (物音) 232 00:16:58,335 --> 00:17:02,989 我々は 何も知らなくても いいんです。 233 00:17:02,989 --> 00:17:07,494 何が起ころうとも 全ての責任は朝城勇介と➡ 234 00:17:07,494 --> 00:17:13,166 息子の傍若無人な振舞いを 黙認した理事長にあります。➡ 235 00:17:13,166 --> 00:17:20,657 この病院にとっても 安住先生 あなたの将来にとっても➡ 236 00:17:20,657 --> 00:17:24,327 朝城勇介の存在は 邪魔でしかない! 237 00:17:24,327 --> 00:17:27,330 ≪すいません…≫ 238 00:17:27,330 --> 00:17:30,667 何か失態を犯して 病院を去ってくれたら➡ 239 00:17:30,667 --> 00:17:32,767 幸いだとは思いませんか? 240 00:17:35,655 --> 00:17:42,662 私はね先生 君のことを 高~く評価しているんです。 241 00:17:42,662 --> 00:17:47,500 君になら この顔を 素足で踏まれても構わない。 242 00:17:47,500 --> 00:17:52,489 いや むしろ踏んで下さい。 243 00:17:52,489 --> 00:17:57,327 でも 無能な男に これ以上 踏みつけられるのだけは➡ 244 00:17:57,327 --> 00:18:00,997 もう嫌だ 絶対に許せない。嫌だ。 245 00:18:00,997 --> 00:18:07,003 わかりました。この件に関して 私は一切 関知しません。 246 00:18:07,003 --> 00:18:11,324 君は聡明だね。 素晴らしい…。 247 00:18:11,324 --> 00:18:14,828 ♬~ 248 00:18:14,828 --> 00:18:23,336 (サイレン) 249 00:18:23,336 --> 00:18:25,336 何があったの? 250 00:18:28,158 --> 00:18:31,995 厚木に何があるの? うるさいな…関係ないでしょ。 251 00:18:31,995 --> 00:18:37,834 関係あるよ。患者さんだから。 いい人ぶってんじゃないよ。 252 00:18:37,834 --> 00:18:42,734 天童!刺激するな! いい人ぶってんじゃないよ。 253 00:18:44,658 --> 00:18:52,666 (携帯の着信音) 254 00:18:52,666 --> 00:18:54,668 はい。 255 00:18:54,668 --> 00:18:56,968 [TEL](楠木) 逃げられると思っているのか? 256 00:18:58,989 --> 00:19:00,991 [TEL](楠木)後ろを見ろ。 257 00:19:00,991 --> 00:19:12,669 ♬~ 258 00:19:12,669 --> 00:19:15,155 [TEL](楠木) 大人しく車を降りろ。 259 00:19:15,155 --> 00:19:17,991 (楠木)騒ぎを大きくしたくない。 260 00:19:17,991 --> 00:19:21,494 スピード上げて! 後ろの車から逃げて! 261 00:19:21,494 --> 00:19:23,694 どういう事!? 262 00:19:26,566 --> 00:19:29,002 (ブレーキ音) 263 00:19:29,002 --> 00:19:30,670 キャッ! 264 00:19:30,670 --> 00:19:32,989 ♬~ 265 00:19:32,989 --> 00:19:37,494 早く出して…逃げて! 捕まったら みんな殺される! 266 00:19:37,494 --> 00:19:39,496 え? どういう事だ!? 267 00:19:39,496 --> 00:19:49,322 ♬~ 268 00:19:49,322 --> 00:19:51,324 降りてきました。 269 00:19:51,324 --> 00:20:00,166 ♬~ 270 00:20:00,166 --> 00:20:04,988 何なんだ あいつら… 目的は お前たちだろ? 271 00:20:04,988 --> 00:20:07,490 な?お前たち 頼むから 頼むから降りてくれ! 272 00:20:07,490 --> 00:20:08,990 な? そんなわけには いかない! 273 00:20:10,994 --> 00:20:16,332 僕は 君たちの安全を第一に…。 だったら黙ってなさい! 274 00:20:16,332 --> 00:20:21,171 「なさい」? 出来るだけ 引きつけて。 