1
00:00:11,280 --> 00:00:14,680
73ヤード
2
00:00:15,040 --> 00:00:17,000
“ポリスボックス〟
3
00:00:17,160 --> 00:00:21,160
いいぞ ウェールズだ
すばらしい!
4
00:00:21,280 --> 00:00:22,600
なぜ分かるの?
5
00:00:23,960 --> 00:00:26,040
この匂い この緑
6
00:00:26,160 --> 00:00:28,440
そして海岸線だよ
ルビー
7
00:00:29,440 --> 00:00:33,360
果てしない岩壁と波
陸と海の戦いだ
8
00:00:33,480 --> 00:00:35,360
ウェールズは2回来た
9
00:00:35,480 --> 00:00:38,240
カーディフで
シャイガールのライブ
10
00:00:38,360 --> 00:00:41,440
それと16歳の時
男の子に会いに
11
00:00:41,560 --> 00:00:42,680
振ったけど
12
00:00:42,800 --> 00:00:43,600
気の毒に
13
00:00:43,720 --> 00:00:45,960
ヤバいのは ロジャー・
アプ・グウィリアム
14
00:00:46,080 --> 00:00:48,160
極悪なウェールズ人で
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,680
史上最も危険な
イギリス首相
16
00:00:50,800 --> 00:00:54,480
彼のせいで
危うく世界は核の…
17
00:00:55,480 --> 00:00:57,040
君は何年にいた?
18
00:00:57,320 --> 00:00:58,480
2024年
19
00:00:58,600 --> 00:01:01,840
ごめん
彼は2046年
20
00:01:01,960 --> 00:01:03,760
ネタバレだ 忘れて
21
00:01:03,880 --> 00:01:05,880
ダメ 詳しく教えて
22
00:01:08,640 --> 00:01:11,000
ああ しまった
23
00:01:11,320 --> 00:01:13,120
これは何だ?
24
00:01:14,520 --> 00:01:17,840
誰かが作ったサークルらしい
25
00:01:18,560 --> 00:01:21,800
本当にごめん 悪かったね
26
00:01:22,360 --> 00:01:24,840
子供が作ったみたい
27
00:01:24,960 --> 00:01:28,200
幸運のお守りや
鳥の頭蓋骨の飾り
28
00:01:28,920 --> 00:01:30,880
手紙も添えてある
29
00:01:31,760 --> 00:01:33,320
“会いたい〟
30
00:01:33,800 --> 00:01:35,320
それだけ
31
00:01:36,720 --> 00:01:40,360
“安らかに眠れ
マッド・ジャックよ〟
32
00:01:41,880 --> 00:01:43,800
亡くなったのね
33
00:01:44,760 --> 00:01:48,080
マッド・ジャックの
追悼碑かしら
34
00:01:52,040 --> 00:01:54,680
ちょっと やめてよ
35
00:02:03,320 --> 00:02:05,160
鍵が開かない
36
00:02:05,880 --> 00:02:08,040
内鍵がかかってる
37
00:02:08,280 --> 00:02:09,520
ドクター
38
00:02:12,440 --> 00:02:14,720
裏で立ちション?
39
00:02:29,200 --> 00:02:32,560
すみません
友達を見てませんか?
40
00:02:32,680 --> 00:02:34,120
さっきまで…
41
00:02:39,760 --> 00:02:42,560
今 行くから待って
42
00:02:46,440 --> 00:02:47,720
何よ
43
00:02:52,520 --> 00:02:53,840
分かった
44
00:02:54,360 --> 00:02:57,080
分かった 駆け引きね
45
00:02:58,680 --> 00:03:00,080
参ったな
46
00:03:07,400 --> 00:03:09,280
何か知ってる?
47
00:03:09,880 --> 00:03:12,800
これは あなたの仕業?
48
00:03:13,440 --> 00:03:17,200
ドクターはどこ?
彼に何をしたの?
49
00:04:32,560 --> 00:04:34,000
こんにちは
50
00:04:34,560 --> 00:04:37,040
そんな薄着で大丈夫?
51
00:04:37,160 --> 00:04:41,040
ええ 実はその
何ていうか…
52
00:04:41,160 --> 00:04:42,400
車が故障して
53
00:04:42,520 --> 00:04:44,840
あら かわいそうに
54
00:04:44,960 --> 00:04:46,040
ツイてない
55
00:04:47,240 --> 00:04:49,520
あの町の名前は?
56
00:04:49,640 --> 00:04:54,560
グリンガトウィグよ
私の発音じゃ通じないけど
57
00:04:54,680 --> 00:04:57,240
どこかで会いました?
58
00:04:57,960 --> 00:05:00,200
覚えはないけど 違う?
59
00:05:01,200 --> 00:05:03,240
ええ あれは別の…
60
00:05:03,600 --> 00:05:07,920
すみません
あそこの女性が見えますか?
61
00:05:08,040 --> 00:05:10,560
もちろん 誰なの?
62
00:05:12,760 --> 00:05:16,480
変な話だけど
ついてくるんです
63
00:05:16,600 --> 00:05:21,760
敷地に入っちゃったのかも
お詫びを伝えてもらえる?
64
00:05:22,120 --> 00:05:23,680
何を謝るの?
65
00:05:24,440 --> 00:05:25,920
分かりません
66
00:05:26,640 --> 00:05:28,160
何か厄介事?
67
00:05:28,280 --> 00:05:31,360
違います
向こうへ行くついでに
68
00:05:31,480 --> 00:05:34,200
“もう帰って〟と伝えるだけ
69
00:05:34,320 --> 00:05:37,200
いいわ
大した手間じゃないし
70
00:05:37,320 --> 00:05:41,480
伝えたら
2人とも暖かい場所へ行って
71
00:05:41,600 --> 00:05:43,960
妙な遊びは終わりよ
72
00:05:44,680 --> 00:05:48,560
あとドクターを知ってるか
聞いてみて
73
00:05:48,920 --> 00:05:50,920
医者が必要なの?
74
00:05:51,040 --> 00:05:53,560
いいえ でも聞いてみて
75
00:05:53,680 --> 00:05:54,960
分かった
76
00:06:38,760 --> 00:06:43,520
“パブ 枯れ木
1863年創業〟
77
00:07:14,080 --> 00:07:15,800
なんて格好なの
78
00:07:16,680 --> 00:07:19,200
この寒さでコートなし
79
00:07:20,680 --> 00:07:23,960
ただ荷物をなくしただけ
80
00:07:25,080 --> 00:07:26,600
いろいろあって
81
00:07:26,720 --> 00:07:27,640
そう
82
00:07:29,840 --> 00:07:34,280
想定外のことで
身動きが取れなくて
83
00:07:34,400 --> 00:07:35,480
空室はある?
