1
00:00:07,440 --> 00:00:11,480
昔々 クリスマス・イブの
夜遅く——
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,880
ルビー通りの教会を
訪れた者がいた
3
00:00:16,680 --> 00:00:21,560
彼女が抱いていたのは
かけがえのない贈り物
4
00:00:22,880 --> 00:00:25,000
生まれたばかりの赤ん坊
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,320
女の子だった
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,840
ちょうど日付が変わる頃——
7
00:00:30,960 --> 00:00:35,000
彼女は教会の階段に
娘を置いた
8
00:00:37,600 --> 00:00:39,720
赤ん坊は保護され——
9
00:00:39,840 --> 00:00:44,720
通りの名前から
“ルビー〟と名付けられた
10
00:00:52,480 --> 00:00:56,160
それ以来
母親の姿を見た人はおらず
11
00:00:56,560 --> 00:00:58,880
名前も分からずじまい
12
00:00:59,800 --> 00:01:03,440
そこにタイムトラベラーが
降り立つまでは
13
00:01:03,880 --> 00:01:05,960
彼の名前は——
14
00:01:06,440 --> 00:01:07,640
ドクター
15
00:01:27,720 --> 00:01:30,640
ドクター・フー
16
00:01:31,360 --> 00:01:36,640
ルビー・ロードの教会
17
00:01:37,040 --> 00:01:40,840
それで私は
“ルビー〟になりました
18
00:01:39,120 --> 00:01:42,480
2023年12月1日
19
00:01:40,960 --> 00:01:44,560
19年前に
私がいた通りの名前です
20
00:01:44,680 --> 00:01:48,600
みなしごのあなたを
里親のカーラが育て
21
00:01:48,720 --> 00:01:50,320
その後 養子縁組を?
22
00:01:50,440 --> 00:01:54,760
ええ 本当にいいママ
ぶっ飛んでますけど
23
00:01:55,600 --> 00:01:57,280
最高の母親です
24
00:01:57,400 --> 00:01:58,960
では 幸せな人生?
25
00:01:59,080 --> 00:02:01,800
そうですね
苦労もありますが
26
00:02:01,920 --> 00:02:05,960
マンチェスターから越して
成績は落ちました
27
00:02:06,080 --> 00:02:10,480
介護が必要な祖母が
ロンドンから動かなくて
28
00:02:10,600 --> 00:02:13,720
お金もかかるし 大変です
29
00:02:13,840 --> 00:02:15,080
ロンドンは住みづらい
30
00:02:15,200 --> 00:02:18,840
本当に!
だから身動きが取れなくて
31
00:02:18,960 --> 00:02:21,680
人生が始まるのを
待ってる感じ
32
00:02:21,800 --> 00:02:22,760
ちょっと止めて
33
00:02:23,360 --> 00:02:25,120
無線機の音かな
34
00:02:26,400 --> 00:02:28,680
ドアの確認を ノイズが入る
35
00:02:28,800 --> 00:02:30,200
どんなノイズ?
36
00:02:30,360 --> 00:02:33,760
誰かのささやき声みたいだ
37
00:02:34,080 --> 00:02:37,160
マンチェスターから越して
成績は…
38
00:02:37,320 --> 00:02:38,280
待ってね
39
00:02:39,080 --> 00:02:43,320
“みなしご〟って気に障る?
時代遅れかしら
40
00:02:43,440 --> 00:02:47,440
いいえ 身寄りがないのは
事実です
41
00:02:47,560 --> 00:02:48,720
今は みありご
42
00:02:48,840 --> 00:02:49,920
いい表現
43
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
そうでしょ
44
00:02:51,160 --> 00:02:53,040
雑音は消えた 続けて
45
00:02:53,600 --> 00:02:54,760
録音開始
46
00:02:55,120 --> 00:02:56,560
では続きを
47
00:02:57,720 --> 00:02:59,840
それでね ルビー
48
00:03:00,120 --> 00:03:04,600
この番組は あなたの力に
なれるかもしれない
49
00:03:04,920 --> 00:03:07,920
昔は親を捜す手段がなかった
50
00:03:08,040 --> 00:03:12,840
でも今はDNAという
魔法みたいな方法がある
51
00:03:12,960 --> 00:03:19,200
あなたのサンプルを解析して
遺伝情報をたどってみるわ
52
00:03:19,320 --> 00:03:23,760
うまくいけば
実のお母さんが見つかるかも
53
00:03:24,200 --> 00:03:27,640
お父さんや家族の誰かがね
54
00:03:27,760 --> 00:03:30,400
でも約束はできないし
55
00:03:31,000 --> 00:03:35,960
ご両親が見つかっても
連絡を拒まれる可能性も
56
00:03:36,440 --> 00:03:38,200
無理強いはできない
57
00:03:41,280 --> 00:03:42,560
一つ聞かせて
58
00:03:42,800 --> 00:03:45,120
もし誰か見つかったら——
59
00:03:46,520 --> 00:03:48,160
あなたはどうしたい?
60
00:03:48,440 --> 00:03:49,720
真実が知りたい
61
00:03:50,040 --> 00:03:50,880
危ない!
62
00:03:55,080 --> 00:03:56,240
ケガはない?
63
00:03:56,360 --> 00:03:59,040
大丈夫です 当たってません
64
00:03:59,160 --> 00:04:00,680
運がよかった
65
00:04:09,800 --> 00:04:12,080
2023年12月22日
66
00:04:28,880 --> 00:04:31,120
失礼しました 皆さん
67
00:04:31,240 --> 00:04:32,160
どうしたの?
68
00:04:32,280 --> 00:04:34,880
急に電源が落ちたみたい
69
00:04:35,000 --> 00:04:36,360
しっかりしな!
70
00:04:36,480 --> 00:04:38,440
謝ったでしょ 待って
71
00:04:38,560 --> 00:04:40,080
“ガウデーテ〟は歌える?
72
00:04:40,200 --> 00:04:41,480
それは曲名?
73
00:04:46,720 --> 00:04:48,880
2023年12月23日
74
00:05:37,800 --> 00:05:39,080
気をつけて
75
00:05:39,200 --> 00:05:42,480
ありがとう
でも 向こうにいたのに…
76
00:05:42,600 --> 00:05:45,440
安全衛生庁
ジントニック部門
77
00:05:46,400 --> 00:05:49,600
よく物を落とすタイプ?
78
00:05:49,720 --> 00:05:51,920
いつもよ そそっかしくて
79
00:05:52,040 --> 00:05:55,480
違うね そんなレベルじゃない
80
00:05:58,320 --> 00:05:59,960
メリークリスマス
81
00:06:17,520 --> 00:06:20,280
マジでルビーは呪われてる
82
00:06:20,520 --> 00:06:25,280
ホント この3週間
不運につけ回されてるみたい
83
00:06:25,400 --> 00:06:30,200
物が壊れ ヒールが折れ
イケメン歯医者の前で転倒
84
00:06:30,840 --> 00:06:32,080
運が悪すぎ
85
00:06:32,200 --> 00:06:34,800
その上 ボビーに誘われた
86
00:06:34,920 --> 00:06:38,880
そうよ 渦巻く不運の中心に
私がいる
87
00:06:39,000 --> 00:06:40,120
気の毒に
88
00:06:40,840 --> 00:06:41,600
出ない
89
00:06:41,720 --> 00:06:42,840
ウソでしょ
90
00:06:46,520 --> 00:06:49,000
彼は“脚は2本ある〟って…
91
00:07:13,600 --> 00:07:16,040
だって仕方ないでしょ
92
00:07:24,560 --> 00:07:25,360
危ない
93
00:07:25,480 --> 00:07:27,640
下がって 来ちゃダメだ
94
00:07:35,280 --> 00:07:36,600
大丈夫?