275 00:20:21,171 --> 00:20:27,494 ♬~ 276 00:20:27,494 --> 00:20:28,995 おぉ…。 277 00:20:28,995 --> 00:20:30,663 ちょ…。 278 00:20:30,663 --> 00:20:40,657 ♬~ 279 00:20:40,657 --> 00:20:51,167 ♬~ 280 00:20:51,167 --> 00:20:52,836 GO! 281 00:20:52,836 --> 00:20:54,337 うわっ!? 282 00:20:54,337 --> 00:20:55,989 ウッ…。 283 00:20:55,989 --> 00:20:59,189 わわわわっ… 何だこれ!?何だこれ!? 284 00:21:01,995 --> 00:21:09,169 慌てるな。どこへ向かっているか 見当はついてる。 285 00:21:09,169 --> 00:21:10,669 フッ…。 286 00:21:12,122 --> 00:21:14,122 顔が!アッ ウッ…。 287 00:21:18,628 --> 00:21:29,456 ♬~ 288 00:21:30,170 --> 00:21:34,341 どういう事か 説明して。 あの男の人たち 誰なの? 289 00:21:34,341 --> 00:21:39,841 (ルイ)ろくでもない連中よ。 それじゃあ 答えになってない! 290 00:21:42,182 --> 00:21:44,182 なんで追われてるの? 291 00:21:48,839 --> 00:21:51,639 そのバッグ 何が入ってるの? 292 00:21:57,013 --> 00:22:01,334 金か?そうか 金か。 盗んできたのか? 293 00:22:01,334 --> 00:22:03,336 違う!取り返しただけ! 294 00:22:03,336 --> 00:22:07,174 どういう事? 295 00:22:07,174 --> 00:22:10,474 (太一)あ…ウッ…。 296 00:22:12,512 --> 00:22:14,912 どこだよ ここ? 太一!? 297 00:22:16,833 --> 00:22:19,836 ルイ…どうなって…ウッ! 298 00:22:19,836 --> 00:22:22,339 (ドサッ!) 動いちゃダメ! 299 00:22:22,339 --> 00:22:24,007 (ルイ)治ったんじゃないの!? 300 00:22:24,007 --> 00:22:26,176 麻酔したって 動いたら痛いのは当然でしょ。 301 00:22:26,176 --> 00:22:29,513 そうだ…このままでは 痛みだけでは済まないぞ。 302 00:22:29,513 --> 00:22:33,500 出血と感染で取り返しの つかない事になる。 303 00:22:33,500 --> 00:22:36,100 その前に早く 病院に運ぶんだ。 304 00:22:38,104 --> 00:22:42,175 (太一)ルイ…金は? 305 00:22:42,175 --> 00:22:45,475 持ってる。 ちゃんと ここにある! 306 00:22:48,181 --> 00:22:55,981 届けるぞ…早く…。 わかってる。ちゃんと届けようね。 307 00:22:59,509 --> 00:23:04,181 車 出して! そんな状況かどうか わかるでしょ!? 308 00:23:04,181 --> 00:23:07,834 出して! 出さなきゃ撃つわよ! 309 00:23:07,834 --> 00:23:12,339 ちょ…待て 待て…。 310 00:23:12,339 --> 00:23:14,841 撃てるもんなら 撃ってみなさい。 311 00:23:14,841 --> 00:23:19,512 天童 どけ…危険だ。 312 00:23:19,512 --> 00:23:24,334 私たちは 患者さんを… 彼を助けたいだけ。 313 00:23:24,334 --> 00:23:26,336 それを あなたは 邪魔してるの。 314 00:23:26,336 --> 00:23:28,338 そんな事もわからないの? 315 00:23:28,338 --> 00:23:31,007 じゃあ どうしろって言うの? 316 00:23:31,007 --> 00:23:34,344 まずは事情を聞かせて。 あなたたちに何があったのか➡ 317 00:23:34,344 --> 00:23:36,344 何をしようとしてるのか。 318 00:23:40,834 --> 00:23:45,505 ウッ…ルイは悪くない。 319 00:23:45,505 --> 00:23:50,844 ウッ…悪いのは俺だ。 320 00:23:50,844 --> 00:23:56,666 あいつらに 騙されちまった 俺のせいだよ…。 