84
00:07:35,840 --> 00:07:39,000
あるよ 1泊65ポンド
85
00:07:39,880 --> 00:07:43,120
朝食は
ヨーグルトとトーストだけ
86
00:07:43,240 --> 00:07:45,080
料理はさせるな
87
00:07:45,200 --> 00:07:45,960
うるさい
88
00:07:46,080 --> 00:07:46,880
ヘタだから
89
00:07:47,000 --> 00:07:48,920
それで構わない
90
00:07:49,240 --> 00:07:51,920
現金がなくて
スマホで払える?
91
00:07:52,040 --> 00:07:53,080
何て?
92
00:07:53,840 --> 00:07:55,760
スマホで払える?
93
00:07:57,080 --> 00:07:58,440
スマホで?
94
00:07:58,960 --> 00:07:59,840
ええ
95
00:08:00,720 --> 00:08:02,520
どうやって払うの?
96
00:08:02,640 --> 00:08:08,560
ネットバンキングみたいに
スマホから送金できて…
97
00:08:07,320 --> 00:08:08,560
“タッチ決済〟
98
00:08:10,160 --> 00:08:12,600
スマホでどうぞ
99
00:08:14,760 --> 00:08:17,800
すみません ありがとう
100
00:08:17,920 --> 00:08:21,760
暗黒時代みたいな
イメージは偏見よ
101
00:08:22,360 --> 00:08:25,000
来週はキリスト教伝来だ
102
00:08:25,800 --> 00:08:26,960
処刑しろ
103
00:08:27,520 --> 00:08:33,120
ライオンに信者を投げろ
食いちぎらせて血祭りに
104
00:08:33,240 --> 00:08:34,160
飲み物は?
105
00:08:34,720 --> 00:08:37,360
ええと そうね
106
00:08:37,920 --> 00:08:39,720
コーラにします
107
00:08:39,920 --> 00:08:41,680
豪勢だこと
108
00:08:46,280 --> 00:08:51,760
ちょっと聞きたいんだけど
外の女の人は見える?
109
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
凍えてるだろうな
110
00:08:58,440 --> 00:08:59,880
誰か知ってる?
111
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
初めて見る 何者だ?
112
00:09:02,120 --> 00:09:03,680
分からない
113
00:09:03,800 --> 00:09:07,600
寒いから
中に呼んであげたらいい
114
00:09:07,720 --> 00:09:12,440
私の連れじゃなくて
ただ ついてきてるの
115
00:09:13,560 --> 00:09:14,840
何のために?
116
00:09:15,080 --> 00:09:16,240
分からない
117
00:09:16,520 --> 00:09:19,200
ついてきてるのは確か?
118
00:09:19,440 --> 00:09:21,680
そうだと思う
119
00:09:24,520 --> 00:09:25,440
5ポンド
120
00:09:26,680 --> 00:09:27,520
いくら?
121
00:09:27,760 --> 00:09:29,160
5ポンド
122
00:09:29,760 --> 00:09:32,200
言うまでもないけど
123
00:09:32,320 --> 00:09:36,480
ついてくる理由を
本人に聞いてみた?
124
00:09:39,480 --> 00:09:40,360
いいえ
125
00:09:40,480 --> 00:09:41,400
何それ
126
00:09:41,520 --> 00:09:44,080
俺が聞く もう帰るから
127
00:09:45,760 --> 00:09:47,400
中で飲めと言おう
128
00:09:47,520 --> 00:09:49,400
魔法の電話でおごれば?
129
00:09:50,120 --> 00:09:51,280
じゃあな
130
00:09:51,400 --> 00:09:52,200
おやすみ
131
00:09:52,320 --> 00:09:53,320
気をつけて
132
00:09:57,040 --> 00:09:59,680
もう一つ お願いが
133
00:10:00,640 --> 00:10:06,800
黄色のコートを着た友人を
見てないか 聞いてみて
134
00:10:07,240 --> 00:10:08,760
178センチの黒人男性
135
00:10:08,880 --> 00:10:10,320
ああ 分かった
136
00:10:10,760 --> 00:10:11,560
それじゃ
137
00:10:11,680 --> 00:10:13,200
また明日 ジョシュ
138
00:10:23,320 --> 00:10:27,520
“ついてくる〟とは
違うかもしれない
139
00:10:28,080 --> 00:10:29,560
近寄らないから
140
00:10:29,840 --> 00:10:34,480
ここまで来たのに
ずっと離れた場所にいる
141
00:10:35,200 --> 00:10:37,480
決して距離を縮めない
142
00:10:39,400 --> 00:10:43,320
その状態を表す言葉が
思いつかない
143
00:10:43,840 --> 00:10:50,400
造語で言うなら ラテン語で
“センペルディスタンス〟
144
00:10:50,520 --> 00:10:52,400
“常時遠離〟ね
145
00:10:53,240 --> 00:10:55,200
彼女は常時遠離してる
146
00:11:01,400 --> 00:11:03,040
ジョシュが逃げた
147
00:11:03,160 --> 00:11:04,600
奥さんから?
148
00:11:04,720 --> 00:11:08,560
違う 女の人と話して
逃げ出した
149
00:11:08,960 --> 00:11:12,080
悪魔に追われてるみたいだ
150
00:11:12,200 --> 00:11:12,920
何を言った?
151
00:11:13,040 --> 00:11:13,800
知らない
152
00:11:13,920 --> 00:11:14,560
何者?
153
00:11:14,680 --> 00:11:15,400
知らない
154
00:11:15,520 --> 00:11:17,880
ジョシュも常時遠離ね
155
00:11:20,400 --> 00:11:21,840
もしかすると…
156
00:11:22,800 --> 00:11:24,080
実はね
157
00:11:24,920 --> 00:11:27,080
友達と一緒にいて
158
00:11:27,200 --> 00:11:31,640
断崖の上で
ある物に足を踏み入れたの
159
00:11:31,760 --> 00:11:34,800
綿で円形が作られてて
160
00:11:34,960 --> 00:11:40,480
お守りや鳥の頭蓋骨や
小さな飾りがついてた
161
00:11:41,360 --> 00:11:45,000
魔術で使いそうな感じの物
162
00:11:49,840 --> 00:11:51,360
綿って?
