1 00:00:07,440 --> 00:00:11,480 昔々 クリスマス・イブの 夜遅く——       2 00:00:12,080 --> 00:00:15,880 ルビー通りの教会を 訪れた者がいた   3 00:00:16,680 --> 00:00:21,560 彼女が抱いていたのは かけがえのない贈り物 4 00:00:22,880 --> 00:00:25,000 生まれたばかりの赤ん坊 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,320 女の子だった 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,840 ちょうど日付が変わる頃—— 7 00:00:30,960 --> 00:00:35,000 彼女は教会の階段に 娘を置いた     8 00:00:37,600 --> 00:00:39,720 赤ん坊は保護され—— 9 00:00:39,840 --> 00:00:44,720  通りの名前から     “ルビー〟と名付けられた 10 00:00:52,480 --> 00:00:56,160 それ以来         母親の姿を見た人はおらず 11 00:00:56,560 --> 00:00:58,880 名前も分からずじまい 12 00:00:59,800 --> 00:01:03,440 そこにタイムトラベラーが 降り立つまでは      13 00:01:03,880 --> 00:01:05,960 彼の名前は—— 14 00:01:06,440 --> 00:01:07,640 ドクター 15 00:01:27,720 --> 00:01:30,640 ドクター・フー 16 00:01:31,360 --> 00:01:36,640 ルビー・ロードの教会 17 00:01:37,040 --> 00:01:40,840  それで私は “ルビー〟になりました 18 00:01:39,120 --> 00:01:42,480 2023年12月1日 19 00:01:40,960 --> 00:01:44,560 19年前に 私がいた通りの名前です 20 00:01:44,680 --> 00:01:48,600 みなしごのあなたを 里親のカーラが育て 21 00:01:48,720 --> 00:01:50,320 その後 養子縁組を? 22 00:01:50,440 --> 00:01:54,760 ええ 本当にいいママ ぶっ飛んでますけど 23 00:01:55,600 --> 00:01:57,280 最高の母親です 24 00:01:57,400 --> 00:01:58,960 では 幸せな人生? 25 00:01:59,080 --> 00:02:01,800 そうですね 苦労もありますが 26 00:02:01,920 --> 00:02:05,960 マンチェスターから越して 成績は落ちました     27 00:02:06,080 --> 00:02:10,480 介護が必要な祖母が   ロンドンから動かなくて 28 00:02:10,600 --> 00:02:13,720 お金もかかるし 大変です 29 00:02:13,840 --> 00:02:15,080 ロンドンは住みづらい 30 00:02:15,200 --> 00:02:18,840 本当に!         だから身動きが取れなくて 31 00:02:18,960 --> 00:02:21,680 人生が始まるのを 待ってる感じ   32 00:02:21,800 --> 00:02:22,760 ちょっと止めて 33 00:02:23,360 --> 00:02:25,120 無線機の音かな 34 00:02:26,400 --> 00:02:28,680 ドアの確認を ノイズが入る 35 00:02:28,800 --> 00:02:30,200 どんなノイズ? 36 00:02:30,360 --> 00:02:33,760 誰かのささやき声みたいだ 37 00:02:34,080 --> 00:02:37,160 マンチェスターから越して 成績は…         38 00:02:37,320 --> 00:02:38,280 待ってね 39 00:02:39,080 --> 00:02:43,320 “みなしご〟って気に障る?  時代遅れかしら     40 00:02:43,440 --> 00:02:47,440 いいえ 身寄りがないのは 事実です         41 00:02:47,560 --> 00:02:48,720 今は ご 42 00:02:48,840 --> 00:02:49,920 いい表現 43 00:02:50,040 --> 00:02:51,040 そうでしょ 44 00:02:51,160 --> 00:02:53,040 雑音は消えた 続けて 45 00:02:53,600 --> 00:02:54,760 録音開始 46 00:02:55,120 --> 00:02:56,560 では続きを 47 00:02:57,720 --> 00:02:59,840 それでね ルビー 48 00:03:00,120 --> 00:03:04,600 この番組は あなたの力に なれるかもしれない   49 00:03:04,920 --> 00:03:07,920 昔は親を捜す手段がなかった 50 00:03:08,040 --> 00:03:12,840 でも今はDNAという  魔法みたいな方法がある 51 00:03:12,960 --> 00:03:19,200 あなたのサンプルを解析して 遺伝情報をたどってみるわ  52 00:03:19,320 --> 00:03:23,760 うまくいけば        実のお母さんが見つかるかも 53 00:03:24,200 --> 00:03:27,640 お父さんや家族の誰かがね 54 00:03:27,760 --> 00:03:30,400 でも約束はできないし 55 00:03:31,000 --> 00:03:35,960 ご両親が見つかっても  連絡を拒まれる可能性も 56 00:03:36,440 --> 00:03:38,200 無理強いはできない 57 00:03:41,280 --> 00:03:42,560 一つ聞かせて 58 00:03:42,800 --> 00:03:45,120 もし誰か見つかったら—— 59 00:03:46,520 --> 00:03:48,160 あなたはどうしたい? 60 00:03:48,440 --> 00:03:49,720 真実が知りたい 61 00:03:50,040 --> 00:03:50,880 危ない! 62 00:03:55,080 --> 00:03:56,240 ケガはない? 63 00:03:56,360 --> 00:03:59,040 大丈夫です 当たってません 64 00:03:59,160 --> 00:04:00,680 運がよかった 65 00:04:09,800 --> 00:04:12,080 2023年12月22日 66 00:04:28,880 --> 00:04:31,120 失礼しました 皆さん 67 00:04:31,240 --> 00:04:32,160 どうしたの? 68 00:04:32,280 --> 00:04:34,880 急に電源が落ちたみたい 69 00:04:35,000 --> 00:04:36,360 しっかりしな! 70 00:04:36,480 --> 00:04:38,440 謝ったでしょ 待って 71 00:04:38,560 --> 00:04:40,080 “ガウデーテ〟は歌える? 72 00:04:40,200 --> 00:04:41,480 それは曲名? 73 00:04:46,720 --> 00:04:48,880 2023年12月23日 74 00:05:37,800 --> 00:05:39,080 気をつけて 75 00:05:39,200 --> 00:05:42,480 ありがとう       でも 向こうにいたのに… 76 00:05:42,600 --> 00:05:45,440 安全衛生庁    ジントニック部門 77 00:05:46,400 --> 00:05:49,600 よく物を落とすタイプ? 78 00:05:49,720 --> 00:05:51,920 いつもよ そそっかしくて 79 00:05:52,040 --> 00:05:55,480 違うね そんなレベルじゃない 80 00:05:58,320 --> 00:05:59,960 メリークリスマス 81 00:06:17,520 --> 00:06:20,280 マジでルビーは呪われてる 82 00:06:20,520 --> 00:06:25,280 ホント この3週間     不運につけ回されてるみたい 83 00:06:25,400 --> 00:06:30,200 物が壊れ ヒールが折れ  イケメン歯医者の前で転倒 84 00:06:30,840 --> 00:06:32,080 運が悪すぎ 85 00:06:32,200 --> 00:06:34,800 その上 ボビーに誘われた 86 00:06:34,920 --> 00:06:38,880 そうよ 渦巻く不運の中心に 私がいる          87 00:06:39,000 --> 00:06:40,120 気の毒に 88 00:06:40,840 --> 00:06:41,600 出ない 89 00:06:41,720 --> 00:06:42,840 ウソでしょ 90 00:06:46,520 --> 00:06:49,000 彼は“脚は2本ある〟って… 91 00:07:13,600 --> 00:07:16,040 だって仕方ないでしょ 92 00:07:24,560 --> 00:07:25,360 危ない 93 00:07:25,480 --> 00:07:27,640 下がって 来ちゃダメだ 94 00:07:35,280 --> 00:07:36,600 大丈夫? 95 00:07:38,200 --> 00:07:40,320 こんな夜中にベビーカー? 