321 00:23:56,666 --> 00:24:01,738 (ルイ)一生懸命 働いてたんだよ 太一も私も。➡ 322 00:24:01,738 --> 00:24:05,842 厚木から一緒に出てきて 色んな仕事をしてきたんだけど➡ 323 00:24:05,842 --> 00:24:11,348 うまくいかなくて…そんな時に 誘われたんだよね?あいつらに…。 324 00:24:11,348 --> 00:24:19,839 ♬~ 325 00:24:19,839 --> 00:24:22,139 ≪座れ≫ 326 00:24:28,014 --> 00:24:34,671 ⦅誰にでも出来る簡単な仕事だよ。 ここの何倍も稼げるぞ⦆ 327 00:24:34,671 --> 00:24:39,509 ⦅お前 金が必要だって 言ってたよな?⦆ 328 00:24:39,509 --> 00:24:43,446 (太一の声) まともな仕事じゃねえとは 思ったけどさ➡ 329 00:24:43,446 --> 00:24:47,000 どうしても 金が 欲しかったんだよ…。 330 00:24:47,000 --> 00:24:54,174 ⦅ここ行って ばあさんから 金受け取って来い。300万だ。➡ 331 00:24:54,174 --> 00:24:56,874 お前は 孫の同僚って事に なってるからな⦆ 332 00:24:58,845 --> 00:25:02,645 ⦅え…⦆ ⦅どうした?⦆ 333 00:25:04,668 --> 00:25:08,368 ⦅あの… これって オレオレ詐欺…⦆ ⦅はあ?⦆ 334 00:25:11,007 --> 00:25:15,178 ⦅フッ…➡ 335 00:25:15,178 --> 00:25:20,250 なんだ? 遠慮なく言えよ。➡ 336 00:25:20,250 --> 00:25:25,050 俺たちは もう 仲間なんだからさ⦆ 337 00:25:27,173 --> 00:25:28,842 (弥生) オレオレ詐欺に加担して➡ 338 00:25:28,842 --> 00:25:30,844 おばあさんから お金騙し取ったの? 339 00:25:30,844 --> 00:25:35,444 (ルイ)騙し取ってない。 騙せなかったんだよね? 340 00:25:37,834 --> 00:25:47,844 (太一) ヨボヨボなのに 孫のこと心配する ばあさん見てたら なんか…。 341 00:25:47,844 --> 00:25:50,680 厚木で一人で暮らしてる お母さんのこと➡ 342 00:25:50,680 --> 00:25:54,167 思い出しちゃったんだよね。 343 00:25:54,167 --> 00:25:57,667 太一のお母さん 身体弱いの…。 344 00:25:59,672 --> 00:26:03,843 でも それじゃあ 仲間が 許さなかっただろ? 345 00:26:03,843 --> 00:26:12,836 酷い目に遭った…殴られて 違約金とか言われて➡ 346 00:26:12,836 --> 00:26:15,836 一生懸命 貯めた お金まで取られたんだよね? 347 00:26:19,843 --> 00:26:24,643 そんな時に お袋 倒れたって聞いて…。 348 00:26:26,666 --> 00:26:30,603 (太一) 男を見る目がなくて… ろくでもない男との間に➡ 349 00:26:30,603 --> 00:26:35,508 俺をつくって すぐに捨てられて…。 350 00:26:35,508 --> 00:26:38,445 ずっと苦労ばかりしてきた➡ 351 00:26:38,445 --> 00:26:44,834 どうしようもない お袋だけどさ…金が無くて➡ 352 00:26:44,834 --> 00:26:49,434 病院にも行けてないって 言うし…俺…。 353 00:26:52,842 --> 00:26:58,681 それで 仲間の金 盗んだのか? 取り返しただけ! 354 00:26:58,681 --> 00:27:17,834 ♬~ 355 00:27:17,834 --> 00:27:24,340 ♬~ 356 00:27:24,340 --> 00:27:27,010 取られた金より 余分に持ってきたんでしょ? 357 00:27:27,010 --> 00:27:29,510 でなきゃ あんな眼の色変えて 追ってこないわよ。 358 00:27:31,514 --> 00:27:35,001 刺されたのね あの男たちに。 359 00:27:35,001 --> 00:27:41,841 ♬~ 360 00:27:41,841 --> 00:27:44,777 ⦅ダメでしょ こんなことしちゃ⦆ 361 00:27:44,777 --> 00:27:48,848 ♬~ 362 00:27:48,848 --> 00:27:51,334 ⦅うわ~っ!!⦆ (ルイ)⦅イヤッ!