163
00:11:51,800 --> 00:11:54,160
糸をよって張ってた
164
00:11:54,280 --> 00:11:57,000
“魔術〟は聞き捨てならない
165
00:11:57,240 --> 00:12:00,680
いえ 魔術ではなく
雰囲気が…
166
00:12:00,800 --> 00:12:01,880
場所は?
167
00:12:02,480 --> 00:12:03,960
近くの断崖の先端
168
00:12:04,080 --> 00:12:06,360
それは“妖精の輪〟よ
169
00:12:06,960 --> 00:12:08,040
同性愛者?
170
00:12:08,160 --> 00:12:09,160
うるさい
171
00:12:09,280 --> 00:12:13,880
輪に足を踏み入れた時
壊さなかった?
172
00:12:15,960 --> 00:12:17,160
それは…
173
00:12:17,920 --> 00:12:21,400
壊したけど
わざとではないし
174
00:12:22,520 --> 00:12:23,960
魔力はないでしょ?
175
00:12:24,080 --> 00:12:25,400
そうかしら
176
00:12:26,160 --> 00:12:30,160
断崖の先端は
陸と海の境界線
177
00:12:30,680 --> 00:12:35,320
こちらでも あちらでもない
常識の及ばない場所
178
00:12:37,200 --> 00:12:38,320
流血もあった
179
00:12:40,760 --> 00:12:42,280
流血って?
180
00:12:42,480 --> 00:12:47,680
ウェールズに美しく小さな城が
多い理由を知ってる?
181
00:12:48,720 --> 00:12:49,840
いいえ
182
00:12:50,400 --> 00:12:55,280
イングランド人が造った
拷問部屋の名残よ
183
00:12:55,400 --> 00:12:57,120
多くの血が流れた
184
00:12:57,240 --> 00:12:58,720
大量の血だ
185
00:12:59,160 --> 00:13:02,160
この土地には強い力がある
186
00:13:02,560 --> 00:13:07,440
言い伝えによれば
境界を歩くのは邪悪な者
187
00:13:07,960 --> 00:13:10,560
でも 偶然だったの
188
00:13:10,720 --> 00:13:15,360
友達はわざと輪を
壊すような人じゃないし
189
00:13:15,480 --> 00:13:18,040
追悼だと分かって離れた
190
00:13:18,160 --> 00:13:18,920
追悼?
191
00:13:19,240 --> 00:13:21,520
手紙が置いてあった
192
00:13:21,640 --> 00:13:22,480
読んだの?
193
00:13:22,600 --> 00:13:23,720
2通だけ
194
00:13:23,840 --> 00:13:25,160
勝手に読んだ?
195
00:13:25,280 --> 00:13:26,400
どうして?
196
00:13:26,720 --> 00:13:28,120
そこにあったから
197
00:13:28,240 --> 00:13:32,640
何であれ輪の呪文は
もう解けたわね
198
00:13:33,000 --> 00:13:34,280
どんな文面?
199
00:13:34,760 --> 00:13:35,920
何て書いてた?
200
00:13:36,040 --> 00:13:40,400
1つは“安らかに眠れ
マッド・ジャックよ〟と
201
00:13:42,800 --> 00:13:43,800
ウソだろ
202
00:13:43,920 --> 00:13:47,160
賢明とは言えない行為ね
203
00:13:47,280 --> 00:13:49,760
誰かの飼い犬では?
204
00:13:49,880 --> 00:13:51,920
本人にそう言えば?
205
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
何者なの?
206
00:13:53,160 --> 00:13:54,000
異常者よ
207
00:13:54,120 --> 00:13:55,280
そして死者だ
208
00:13:55,400 --> 00:13:56,920
でも輪は壊れた
209
00:13:57,040 --> 00:13:58,000
だから何?
210
00:13:58,120 --> 00:14:00,240
呪文の目的は明らか
211
00:14:01,280 --> 00:14:03,720
彼の魂を縛りつけていた
212
00:14:03,840 --> 00:14:08,600
常時遠離していたのに
あなたたちが破った
213
00:14:09,760 --> 00:14:13,000
外の女性が
彼の使いだとすると
214
00:14:13,600 --> 00:14:18,400
マッド・ジャックは
解き放たれたということ
215
00:14:21,040 --> 00:14:22,320
まさか
216
00:14:22,560 --> 00:14:23,800
殺される
217
00:14:23,920 --> 00:14:27,400
奴が最初に殺すのは
きっと僕だ
218
00:14:27,520 --> 00:14:29,040
どうしてくれるの
219
00:14:29,160 --> 00:14:30,280
ただの客よ
220
00:14:32,400 --> 00:14:35,480
でも奴なら家に帰るはずだ
221
00:14:35,600 --> 00:14:38,600
帰る家なんて
もうないでしょ
222
00:14:38,720 --> 00:14:40,160
店の常連だった
223
00:14:40,800 --> 00:14:42,320
ここを“我が家〟と
224
00:14:42,440 --> 00:14:44,080
マッド・ジャックじゃない
225
00:14:44,200 --> 00:14:45,880
なら ドアを開けてよ
226
00:14:50,600 --> 00:14:51,760
きっと彼よ
227
00:14:52,240 --> 00:14:55,080
どうしよう 彼が来たんだ
228
00:14:56,120 --> 00:14:57,640
遅いぞ 何してた
229
00:14:58,960 --> 00:15:01,520
2週間分のパイの配達だ
230
00:15:02,440 --> 00:15:04,240
冷凍庫に入れろ
231
00:15:05,080 --> 00:15:06,360
何がおかしい?
232
00:15:06,480 --> 00:15:08,800
見てよ あの子の顔
233
00:15:08,920 --> 00:15:12,200
超ウケる
“彼の使い〟だって
234
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
あなたの態度が差別的なの
235
00:15:16,120 --> 00:15:19,200
よそ者はすぐ
魔女だ何だと言う
236
00:15:19,520 --> 00:15:23,200
綿の囲いに入っただけでしょ
237
00:15:23,560 --> 00:15:25,280
ビールは? エディ
238
00:15:25,400 --> 00:15:27,040
もらおう
239
00:15:53,520 --> 00:15:55,000
着替えにして
240
00:15:56,080 --> 00:15:57,720
あとで返してよ
241
00:16:15,160 --> 00:16:18,160
ジョシュは
二度と店に来ないって
242
00:16:18,280 --> 00:16:22,000
理由は“彼女に聞け〟と
なぜなの?