95
00:07:38,200 --> 00:07:40,320
こんな夜中にベビーカー?
96
00:07:43,480 --> 00:07:44,400
本気?
97
00:07:46,800 --> 00:07:48,200
買い物よ
98
00:07:54,680 --> 00:07:57,040
大変だ 大丈夫ですか?
99
00:07:58,000 --> 00:07:59,200
ケガは?
100
00:07:59,320 --> 00:08:00,080
平気だ
101
00:08:00,200 --> 00:08:03,680
すみません
報告だけはしないと
102
00:08:03,800 --> 00:08:04,760
分かった
103
00:08:05,000 --> 00:08:08,400
名前はドクター 医者ではない
104
00:08:08,520 --> 00:08:13,440
通りすがりの自営業者で
居住地はあのボックス
105
00:08:13,560 --> 00:08:18,440
雪だるまに乗っかられて
疲れたから帰るよ
106
00:08:28,160 --> 00:08:29,680
ドクター 名字は?
107
00:08:29,800 --> 00:08:31,280
ただのドクターだ
108
00:08:35,200 --> 00:08:35,960
イエスだ
109
00:08:36,080 --> 00:08:36,760
何が?
110
00:08:36,880 --> 00:08:39,280
プロポーズの彼女の答え
111
00:08:39,920 --> 00:08:41,080
なぜ それを?
112
00:08:41,200 --> 00:08:43,320
ソニック・ドライバーが鳴った
113
00:08:43,560 --> 00:08:44,960
それがドライバー?
114
00:08:45,080 --> 00:08:45,880
ソニックのね
115
00:08:46,240 --> 00:08:49,880
あれはダイヤモンドを
検知した音
116
00:08:50,000 --> 00:08:54,480
ダイヤの婚約指輪なら
相手は女性だろうし
117
00:08:54,600 --> 00:08:56,600
クリスマスの求婚は定番
118
00:08:57,200 --> 00:08:58,440
なぜ“イエス〟と?
119
00:08:58,560 --> 00:09:02,720
年末セールを待たずに
買った指輪だから
120
00:09:02,840 --> 00:09:04,360
メリークリスマス
121
00:09:18,960 --> 00:09:20,360
“イエス〟か
122
00:09:26,280 --> 00:09:27,440
やったぞ
123
00:09:29,680 --> 00:09:31,960
2023年12月24日
124
00:09:33,200 --> 00:09:38,000
“ノッティング・ヒル・ゲート〟
125
00:09:57,880 --> 00:09:59,400
僕に言われても…
126
00:09:59,520 --> 00:10:02,680
老人だと思って
バカにしないで
127
00:10:02,880 --> 00:10:07,120
美容体操で
体形を保ってるんだから
128
00:10:07,320 --> 00:10:11,240
復活祭のチャリティーランの
記録は25分
129
00:10:11,360 --> 00:10:14,520
大きなマメがあっても
走り切った
130
00:10:14,640 --> 00:10:19,400
その私でも あんな大きな物は
動かせないわ
131
00:10:19,520 --> 00:10:20,640
私のこと?
132
00:10:20,760 --> 00:10:24,680
あら ルビー
この人が置いたの 見た?
133
00:10:23,520 --> 00:10:27,080
“ポリスボックス〟
134
00:10:24,800 --> 00:10:26,400
なぜ僕だと?
135
00:10:26,520 --> 00:10:31,960
前から私を嫌ってたでしょ
目つきで分かるのよ
136
00:10:32,760 --> 00:10:34,280
今日は誕生日では?
137
00:10:34,400 --> 00:10:37,440
そう クリスマス・イブ生まれ
138
00:10:37,560 --> 00:10:39,920
ところで それは何?
139
00:10:40,280 --> 00:10:41,640
ポリスボックスよ
140
00:10:41,760 --> 00:10:44,920
ロンドンで見るのは
ほぼ50年ぶり
141
00:10:45,040 --> 00:10:47,280
今さら見たくもない
142
00:10:47,480 --> 00:10:51,080
クリスマスだから
殺し合いはやめてね
143
00:11:12,040 --> 00:11:15,400
ねえ ママ
買った卵を落としちゃった
144
00:11:15,520 --> 00:11:19,040
店が閉まるのに 大問題だよね
145
00:11:19,280 --> 00:11:20,400
聞いて
146
00:11:22,040 --> 00:11:23,360
赤ちゃんが来る
147
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
ウソ!
148
00:11:24,600 --> 00:11:25,400
女の子
149
00:11:25,520 --> 00:11:26,440
本当に?
150
00:11:26,560 --> 00:11:30,000
最高でしょ
急だけど受けちゃった
151
00:11:30,720 --> 00:11:32,000
待って まさか
152
00:11:32,360 --> 00:11:33,400
今日 来るの?
153
00:11:33,520 --> 00:11:34,880
クリスマス・イブに
154
00:11:35,000 --> 00:11:36,840
うれしい 何ヵ月?
155
00:11:36,960 --> 00:11:37,720
新生児
156
00:11:37,840 --> 00:11:39,040
すごい偶然
157
00:11:39,160 --> 00:11:40,000
でしょ
158
00:11:40,120 --> 00:11:44,280
どうしよう 準備できてる?
何て言われた?
159
00:11:44,400 --> 00:11:45,480
赤ちゃんだって
160
00:11:45,600 --> 00:11:47,400
クリスマスが台なし
161
00:11:48,280 --> 00:11:50,120
寝不足に臭いオムツ
162
00:11:50,240 --> 00:11:51,720
紅茶いれて
163
00:11:51,840 --> 00:11:53,480
ちょっと待ってて
164
00:11:53,600 --> 00:11:54,840
いつ来るの?
165
00:11:54,960 --> 00:11:58,280
もう赤ちゃんと
向かってるって
166
00:11:58,400 --> 00:12:03,120
新生児は久しぶり
ベッドの組み立て方も忘れた
167
00:12:03,240 --> 00:12:06,680
私と同じ
クリスマス・イブの子だね
168
00:12:06,800 --> 00:12:09,560
19年前 私は運がよかった
169
00:12:11,160 --> 00:12:15,920
もし実の母親が見つかったら
言ってやる
170
00:12:16,960 --> 00:12:19,000
とても小さな体で…
171
00:12:19,160 --> 00:12:20,240
ママ
172
00:12:21,200 --> 00:12:23,480
ねえ 泣かないで
173
00:12:30,080 --> 00:12:32,920
私は名前がルビーでよかった
174
00:12:33,760 --> 00:12:36,800
この時期なら
ノエルやイブが多い
175
00:12:36,920 --> 00:12:38,000
ホリーも
176
00:12:38,520 --> 00:12:39,720
キャロルとか
177
00:12:41,040 --> 00:12:43,960
この子の名前はルルベル
178
00:12:44,440 --> 00:12:45,560
ひどい名前
179
00:12:45,680 --> 00:12:47,800
本当にダサすぎ
180
00:12:47,920 --> 00:12:49,040
そうよね
181
00:12:49,160 --> 00:12:51,200
これは大事な書類
182
00:12:51,320 --> 00:12:53,440
お誕生日おめでとう
183
00:12:53,560 --> 00:12:57,880
必需品を探したけど
事務所には これしか
184
00:12:58,000 --> 00:13:03,520
児童法20条に基づく措置よ
病院がスタッフ不足なの
185
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
母親は?