⦆ 363 00:27:51,334 --> 00:27:55,505 ⦅オラァー!⦆ (太一)⦅うわ~っ!⦆ 364 00:27:55,505 --> 00:28:03,847 ♬~ 365 00:28:03,847 --> 00:28:05,947 ⦅オラァー!!⦆ 366 00:28:08,168 --> 00:28:14,468 お袋…この金がねえと やばいんだよ。 367 00:28:16,509 --> 00:28:19,679 お金に きれいも汚いも ないかもしれないけれど➡ 368 00:28:19,679 --> 00:28:22,682 そんな お金で お母さん 喜ぶのかしら? 369 00:28:22,682 --> 00:28:24,667 ちゃんと働いた お金だって言ってある! 370 00:28:24,667 --> 00:28:28,338 馬鹿…。 そんな嘘ついて どうする? 371 00:28:28,338 --> 00:28:31,841 子供の嘘を喜ぶ母親が いると思うのか? 372 00:28:31,841 --> 00:28:35,512 だって 嘘つくしかないでしょ!? 太一が お母さんを➡ 373 00:28:35,512 --> 00:28:37,847 心配してるのは 嘘じゃないんだから! 374 00:28:37,847 --> 00:28:43,836 ♬~ 375 00:28:43,836 --> 00:28:48,508 お金 届けさせて。 376 00:28:48,508 --> 00:28:50,677 そんな真似は出来ない。 377 00:28:50,677 --> 00:28:54,180 犯罪に加担することに なるじゃないか! 378 00:28:54,180 --> 00:28:59,980 なあ お母さんと 厚木の実家の事 あの連中に話してないよな? 379 00:29:03,006 --> 00:29:04,741 話した…。 380 00:29:04,741 --> 00:29:09,762 バカか!あいつら 先回りしてるかもしれないぞ。 381 00:29:09,762 --> 00:29:11,948 だから 追ってこないのか。 382 00:29:11,948 --> 00:29:16,269 あいつら お袋をどうする気だ? 383 00:29:16,269 --> 00:29:20,869 人質だろ!人質にして お前たち 待ち構えてるんだよ。 384 00:29:27,614 --> 00:29:29,614 うっ…。 385 00:29:32,602 --> 00:29:35,905 そこまでだ!動くな! 386 00:29:35,905 --> 00:29:37,907 僕を甘く見るなよ! 387 00:29:37,907 --> 00:29:41,511 ハワイで 実弾射撃の経験があるんだ。 388 00:29:41,511 --> 00:29:44,013 言うことを聞かなければ 撃つぞ! 389 00:29:44,013 --> 00:29:46,713 お前たち 警察に突き出してやる! 390 00:29:49,335 --> 00:29:54,674 何が母親に金だ! この クズのコソ泥どもが! 391 00:29:54,674 --> 00:29:56,676 お前たちがな そういう➡ 392 00:29:56,676 --> 00:30:00,346 どうしようもない生き方を してきたのは自業自得だ。 393 00:30:00,346 --> 00:30:03,016 腹を刺されたのも 天罰なんだよ! 394 00:30:03,016 --> 00:30:06,002 おい!早く警察 呼べ! 395 00:30:06,002 --> 00:30:08,802 それ モデルガンだよ。 えっ どれ? 396 00:30:15,511 --> 00:30:17,180 (カチッ) 397 00:30:17,180 --> 00:30:19,380 あれ?あれ? (カチッ) 398 00:30:21,334 --> 00:30:24,837 こんな物で… ふざけやがって! 399 00:30:24,837 --> 00:30:27,937 おい! 早く こいつら 取り押さえろ! 400 00:30:29,909 --> 00:30:35,815 どうした?聞こえないのか!? こいつら 犯罪者だぞ! 401 00:30:35,815 --> 00:30:40,903 犯人逮捕に協力するのは 一般市民の義務だ! 402 00:30:40,903 --> 00:30:44,903 抵抗してませんから。 逃げられる状態じゃありませんし。 403 00:30:49,679 --> 00:30:53,879 さては お前ら…共犯者だな!? 404 00:30:57,337 --> 00:31:03,176 (携帯の着信音) 405 00:31:03,176 --> 00:31:05,912 太一の家からだ。 えっ? 406 00:31:05,912 --> 00:31:08,181 もしもし…。 