243
00:16:22,640 --> 00:16:25,920
それは たぶん彼女のこと
244
00:16:29,000 --> 00:16:35,120
とにかく ジョシュに
あんたは出ていくと言ったから
245
00:16:35,800 --> 00:16:40,120
今日限り 会うこともない
いいわね?
246
00:16:54,720 --> 00:16:57,280
もう家に帰るべきかな
247
00:16:57,880 --> 00:17:00,680
そんな長い付き合いでもないし
248
00:17:01,440 --> 00:17:04,280
あなたは
いつもこうなのかも
249
00:17:07,920 --> 00:17:09,640
でも 戻ってきたら——
250
00:17:12,160 --> 00:17:15,120
ぜひ また会いたい
251
00:17:15,920 --> 00:17:18,960
本当に また会えたら最高
252
00:17:21,240 --> 00:17:22,800
それじゃ
253
00:17:25,080 --> 00:17:26,560
さよなら
254
00:17:31,160 --> 00:17:32,760
もう帰るわ
255
00:17:33,480 --> 00:17:34,960
いいでしょ?
256
00:17:35,200 --> 00:17:37,800
あなたの勝ち!
257
00:17:43,880 --> 00:17:48,320
この列車の行き先は
ロンドン パディントン駅
258
00:18:03,760 --> 00:18:07,880
やっと帰ってきた
無事でよかった
259
00:18:08,000 --> 00:18:08,920
ただいま
260
00:18:09,040 --> 00:18:09,840
ルビーよ
261
00:18:09,960 --> 00:18:11,040
言っただろ
262
00:18:11,160 --> 00:18:14,560
手品ボックスの男は
ろくでもないと
263
00:18:15,040 --> 00:18:17,280
まじない師と同じさ
264
00:18:17,400 --> 00:18:19,960
ボックスに こもったのかも
265
00:18:20,720 --> 00:18:22,040
男ってそうでしょ
266
00:18:22,280 --> 00:18:25,040
庭の小屋で のんびり過ごす
267
00:18:25,280 --> 00:18:30,000
趣味の鉄道模型とか
女には言えない遊びをして
268
00:18:30,200 --> 00:18:31,640
よく知らないけど
269
00:18:31,760 --> 00:18:37,200
私は庭や小屋はもちろん
男とも無縁だからね
270
00:18:37,320 --> 00:18:41,280
銀河をまたぐ変人は
宇宙規模ってだけ
271
00:18:41,440 --> 00:18:46,040
でも本質的には
小屋にこもるのと同じよ
272
00:18:46,360 --> 00:18:47,640
間違いない
273
00:18:49,040 --> 00:18:52,440
まだママに
話してないことがある
274
00:18:55,400 --> 00:18:57,080
あそこの女の人
275
00:19:01,200 --> 00:19:03,040
これを使おう
276
00:19:03,160 --> 00:19:06,840
私が彼女に近づいて
あなたに電話する
277
00:19:07,040 --> 00:19:08,520
こうすればいい
278
00:19:09,200 --> 00:19:10,240
もしもし
279
00:19:12,400 --> 00:19:13,240
はい
280
00:19:13,360 --> 00:19:15,800
私が話すから聞いてて
281
00:19:15,920 --> 00:19:18,960
彼女と話した人は
みんな逃げた
282
00:19:19,080 --> 00:19:21,680
ウェールズの人はね
283
00:19:21,960 --> 00:19:24,720
信じて きっとうまくいく
284
00:19:24,920 --> 00:19:27,840
分かった 気をつけて
285
00:19:28,040 --> 00:19:30,000
ご機嫌いかが?
286
00:19:30,200 --> 00:19:32,280
今 話し中で…
287
00:19:32,400 --> 00:19:37,160
道の真ん中に立って
自分の母親と電話?
288
00:19:37,640 --> 00:19:39,120
ええ
289
00:19:41,240 --> 00:19:43,040
私には関係ないわね
290
00:19:46,000 --> 00:19:48,120
ママ どんな人?
291
00:19:48,480 --> 00:19:50,760
見たままの人よ
292
00:19:52,040 --> 00:19:53,440
どういう意味?
293
00:19:53,800 --> 00:19:55,760
見たままってこと
294
00:19:56,360 --> 00:19:59,480
何て言ってる?
よく聞こえない
295
00:19:59,800 --> 00:20:01,040
彼女は何と?
296
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
ママ
297
00:20:03,320 --> 00:20:05,520
何を言われても…
298
00:20:05,640 --> 00:20:08,280
ダメ! 聞かないで
299
00:20:08,400 --> 00:20:12,480
やめて お願いだから
逃げないで
300
00:20:12,760 --> 00:20:14,000
ママ!
301
00:20:15,560 --> 00:20:17,760
行かないで お願い
302
00:20:18,280 --> 00:20:19,600
ママ
303
00:20:44,240 --> 00:20:45,520
ママ
304
00:20:45,920 --> 00:20:47,440
お願いだから
305
00:21:06,080 --> 00:21:07,600
逃げた?
306
00:21:07,960 --> 00:21:09,360
何を言ったの?
307
00:21:09,480 --> 00:21:11,720
私じゃなくて あの人よ
308
00:21:11,840 --> 00:21:13,760
ママ 電話して
309
00:21:14,000 --> 00:21:17,640
彼女が何を言ったか教えて
お願い
310
00:21:17,760 --> 00:21:20,200
留守電でも気にしない
311
00:21:20,320 --> 00:21:23,640
かけ続けるから
家に帰ってきて
312
00:21:23,760 --> 00:21:26,440
おばあちゃんも怒ってるよ
313
00:21:26,640 --> 00:21:30,520
私がシェパーズパイを
作ってあげる
314
00:21:30,640 --> 00:21:33,560
テレビで見た
チーズ入りのやつ
315
00:21:33,680 --> 00:21:35,880
それを食べて 全部…
316
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
待って
317
00:21:41,840 --> 00:21:43,800
冗談でしょ ママ
318
00:21:44,320 --> 00:21:45,320
ママ!
319
00:21:45,920 --> 00:21:47,400
聞こえる?
320
00:21:47,800 --> 00:21:50,920
おばあちゃん いるの?
321
00:21:51,120 --> 00:21:53,600
鍵を替えるなんてひどい
322
00:21:53,720 --> 00:21:54,960
ママ!