96 00:07:43,480 --> 00:07:44,400 本気? 97 00:07:46,800 --> 00:07:48,200 買い物よ 98 00:07:54,680 --> 00:07:57,040 大変だ 大丈夫ですか? 99 00:07:58,000 --> 00:07:59,200 ケガは? 100 00:07:59,320 --> 00:08:00,080 平気だ 101 00:08:00,200 --> 00:08:03,680 すみません     報告だけはしないと 102 00:08:03,800 --> 00:08:04,760 分かった 103 00:08:05,000 --> 00:08:08,400 名前はドクター 医者ではない 104 00:08:08,520 --> 00:08:13,440 通りすがりの自営業者で 居住地はあのボックス  105 00:08:13,560 --> 00:08:18,440 雪だるまに乗っかられて 疲れたから帰るよ    106 00:08:28,160 --> 00:08:29,680 ドクター 名字は? 107 00:08:29,800 --> 00:08:31,280 ただのドクターだ 108 00:08:35,200 --> 00:08:35,960 イエスだ 109 00:08:36,080 --> 00:08:36,760 何が? 110 00:08:36,880 --> 00:08:39,280 プロポーズの彼女の答え 111 00:08:39,920 --> 00:08:41,080 なぜ それを? 112 00:08:41,200 --> 00:08:43,320 ソニック・ドライバーが鳴った 113 00:08:43,560 --> 00:08:44,960 それがドライバー? 114 00:08:45,080 --> 00:08:45,880 ソニックのね 115 00:08:46,240 --> 00:08:49,880 あれはダイヤモンドを 検知した音      116 00:08:50,000 --> 00:08:54,480 ダイヤの婚約指輪なら 相手は女性だろうし  117 00:08:54,600 --> 00:08:56,600 クリスマスの求婚は定番 118 00:08:57,200 --> 00:08:58,440 なぜ“イエス〟と? 119 00:08:58,560 --> 00:09:02,720 年末セールを待たずに 買った指輪だから   120 00:09:02,840 --> 00:09:04,360 メリークリスマス 121 00:09:18,960 --> 00:09:20,360 “イエス〟か 122 00:09:26,280 --> 00:09:27,440 やったぞ 123 00:09:29,680 --> 00:09:31,960 2023年12月24日 124 00:09:33,200 --> 00:09:38,000 “ノッティング・ヒル・ゲート〟 125 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 僕に言われても… 126 00:09:59,520 --> 00:10:02,680 老人だと思って バカにしないで 127 00:10:02,880 --> 00:10:07,120 美容体操で       体形を保ってるんだから 128 00:10:07,320 --> 00:10:11,240 復活祭のチャリティーランの 記録は25分         129 00:10:11,360 --> 00:10:14,520 大きなマメがあっても 走り切った      130 00:10:14,640 --> 00:10:19,400 その私でも あんな大きな物は 動かせないわ        131 00:10:19,520 --> 00:10:20,640 私のこと? 132 00:10:20,760 --> 00:10:24,680 あら ルビー      この人が置いたの 見た? 133 00:10:23,520 --> 00:10:27,080 “ポリスボックス〟 134 00:10:24,800 --> 00:10:26,400 なぜ僕だと? 135 00:10:26,520 --> 00:10:31,960 前から私を嫌ってたでしょ 目つきで分かるのよ    136 00:10:32,760 --> 00:10:34,280 今日は誕生日では? 137 00:10:34,400 --> 00:10:37,440 そう クリスマス・イブ生まれ 138 00:10:37,560 --> 00:10:39,920 ところで それは何? 139 00:10:40,280 --> 00:10:41,640 ポリスボックスよ 140 00:10:41,760 --> 00:10:44,920 ロンドンで見るのは ほぼ50年ぶり    141 00:10:45,040 --> 00:10:47,280 今さら見たくもない 142 00:10:47,480 --> 00:10:51,080 クリスマスだから  殺し合いはやめてね 143 00:11:12,040 --> 00:11:15,400 ねえ ママ        買った卵を落としちゃった 144 00:11:15,520 --> 00:11:19,040 店が閉まるのに 大問題だよね 145 00:11:19,280 --> 00:11:20,400 聞いて 146 00:11:22,040 --> 00:11:23,360 赤ちゃんが来る 147 00:11:23,480 --> 00:11:24,480 ウソ! 148 00:11:24,600 --> 00:11:25,400 女の子 149 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 本当に? 150 00:11:26,560 --> 00:11:30,000 最高でしょ      急だけど受けちゃった 151 00:11:30,720 --> 00:11:32,000 待って まさか 152 00:11:32,360 --> 00:11:33,400 今日 来るの? 153 00:11:33,520 --> 00:11:34,880 クリスマス・イブに 154 00:11:35,000 --> 00:11:36,840 うれしい 何ヵ月? 155 00:11:36,960 --> 00:11:37,720 新生児 156 00:11:37,840 --> 00:11:39,040 すごい偶然 157 00:11:39,160 --> 00:11:40,000 でしょ 158 00:11:40,120 --> 00:11:44,280 どうしよう 準備できてる? 何て言われた?       159 00:11:44,400 --> 00:11:45,480 赤ちゃんだって 160 00:11:45,600 --> 00:11:47,400 クリスマスが台なし 161 00:11:48,280 --> 00:11:50,120 寝不足に臭いオムツ 162 00:11:50,240 --> 00:11:51,720 紅茶いれて 163 00:11:51,840 --> 00:11:53,480 ちょっと待ってて 164 00:11:53,600 --> 00:11:54,840 いつ来るの? 165 00:11:54,960 --> 00:11:58,280 もう赤ちゃんと 向かってるって 166 00:11:58,400 --> 00:12:03,120 新生児は久しぶり      ベッドの組み立て方も忘れた 167 00:12:03,240 --> 00:12:06,680 私と同じ        クリスマス・イブの子だね 168 00:12:06,800 --> 00:12:09,560 19年前 私は運がよかった 169 00:12:11,160 --> 00:12:15,920 もし実の母親が見つかったら 言ってやる         170 00:12:16,960 --> 00:12:19,000 とても小さな体で… 171 00:12:19,160 --> 00:12:20,240 ママ 172 00:12:21,200 --> 00:12:23,480 ねえ 泣かないで 173 00:12:30,080 --> 00:12:32,920 私は名前がルビーでよかった 174 00:12:33,760 --> 00:12:36,800 この時期なら    ノエルやイブが多い 175 00:12:36,920 --> 00:12:38,000 ホリーも 176 00:12:38,520 --> 00:12:39,720 キャロルとか 177 00:12:41,040 --> 00:12:43,960 この子の名前はルルベル 178 00:12:44,440 --> 00:12:45,560 ひどい名前 179 00:12:45,680 --> 00:12:47,800 本当にダサすぎ 180 00:12:47,920 --> 00:12:49,040 そうよね 181 00:12:49,160 --> 00:12:51,200 これは大事な書類 182 00:12:51,320 --> 00:12:53,440 お誕生日おめでとう 183 00:12:53,560 --> 00:12:57,880 必需品を探したけど 事務所には これしか 184 00:12:58,000 --> 00:13:03,520 児童法20条に基づく措置よ 病院がスタッフ不足なの  185 00:13:03,640 --> 00:13:04,640 母親は? 186 00:13:04,760 --> 00:13:08,440 世話は無理      すごく複雑な家庭でね 187 00:13:08,560 --> 00:13:10,200 でも何とかなる 188 00:13:10,320 --> 00:13:14,320 5~6日ここに預けて 様子を見る      189 00:13:14,440 --> 00:13:15,640 壁の色 変えた? 190 00:13:15,760 --> 00:13:18,720 私好みにね     ここに住むしかない 191 00:13:18,840 --> 00:13:22,000 引っ越しは絶対にお断りだよ 192 00:13:22,120 --> 00:13:23,760 紅茶はまだ? 