407 00:31:08,181 --> 00:31:12,001 [TEL](楠木) おい まだ着かないのか?➡ 408 00:31:12,001 --> 00:31:15,201 着いちまったぞ こっちはよ! 409 00:31:18,174 --> 00:31:23,680 おい てめえのバカ息子に 言ってやれ!➡ 410 00:31:23,680 --> 00:31:26,880 泥棒しちゃダメだってよ! 411 00:31:30,169 --> 00:31:33,369 早く助けに来てって 泣き叫べ クソババア! 412 00:31:34,841 --> 00:31:38,344 (黒岩さと子)あっ…うぅ…。 413 00:31:38,344 --> 00:31:42,615 やめろ!お袋に手ぇ出すな! 414 00:31:42,615 --> 00:31:47,336 てめえ 誰に向かって 言ってんだ? 415 00:31:47,336 --> 00:31:52,175 おいおい 死んだふり下手だな~。 416 00:31:52,175 --> 00:31:55,678 [TEL](男)えっ まずくねえか?これ。 417 00:31:55,678 --> 00:31:57,947 あっ…あっ…。 418 00:31:57,947 --> 00:32:00,833 ヤバいですよ。 419 00:32:00,833 --> 00:32:06,339 (さと子)あっ…あっ…。 420 00:32:06,339 --> 00:32:09,509 おい 親不孝もん…➡ 421 00:32:09,509 --> 00:32:15,014 母ちゃん お前のせいで 死んじまうみてえだぞ。 422 00:32:15,014 --> 00:32:19,168 [TEL](楠木)哀れなもんだな~。 423 00:32:19,168 --> 00:32:23,773 何したんだよ?お袋に何した! 424 00:32:23,773 --> 00:32:26,843 今日のところは 帰ってやるけどよ➡ 425 00:32:26,843 --> 00:32:32,615 お前 絶対に許さんからな。 426 00:32:32,615 --> 00:32:35,915 おい! (電話の切れた音) 427 00:32:40,173 --> 00:32:45,873 (電話のベル) 428 00:32:48,273 --> 00:32:51,260 太一? 429 00:32:51,260 --> 00:32:56,332 お袋 出ない…おかしい…➡ 430 00:32:56,332 --> 00:32:59,835 電話にも出られないのかも…。 431 00:32:59,835 --> 00:33:02,938 厚木に向かって! お母さん 助けて! 432 00:33:02,938 --> 00:33:06,725 バカを言うな! そんな真似は出来ない。 433 00:33:06,725 --> 00:33:09,094 お母さん 死んじゃうよ! 434 00:33:09,094 --> 00:33:13,094 頼む…厚木に行ってくれ。 435 00:33:17,269 --> 00:33:22,291 お前たちは犯罪者だ! 協力することは出来ない。 436 00:33:22,291 --> 00:33:27,596 自分たちの愚かさを恨め。 437 00:33:27,596 --> 00:33:31,266 お前 それでも人間かよ… 医者だろ! 438 00:33:31,266 --> 00:33:33,102 ダ…メ…。 439 00:33:33,102 --> 00:33:35,337 あっ! 440 00:33:35,337 --> 00:33:39,074 えっ…どうかしました? 441 00:33:39,074 --> 00:33:41,560 お前だ! 442 00:33:41,560 --> 00:33:46,432 えっ…私? 443 00:33:46,432 --> 00:33:48,434 あっ ごめんなさい! 444 00:33:48,434 --> 00:33:50,934 あの…ごめんなさい。 445 00:33:52,438 --> 00:33:54,273 わざとだな! 446 00:33:54,273 --> 00:33:58,594 この端正な顔に傷がついたら どう責任 取ってくれるんだよ! 447 00:33:58,594 --> 00:34:01,597 いや あの… こんな時になんなんですが➡ 448 00:34:01,597 --> 00:34:04,767 1つ 提案があります。 聞いてもらえますか? 449 00:34:04,767 --> 00:34:08,103 お前の言うことなんか聞けるか! 勝手にしろ! 450 00:34:08,103 --> 00:34:11,603 ありがとうございます。 では 遠慮なく。 451 00:34:14,426 --> 00:34:17,226 警察に出頭すると約束して。 