323
00:21:56,120 --> 00:21:59,200
これが最後よ ルビー
324
00:21:59,520 --> 00:22:02,760
電話をやめて どこかへ行って
325
00:22:03,600 --> 00:22:05,120
私は娘よ
326
00:22:05,640 --> 00:22:06,760
でも——
327
00:22:07,200 --> 00:22:10,040
本当の娘ではないでしょ?
328
00:22:11,000 --> 00:22:13,280
実母にも捨てられた
329
00:22:48,760 --> 00:22:51,520
私の後ろにいる女性ね?
330
00:22:52,360 --> 00:22:53,240
ええ
331
00:22:53,440 --> 00:22:55,880
では 私を見て話を
332
00:22:56,040 --> 00:22:59,360
私はケイト・スチュワート
力になるわ
333
00:23:02,040 --> 00:23:06,360
もう1年以上前よ
母への接近禁止命令も出た
334
00:23:06,480 --> 00:23:11,880
万が一を考えたら
マンチェスターに戻れない
335
00:23:12,000 --> 00:23:14,800
つまらない仕事で
何とか生活を
336
00:23:14,920 --> 00:23:16,720
仕事なら任せて
337
00:23:16,840 --> 00:23:22,680
ドクターの元コンパニオンの
社会復帰を支援してる
338
00:23:22,800 --> 00:23:25,320
私は一瞬だったから
339
00:23:25,440 --> 00:23:27,000
でも一生に感じた?
340
00:23:27,760 --> 00:23:28,520
ええ
341
00:23:28,640 --> 00:23:33,240
我々 UNITの職務は
地球外生命体の調査
342
00:23:33,480 --> 00:23:35,840
超自然現象も増えてる
343
00:23:36,480 --> 00:23:38,840
最近は特に多いわね
344
00:23:39,440 --> 00:23:41,040
ドクターと一緒に?
345
00:23:41,160 --> 00:23:45,200
対立する時もあるけど
大好きよ
346
00:23:46,320 --> 00:23:48,280
本人には内緒に
347
00:23:48,400 --> 00:23:50,200
何も言いません
348
00:23:50,320 --> 00:23:54,520
ドクターが静かで
おかしいと思ってたの
349
00:23:54,640 --> 00:23:57,600
彼がいないと世界が大変そう
350
00:23:57,720 --> 00:24:01,160
かろうじて
危機は回避できてる
351
00:24:01,680 --> 00:24:05,960
この時間軸は
あなたのことで保留中かも
352
00:24:06,520 --> 00:24:07,720
会えてよかった
353
00:24:07,840 --> 00:24:09,400
私の方こそ
354
00:24:09,520 --> 00:24:11,120
ターディスは?
355
00:24:11,240 --> 00:24:15,480
崖に残ってます
通報されないのが不思議
356
00:24:15,600 --> 00:24:19,960
知覚フィルターで
見えるけど 気にならない
357
00:24:21,280 --> 00:24:26,760
着陸でフィルターの効果が
その輪に及んだのかも
358
00:24:29,680 --> 00:24:32,560
確かに 彼女も似てます
359
00:24:33,480 --> 00:24:37,320
毎日 外に立つ老女に
誰も何も言わない
360
00:24:37,440 --> 00:24:39,880
見えても気にしないの
361
00:24:40,160 --> 00:24:43,520
パトカーも彼女を避けて走る
362
00:24:43,640 --> 00:24:45,120
窓のない部屋では?
363
00:24:45,240 --> 00:24:48,080
見えなくても
いるのは分かる
364
00:24:48,200 --> 00:24:53,720
73ヤード先に立ってる
何百回も測りました
365
00:24:53,880 --> 00:24:54,920
飛行機なら?
366
00:24:55,040 --> 00:24:57,920
船もだけど 試してません
367
00:24:58,600 --> 00:25:01,600
彼女を完全に断ち切ったら——
368
00:25:02,040 --> 00:25:03,600
私は死ぬかも
369
00:25:03,960 --> 00:25:07,440
それか
彼女が死ぬような気がして
370
00:25:07,560 --> 00:25:08,960
変ですよね
371
00:25:09,760 --> 00:25:11,320
賢明だと思う
372
00:25:12,040 --> 00:25:14,120
私たち人間は——
373
00:25:14,240 --> 00:25:18,560
不可解な現象は
法則を作って理解してきた
374
00:25:18,760 --> 00:25:21,040
太陽を見て 神を創造したり
375
00:25:21,240 --> 00:25:24,200
ソンターラン襲来を
こじつけたり
376
00:25:28,000 --> 00:25:31,240
我々のスキャンでも
73ヤードよ
377
00:25:31,360 --> 00:25:33,600
チームを連れてきてる
378
00:25:38,640 --> 00:25:40,120
もう心配ない
379
00:25:40,240 --> 00:25:43,120
よかった 助かります
380
00:25:43,240 --> 00:25:46,320
撮れた画像は これだけ
381
00:25:46,440 --> 00:25:50,200
高いカメラを買っても
同じでした
382
00:25:50,600 --> 00:25:53,320
最新鋭の機材を使っても
383
00:25:53,480 --> 00:25:57,800
視力1.0の人の見え方でしか
記録されない
384
00:25:57,920 --> 00:26:02,840
距離はちょうど73ヤード
つまり66.7メートル
385
00:26:02,960 --> 00:26:05,280
そして あなたは正気よ
386
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
よかった
387
00:26:06,520 --> 00:26:09,600
次は最後の手段
連行しましょう
388
00:26:09,720 --> 00:26:14,840
でも彼女に話しかけると
何かされるんです
389
00:26:14,960 --> 00:26:16,960
皆 超能力訓練を受け
390
00:26:17,080 --> 00:26:20,280
テレパシー吸収材と
催眠術シールド
391
00:26:20,400 --> 00:26:23,360
魔術に備え
銀ネックレスと塩もある
392
00:26:23,480 --> 00:26:25,200
私たちはプロよ
393
00:26:25,720 --> 00:26:26,520
作戦開始
394
00:26:26,760 --> 00:26:29,280
全ユニット 標的に接近
395
00:26:33,960 --> 00:26:38,320
絶対に会話や
視線を交わさず連行を
396
00:26:45,360 --> 00:26:47,680
会話はしないで
397
00:26:48,360 --> 00:26:49,400
ケイト
398
00:26:49,760 --> 00:26:51,360
彼女は何て?