193 00:13:23,880 --> 00:13:27,200 チェリー       1階に越せばいいのに 194 00:13:27,320 --> 00:13:29,680 引っ越しはしない 195 00:13:33,120 --> 00:13:37,320 ほら ルルベル  私と同じ部屋だよ 196 00:13:38,760 --> 00:13:40,640 つくづく ひどい名前 197 00:13:40,760 --> 00:13:43,440 27日まで休みだから 198 00:13:43,560 --> 00:13:48,520 28日の木曜日に      病院に連れてきてくれる? 199 00:13:48,640 --> 00:13:51,240 10時頃かな メールするわ 200 00:13:51,360 --> 00:13:53,640 母親との絆づくりをしなきゃ 201 00:13:53,760 --> 00:13:56,720 買い物が先      このオムツは6ヵ月用 202 00:13:56,840 --> 00:13:58,200 私ってバカね 203 00:13:58,320 --> 00:14:00,600 まだ店は開いてる 204 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 写真を撮ろう 205 00:14:02,640 --> 00:14:04,080 フィルム 売ってる? 206 00:14:04,200 --> 00:14:06,640 最近 また流行ってるのよ 207 00:14:06,960 --> 00:14:08,000 笑って 208 00:14:10,080 --> 00:14:13,440 これでいい      家族へようこそ ルル 209 00:14:14,480 --> 00:14:15,800 ルルの方がいい 210 00:14:15,920 --> 00:14:19,480 ついでに卵も買ってくる 他には?        211 00:14:19,600 --> 00:14:23,360 私が行く          ポートベローで買い物したい 212 00:14:23,480 --> 00:14:24,520 私が行く 213 00:14:24,640 --> 00:14:28,400 ルルにクリスマスと  誕生日のプレゼントを 214 00:14:28,600 --> 00:14:31,680 甘やかして     数日でお別れかもよ 215 00:14:32,000 --> 00:14:33,640 ルルをよろしく 216 00:14:33,760 --> 00:14:36,920 とにかく        赤ちゃんを見失わないで 217 00:14:37,040 --> 00:14:38,560 努力する 218 00:14:38,680 --> 00:14:40,840 母さん 1時間で戻るわ 219 00:14:40,960 --> 00:14:42,400 紅茶はまだ? 220 00:14:42,560 --> 00:14:44,800 どうせ飲まないくせに 221 00:14:44,920 --> 00:14:47,440 下の階だと家賃は高いの? 222 00:14:47,560 --> 00:14:51,240 上階は固定家賃で安いから 移れない         223 00:14:52,520 --> 00:14:55,240 赤ちゃんが起きちゃう 224 00:14:56,000 --> 00:14:56,800 もしもし? 225 00:14:56,920 --> 00:14:57,920 ルビー? 226 00:14:58,280 --> 00:14:59,320 ダヴィーナよ 227 00:14:59,520 --> 00:15:00,960 ダヴィーナ・マッコール 228 00:15:01,760 --> 00:15:02,760 驚いた 229 00:15:03,040 --> 00:15:03,960 どうも 230 00:15:04,200 --> 00:15:07,320 メリークリスマス 電話をありがとう 231 00:15:07,440 --> 00:15:10,360 こんなタイミングで ごめんなさい    232 00:15:10,560 --> 00:15:14,000 残念だけど      いい知らせではなくて 233 00:15:14,120 --> 00:15:18,040 せっかくの誕生日に 申し訳ないけど   234 00:15:18,360 --> 00:15:22,520 ご両親の手がかりは  何も見つからなかった 235 00:15:23,200 --> 00:15:25,160 本当に残念だけど 236 00:15:25,280 --> 00:15:26,480 たまにあって 237 00:15:27,000 --> 00:15:28,640 大丈夫です 238 00:15:30,080 --> 00:15:32,920 でも引き続き    捜してもらえます? 239 00:15:33,040 --> 00:15:35,240 もう できることがないの 240 00:15:35,360 --> 00:15:40,440 どこのデータベースにも ご両親はいなかったから 241 00:15:43,160 --> 00:15:44,600 そうですか 242 00:15:44,960 --> 00:15:46,680 珍しいですよね? 243 00:15:46,800 --> 00:15:52,200 どこにも母親の情報が  ないなんてあり得ます? 244 00:15:52,320 --> 00:15:54,840 血液サンプルも何も? 245 00:15:55,080 --> 00:15:56,320 残念だわ 246 00:15:58,760 --> 00:16:01,520 分かりました すみません 247 00:16:02,760 --> 00:16:07,920 わざわざ知らせてくれて 感謝しています     248 00:16:08,040 --> 00:16:08,680 実は 249 00:16:08,800 --> 00:16:10,520 他にも ちょっと—— 250 00:16:10,640 --> 00:16:11,640 質問が 251 00:16:13,400 --> 00:16:17,720 ルビー 最近ツイてないことが 増えてない?         252 00:16:18,360 --> 00:16:19,520 どういう意味? 253 00:16:20,480 --> 00:16:21,640 運が悪いの 254 00:16:21,760 --> 00:16:23,080 あの日から—— 255 00:16:23,200 --> 00:16:26,600 ずっと散々なのよ 車にはねられたり 256 00:16:26,720 --> 00:16:29,320 飛ばされたり ぶつかったり 257 00:16:29,600 --> 00:16:32,480 陸でボートから落ちた 258 00:16:32,840 --> 00:16:36,600 ひっきりなしに事故に遭って 259 00:16:36,720 --> 00:16:38,960 ヘラジカにも踏まれた 260 00:16:39,800 --> 00:16:41,160 考えてみると 261 00:16:41,280 --> 00:16:46,400 始まりは あなたに    インタビューした日なのよ 262 00:16:47,080 --> 00:16:50,840 最近 確かに      運が悪いかもしれません 263 00:16:50,960 --> 00:16:53,360 物を落とすくらいですけど 264 00:16:53,680 --> 00:16:54,720 やっぱり! 265 00:16:54,840 --> 00:16:56,240 たまたまですよ 266 00:16:56,360 --> 00:16:59,280 どうすれば止められるの? 267 00:16:59,680 --> 00:17:02,480 お願いだから 教えて 268 00:17:02,600 --> 00:17:04,200 すごく怖い 269 00:17:04,320 --> 00:17:08,520 そのうち          避けられない事故に遭いそう 270 00:17:08,880 --> 00:17:10,640 そうなったら 今度は… 271 00:17:13,640 --> 00:17:14,720 ダヴィーナ? 