452 00:34:19,498 --> 00:34:22,734 そんな事したら 私たちも このお金も…。 453 00:34:22,734 --> 00:34:24,937 あなたたちは罪を償うの! 454 00:34:24,937 --> 00:34:28,337 お金なんか なくても お母さんは助ける! 455 00:34:30,426 --> 00:34:32,428 お前 なに勝手な事 言ってんだ? 456 00:34:32,428 --> 00:34:35,828 「勝手にしろ」って おっしゃいました。 鼻血 出てますよ。 457 00:34:38,934 --> 00:34:44,273 あなたの お母さんを 思う気持ちは分かった…➡ 458 00:34:44,273 --> 00:34:47,973 それは お母さんにも伝わる。 459 00:34:51,430 --> 00:34:53,799 親子なんだから。 460 00:34:53,799 --> 00:35:02,274 ♬~ 461 00:35:02,274 --> 00:35:07,596 警察に行く…➡ 462 00:35:07,596 --> 00:35:13,596 警察 行くから お袋 助けてください! 463 00:35:19,992 --> 00:35:22,327 ドクターカー 出動! 464 00:35:22,327 --> 00:35:27,327 (サイレン) 465 00:35:27,744 --> 00:35:32,244 (サイレン) 466 00:35:35,339 --> 00:35:39,010 大丈夫ですか?聞こえますか? 動かしますよ~。 467 00:35:39,010 --> 00:35:40,611 スクープ! はい。 468 00:35:40,611 --> 00:35:54,342 ♬~ 469 00:35:54,342 --> 00:35:58,012 お袋!うっ…。 470 00:35:58,012 --> 00:36:00,515 緊張性気胸です! 緊急脱気が必要です。 471 00:36:00,515 --> 00:36:02,016 ドクターカーへ搬送します! 472 00:36:02,016 --> 00:36:07,021 ♬~ 473 00:36:07,021 --> 00:36:08,673 メス。 474 00:36:08,673 --> 00:36:14,045 ♬~ 475 00:36:14,045 --> 00:36:16,047 ペアン。 ≪はい≫ 476 00:36:16,047 --> 00:36:20,347 ♬~ 477 00:36:36,851 --> 00:36:40,851 母親のことが そんなに心配だったのか? 478 00:36:45,026 --> 00:36:47,026 ああ。 479 00:36:49,013 --> 00:36:52,183 お前が ろくでもない人間に なったのは➡ 480 00:36:52,183 --> 00:36:55,683 母親の責任だとは思わんのか? 481 00:36:59,841 --> 00:37:02,141 思わねえよ。 482 00:37:05,680 --> 00:37:10,351 お袋…➡ 483 00:37:10,351 --> 00:37:17,508 自分だって ろくな暮らしも 出来てないくせによ…。 484 00:37:17,508 --> 00:37:23,014 いつも 俺の事ばっかり 心配してやがった。➡ 485 00:37:23,014 --> 00:37:27,351 いつも…➡ 486 00:37:27,351 --> 00:37:31,005 いつも俺なんかの事ばっかり…。 487 00:37:31,005 --> 00:37:42,517 ♬~ 488 00:37:42,517 --> 00:37:46,521 いいよな…バカは。 489 00:37:46,521 --> 00:37:54,445 ♬~ 490 00:37:54,445 --> 00:37:56,445 トロッカー。 ≪はい≫ 491 00:38:17,818 --> 00:38:22,018 ハァーッ…。 492 00:38:29,113 --> 00:38:36,354 お母さんは あなたと同じ病院に ドクターカーで搬送します。 493 00:38:36,354 --> 00:38:39,674 (太一)ありがとうございます。➡ 494 00:38:39,674 --> 00:38:45,179 治療費や入院費は 必ず返します。 495 00:38:45,179 --> 00:38:47,579 (弥生)真面目に働いたお金でね。 496 00:38:49,684 --> 00:38:55,339 罪 償ったら ちゃんと働くよ。 497 00:38:55,339 --> 00:38:58,109 私も…。 498 00:38:58,109 --> 00:39:01,012 ワル仲間の お金を持ち出しただけだ。 