186
00:13:04,760 --> 00:13:08,440
世話は無理
すごく複雑な家庭でね
187
00:13:08,560 --> 00:13:10,200
でも何とかなる
188
00:13:10,320 --> 00:13:14,320
5~6日ここに預けて
様子を見る
189
00:13:14,440 --> 00:13:15,640
壁の色 変えた?
190
00:13:15,760 --> 00:13:18,720
私好みにね
ここに住むしかない
191
00:13:18,840 --> 00:13:22,000
引っ越しは絶対にお断りだよ
192
00:13:22,120 --> 00:13:23,760
紅茶はまだ?
193
00:13:23,880 --> 00:13:27,200
チェリー
1階に越せばいいのに
194
00:13:27,320 --> 00:13:29,680
引っ越しはしない
195
00:13:33,120 --> 00:13:37,320
ほら ルルベル
私と同じ部屋だよ
196
00:13:38,760 --> 00:13:40,640
つくづく ひどい名前
197
00:13:40,760 --> 00:13:43,440
27日まで休みだから
198
00:13:43,560 --> 00:13:48,520
28日の木曜日に
病院に連れてきてくれる?
199
00:13:48,640 --> 00:13:51,240
10時頃かな メールするわ
200
00:13:51,360 --> 00:13:53,640
母親との絆づくりをしなきゃ
201
00:13:53,760 --> 00:13:56,720
買い物が先
このオムツは6ヵ月用
202
00:13:56,840 --> 00:13:58,200
私ってバカね
203
00:13:58,320 --> 00:14:00,600
まだ店は開いてる
204
00:14:01,000 --> 00:14:02,520
写真を撮ろう
205
00:14:02,640 --> 00:14:04,080
フィルム 売ってる?
206
00:14:04,200 --> 00:14:06,640
最近 また流行ってるのよ
207
00:14:06,960 --> 00:14:08,000
笑って
208
00:14:10,080 --> 00:14:13,440
これでいい
家族へようこそ ルル
209
00:14:14,480 --> 00:14:15,800
ルルの方がいい
210
00:14:15,920 --> 00:14:19,480
ついでに卵も買ってくる
他には?
211
00:14:19,600 --> 00:14:23,360
私が行く
ポートベローで買い物したい
212
00:14:23,480 --> 00:14:24,520
私が行く
213
00:14:24,640 --> 00:14:28,400
ルルにクリスマスと
誕生日のプレゼントを
214
00:14:28,600 --> 00:14:31,680
甘やかして
数日でお別れかもよ
215
00:14:32,000 --> 00:14:33,640
ルルをよろしく
216
00:14:33,760 --> 00:14:36,920
とにかく
赤ちゃんを見失わないで
217
00:14:37,040 --> 00:14:38,560
努力する
218
00:14:38,680 --> 00:14:40,840
母さん 1時間で戻るわ
219
00:14:40,960 --> 00:14:42,400
紅茶はまだ?
220
00:14:42,560 --> 00:14:44,800
どうせ飲まないくせに
221
00:14:44,920 --> 00:14:47,440
下の階だと家賃は高いの?
222
00:14:47,560 --> 00:14:51,240
上階は固定家賃で安いから
移れない
223
00:14:52,520 --> 00:14:55,240
赤ちゃんが起きちゃう
224
00:14:56,000 --> 00:14:56,800
もしもし?
225
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
ルビー?
226
00:14:58,280 --> 00:14:59,320
ダヴィーナよ
227
00:14:59,520 --> 00:15:00,960
ダヴィーナ・マッコール
228
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
驚いた
229
00:15:03,040 --> 00:15:03,960
どうも
230
00:15:04,200 --> 00:15:07,320
メリークリスマス
電話をありがとう
231
00:15:07,440 --> 00:15:10,360
こんなタイミングで
ごめんなさい
232
00:15:10,560 --> 00:15:14,000
残念だけど
いい知らせではなくて
233
00:15:14,120 --> 00:15:18,040
せっかくの誕生日に
申し訳ないけど
234
00:15:18,360 --> 00:15:22,520
ご両親の手がかりは
何も見つからなかった
235
00:15:23,200 --> 00:15:25,160
本当に残念だけど
236
00:15:25,280 --> 00:15:26,480
たまにあって
237
00:15:27,000 --> 00:15:28,640
大丈夫です
238
00:15:30,080 --> 00:15:32,920
でも引き続き
捜してもらえます?
239
00:15:33,040 --> 00:15:35,240
もう できることがないの
240
00:15:35,360 --> 00:15:40,440
どこのデータベースにも
ご両親はいなかったから
241
00:15:43,160 --> 00:15:44,600
そうですか
242
00:15:44,960 --> 00:15:46,680
珍しいですよね?
243
00:15:46,800 --> 00:15:52,200
どこにも母親の情報が
ないなんてあり得ます?
244
00:15:52,320 --> 00:15:54,840
血液サンプルも何も?
245
00:15:55,080 --> 00:15:56,320
残念だわ
246
00:15:58,760 --> 00:16:01,520
分かりました すみません
247
00:16:02,760 --> 00:16:07,920
わざわざ知らせてくれて
感謝しています
248
00:16:08,040 --> 00:16:08,680
実は
249
00:16:08,800 --> 00:16:10,520
他にも ちょっと——
250
00:16:10,640 --> 00:16:11,640
質問が
251
00:16:13,400 --> 00:16:17,720
ルビー 最近ツイてないことが
増えてない?
252
00:16:18,360 --> 00:16:19,520
どういう意味?
253
00:16:20,480 --> 00:16:21,640
運が悪いの
254
00:16:21,760 --> 00:16:23,080
あの日から——
255
00:16:23,200 --> 00:16:26,600
ずっと散々なのよ
車にはねられたり
256
00:16:26,720 --> 00:16:29,320
飛ばされたり ぶつかったり
257
00:16:29,600 --> 00:16:32,480
陸でボートから落ちた
258
00:16:32,840 --> 00:16:36,600
ひっきりなしに事故に遭って
259
00:16:36,720 --> 00:16:38,960
ヘラジカにも踏まれた
260
00:16:39,800 --> 00:16:41,160
考えてみると
261
00:16:41,280 --> 00:16:46,400
始まりは あなたに
インタビューした日なのよ
262
00:16:47,080 --> 00:16:50,840
最近 確かに
運が悪いかもしれません
263
00:16:50,960 --> 00:16:53,360
物を落とすくらいですけど
264
00:16:53,680 --> 00:16:54,720
やっぱり!
265
00:16:54,840 --> 00:16:56,240
たまたまですよ
266
00:16:56,360 --> 00:16:59,280
どうすれば止められるの?
267
00:16:59,680 --> 00:17:02,480
お願いだから 教えて
268
00:17:02,600 --> 00:17:04,200
すごく怖い
269
00:17:04,320 --> 00:17:08,520
そのうち
避けられない事故に遭いそう
270
00:17:08,880 --> 00:17:10,640
そうなったら 今度は…
271
00:17:13,640 --> 00:17:14,720
ダヴィーナ?
272
00:17:32,880 --> 00:17:33,920
何の声?
273
00:17:43,920 --> 00:17:46,880
ハッピーバースデー
274
00:18:36,160 --> 00:18:37,360
何 あれ?
275
00:18:37,600 --> 00:18:38,480
何なの?
276
00:18:41,560 --> 00:18:44,800
今 私を威嚇した?