272 00:17:32,880 --> 00:17:33,920 何の声? 273 00:17:43,920 --> 00:17:46,880 ハッピーバースデー 274 00:18:36,160 --> 00:18:37,360 何 あれ? 275 00:18:37,600 --> 00:18:38,480 何なの? 276 00:18:41,560 --> 00:18:44,800 今 私を威嚇した? ビビると思う?  277 00:18:44,920 --> 00:18:46,560 言っとくけど 私… 278 00:18:47,480 --> 00:18:49,960 屋根の上に出ちゃった 279 00:18:53,520 --> 00:18:56,080 待ちなさい 赤ちゃんを返して 280 00:19:01,920 --> 00:19:04,040 ちょっと! やめてよ 281 00:19:04,640 --> 00:19:06,000 どうしよう 282 00:19:11,280 --> 00:19:13,320 何してるんだ 283 00:19:13,440 --> 00:19:15,360 つかまってるだけ 284 00:19:15,480 --> 00:19:19,720 何のために?       はしごを見たら登るのか? 285 00:19:19,840 --> 00:19:23,240 空から降りてきた はしごでも?   286 00:19:23,360 --> 00:19:25,000 赤ちゃんを取られた! 287 00:19:31,640 --> 00:19:32,560 君の名前は? 288 00:19:32,680 --> 00:19:34,440 ルビー・サンデー 289 00:19:34,560 --> 00:19:36,120 よろしく ルビー 290 00:19:36,360 --> 00:19:39,400 しかも今日は偶然 日曜日サンデーだ 291 00:19:40,000 --> 00:19:41,520 僕はドクター 292 00:19:41,640 --> 00:19:42,760 この前 会った 293 00:19:43,000 --> 00:19:44,320 変な生き物がいる 294 00:19:44,440 --> 00:19:46,200 あれはゴブリンだ 295 00:19:46,320 --> 00:19:48,080 それより 手が無理 296 00:19:48,200 --> 00:19:50,360 ああ ちょっと待って 297 00:19:50,480 --> 00:19:55,120 ぶら下がることが多いから これを発明した      298 00:19:55,240 --> 00:19:56,000 手袋? 299 00:19:56,120 --> 00:19:59,800 インテリジェント手袋だ 1つ 着けてみて    300 00:19:59,920 --> 00:20:06,120 ぶら下がる時に厄介な摩擦と 体重と痛みを解消するんだ  301 00:20:06,440 --> 00:20:10,040 超動力学で      物質移動する手袋だよ 302 00:20:13,000 --> 00:20:14,360 楽になった 303 00:20:15,280 --> 00:20:21,240 手袋が体重を吸収するから 摩擦も痛みもなくなる   304 00:20:24,520 --> 00:20:26,040 私も軽くなった 305 00:20:26,680 --> 00:20:31,160 質量も密度も力も 手袋にかかってる  306 00:20:31,400 --> 00:20:32,840 スーパー手袋ね 307 00:20:33,080 --> 00:20:34,280 引き上げてる 308 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 上に何がいるの? 309 00:20:36,520 --> 00:20:37,320 ゴブリン 310 00:20:37,760 --> 00:20:42,880 “丸のみゴブル〟から付いた呼び名だ  奴らは赤ん坊を食う    311 00:20:45,440 --> 00:20:46,800 そして ここが—— 312 00:20:47,520 --> 00:20:49,160 宴会の会場 313 00:20:51,040 --> 00:20:52,440 ゴブリン船だ 314 00:21:01,600 --> 00:21:03,640 こんなの あり得ない 315 00:21:03,760 --> 00:21:04,960 見事だな 316 00:21:05,080 --> 00:21:06,920 上がったらどうなる? 317 00:21:07,040 --> 00:21:09,200 僕らも食われる 318 00:21:21,840 --> 00:21:22,640 どうも 319 00:21:32,840 --> 00:21:37,640 信じられない      こんなこと あるわけない 320 00:21:43,720 --> 00:21:45,040 誕生日なのに 321 00:21:45,280 --> 00:21:46,120 君の? 322 00:21:46,240 --> 00:21:48,760 それより       ルルベルを助けなきゃ 323 00:21:48,880 --> 00:21:52,800 ルルベルも誕生日だろ いい名前だな     324 00:21:52,920 --> 00:21:54,440 うらやましい 325 00:21:54,960 --> 00:21:56,720 誕生日が君と同じ? 326 00:21:56,840 --> 00:22:00,200 ええ たまたまね ただの偶然よ   327 00:22:00,320 --> 00:22:02,280 理屈が分かった 328 00:22:02,400 --> 00:22:04,920 だからルルベルを狙ったんだ 329 00:22:05,040 --> 00:22:07,400 偶然で旨味が増す 330 00:22:07,520 --> 00:22:11,160 ゴブリンの好物は   巡り合わせと偶然と運 331 00:22:11,280 --> 00:22:14,720 僕の目に留まるほど 君は不運続きだろ? 332 00:22:16,200 --> 00:22:18,800 でも それは前からよ 333 00:22:18,920 --> 00:22:22,520 ルルベルが来る前から ツイてなかった    334 00:22:22,640 --> 00:22:24,280 下準備してたんだ 335 00:22:24,600 --> 00:22:28,280 ゴブリンはタイムライダー 時の波に乗る       336 00:22:28,720 --> 00:22:31,920 偶然を見つけて 君を巻き込んだ 337 00:22:32,200 --> 00:22:35,080 ゴブリンは私を殺す気? 338 00:22:35,200 --> 00:22:37,560 いや そうじゃなくて… 339 00:22:38,360 --> 00:22:42,440 何事もなければ 一日は無味乾燥 340 00:22:42,560 --> 00:22:47,320 でも不運が続くと    君は その日に縫い込まれ 341 00:22:47,440 --> 00:22:50,200 複雑で目立つ結び目になる 342 00:22:50,640 --> 00:22:53,240 そしてイブに赤ん坊が来る 343 00:22:53,760 --> 00:22:57,600 君と同じ誕生日で  空に近い部屋にいる 344 00:22:57,720 --> 00:22:59,960 ゴブリン船には好都合 345 00:23:01,000 --> 00:23:04,520 まるで精巧なタペストリーだな 346 00:23:04,720 --> 00:23:05,960 なぜ分かるの? 347 00:23:06,080 --> 00:23:07,400 分からない 348 00:23:07,560 --> 00:23:11,360 運の理屈なんて 今 初めて考えた 349 00:23:11,520 --> 00:23:13,960 事故も偶然の一種だ 350 00:23:14,520 --> 00:23:16,800 思いがけない出会い 351 00:23:18,600 --> 00:23:20,000 君と僕もそう 352 00:23:20,880 --> 00:23:22,200 あなた 何者? 353 00:23:22,320 --> 00:23:26,200 なぜゴブリンの       タイムトラベルに詳しいの? 354 00:23:26,320 --> 00:23:27,880 おいおい 355 00:23:28,800 --> 00:23:31,720 ゴブリンに時間旅行はできない 356 00:23:31,840 --> 00:23:36,000 タイムトラベラーは 別格の存在なんだぞ 357 00:23:36,760 --> 00:23:38,360 連中のは お遊び 358 00:23:38,920 --> 00:23:41,160 お遊びなら なぜ—— 359 00:23:42,360 --> 00:23:44,400 ダヴィーナまで被害に? 360 00:23:44,520 --> 00:23:45,720 面白半分だ 361 00:23:46,480 --> 00:23:48,040 どうやったの? 