399
00:26:51,800 --> 00:26:53,680
お願い 聞かないで
400
00:27:00,840 --> 00:27:02,200
全員 撤退
401
00:27:06,240 --> 00:27:08,880
ケイト 待って
402
00:27:09,640 --> 00:27:12,080
お願い 行かないで
403
00:27:16,280 --> 00:27:18,120
ねえ ケイト!
404
00:27:20,720 --> 00:27:21,760
何よ
405
00:27:21,960 --> 00:27:24,120
もういいわ 知らない
406
00:27:24,640 --> 00:27:25,480
ちょっと!
407
00:27:25,600 --> 00:27:27,000
もういい!
408
00:27:37,960 --> 00:27:39,560
“25歳 おめでとう〟
409
00:27:43,480 --> 00:27:45,360
不満とは違うんだ
410
00:27:45,480 --> 00:27:48,600
でもNYへ行こうと誘ったら
411
00:27:48,920 --> 00:27:50,640
君は断ったよね
412
00:27:51,120 --> 00:27:56,280
どうしても考えてしまうから
聞かせてほしい
413
00:27:58,600 --> 00:28:00,240
他に誰かいるのか?
414
00:28:04,000 --> 00:28:06,120
“30歳〟
415
00:28:10,680 --> 00:28:12,640
時々 何となく——
416
00:28:12,840 --> 00:28:16,680
君が上の空のように
見えるんだ
417
00:28:18,160 --> 00:28:19,840
ほら 今だって
418
00:28:23,600 --> 00:28:25,840
“40歳〟
419
00:28:27,440 --> 00:28:30,600
大変だったのは知ってる
420
00:28:31,000 --> 00:28:34,360
お母さんの件は
確かに不可解だ
421
00:28:34,640 --> 00:28:38,080
でも少しは俺の気持ちも…
422
00:28:38,200 --> 00:28:40,760
ロジャー・アプ・
グウィリアム氏の意見は?
423
00:28:40,880 --> 00:28:43,200
“党首討論〟
424
00:28:41,200 --> 00:28:44,080
私は
エリート名門校卒ではなく
425
00:28:44,280 --> 00:28:47,640
最初の仕事はピザの配達
426
00:28:47,760 --> 00:28:49,880
そして市場の果物店
427
00:28:50,120 --> 00:28:55,440
病院の雑務 製鉄所 警備員
何でもやる男でした
428
00:28:55,600 --> 00:28:57,720
あだ名は“マッド・ジャック〟
429
00:28:58,280 --> 00:28:59,200
マッド・ジャック
430
00:28:59,800 --> 00:29:00,720
“安らかに〟
431
00:29:01,080 --> 00:29:04,400
ヤバいのは
ロジャー・アプ・グウィリアム
432
00:29:04,640 --> 00:29:07,160
史上最も危険な
イギリス首相
433
00:29:07,360 --> 00:29:11,400
ベッドの中ですら
君を遠くに感じる
434
00:29:11,920 --> 00:29:14,920
“常時遠離〟ってやつよ
435
00:29:15,600 --> 00:29:19,960
あなたは優しいし
この関係はよかった
436
00:29:20,080 --> 00:29:24,240
確かにうまくいかないのは
全部 私のせい
437
00:29:24,360 --> 00:29:26,240
ただ一つ
438
00:29:26,360 --> 00:29:30,360
ベッドに関しては
あなたの責任だけど
439
00:29:30,480 --> 00:29:36,280
長い時間をかけて 今やっと
やるべきことが分かった
440
00:29:36,680 --> 00:29:38,040
何をやるんだ?
441
00:29:38,480 --> 00:29:40,040
世界を救う
442
00:29:43,760 --> 00:29:44,880
じゃあね
443
00:29:49,760 --> 00:29:50,880
行くよ
444
00:29:51,600 --> 00:29:53,040
仕事がある
445
00:30:01,840 --> 00:30:04,680
“ロジャー・アプ・グウィリアム〟
446
00:30:14,400 --> 00:30:18,640
こんにちは
ボランティアで仕事をさせて
447
00:30:18,760 --> 00:30:21,600
助かるよ 何ができる?
448
00:30:21,800 --> 00:30:24,040
何でもやります
449
00:30:24,160 --> 00:30:28,200
ロジャーのような人の
志を応援したい
450
00:30:28,320 --> 00:30:32,840
貯金1000ポンドを
今すぐ寄付できる
451
00:30:32,960 --> 00:30:36,840
チラシ配りでも電話番でも
何でも言って
452
00:30:36,960 --> 00:30:38,760
上着持ちでもいい
453
00:30:40,440 --> 00:30:41,800
だが政府は…
454
00:30:41,920 --> 00:30:45,160
政府は恥辱にまみれ崩壊してる
455
00:30:45,280 --> 00:30:47,480
完全な恥さらしだ
456
00:30:47,680 --> 00:30:49,680
今こそ投票の時です
457
00:30:49,840 --> 00:30:54,160
“2046年総選挙〟
458
00:30:50,000 --> 00:30:54,160
イギリスの考え
プライドや未来を示さねば
459
00:30:54,640 --> 00:30:58,360
ですが 国民の関心事といえば
460
00:30:58,480 --> 00:31:01,320
生活費の上昇やインフレです
461
00:31:01,440 --> 00:31:06,360
電気ガスの上限価格が
1万5000ポンドに達する中
462
00:31:06,480 --> 00:31:12,840
あなたは650億ポンドも
核兵器購入に充てると公約を
463
00:31:12,960 --> 00:31:16,240
私はウェールズで生まれ育った
464
00:31:16,360 --> 00:31:18,920
私の名前の“アプ〟は
465
00:31:19,040 --> 00:31:22,960
昔 スマホに入っていた
“アプリ〟の略ではない
466
00:31:23,080 --> 00:31:24,560
意味は“~の息子〟
467
00:31:24,680 --> 00:31:26,960
私はウェールズの息子だ
468
00:31:27,160 --> 00:31:31,360
抑圧の歴史から
反抗のすべを学んできた
469
00:31:31,480 --> 00:31:35,320
今のイギリスも
反抗するべきだと思う
470
00:31:35,440 --> 00:31:39,000
だから公約では
国境の防衛と——
471
00:31:39,560 --> 00:31:42,520
偉大な国家への発展を掲げた
472
00:31:42,640 --> 00:31:44,000
だがNATOは?