ビビると思う?
277
00:18:44,920 --> 00:18:46,560
言っとくけど 私…
278
00:18:47,480 --> 00:18:49,960
屋根の上に出ちゃった
279
00:18:53,520 --> 00:18:56,080
待ちなさい 赤ちゃんを返して
280
00:19:01,920 --> 00:19:04,040
ちょっと! やめてよ
281
00:19:04,640 --> 00:19:06,000
どうしよう
282
00:19:11,280 --> 00:19:13,320
何してるんだ
283
00:19:13,440 --> 00:19:15,360
つかまってるだけ
284
00:19:15,480 --> 00:19:19,720
何のために?
はしごを見たら登るのか?
285
00:19:19,840 --> 00:19:23,240
空から降りてきた
はしごでも?
286
00:19:23,360 --> 00:19:25,000
赤ちゃんを取られた!
287
00:19:31,640 --> 00:19:32,560
君の名前は?
288
00:19:32,680 --> 00:19:34,440
ルビー・サンデー
289
00:19:34,560 --> 00:19:36,120
よろしく ルビー
290
00:19:36,360 --> 00:19:39,400
しかも今日は偶然 日曜日だ
291
00:19:40,000 --> 00:19:41,520
僕はドクター
292
00:19:41,640 --> 00:19:42,760
この前 会った
293
00:19:43,000 --> 00:19:44,320
変な生き物がいる
294
00:19:44,440 --> 00:19:46,200
あれはゴブリンだ
295
00:19:46,320 --> 00:19:48,080
それより 手が無理
296
00:19:48,200 --> 00:19:50,360
ああ ちょっと待って
297
00:19:50,480 --> 00:19:55,120
ぶら下がることが多いから
これを発明した
298
00:19:55,240 --> 00:19:56,000
手袋?
299
00:19:56,120 --> 00:19:59,800
インテリジェント手袋だ
1つ 着けてみて
300
00:19:59,920 --> 00:20:06,120
ぶら下がる時に厄介な摩擦と
体重と痛みを解消するんだ
301
00:20:06,440 --> 00:20:10,040
超動力学で
物質移動する手袋だよ
302
00:20:13,000 --> 00:20:14,360
楽になった
303
00:20:15,280 --> 00:20:21,240
手袋が体重を吸収するから
摩擦も痛みもなくなる
304
00:20:24,520 --> 00:20:26,040
私も軽くなった
305
00:20:26,680 --> 00:20:31,160
質量も密度も集力も
手袋にかかってる
306
00:20:31,400 --> 00:20:32,840
スーパー手袋ね
307
00:20:33,080 --> 00:20:34,280
引き上げてる
308
00:20:34,400 --> 00:20:36,400
上に何がいるの?
309
00:20:36,520 --> 00:20:37,320
ゴブリン
310
00:20:37,760 --> 00:20:42,880
“丸のみ〟から付いた呼び名だ
奴らは赤ん坊を食う
311
00:20:45,440 --> 00:20:46,800
そして ここが——
312
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
宴会の会場
313
00:20:51,040 --> 00:20:52,440
ゴブリン船だ
314
00:21:01,600 --> 00:21:03,640
こんなの あり得ない
315
00:21:03,760 --> 00:21:04,960
見事だな
316
00:21:05,080 --> 00:21:06,920
上がったらどうなる?
317
00:21:07,040 --> 00:21:09,200
僕らも食われる
318
00:21:21,840 --> 00:21:22,640
どうも
319
00:21:32,840 --> 00:21:37,640
信じられない
こんなこと あるわけない
320
00:21:43,720 --> 00:21:45,040
誕生日なのに
321
00:21:45,280 --> 00:21:46,120
君の?
322
00:21:46,240 --> 00:21:48,760
それより
ルルベルを助けなきゃ
323
00:21:48,880 --> 00:21:52,800
ルルベルも誕生日だろ
いい名前だな
324
00:21:52,920 --> 00:21:54,440
うらやましい
325
00:21:54,960 --> 00:21:56,720
誕生日が君と同じ?
326
00:21:56,840 --> 00:22:00,200
ええ たまたまね
ただの偶然よ
327
00:22:00,320 --> 00:22:02,280
理屈が分かった
328
00:22:02,400 --> 00:22:04,920
だからルルベルを狙ったんだ
329
00:22:05,040 --> 00:22:07,400
偶然で旨味が増す
330
00:22:07,520 --> 00:22:11,160
ゴブリンの好物は
巡り合わせと偶然と運
331
00:22:11,280 --> 00:22:14,720
僕の目に留まるほど
君は不運続きだろ?
332
00:22:16,200 --> 00:22:18,800
でも それは前からよ
333
00:22:18,920 --> 00:22:22,520
ルルベルが来る前から
ツイてなかった
334
00:22:22,640 --> 00:22:24,280
下準備してたんだ
335
00:22:24,600 --> 00:22:28,280
ゴブリンはタイムライダー
時の波に乗る
336
00:22:28,720 --> 00:22:31,920
偶然を見つけて
君を巻き込んだ
337
00:22:32,200 --> 00:22:35,080
ゴブリンは私を殺す気?
338
00:22:35,200 --> 00:22:37,560
いや そうじゃなくて…
339
00:22:38,360 --> 00:22:42,440
何事もなければ
一日は無味乾燥
340
00:22:42,560 --> 00:22:47,320
でも不運が続くと
君は その日に縫い込まれ
341
00:22:47,440 --> 00:22:50,200
複雑で目立つ結び目になる
342
00:22:50,640 --> 00:22:53,240
そしてイブに赤ん坊が来る
343
00:22:53,760 --> 00:22:57,600
君と同じ誕生日で
空に近い部屋にいる
344
00:22:57,720 --> 00:22:59,960
ゴブリン船には好都合
345
00:23:01,000 --> 00:23:04,520
まるで精巧なタペストリーだな
346
00:23:04,720 --> 00:23:05,960
なぜ分かるの?
347
00:23:06,080 --> 00:23:07,400
分からない
348
00:23:07,560 --> 00:23:11,360
運の理屈なんて
今 初めて考えた
349
00:23:11,520 --> 00:23:13,960
事故も偶然の一種だ
350
00:23:14,520 --> 00:23:16,800
思いがけない出会い
351
00:23:18,600 --> 00:23:20,000
君と僕もそう
352
00:23:20,880 --> 00:23:22,200
あなた 何者?
353
00:23:22,320 --> 00:23:26,200
なぜゴブリンの
タイムトラベルに詳しいの?
354
00:23:26,320 --> 00:23:27,880
おいおい
355
00:23:28,800 --> 00:23:31,720
ゴブリンに時間旅行はできない
356
00:23:31,840 --> 00:23:36,000
タイムトラベラーは
別格の存在なんだぞ
357
00:23:36,760 --> 00:23:38,360
連中のは お遊び
358
00:23:38,920 --> 00:23:41,160
お遊びなら なぜ——
359
00:23:42,360 --> 00:23:44,400
ダヴィーナまで被害に?
360
00:23:44,520 --> 00:23:45,720
面白半分だ
361
00:23:46,480 --> 00:23:48,040
どうやったの?
362
00:23:48,360 --> 00:23:52,040
フーディーニと
夏を過ごして教わった
363
00:23:52,720 --> 00:23:53,720
次は君
364
00:23:57,080 --> 00:23:58,360
これでいい
365
00:23:59,360 --> 00:24:00,440
さてと
366
00:24:01,800 --> 00:24:04,360
出口はないかな
367
00:24:05,280 --> 00:24:06,400
ドアだ
368
00:24:10,000 --> 00:24:12,440
急がないと 丸のみよ
369
00:24:15,640 --> 00:24:16,480
ダメか
370
00:24:16,600 --> 00:24:17,520
それ何?