362 00:23:48,360 --> 00:23:52,040 フーディーニと    夏を過ごして教わった 363 00:23:52,720 --> 00:23:53,720 次は君 364 00:23:57,080 --> 00:23:58,360 これでいい 365 00:23:59,360 --> 00:24:00,440 さてと 366 00:24:01,800 --> 00:24:04,360 出口はないかな 367 00:24:05,280 --> 00:24:06,400 ドアだ 368 00:24:10,000 --> 00:24:12,440 急がないと 丸のみよ 369 00:24:15,640 --> 00:24:16,480 ダメか 370 00:24:16,600 --> 00:24:17,520 それ何? 371 00:24:17,640 --> 00:24:19,360 ソニック・ドライバー 372 00:24:19,520 --> 00:24:24,200 ドライバーはネジを緩めるが 結び目は解けない      373 00:24:27,840 --> 00:24:31,880 とにかく出ないと 間に合わないかも 374 00:24:32,000 --> 00:24:33,600 君の出生時刻は? 375 00:24:35,080 --> 00:24:38,160 分からないけど 午後2時頃 376 00:24:38,280 --> 00:24:43,320 ということは      理屈 タペストリー 偶然… 377 00:24:45,240 --> 00:24:46,400 宴の時間だ 378 00:24:46,520 --> 00:24:48,160 今は何時? 379 00:24:50,880 --> 00:24:52,120 1時55分 380 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 ルビーの家へ戻ってる 381 00:24:57,840 --> 00:24:59,600 時間がない 急ごう 382 00:24:59,720 --> 00:25:01,760 だったら手伝ってよ 383 00:25:01,880 --> 00:25:04,400 ロープの理屈を勉強中だ 384 00:25:04,840 --> 00:25:08,760 これはゴブリン界の 電線や電気なんだ  385 00:25:13,680 --> 00:25:16,040 正しいスイッチを切れば… 386 00:25:18,720 --> 00:25:20,840 もう習得できたの? 387 00:25:24,240 --> 00:25:27,960 隠れて動くには     私たちの体は大きすぎる 388 00:25:28,080 --> 00:25:34,320 恐らく ボロボロの   ゴブリン船にもあるはず 389 00:25:35,000 --> 00:25:38,200 普通の船でいうところの—— 390 00:25:40,720 --> 00:25:42,200 通気口が 391 00:25:55,640 --> 00:25:57,520 ディナーの合図だ 392 00:25:58,600 --> 00:25:59,720 今の時間は? 393 00:26:01,680 --> 00:26:03,240 1時57分 394 00:26:03,800 --> 00:26:05,880 音楽が鳴ってる? 395 00:26:06,760 --> 00:26:07,720 待って 396 00:26:26,800 --> 00:26:28,080 ルルベル! 397 00:26:34,560 --> 00:26:37,240 赤ん坊が来た ごちそうだ 398 00:26:37,360 --> 00:26:40,160 これで3日は 楽しめそうだ 399 00:26:40,280 --> 00:26:42,920 血を飲み干して 骨をコツン 400 00:26:43,040 --> 00:26:45,200 バターたっぷり も最高 401 00:26:45,320 --> 00:26:46,120 スコーンだ 402 00:26:46,240 --> 00:26:47,720 小さな あんよは… 403 00:26:47,840 --> 00:26:48,760 すごい 404 00:26:48,880 --> 00:26:51,040 感心してどうするの 405 00:26:51,600 --> 00:26:54,200 この子は哀れ 不運な子 406 00:26:54,320 --> 00:26:56,720 我らに食われ 腹の中 407 00:26:57,200 --> 00:26:59,840 赤ん坊に塩をふり… 408 00:27:00,240 --> 00:27:01,160 味付けしてる 409 00:27:01,280 --> 00:27:02,440 旨味をつけて 410 00:27:02,800 --> 00:27:05,640 赤ん坊で おもてなし 411 00:27:05,760 --> 00:27:08,080 悲しい運命 よるべなし 412 00:27:08,200 --> 00:27:13,760 我らのベイビー      おいしいベイビー 413 00:27:13,880 --> 00:27:19,360 鋭い歯で食らいつく      牛肉よりも質は上 414 00:27:19,480 --> 00:27:25,360 柔らかな赤ん坊     高い高い空の上 415 00:27:25,480 --> 00:27:27,000 大きな お目々は… 416 00:27:27,120 --> 00:27:27,960 マズい 417 00:27:28,560 --> 00:27:29,400 何? 418 00:27:29,640 --> 00:27:31,480 誰の船か分かった 419 00:27:31,600 --> 00:27:33,720 ゴブリン・キングのご登場 420 00:27:33,840 --> 00:27:36,760 伝説じゃなく 威風堂々 421 00:27:36,880 --> 00:27:42,280 我らの王様        ゴブリン・キング 422 00:27:42,680 --> 00:27:43,720 ウソ 423 00:27:43,840 --> 00:27:45,640 これ マジ? 424 00:27:47,720 --> 00:27:49,120 どうしよう 425 00:27:49,240 --> 00:27:50,280 やめて 426 00:27:51,400 --> 00:27:53,040 食べないで! 427 00:27:53,360 --> 00:27:56,000 食べるぞ 大きな口を開け 428 00:27:57,800 --> 00:28:00,480 500匹の子犬は金の毛並み 429 00:28:00,680 --> 00:28:03,200 みなしごたちは黒い髪 430 00:28:03,360 --> 00:28:06,160 ピエロの手には赤い風船 431 00:28:06,320 --> 00:28:08,760 私が食べられたいわ 432 00:28:09,440 --> 00:28:11,640 王様のための宴会だ 433 00:28:12,360 --> 00:28:14,880 小さな赤ん坊 434 00:28:15,120 --> 00:28:17,280 かわいい赤ん坊 435 00:28:17,400 --> 00:28:21,680 さようなら 436 00:28:44,280 --> 00:28:45,600 客層が最悪 437 00:28:49,200 --> 00:28:50,680 お辞儀して 438 00:28:56,240 --> 00:28:59,960 僕はドクター     彼女はルビー・サンデー 439 00:29:00,080 --> 00:29:02,240 ひと言 いいですか? 440 00:29:06,800 --> 00:29:08,240 歌を続けません? 441 00:29:10,040 --> 00:29:11,360 音楽スタート 442 00:29:22,840 --> 00:29:25,200 ゴブリン・キング さすが王様 443 00:29:25,360 --> 00:29:27,880 サマになってる 立派な姿 444 00:29:28,520 --> 00:29:31,120 大盛り上がりの宴席で 445 00:29:31,240 --> 00:29:33,920 紹介します ルビー・サンデー 446 00:29:34,040 --> 00:29:36,800 初めて お目にかかります 447 00:29:36,920 --> 00:29:39,600 光栄すぎて 涙が出ます 448 00:29:39,720 --> 00:29:42,480 今日は私の誕生日 449 00:29:42,840 --> 00:29:45,520 どういうわけか上空に 450 00:29:45,800 --> 00:29:50,560 ゴブリンなんてクソくらえ      ルルベルだけは渡さない 451 00:29:50,680 --> 00:29:53,600 僕らの希望は一つだけ 452 00:29:54,160 --> 00:29:56,040 上のロープをほどくだけ 453 00:29:56,920 --> 00:29:59,200 音楽止まれば さあ本番 454 00:29:59,680 --> 00:30:01,600 大事な結び目 もう発見 455 00:30:01,920 --> 00:30:04,640 こっそり ほどいた        ロープの先を 456 00:30:04,760 --> 00:30:11,040 しっかり つかめば       楽しくなりそう 457 00:30:11,160 --> 00:30:11,920 つかまって 458 00:30:12,040 --> 00:30:12,680 何するの? 459 00:30:12,800 --> 00:30:15,800 手袋を裏返せば 重くなるんだ 460 00:30:22,960 --> 00:30:24,160 止まり方は? 