473
00:31:44,120 --> 00:31:48,200
NATOは
核ミサイルを発射しない
474
00:31:48,960 --> 00:31:52,080
2031年の
大ロシア戦争でもゼロ
475
00:31:52,200 --> 00:31:54,000
つまり あなたは——
476
00:31:54,400 --> 00:31:59,400
核ミサイルを発射したいと
いうことですか?
477
00:32:04,160 --> 00:32:05,680
今のはカットだ
478
00:32:07,400 --> 00:32:10,920
では10分間の休憩にしよう
479
00:32:11,400 --> 00:32:14,680
ダニー 来週の予定の確認を
480
00:32:14,960 --> 00:32:15,760
今すぐ
481
00:32:15,880 --> 00:32:16,720
はい
482
00:32:17,520 --> 00:32:18,760
クレイグは車を
483
00:32:18,880 --> 00:32:19,760
はい
484
00:32:31,200 --> 00:32:32,440
うちのスタッフ?
485
00:32:37,680 --> 00:32:38,880
ええ
486
00:32:39,680 --> 00:32:41,120
ルビーです
487
00:32:43,320 --> 00:32:44,400
教えてくれ
488
00:32:46,840 --> 00:32:49,760
あの子も うちのスタッフ?
489
00:32:52,200 --> 00:32:56,880
ダニーのチームの
ボランティアです
490
00:32:58,840 --> 00:33:00,080
名前は?
491
00:33:02,200 --> 00:33:03,920
マーティ・ブリッジス
492
00:33:05,240 --> 00:33:06,480
マーティか
493
00:33:07,480 --> 00:33:08,720
男子の名前だ
494
00:33:14,120 --> 00:33:14,920
マーティ?
495
00:33:15,120 --> 00:33:16,640
はい 私です
496
00:33:16,760 --> 00:33:22,320
ロジャー・アプ・グウィリアムが
下院議員に選出されました
497
00:33:22,440 --> 00:33:25,760
“アルビオン党 大勝〟
498
00:33:24,640 --> 00:33:25,760
やった!
499
00:33:25,880 --> 00:33:27,760
“得票率92%〟
500
00:33:28,720 --> 00:33:35,200
“ロジャー・アプ・
グウィリアムが首相に〟
501
00:33:29,600 --> 00:33:35,200
これから国王に謁見し
政府の組閣を始めます
502
00:33:35,320 --> 00:33:36,920
ロジャー! ロジャー!
503
00:34:08,680 --> 00:34:09,600
朗報ね
504
00:34:15,040 --> 00:34:16,400
ここだけの話
505
00:34:17,160 --> 00:34:20,280
ロジャーは優秀な人だけど…
506
00:34:22,360 --> 00:34:23,640
時々——
507
00:34:24,440 --> 00:34:26,440
すごく怖くなる
508
00:34:29,160 --> 00:34:31,120
彼は怪物よ
509
00:34:35,960 --> 00:34:37,120
ありがとう
510
00:34:37,600 --> 00:34:40,880
不審なことがあれば
警備に連絡を
511
00:34:41,000 --> 00:34:45,800
ホテルでも警戒してくれ
この3日間は忙しいぞ
512
00:34:45,920 --> 00:34:48,880
セキュリティは厳重にしてる
513
00:34:49,040 --> 00:34:52,560
ロジャーの発言は
物議を醸すからね
514
00:34:53,040 --> 00:34:58,400
これだけは守ってくれ
芝生は立ち入り禁止だ
515
00:34:58,520 --> 00:35:02,160
土曜には1万人が入るのに?
516
00:35:02,280 --> 00:35:04,800
それまでは立ち入り禁止
517
00:35:04,960 --> 00:35:09,720
3万席に加え ピッチに1万人
壮観だろうな
518
00:35:09,880 --> 00:35:12,800
地元カーディフの
スタジアムから——
519
00:35:13,320 --> 00:35:18,200
全世界にロジャーの姿を
見せつけるんだ
520
00:35:18,400 --> 00:35:19,560
彼が来た
521
00:35:20,800 --> 00:35:24,720
偉くなっても
一人一人にあいさつしてる
522
00:35:25,240 --> 00:35:26,680
僕も会いたい
523
00:35:26,800 --> 00:35:30,000
今は首相だ
気軽には会えない
524
00:35:30,160 --> 00:35:31,880
俺たちは雑務担当
525
00:35:33,880 --> 00:35:38,280
マーティは例外だ
土曜のパーティーに参加を
526
00:35:39,400 --> 00:35:40,800
ロジャーのご指名だ
527
00:35:41,240 --> 00:35:43,000
豪勢らしいぞ
528
00:35:43,920 --> 00:35:49,080
観覧席の準備を手伝おう
11列から61列だ
529
00:35:51,440 --> 00:35:54,640
全世界の人には見てもらえない
530
00:35:55,640 --> 00:35:59,920
イギリス首相の演説なんて
誰が興味ある?
531
00:36:00,040 --> 00:36:03,040
だが 聞かざるを得ないさ
532
00:36:03,640 --> 00:36:05,280
重大な発表だ
533
00:36:06,960 --> 00:36:08,080
何のこと?
534
00:36:09,600 --> 00:36:10,800
噂がある
535
00:36:12,720 --> 00:36:16,840
土曜日に
世界の覇者が代わるらしい
536
00:36:18,040 --> 00:36:19,960
何の話?
537
00:36:23,600 --> 00:36:26,280
パキスタンから核兵器を買う
538
00:36:27,560 --> 00:36:30,800
そしてロジャーは
NATO脱退を表明
539
00:36:31,120 --> 00:36:34,640
核兵器の発射コードを
手に入れてね
540
00:36:37,560 --> 00:36:38,520
土曜に?
541
00:36:40,280 --> 00:36:41,600
発射する気よ
542
00:36:41,880 --> 00:36:46,720
バカを言うな
あくまでも象徴的な話だ
543
00:36:47,760 --> 00:36:49,600
待たせて ごめんね
544
00:36:50,120 --> 00:36:54,320
チャンスは一度だから
確実にしたかったの
545
00:36:54,560 --> 00:36:57,800
もっと早くに
救ってあげたかった
546
00:37:02,200 --> 00:37:03,920
コーヒーを頼む
547
00:37:14,440 --> 00:37:16,720
ルビー 立ち入り禁止だ
548
00:37:17,120 --> 00:37:19,320
ピッチから出てくれ
549
00:37:22,080 --> 00:37:23,800
ルビー 何してる?
550
00:37:24,960 --> 00:37:25,960
何事だ?