371
00:24:17,640 --> 00:24:19,360
ソニック・ドライバー
372
00:24:19,520 --> 00:24:24,200
ドライバーはネジを緩めるが
結び目は解けない
373
00:24:27,840 --> 00:24:31,880
とにかく出ないと
間に合わないかも
374
00:24:32,000 --> 00:24:33,600
君の出生時刻は?
375
00:24:35,080 --> 00:24:38,160
分からないけど 午後2時頃
376
00:24:38,280 --> 00:24:43,320
ということは
理屈 タペストリー 偶然…
377
00:24:45,240 --> 00:24:46,400
宴の時間だ
378
00:24:46,520 --> 00:24:48,160
今は何時?
379
00:24:50,880 --> 00:24:52,120
1時55分
380
00:24:55,920 --> 00:24:57,720
ルビーの家へ戻ってる
381
00:24:57,840 --> 00:24:59,600
時間がない 急ごう
382
00:24:59,720 --> 00:25:01,760
だったら手伝ってよ
383
00:25:01,880 --> 00:25:04,400
ロープの理屈を勉強中だ
384
00:25:04,840 --> 00:25:08,760
これはゴブリン界の
電線や電気なんだ
385
00:25:13,680 --> 00:25:16,040
正しいスイッチを切れば…
386
00:25:18,720 --> 00:25:20,840
もう習得できたの?
387
00:25:24,240 --> 00:25:27,960
隠れて動くには
私たちの体は大きすぎる
388
00:25:28,080 --> 00:25:34,320
恐らく ボロボロの
ゴブリン船にもあるはず
389
00:25:35,000 --> 00:25:38,200
普通の船でいうところの——
390
00:25:40,720 --> 00:25:42,200
通気口が
391
00:25:55,640 --> 00:25:57,520
ディナーの合図だ
392
00:25:58,600 --> 00:25:59,720
今の時間は?
393
00:26:01,680 --> 00:26:03,240
1時57分
394
00:26:03,800 --> 00:26:05,880
音楽が鳴ってる?
395
00:26:06,760 --> 00:26:07,720
待って
396
00:26:26,800 --> 00:26:28,080
ルルベル!
397
00:26:34,560 --> 00:26:37,240
赤ん坊が来た ごちそうだ
398
00:26:37,360 --> 00:26:40,160
これで3日は 楽しめそうだ
399
00:26:40,280 --> 00:26:42,920
血を飲み干して 骨をコツン
400
00:26:43,040 --> 00:26:45,200
バターたっぷり スコンも最高
401
00:26:45,320 --> 00:26:46,120
スコーンだ
402
00:26:46,240 --> 00:26:47,720
小さな あんよは…
403
00:26:47,840 --> 00:26:48,760
すごい
404
00:26:48,880 --> 00:26:51,040
感心してどうするの
405
00:26:51,600 --> 00:26:54,200
この子は哀れ 不運な子
406
00:26:54,320 --> 00:26:56,720
我らに食われ 腹の中
407
00:26:57,200 --> 00:26:59,840
赤ん坊に塩をふり…
408
00:27:00,240 --> 00:27:01,160
味付けしてる
409
00:27:01,280 --> 00:27:02,440
旨味をつけて
410
00:27:02,800 --> 00:27:05,640
赤ん坊で おもてなし
411
00:27:05,760 --> 00:27:08,080
悲しい運命 よるべなし
412
00:27:08,200 --> 00:27:13,760
我らのベイビー
おいしいベイビー
413
00:27:13,880 --> 00:27:19,360
鋭い歯で食らいつく
牛肉よりも質は上
414
00:27:19,480 --> 00:27:25,360
柔らかな赤ん坊
高い高い空の上
415
00:27:25,480 --> 00:27:27,000
大きな お目々は…
416
00:27:27,120 --> 00:27:27,960
マズい
417
00:27:28,560 --> 00:27:29,400
何?
418
00:27:29,640 --> 00:27:31,480
誰の船か分かった
419
00:27:31,600 --> 00:27:33,720
ゴブリン・キングのご登場
420
00:27:33,840 --> 00:27:36,760
伝説じゃなく 威風堂々
421
00:27:36,880 --> 00:27:42,280
我らの王様
ゴブリン・キング
422
00:27:42,680 --> 00:27:43,720
ウソ
423
00:27:43,840 --> 00:27:45,640
これ マジ?
424
00:27:47,720 --> 00:27:49,120
どうしよう
425
00:27:49,240 --> 00:27:50,280
やめて
426
00:27:51,400 --> 00:27:53,040
食べないで!
427
00:27:53,360 --> 00:27:56,000
食べるぞ 大きな口を開け
428
00:27:57,800 --> 00:28:00,480
500匹の子犬は金の毛並み
429
00:28:00,680 --> 00:28:03,200
みなしごたちは黒い髪
430
00:28:03,360 --> 00:28:06,160
ピエロの手には赤い風船
431
00:28:06,320 --> 00:28:08,760
私が食べられたいわ
432
00:28:09,440 --> 00:28:11,640
王様のための宴会だ
433
00:28:12,360 --> 00:28:14,880
小さな赤ん坊
434
00:28:15,120 --> 00:28:17,280
かわいい赤ん坊
435
00:28:17,400 --> 00:28:21,680
さようなら
436
00:28:44,280 --> 00:28:45,600
客層が最悪
437
00:28:49,200 --> 00:28:50,680
お辞儀して
438
00:28:56,240 --> 00:28:59,960
僕はドクター
彼女はルビー・サンデー
439
00:29:00,080 --> 00:29:02,240
ひと言 いいですか?
440
00:29:06,800 --> 00:29:08,240
歌を続けません?
441
00:29:10,040 --> 00:29:11,360
音楽スタート
442
00:29:22,840 --> 00:29:25,200
ゴブリン・キング さすが王様
443
00:29:25,360 --> 00:29:27,880
サマになってる 立派な姿
444
00:29:28,520 --> 00:29:31,120
大盛り上がりの宴席で
445
00:29:31,240 --> 00:29:33,920
紹介します ルビー・サンデー
446
00:29:34,040 --> 00:29:36,800
初めて お目にかかります
447
00:29:36,920 --> 00:29:39,600
光栄すぎて 涙が出ます
448
00:29:39,720 --> 00:29:42,480
今日は私の誕生日
449
00:29:42,840 --> 00:29:45,520
どういうわけか上空に
450
00:29:45,800 --> 00:29:50,560
ゴブリンなんてクソくらえ
ルルベルだけは渡さない
451
00:29:50,680 --> 00:29:53,600
僕らの希望は一つだけ
452
00:29:54,160 --> 00:29:56,040
上のロープをほどくだけ
453
00:29:56,920 --> 00:29:59,200
音楽止まれば さあ本番
454
00:29:59,680 --> 00:30:01,600
大事な結び目 もう発見
455
00:30:01,920 --> 00:30:04,640
こっそり ほどいた
ロープの先を
456
00:30:04,760 --> 00:30:11,040
しっかり つかめば
楽しくなりそう
457
00:30:11,160 --> 00:30:11,920
つかまって
458
00:30:12,040 --> 00:30:12,680
何するの?