461 00:30:24,280 --> 00:30:26,960 手袋を信じればいい 462 00:30:37,280 --> 00:30:38,440 やったね 463 00:30:39,120 --> 00:30:40,160 やった 464 00:30:44,840 --> 00:30:46,160 ただいま 465 00:30:48,000 --> 00:30:50,440 ごめん 手が離せなくて 466 00:30:50,560 --> 00:30:55,120 紅茶はあきらめて    一生 飲まないことにする 467 00:30:56,360 --> 00:30:59,120 この若い男性は誰だい? 468 00:30:59,440 --> 00:31:01,240 やあ 僕はドクター 469 00:31:01,720 --> 00:31:05,520 医者ドクターには殺されかけた 近寄らないで     470 00:31:07,560 --> 00:31:11,080 ご家族が         面倒を見てくれてるでしょ 471 00:31:11,200 --> 00:31:15,000 東方の三博士ならぬ 屋根裏の三女王だ  472 00:31:15,880 --> 00:31:17,960 お名前はチェリー? 473 00:31:18,080 --> 00:31:19,000 そうだよ 474 00:31:19,880 --> 00:31:21,320 チェリー・サンデー 475 00:31:21,440 --> 00:31:23,440 おいしそうな名前でしょ 476 00:31:23,560 --> 00:31:26,400 本当に       ではまた チェリー 477 00:31:29,360 --> 00:31:30,400 手袋を 478 00:31:38,520 --> 00:31:39,680 残り3% 479 00:31:39,800 --> 00:31:43,000 これで もう大丈夫なの? 480 00:31:43,120 --> 00:31:45,920 ゴブリンは下りてこない? 481 00:31:46,040 --> 00:31:50,440 地上までは来ないはずだ 高い所に忍び込むだけ  482 00:31:55,800 --> 00:31:57,040 事故だ 483 00:31:57,720 --> 00:31:58,840 それで捕まえる 484 00:31:58,960 --> 00:32:01,960 事故は全部 ゴブリンの仕業? 485 00:32:02,840 --> 00:32:04,280 そうかも 486 00:32:04,960 --> 00:32:08,560 キッチンは大丈夫? 何も焦げてない?  487 00:32:08,960 --> 00:32:10,080 待って 488 00:32:10,320 --> 00:32:11,360 ルル! 489 00:32:11,480 --> 00:32:13,720 ゴブリン除けでもする? 490 00:32:21,000 --> 00:32:25,920 危険がないか確認して コードとかプラグとか 491 00:32:33,040 --> 00:32:34,320 この子たちは? 492 00:32:37,600 --> 00:32:39,160 みんな家族なの 493 00:32:39,800 --> 00:32:44,240 ママが里親になって 預かった子たち   494 00:32:44,760 --> 00:32:45,720 こんなに? 495 00:32:45,840 --> 00:32:46,600 そうよ 496 00:32:46,720 --> 00:32:50,280 今も連絡を取ってる子が 大勢いる        497 00:32:50,520 --> 00:32:51,880 最高のママ 498 00:32:52,560 --> 00:32:55,120 世界一の大家族だな 499 00:32:56,600 --> 00:32:57,800 そうだね 500 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 あなたは? 501 00:33:01,240 --> 00:33:02,720 誰もいない 502 00:33:04,480 --> 00:33:06,440 オーブンも確認して 503 00:33:07,520 --> 00:33:11,040 誕生日に魔法と戦うなんて 504 00:33:11,600 --> 00:33:15,440 魔法じゃなく     理屈が異なる物理学だ 505 00:33:15,560 --> 00:33:17,080 まるで魔法よ 506 00:33:18,440 --> 00:33:19,960 ルルを見てて 507 00:33:24,400 --> 00:33:26,280 大丈夫 無事に寝てる 508 00:33:27,520 --> 00:33:29,080 目を離さないで 509 00:33:29,200 --> 00:33:30,680 君の方こそ 510 00:33:30,800 --> 00:33:33,600 そうだけど 気をつけて 511 00:33:35,320 --> 00:33:37,240 サンタが来たよ 512 00:33:37,360 --> 00:33:38,240 マズい 513 00:33:38,360 --> 00:33:39,640 プレゼントも 514 00:33:40,960 --> 00:33:41,920 お友達? 515 00:33:42,920 --> 00:33:45,440 この人はドクター 516 00:33:45,560 --> 00:33:46,520 こんにちは 517 00:33:46,640 --> 00:33:49,640 具合が悪いの? ルルは大丈夫? 518 00:33:50,080 --> 00:33:52,000 元気よ 問題ない 519 00:33:53,880 --> 00:33:54,760 大丈夫? 520 00:33:54,880 --> 00:33:57,920 何してるの?   ママにどう説明を… 521 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 どうかした? 522 00:33:59,160 --> 00:34:01,720 この家じゃ紅茶も飲めない 523 00:34:01,840 --> 00:34:03,400 面倒なことに… 524 00:34:03,520 --> 00:34:08,240 キャンディをあげる      スクルージみたいに怒らないで 525 00:34:08,360 --> 00:34:09,680 バレたら… 526 00:34:09,800 --> 00:34:11,200 落ち着いて 527 00:34:11,320 --> 00:34:12,920 なぜ医者が家に? 528 00:34:13,040 --> 00:34:15,160 ただの定期訪問です 529 00:34:15,880 --> 00:34:18,280 かわいい赤ちゃんはどう? 530 00:34:18,400 --> 00:34:20,520 こちらが母のカーラ 531 00:34:20,720 --> 00:34:23,920 本当に小さくてかわいい子 532 00:34:24,920 --> 00:34:26,640 ただいま ルルベル 533 00:34:27,400 --> 00:34:28,840 問題ないのね? 534 00:34:30,680 --> 00:34:31,920 これは何? 535 00:34:37,080 --> 00:34:40,000 何を撮ったの? これは目? 536 00:34:40,120 --> 00:34:40,840 違う 537 00:34:40,960 --> 00:34:42,960 おもちゃの目だ 538 00:34:43,760 --> 00:34:47,640 この子には まだ早い どこで買ったの?  539 00:34:48,480 --> 00:34:50,960 もういいでしょ ママ 540 00:34:51,560 --> 00:34:56,120 ちょっと勘弁して   私 大変だったんだから 541 00:34:56,240 --> 00:34:58,560 人生最悪の日よ 542 00:34:58,680 --> 00:35:02,720 クリスマスで誕生日なのに めちゃくちゃ       543 00:35:02,840 --> 00:35:06,480 少しごたごたしたけど 解決しました     544 00:35:06,600 --> 00:35:08,000 もう心配ない 545 00:35:08,480 --> 00:35:11,560 ごめんなさい そうね 546 00:35:12,920 --> 00:35:15,360 ただ 実は… 547 00:35:19,240 --> 00:35:22,680 この前の番組から 電話があった   548 00:35:23,120 --> 00:35:25,360 ママが出かけてる間に 549 00:35:26,040 --> 00:35:29,240 誰も見つからなかったって 550 00:35:29,880 --> 00:35:31,560 母親も—— 551 00:35:32,120 --> 00:35:36,520 父親や兄弟姉妹   いとこも見つからず 552 00:35:38,240 --> 00:35:39,320 何もなし 553 00:35:39,440 --> 00:35:40,800 ルビー 554 00:35:42,440 --> 00:35:44,440 つらいわね おいで 555 00:35:44,560 --> 00:35:45,280 平気 556 00:35:45,400 --> 00:35:46,800 いいから 557 00:35:50,160 --> 00:35:53,840 見つからなくてよかった 私はうれしい      558 00:35:53,960 --> 00:35:55,960 渡したくないもの 559 00:35:56,560 --> 00:36:00,040 あんたは私の娘なんだから 560 00:36:00,520 --> 00:36:01,760 美人でしょ? 