499 00:39:01,012 --> 00:39:04,448 大した罪にはなるまい。 500 00:39:04,448 --> 00:39:08,548 あんたたちを脅して ここまで来させたことは? 501 00:39:10,688 --> 00:39:13,388 何の事だ?それは…。 502 00:39:16,510 --> 00:39:18,710 脅された覚えなどない! 503 00:39:22,249 --> 00:39:26,687 ここに急患がいると聞いて 駆けつけただけだ。 504 00:39:26,687 --> 00:39:32,944 ♬~ 505 00:39:32,944 --> 00:39:37,181 あの…。 なんだ? 506 00:39:37,181 --> 00:39:39,517 ありがとうございました。 507 00:39:39,517 --> 00:39:42,853 やっぱり さすがです。 508 00:39:42,853 --> 00:39:45,006 勘違いするな。 509 00:39:45,006 --> 00:39:47,742 ドクターカーが 犯罪者に利用されたとなったら➡ 510 00:39:47,742 --> 00:39:52,542 大問題になる。 それを避けただけのことだ。 511 00:40:08,179 --> 00:40:10,848 無事 帰還したようですね。 512 00:40:10,848 --> 00:40:13,184 残念です とても…。 513 00:40:13,184 --> 00:40:19,340 しかし いずれ 馬脚を現す… ドクターカーも朝城勇介も。 514 00:40:19,340 --> 00:40:26,947 その時こそ この病院が我々の物になる。 515 00:40:26,947 --> 00:40:28,947 うん? 516 00:40:31,952 --> 00:40:33,621 (ボイスレコーダー:田所の声) この病院にとっても➡ 517 00:40:33,621 --> 00:40:37,341 安住先生… あなたの将来にとっても➡ 518 00:40:37,341 --> 00:40:41,345 朝城勇介の存在は 邪魔でしかない。 519 00:40:41,345 --> 00:40:43,347 目的は な…何? 520 00:40:43,347 --> 00:40:46,517 私が 仕事をしやすい環境を 作ってくだされば➡ 521 00:40:46,517 --> 00:40:48,917 それで十分です。 522 00:40:50,855 --> 00:40:52,855 はい。 523 00:40:56,577 --> 00:41:00,347 病院に連絡がなかったのは 単なるハプニング。 524 00:41:00,347 --> 00:41:04,018 機材の故障によるものです。 525 00:41:04,018 --> 00:41:06,520 我々には どうでも いい事ではありますが➡ 526 00:41:06,520 --> 00:41:08,839 患者は警察に出頭し➡ 527 00:41:08,839 --> 00:41:12,843 その仲間たちは 逮捕されたそうです。 528 00:41:12,843 --> 00:41:17,014 今回の出動に関しては 出費は多かったものの➡ 529 00:41:17,014 --> 00:41:20,584 充分な成果が 得られたと思います。 530 00:41:20,584 --> 00:41:25,356 僕の判断に 間違いはありませんでした。 531 00:41:25,356 --> 00:41:27,156 勇介。 532 00:41:30,845 --> 00:41:33,145 つまらない嘘は おやめなさい! 533 00:41:35,182 --> 00:41:40,882 今のあなたでは ドクターカーも この病院も任せられないわ! 534 00:41:46,010 --> 00:41:50,681 一太郎 嘘は絶対にダメだよ。 535 00:41:50,681 --> 00:41:58,339 でも ママも 怒りすぎちゃって ごめんね。 536 00:41:58,339 --> 00:42:00,407 はい これ。 537 00:42:00,407 --> 00:42:03,010 あぁ…ありがとう! 538 00:42:03,010 --> 00:42:05,579 嬉しい!おいで! 539 00:42:05,579 --> 00:42:07,581 ♬~ 540 00:42:07,581 --> 00:42:11,352 ありがと~ ありがとう! 541 00:42:11,352 --> 00:42:12,987 (一太郎)どういたしまして。 542 00:42:12,987 --> 00:42:26,851 ♬~ 543 00:42:26,851 --> 00:42:36,343 ♬~ 544 00:42:36,343 --> 00:42:48,343 ♬~