459
00:30:12,800 --> 00:30:15,800
手袋を裏返せば 重くなるんだ
460
00:30:22,960 --> 00:30:24,160
止まり方は?
461
00:30:24,280 --> 00:30:26,960
手袋を信じればいい
462
00:30:37,280 --> 00:30:38,440
やったね
463
00:30:39,120 --> 00:30:40,160
やった
464
00:30:44,840 --> 00:30:46,160
ただいま
465
00:30:48,000 --> 00:30:50,440
ごめん 手が離せなくて
466
00:30:50,560 --> 00:30:55,120
紅茶はあきらめて
一生 飲まないことにする
467
00:30:56,360 --> 00:30:59,120
この若い男性は誰だい?
468
00:30:59,440 --> 00:31:01,240
やあ 僕はドクター
469
00:31:01,720 --> 00:31:05,520
医者には殺されかけた
近寄らないで
470
00:31:07,560 --> 00:31:11,080
ご家族が
面倒を見てくれてるでしょ
471
00:31:11,200 --> 00:31:15,000
東方の三博士ならぬ
屋根裏の三女王だ
472
00:31:15,880 --> 00:31:17,960
お名前はチェリー?
473
00:31:18,080 --> 00:31:19,000
そうだよ
474
00:31:19,880 --> 00:31:21,320
チェリー・サンデー
475
00:31:21,440 --> 00:31:23,440
おいしそうな名前でしょ
476
00:31:23,560 --> 00:31:26,400
本当に
ではまた チェリー
477
00:31:29,360 --> 00:31:30,400
手袋を
478
00:31:38,520 --> 00:31:39,680
残り3%
479
00:31:39,800 --> 00:31:43,000
これで もう大丈夫なの?
480
00:31:43,120 --> 00:31:45,920
ゴブリンは下りてこない?
481
00:31:46,040 --> 00:31:50,440
地上までは来ないはずだ
高い所に忍び込むだけ
482
00:31:55,800 --> 00:31:57,040
事故だ
483
00:31:57,720 --> 00:31:58,840
それで捕まえる
484
00:31:58,960 --> 00:32:01,960
事故は全部 ゴブリンの仕業?
485
00:32:02,840 --> 00:32:04,280
そうかも
486
00:32:04,960 --> 00:32:08,560
キッチンは大丈夫?
何も焦げてない?
487
00:32:08,960 --> 00:32:10,080
待って
488
00:32:10,320 --> 00:32:11,360
ルル!
489
00:32:11,480 --> 00:32:13,720
ゴブリン除けでもする?
490
00:32:21,000 --> 00:32:25,920
危険がないか確認して
コードとかプラグとか
491
00:32:33,040 --> 00:32:34,320
この子たちは?
492
00:32:37,600 --> 00:32:39,160
みんな家族なの
493
00:32:39,800 --> 00:32:44,240
ママが里親になって
預かった子たち
494
00:32:44,760 --> 00:32:45,720
こんなに?
495
00:32:45,840 --> 00:32:46,600
そうよ
496
00:32:46,720 --> 00:32:50,280
今も連絡を取ってる子が
大勢いる
497
00:32:50,520 --> 00:32:51,880
最高のママ
498
00:32:52,560 --> 00:32:55,120
世界一の大家族だな
499
00:32:56,600 --> 00:32:57,800
そうだね
500
00:32:58,840 --> 00:33:00,000
あなたは?
501
00:33:01,240 --> 00:33:02,720
誰もいない
502
00:33:04,480 --> 00:33:06,440
オーブンも確認して
503
00:33:07,520 --> 00:33:11,040
誕生日に魔法と戦うなんて
504
00:33:11,600 --> 00:33:15,440
魔法じゃなく
理屈が異なる物理学だ
505
00:33:15,560 --> 00:33:17,080
まるで魔法よ
506
00:33:18,440 --> 00:33:19,960
ルルを見てて
507
00:33:24,400 --> 00:33:26,280
大丈夫 無事に寝てる
508
00:33:27,520 --> 00:33:29,080
目を離さないで
509
00:33:29,200 --> 00:33:30,680
君の方こそ
510
00:33:30,800 --> 00:33:33,600
そうだけど 気をつけて
511
00:33:35,320 --> 00:33:37,240
サンタが来たよ
512
00:33:37,360 --> 00:33:38,240
マズい
513
00:33:38,360 --> 00:33:39,640
プレゼントも
514
00:33:40,960 --> 00:33:41,920
お友達?
515
00:33:42,920 --> 00:33:45,440
この人はドクター
516
00:33:45,560 --> 00:33:46,520
こんにちは
517
00:33:46,640 --> 00:33:49,640
具合が悪いの?
ルルは大丈夫?
518
00:33:50,080 --> 00:33:52,000
元気よ 問題ない
519
00:33:53,880 --> 00:33:54,760
大丈夫?
520
00:33:54,880 --> 00:33:57,920
何してるの?
ママにどう説明を…
521
00:33:58,040 --> 00:33:59,040
どうかした?
522
00:33:59,160 --> 00:34:01,720
この家じゃ紅茶も飲めない
523
00:34:01,840 --> 00:34:03,400
面倒なことに…
524
00:34:03,520 --> 00:34:08,240
キャンディをあげる
スクルージみたいに怒らないで
525
00:34:08,360 --> 00:34:09,680
バレたら…
526
00:34:09,800 --> 00:34:11,200
落ち着いて
527
00:34:11,320 --> 00:34:12,920
なぜ医者が家に?
528
00:34:13,040 --> 00:34:15,160
ただの定期訪問です
529
00:34:15,880 --> 00:34:18,280
かわいい赤ちゃんはどう?
530
00:34:18,400 --> 00:34:20,520
こちらが母のカーラ
531
00:34:20,720 --> 00:34:23,920
本当に小さくてかわいい子
532
00:34:24,920 --> 00:34:26,640
ただいま ルルベル
533
00:34:27,400 --> 00:34:28,840
問題ないのね?
534
00:34:30,680 --> 00:34:31,920
これは何?
535
00:34:37,080 --> 00:34:40,000
何を撮ったの? これは目?
536
00:34:40,120 --> 00:34:40,840
違う
537
00:34:40,960 --> 00:34:42,960
おもちゃの目だ
538
00:34:43,760 --> 00:34:47,640
この子には まだ早い
どこで買ったの?
539
00:34:48,480 --> 00:34:50,960
もういいでしょ ママ
540
00:34:51,560 --> 00:34:56,120
ちょっと勘弁して
私 大変だったんだから
541
00:34:56,240 --> 00:34:58,560
人生最悪の日よ
542
00:34:58,680 --> 00:35:02,720
クリスマスで誕生日なのに
めちゃくちゃ
543
00:35:02,840 --> 00:35:06,480
少しごたごたしたけど
解決しました
544
00:35:06,600 --> 00:35:08,000
もう心配ない
545
00:35:08,480 --> 00:35:11,560
ごめんなさい そうね
546
00:35:12,920 --> 00:35:15,360
ただ 実は…
547
00:35:19,240 --> 00:35:22,680
この前の番組から
電話があった
548
00:35:23,120 --> 00:35:25,360
ママが出かけてる間に
549
00:35:26,040 --> 00:35:29,240
誰も見つからなかったって
550
00:35:29,880 --> 00:35:31,560
母親も——
551
00:35:32,120 --> 00:35:36,520
父親や兄弟姉妹
いとこも見つからず
552
00:35:38,240 --> 00:35:39,320
何もなし
553
00:35:39,440 --> 00:35:40,800
ルビー
554
00:35:42,440 --> 00:35:44,440
つらいわね おいで
555
00:35:44,560 --> 00:35:45,280
平気
556
00:35:45,400 --> 00:35:46,800
いいから
557
00:35:50,160 --> 00:35:53,840
見つからなくてよかった
私はうれしい
558
00:35:53,960 --> 00:35:55,960
渡したくないもの
559
00:35:56,560 --> 00:36:00,040
あんたは私の娘なんだから
560
00:36:00,520 --> 00:36:01,760
美人でしょ?