561 00:36:02,200 --> 00:36:04,320 ああ 美人さんだ 562 00:36:06,160 --> 00:36:08,400 買い物中に数えてみた 563 00:36:08,600 --> 00:36:11,920 ルルベルは     33人目の里子だった 564 00:36:12,080 --> 00:36:15,320 全員の写真を冷蔵庫に貼ってる 565 00:36:15,440 --> 00:36:20,600 数日だけの子もいれば  数週間 数年預かった子も 566 00:36:21,120 --> 00:36:23,000 でも養子は一人だけ 567 00:36:24,920 --> 00:36:28,640 ルビーのおかげで 本当に幸せだよ  568 00:36:29,640 --> 00:36:31,600 実の親が気になる? 569 00:36:31,720 --> 00:36:35,080 私は あんたなしの人生は 考えられない      570 00:36:36,120 --> 00:36:37,400 僕も養子だ 571 00:36:38,360 --> 00:36:39,400 そうなの? 572 00:36:41,400 --> 00:36:45,160 ああ 最近になって 分かったんだ    573 00:36:45,280 --> 00:36:46,960 偶然だね 574 00:36:47,080 --> 00:36:49,160 そんなこと言わないで 575 00:36:49,280 --> 00:36:51,400 実の両親は知ってる? 576 00:36:51,520 --> 00:36:53,960 いや 置き去りにされたから 577 00:36:54,080 --> 00:36:58,240 ルビーと同じみなしごね すごい偶然       578 00:36:58,360 --> 00:37:01,960 分かったから    偶然の話はやめよう 579 00:37:02,080 --> 00:37:06,560 写真は置いておこうか こっちにください   580 00:37:06,680 --> 00:37:09,480 ルルの写真も撮ってある 581 00:37:10,080 --> 00:37:13,920 それにしても   本当にかわいい子 582 00:37:14,280 --> 00:37:15,800 食べちゃいたい 583 00:37:16,160 --> 00:37:18,480 それは奇遇だね 584 00:37:23,880 --> 00:37:25,040 何事? 585 00:37:25,160 --> 00:37:26,720 動かないで 586 00:37:26,840 --> 00:37:28,520 ママ そこにいて 587 00:37:42,520 --> 00:37:43,920 いなくなった 588 00:37:44,560 --> 00:37:45,920 置き土産か 589 00:37:49,640 --> 00:37:51,800 やっと運が上向いた 590 00:37:52,320 --> 00:37:53,400 いいぞ 591 00:37:53,920 --> 00:37:55,640 別れのあいさつだ 592 00:37:57,720 --> 00:37:59,040 チェリー 大丈夫? 593 00:37:59,160 --> 00:38:02,280 紅茶が1杯 飲みたいだけ 594 00:38:03,400 --> 00:38:05,560 ありがとう チェリー 595 00:38:08,880 --> 00:38:11,640 ルルベルも無事 いい名前だ 596 00:38:12,520 --> 00:38:14,480 さっきのは何? 597 00:38:14,600 --> 00:38:19,080 天井も窓も割れて  凍えちゃうじゃない 598 00:38:19,360 --> 00:38:21,080 イブは業者も休みよ 599 00:38:21,200 --> 00:38:23,800 バイバイ あばよ 600 00:38:24,120 --> 00:38:25,320 誰に言ってるの? 601 00:38:26,080 --> 00:38:28,480 誰にも 気にしないで 602 00:38:34,320 --> 00:38:36,400 本当に何でもないから 603 00:38:37,360 --> 00:38:40,480 建物が ひび割れたみたい 604 00:38:41,360 --> 00:38:43,480 なぜ こんなことに? 605 00:38:43,600 --> 00:38:46,720 座って         クリスマスの話をしよう 606 00:38:46,840 --> 00:38:48,120 なあ ルビー 607 00:38:52,680 --> 00:38:53,720 ルビー? 608 00:39:00,360 --> 00:39:01,480 どこへ? 609 00:39:06,520 --> 00:39:07,640 ルビー? 610 00:39:10,880 --> 00:39:12,400 ルビー いるのか? 611 00:39:17,840 --> 00:39:21,080 カーラ 彼女はどこへ行った? 612 00:39:21,200 --> 00:39:22,160 誰のこと? 613 00:39:22,280 --> 00:39:24,000 あなたの娘だ 614 00:39:24,200 --> 00:39:27,640 ルルは娘じゃない 数日 預かるだけ 615 00:39:27,760 --> 00:39:30,400 あなたの娘のルビーだよ 616 00:39:31,400 --> 00:39:32,720 ルビーって? 617 00:39:35,280 --> 00:39:36,200 娘だ 618 00:39:36,320 --> 00:39:40,880 この子はルル       イブなのに押しつけられて 619 00:39:41,000 --> 00:39:42,440 面倒が増えた 620 00:39:42,560 --> 00:39:43,600 でも… 621 00:39:52,320 --> 00:39:54,400 そこは空き部屋だよ 622 00:39:59,760 --> 00:40:02,720 チェリー ルビーを覚えてる? 623 00:40:04,160 --> 00:40:05,680 何の話? 624 00:40:05,880 --> 00:40:08,880 あなたの孫娘のルビーだよ 625 00:40:10,040 --> 00:40:12,840 うちに子供はいない 626 00:40:14,080 --> 00:40:16,720 そんなに恵まれてないんだ 627 00:40:22,480 --> 00:40:26,240 あなたには      ルビーという娘がいた 628 00:40:26,360 --> 00:40:27,840 子供はいない 629 00:40:27,960 --> 00:40:29,400 養子だよ 630 00:40:29,520 --> 00:40:34,640 私は里親なの        子供を預かって面倒見るだけ 631 00:40:34,760 --> 00:40:39,400 時々 やってて      今まで5人か6人預かった 632 00:40:39,520 --> 00:40:41,080 そんなはずは… 633 00:40:43,120 --> 00:40:43,960 消えた 634 00:40:44,080 --> 00:40:45,000 何が? 635 00:40:48,720 --> 00:40:50,080 子供たちだ 636 00:40:51,600 --> 00:40:53,320 大勢 いたのに 637 00:40:54,400 --> 00:40:56,400 33人の里子たち 638 00:40:56,920 --> 00:40:59,480 そんなに 預かれないよ 639 00:41:00,120 --> 00:41:03,880 バカ言わないで    すごく大変なんだから 640 00:41:04,000 --> 00:41:06,560 お金が要る時にやるだけ 641 00:41:06,680 --> 00:41:07,840 違う 642 00:41:08,720 --> 00:41:10,040 1人800ポンド 643 00:41:10,240 --> 00:41:11,560 聞きたくない 644 00:41:11,840 --> 00:41:14,640 誰かと人違いしてるんだ 645 00:41:15,240 --> 00:41:17,240 ルビーなんていない 646 00:41:17,440 --> 00:41:21,240 ここには       私と年老いた母親だけ 