561
00:36:02,200 --> 00:36:04,320
ああ 美人さんだ
562
00:36:06,160 --> 00:36:08,400
買い物中に数えてみた
563
00:36:08,600 --> 00:36:11,920
ルルベルは
33人目の里子だった
564
00:36:12,080 --> 00:36:15,320
全員の写真を冷蔵庫に貼ってる
565
00:36:15,440 --> 00:36:20,600
数日だけの子もいれば
数週間 数年預かった子も
566
00:36:21,120 --> 00:36:23,000
でも養子は一人だけ
567
00:36:24,920 --> 00:36:28,640
ルビーのおかげで
本当に幸せだよ
568
00:36:29,640 --> 00:36:31,600
実の親が気になる?
569
00:36:31,720 --> 00:36:35,080
私は あんたなしの人生は
考えられない
570
00:36:36,120 --> 00:36:37,400
僕も養子だ
571
00:36:38,360 --> 00:36:39,400
そうなの?
572
00:36:41,400 --> 00:36:45,160
ああ 最近になって
分かったんだ
573
00:36:45,280 --> 00:36:46,960
偶然だね
574
00:36:47,080 --> 00:36:49,160
そんなこと言わないで
575
00:36:49,280 --> 00:36:51,400
実の両親は知ってる?
576
00:36:51,520 --> 00:36:53,960
いや 置き去りにされたから
577
00:36:54,080 --> 00:36:58,240
ルビーと同じみなしごね
すごい偶然
578
00:36:58,360 --> 00:37:01,960
分かったから
偶然の話はやめよう
579
00:37:02,080 --> 00:37:06,560
写真は置いておこうか
こっちにください
580
00:37:06,680 --> 00:37:09,480
ルルの写真も撮ってある
581
00:37:10,080 --> 00:37:13,920
それにしても
本当にかわいい子
582
00:37:14,280 --> 00:37:15,800
食べちゃいたい
583
00:37:16,160 --> 00:37:18,480
それは奇遇だね
584
00:37:23,880 --> 00:37:25,040
何事?
585
00:37:25,160 --> 00:37:26,720
動かないで
586
00:37:26,840 --> 00:37:28,520
ママ そこにいて
587
00:37:42,520 --> 00:37:43,920
いなくなった
588
00:37:44,560 --> 00:37:45,920
置き土産か
589
00:37:49,640 --> 00:37:51,800
やっと運が上向いた
590
00:37:52,320 --> 00:37:53,400
いいぞ
591
00:37:53,920 --> 00:37:55,640
別れのあいさつだ
592
00:37:57,720 --> 00:37:59,040
チェリー 大丈夫?
593
00:37:59,160 --> 00:38:02,280
紅茶が1杯 飲みたいだけ
594
00:38:03,400 --> 00:38:05,560
ありがとう チェリー
595
00:38:08,880 --> 00:38:11,640
ルルベルも無事 いい名前だ
596
00:38:12,520 --> 00:38:14,480
さっきのは何?
597
00:38:14,600 --> 00:38:19,080
天井も窓も割れて
凍えちゃうじゃない
598
00:38:19,360 --> 00:38:21,080
イブは業者も休みよ
599
00:38:21,200 --> 00:38:23,800
バイバイ あばよ
600
00:38:24,120 --> 00:38:25,320
誰に言ってるの?
601
00:38:26,080 --> 00:38:28,480
誰にも 気にしないで
602
00:38:34,320 --> 00:38:36,400
本当に何でもないから
603
00:38:37,360 --> 00:38:40,480
建物が ひび割れたみたい
604
00:38:41,360 --> 00:38:43,480
なぜ こんなことに?
605
00:38:43,600 --> 00:38:46,720
座って
クリスマスの話をしよう
606
00:38:46,840 --> 00:38:48,120
なあ ルビー
607
00:38:52,680 --> 00:38:53,720
ルビー?
608
00:39:00,360 --> 00:39:01,480
どこへ?
609
00:39:06,520 --> 00:39:07,640
ルビー?
610
00:39:10,880 --> 00:39:12,400
ルビー いるのか?
611
00:39:17,840 --> 00:39:21,080
カーラ 彼女はどこへ行った?
612
00:39:21,200 --> 00:39:22,160
誰のこと?
613
00:39:22,280 --> 00:39:24,000
あなたの娘だ
614
00:39:24,200 --> 00:39:27,640
ルルは娘じゃない
数日 預かるだけ
615
00:39:27,760 --> 00:39:30,400
あなたの娘のルビーだよ
616
00:39:31,400 --> 00:39:32,720
ルビーって?
617
00:39:35,280 --> 00:39:36,200
娘だ
618
00:39:36,320 --> 00:39:40,880
この子はルル
イブなのに押しつけられて
619
00:39:41,000 --> 00:39:42,440
面倒が増えた
620
00:39:42,560 --> 00:39:43,600
でも…
621
00:39:52,320 --> 00:39:54,400
そこは空き部屋だよ
622
00:39:59,760 --> 00:40:02,720
チェリー ルビーを覚えてる?
623
00:40:04,160 --> 00:40:05,680
何の話?
624
00:40:05,880 --> 00:40:08,880
あなたの孫娘のルビーだよ
625
00:40:10,040 --> 00:40:12,840
うちに子供はいない
626
00:40:14,080 --> 00:40:16,720
そんなに恵まれてないんだ
627
00:40:22,480 --> 00:40:26,240
あなたには
ルビーという娘がいた
628
00:40:26,360 --> 00:40:27,840
子供はいない
629
00:40:27,960 --> 00:40:29,400
養子だよ
630
00:40:29,520 --> 00:40:34,640
私は里親なの
子供を預かって面倒見るだけ
631
00:40:34,760 --> 00:40:39,400
時々 やってて
今まで5人か6人預かった
632
00:40:39,520 --> 00:40:41,080
そんなはずは…
633
00:40:43,120 --> 00:40:43,960
消えた
634
00:40:44,080 --> 00:40:45,000
何が?
635
00:40:48,720 --> 00:40:50,080
子供たちだ
636
00:40:51,600 --> 00:40:53,320
大勢 いたのに
637
00:40:54,400 --> 00:40:56,400
33人の里子たち
638
00:40:56,920 --> 00:40:59,480
そんなに 預かれないよ
639
00:41:00,120 --> 00:41:03,880
バカ言わないで
すごく大変なんだから
640
00:41:04,000 --> 00:41:06,560
お金が要る時にやるだけ
641
00:41:06,680 --> 00:41:07,840
違う
642
00:41:08,720 --> 00:41:10,040
1人800ポンド
643
00:41:10,240 --> 00:41:11,560
聞きたくない
644
00:41:11,840 --> 00:41:14,640
誰かと人違いしてるんだ
645
00:41:15,240 --> 00:41:17,240
ルビーなんていない
646
00:41:17,440 --> 00:41:21,240
ここには
私と年老いた母親だけ
647
00:41:21,360 --> 00:41:23,120
屋根裏に2人きり
648
00:41:23,560 --> 00:41:25,160
忙しいんだよ
649
00:41:25,800 --> 00:41:30,080
子供なんて持てない
いたら悪夢だろうね
650
00:41:31,040 --> 00:41:34,200
このガキが来て
クリスマスは台なし
651
00:41:34,720 --> 00:41:36,600
楽しみにしてたのに
652
00:41:37,840 --> 00:41:43,240
母さんは3時には寝るから
一人でゆっくりしようと
653
00:41:45,160 --> 00:41:49,480
こんなに幸せなのに
娘なんて要らない
654
00:41:51,400 --> 00:41:52,880
では なぜ泣く?
655
00:41:57,760 --> 00:41:59,120
さあね
656
00:42:01,560 --> 00:42:02,800
あんたこそ
657
00:42:16,360 --> 00:42:18,360
赤ん坊を盗んだんだ
658
00:42:18,920 --> 00:42:21,960
時をさかのぼって 別の子を
659
00:42:22,960 --> 00:42:26,720
ルルベルの代わりに
ルビーを奪った
660
00:42:29,200 --> 00:42:31,160
奴らが 時をいじった
661
00:42:32,080 --> 00:42:35,840
でも僕が元に戻す
必ず戻すから
662
00:43:32,360 --> 00:43:34,320
赤ん坊よ
663
00:43:40,200 --> 00:43:43,880
ごちそうで宴会だ!
いただこう
664
00:43:44,000 --> 00:43:47,560
ごちそうで宴会だ!
いただこう
665
00:44:00,120 --> 00:44:01,080
下りろ
666
00:44:03,400 --> 00:44:04,640
下りてこい
667
00:44:10,040 --> 00:44:10,800
地上に
668
00:44:17,560 --> 00:44:20,120
空には行かせない
669
00:45:36,560 --> 00:45:37,720
ルビー
670
00:45:41,680 --> 00:45:44,480
もう大丈夫だよ 心配ない
671
00:45:47,960 --> 00:45:49,240
よしよし
672
00:45:55,720 --> 00:45:57,560
誕生日おめでとう
673
00:47:41,960 --> 00:47:44,160
ああ そこにいたのか
674
00:47:44,280 --> 00:47:46,880
どういうこと? 何をしたの?
675
00:47:50,120 --> 00:47:51,720
誕生日おめでとう
676
00:47:51,880 --> 00:47:55,040
振り返ったら
ドクターはいないし
677
00:47:55,160 --> 00:47:58,920
私も少し意識が飛んだ
何があったの?
678
00:47:59,040 --> 00:48:00,360
いろんなこと
679
00:48:00,480 --> 00:48:01,560
奴らが戻って
680
00:48:01,680 --> 00:48:05,480
赤ん坊の君を奪ったから
取り返して…
681
00:48:09,360 --> 00:48:10,360
忘れてた
682
00:48:10,480 --> 00:48:11,440
そうだ
683
00:48:14,280 --> 00:48:15,240
ちょっと
684
00:48:32,240 --> 00:48:34,280
そうなったら 今度は…
685
00:48:36,120 --> 00:48:37,800
間に合った
686
00:48:39,440 --> 00:48:41,520
命の恩人ね
687
00:48:42,880 --> 00:48:45,480
メリークリスマス ダヴィーナ
688
00:49:14,880 --> 00:49:19,360
忙しい人ね
魔法のボックスで動き回って
689
00:49:23,480 --> 00:49:27,680
何か気に入らないことが
あるみたい
690
00:49:28,320 --> 00:49:29,680
どうしたの?
691
00:49:29,960 --> 00:49:31,400
もしかすると…
692
00:49:33,640 --> 00:49:35,600
僕が不運を呼ぶのかも
693
00:49:37,200 --> 00:49:41,880
ハレルヤ 神に感謝だ
ようやく紅茶にありつけた
694
00:49:42,000 --> 00:49:47,040
5時の薬を忘れないでね
私は忙しいんだから
695
00:49:48,160 --> 00:49:50,040
今晩 どうする?
696
00:49:50,560 --> 00:49:53,600
ひび割れから風が入ってくる
697
00:49:54,000 --> 00:49:58,000
クリスマスに
凍えて過ごせっていうの?
698
00:49:58,120 --> 00:50:01,280
あと さっきの男は誰?
699
00:50:01,400 --> 00:50:02,720
ドクター何?
700
00:50:04,040 --> 00:50:05,880
“戻った〟って
701
00:50:06,320 --> 00:50:11,080
何のドクターか聞いた?
一体 何者なの?
702
00:50:11,520 --> 00:50:12,680
行くよ
703
00:50:14,240 --> 00:50:15,440
メリークリスマス
704
00:50:15,720 --> 00:50:17,520
あなた 何者?
705
00:50:17,680 --> 00:50:20,320
誰でもない 通りすがりだ
706
00:50:20,720 --> 00:50:22,600
気をつけてね
707
00:50:26,320 --> 00:50:29,520
どこから来たの?
なぜうちに?
708
00:50:29,680 --> 00:50:32,880
知らない
タイミングよく現れて
709
00:50:35,600 --> 00:50:37,360
いなくなった
710
00:50:40,040 --> 00:50:42,200
今みたいに
711
00:50:48,240 --> 00:50:51,880
深く考える時間もなかったけど
712
00:50:52,000 --> 00:50:54,800
赤ん坊の私が奪われたと
713
00:50:54,920 --> 00:50:55,920
変な人
714
00:50:56,040 --> 00:51:00,040
“戻った〟って
どういう意味だと思う?
715
00:51:00,160 --> 00:51:01,280
フーディーニは?
716
00:51:01,480 --> 00:51:02,200
何?
717
00:51:02,320 --> 00:51:06,480
フーディーニは1900年代か
1920年代の人よね
718
00:51:06,840 --> 00:51:08,320
どうして…
719
00:51:09,640 --> 00:51:12,320
タイムトラベラーの
話もしてた
720
00:51:20,680 --> 00:51:22,480
今から出かけるの?
721
00:51:35,600 --> 00:51:37,480
どこへ行ったの?
722
00:51:39,560 --> 00:51:43,000
フラッドさん
男の人を見なかった?
723
00:51:43,120 --> 00:51:46,880
背が高くて すてきで
革のコートを着てる
724
00:51:48,320 --> 00:51:49,560
見たの?
725
00:52:29,600 --> 00:52:31,320
何これ?
726
00:52:47,280 --> 00:52:49,720
幸運を祈るわ ルビー
727
00:53:24,080 --> 00:53:25,360
あなた何者?
728
00:53:28,880 --> 00:53:30,280
ドクターだ
729
00:53:32,240 --> 00:53:34,040
新たな場所
730
00:53:34,320 --> 00:53:36,400
新しいドクター
731
00:53:48,600 --> 00:53:50,880
フラッドさん 大変だ
732
00:53:51,240 --> 00:53:53,400
今の見ました?
733
00:53:54,120 --> 00:53:57,000
ボックスが消えましたよ
734
00:53:57,480 --> 00:53:58,840
そこにあったのに
735
00:53:59,640 --> 00:54:01,080
今はない
736
00:54:02,280 --> 00:54:03,920
ただ消えた
737
00:54:04,840 --> 00:54:09,960
メリークリスマス アブダル
大騒ぎしないで
738
00:54:19,560 --> 00:54:21,960
ターディスを見たことない?
739
00:55:09,880 --> 00:55:11,880
日本版字幕 岩見 章代