647 00:41:21,360 --> 00:41:23,120 屋根裏に2人きり 648 00:41:23,560 --> 00:41:25,160 忙しいんだよ 649 00:41:25,800 --> 00:41:30,080 子供なんて持てない いたら悪夢だろうね 650 00:41:31,040 --> 00:41:34,200 このガキが来て   クリスマスは台なし 651 00:41:34,720 --> 00:41:36,600 楽しみにしてたのに 652 00:41:37,840 --> 00:41:43,240 母さんは3時には寝るから 一人でゆっくりしようと  653 00:41:45,160 --> 00:41:49,480 こんなに幸せなのに 娘なんて要らない  654 00:41:51,400 --> 00:41:52,880 では なぜ泣く? 655 00:41:57,760 --> 00:41:59,120 さあね 656 00:42:01,560 --> 00:42:02,800 あんたこそ 657 00:42:16,360 --> 00:42:18,360 赤ん坊を盗んだんだ 658 00:42:18,920 --> 00:42:21,960 時をさかのぼって 別の子を 659 00:42:22,960 --> 00:42:26,720 ルルベルの代わりに ルビーを奪った   660 00:42:29,200 --> 00:42:31,160 奴らが 時をいじった 661 00:42:32,080 --> 00:42:35,840 でも僕が元に戻す 必ず戻すから   662 00:43:32,360 --> 00:43:34,320 赤ん坊よ 663 00:43:40,200 --> 00:43:43,880 ごちそうで宴会だ! いただこう     664 00:43:44,000 --> 00:43:47,560 ごちそうで宴会だ! いただこう     665 00:44:00,120 --> 00:44:01,080 下りろ 666 00:44:03,400 --> 00:44:04,640 下りてこい 667 00:44:10,040 --> 00:44:10,800 地上に 668 00:44:17,560 --> 00:44:20,120 空には行かせない 669 00:45:36,560 --> 00:45:37,720 ルビー 670 00:45:41,680 --> 00:45:44,480 もう大丈夫だよ 心配ない 671 00:45:47,960 --> 00:45:49,240 よしよし 672 00:45:55,720 --> 00:45:57,560 誕生日おめでとう 673 00:47:41,960 --> 00:47:44,160 ああ そこにいたのか 674 00:47:44,280 --> 00:47:46,880 どういうこと? 何をしたの? 675 00:47:50,120 --> 00:47:51,720 誕生日おめでとう 676 00:47:51,880 --> 00:47:55,040 振り返ったら    ドクターはいないし 677 00:47:55,160 --> 00:47:58,920 私も少し意識が飛んだ 何があったの?    678 00:47:59,040 --> 00:48:00,360 いろんなこと 679 00:48:00,480 --> 00:48:01,560 奴らが戻って 680 00:48:01,680 --> 00:48:05,480 赤ん坊の君を奪ったから 取り返して…      681 00:48:09,360 --> 00:48:10,360 忘れてた 682 00:48:10,480 --> 00:48:11,440 そうだ 683 00:48:14,280 --> 00:48:15,240 ちょっと 684 00:48:32,240 --> 00:48:34,280 そうなったら 今度は… 685 00:48:36,120 --> 00:48:37,800 間に合った 686 00:48:39,440 --> 00:48:41,520 命の恩人ね 687 00:48:42,880 --> 00:48:45,480 メリークリスマス ダヴィーナ 688 00:49:14,880 --> 00:49:19,360 忙しい人ね         魔法のボックスで動き回って 689 00:49:23,480 --> 00:49:27,680 何か気に入らないことが あるみたい       690 00:49:28,320 --> 00:49:29,680 どうしたの? 691 00:49:29,960 --> 00:49:31,400 もしかすると… 692 00:49:33,640 --> 00:49:35,600 僕が不運を呼ぶのかも 693 00:49:37,200 --> 00:49:41,880 ハレルヤ 神に感謝だ   ようやく紅茶にありつけた 694 00:49:42,000 --> 00:49:47,040 5時の薬を忘れないでね 私は忙しいんだから   695 00:49:48,160 --> 00:49:50,040 今晩 どうする? 696 00:49:50,560 --> 00:49:53,600 ひび割れから風が入ってくる 697 00:49:54,000 --> 00:49:58,000 クリスマスに       凍えて過ごせっていうの? 698 00:49:58,120 --> 00:50:01,280 あと さっきの男は誰? 699 00:50:01,400 --> 00:50:02,720 ドクター何? 700 00:50:04,040 --> 00:50:05,880 “戻った〟って 701 00:50:06,320 --> 00:50:11,080 何のドクターか聞いた? 一体 何者なの?    702 00:50:11,520 --> 00:50:12,680 行くよ 703 00:50:14,240 --> 00:50:15,440 メリークリスマス 704 00:50:15,720 --> 00:50:17,520 あなた 何者? 705 00:50:17,680 --> 00:50:20,320 誰でもない 通りすがりだ 706 00:50:20,720 --> 00:50:22,600 気をつけてね 707 00:50:26,320 --> 00:50:29,520 どこから来たの? なぜうちに?   708 00:50:29,680 --> 00:50:32,880 知らない       タイミングよく現れて 709 00:50:35,600 --> 00:50:37,360 いなくなった 710 00:50:40,040 --> 00:50:42,200 今みたいに 711 00:50:48,240 --> 00:50:51,880 深く考える時間もなかったけど 712 00:50:52,000 --> 00:50:54,800 赤ん坊の私が奪われたと 713 00:50:54,920 --> 00:50:55,920 変な人 714 00:50:56,040 --> 00:51:00,040 “戻った〟って       どういう意味だと思う? 715 00:51:00,160 --> 00:51:01,280 フーディーニは? 716 00:51:01,480 --> 00:51:02,200 何? 717 00:51:02,320 --> 00:51:06,480 フーディーニは1900年代か 1920年代の人よね     718 00:51:06,840 --> 00:51:08,320 どうして… 719 00:51:09,640 --> 00:51:12,320 タイムトラベラーの 話もしてた     720 00:51:20,680 --> 00:51:22,480 今から出かけるの? 721 00:51:35,600 --> 00:51:37,480 どこへ行ったの? 722 00:51:39,560 --> 00:51:43,000 フラッドさん     男の人を見なかった? 723 00:51:43,120 --> 00:51:46,880 背が高くて すてきで 革のコートを着てる 724 00:51:48,320 --> 00:51:49,560 見たの? 725 00:52:29,600 --> 00:52:31,320 何これ? 726 00:52:47,280 --> 00:52:49,720 幸運を祈るわ ルビー 727 00:53:24,080 --> 00:53:25,360 あなた何者? 728 00:53:28,880 --> 00:53:30,280 ドクターだ 729 00:53:32,240 --> 00:53:34,040 新たな場所 730 00:53:34,320 --> 00:53:36,400 新しいドクター 731 00:53:48,600 --> 00:53:50,880 フラッドさん 大変だ 732 00:53:51,240 --> 00:53:53,400 今の見ました? 733 00:53:54,120 --> 00:53:57,000 ボックスが消えましたよ 734 00:53:57,480 --> 00:53:58,840 そこにあったのに 735 00:53:59,640 --> 00:54:01,080 今はない 736 00:54:02,280 --> 00:54:03,920 ただ消えた 737 00:54:04,840 --> 00:54:09,960 メリークリスマス アブダル 大騒ぎしないで       738 00:54:19,560 --> 00:54:21,960 ターディスを見たことない? 739 00:55:09,880 --> 00:55:11,880 日本版字幕 岩見 章代