551
00:37:35,200 --> 00:37:37,800
非公式の撮影は認めない
552
00:37:37,920 --> 00:37:38,960
55ヤード
553
00:37:39,080 --> 00:37:40,360
撮るな
554
00:37:40,480 --> 00:37:41,800
ピッチを出ろ
555
00:37:41,920 --> 00:37:42,720
56ヤード
556
00:37:42,840 --> 00:37:45,560
ルビー 戻ってこい
557
00:37:46,320 --> 00:37:47,280
ルビー
558
00:37:47,680 --> 00:37:49,920
今すぐピッチを離れて
559
00:37:50,040 --> 00:37:51,880
出ろと言ってる
560
00:37:52,560 --> 00:37:53,760
聞いてるのか?
561
00:37:53,880 --> 00:37:55,120
出ていけ!
562
00:37:55,240 --> 00:37:57,800
ルビー 何をしてるんだ
563
00:37:57,920 --> 00:38:00,720
今すぐ その機器を下ろして
564
00:38:01,320 --> 00:38:04,120
ルビー もうやめろ
565
00:38:04,240 --> 00:38:07,200
命令だ そこから動くな
566
00:38:07,320 --> 00:38:08,720
70ヤード
567
00:38:08,840 --> 00:38:10,400
止まれ!
568
00:38:11,640 --> 00:38:15,640
最後の警告だ
その場にとどまれ
569
00:38:15,760 --> 00:38:17,880
そうするつもりよ
570
00:38:39,640 --> 00:38:41,000
首相!
571
00:38:56,320 --> 00:38:59,600
“ロジャー・アプ・
グウィリアム辞任〟
572
00:38:56,640 --> 00:38:59,600
この50分後 突然——
573
00:38:59,720 --> 00:39:05,240
首相は辞任を発表
一切の釈明を拒否しています
574
00:39:05,640 --> 00:39:07,560
辞任の理由は?
575
00:39:07,680 --> 00:39:08,840
彼女に聞け
576
00:39:09,480 --> 00:39:10,560
彼女だ
577
00:39:10,840 --> 00:39:12,000
彼女に聞けよ
578
00:39:12,120 --> 00:39:16,800
カブリオラ副首相は
後任に名乗りを上げ——
579
00:39:16,920 --> 00:39:22,080
寛大で対話を重視する政府を
目指すとしています
580
00:39:30,720 --> 00:39:32,000
満足した?
581
00:39:34,520 --> 00:39:36,200
これが目的でしょ?
582
00:39:42,560 --> 00:39:44,280
もう消えてくれる?
583
00:39:50,080 --> 00:39:54,040
40年後
584
00:40:00,760 --> 00:40:03,920
許して ルビー
車はここまでよ
585
00:40:04,040 --> 00:40:06,120
エンジンに電波が届かない
586
00:40:06,240 --> 00:40:08,720
ええ 構わないわ
587
00:40:10,320 --> 00:40:14,120
ここへ来たのは
本当に久しぶり
588
00:40:14,640 --> 00:40:17,320
なんて美しい景色なの
589
00:40:23,520 --> 00:40:26,480
“愛してるよ ジョシュ〟
590
00:40:33,920 --> 00:40:36,160
花を供える理由は?
591
00:40:36,800 --> 00:40:38,840
誰も知らないと思う
592
00:40:51,200 --> 00:40:55,600
私の母も
きっと死んでしまったわね
593
00:40:56,240 --> 00:40:58,080
消息は聞いてない
594
00:40:59,520 --> 00:41:02,720
実の母も見つけられなかった
595
00:41:04,600 --> 00:41:08,120
あれ以来 雪も降ってないわ
596
00:41:12,560 --> 00:41:14,680
ずっと考えてるの
597
00:41:14,920 --> 00:41:19,200
分かるはずだから
あの女性のこと
598
00:41:20,760 --> 00:41:24,600
生涯ずっと考えてきたのよ
599
00:41:25,680 --> 00:41:27,280
なぜ彼女がいるのか
600
00:41:29,000 --> 00:41:32,240
そして 最終的に——
601
00:41:32,920 --> 00:41:34,320
希望を持ってる
602
00:41:35,840 --> 00:41:39,680
“希望〟って
あなたらしいでしょ
603
00:41:40,720 --> 00:41:42,720
私の古いお友達
604
00:41:43,720 --> 00:41:46,560
だから希望は捨てない
605
00:41:51,760 --> 00:41:53,680
ライトを設定しました
606
00:41:53,920 --> 00:41:55,560
夜に目が覚めた時——
607
00:41:55,680 --> 00:41:59,680
“ライト〟と言えば
明かりがつく
608
00:42:00,480 --> 00:42:02,040
知ってる
609
00:42:02,480 --> 00:42:07,520
最新技術じゃない
私が若い頃にもあった
610
00:42:08,880 --> 00:42:10,600
他に ご用は?
611
00:42:12,800 --> 00:42:17,040
昔は雪を降らせることができた
612
00:42:17,720 --> 00:42:19,200
すてきね
613
00:42:20,720 --> 00:42:23,800
何かあれば
私は向こうにいます
614
00:42:24,200 --> 00:42:25,920
一人にはしません
615
00:42:27,920 --> 00:42:33,280
気にしないで
私はみんなに捨てられてきたの
616
00:42:36,200 --> 00:42:40,760
でも この65年は
ずっと一人じゃなかった
617
00:42:41,560 --> 00:42:43,120
おやすみ ルビー
618
00:42:44,120 --> 00:42:45,440
ライト オフ
619
00:42:58,440 --> 00:42:59,520
ライト
620
00:43:43,400 --> 00:43:46,320
時間がかかって ごめんなさい
621
00:43:46,600 --> 00:43:49,160
すごく頑張ったの
622
00:43:49,720 --> 00:43:51,840
他に何ができた?
623
00:43:52,280 --> 00:43:58,160
長い年月がかかった
こんなにも長い時間が…
624
00:43:58,920 --> 00:44:01,920
私は あんなに若かったのね
625
00:44:02,040 --> 00:44:04,320
いいぞ ウェールズだ
すばらしい!
626
00:44:04,440 --> 00:44:05,960
なぜ分かるの?
627
00:44:06,200 --> 00:44:08,560
この匂い この緑
628
00:44:08,680 --> 00:44:10,600
海岸線だよ ルビー
629
00:44:10,720 --> 00:44:15,160
果てしない岩壁と波
陸と海の戦いだ
630
00:44:15,280 --> 00:44:18,200
ウェールズは3回来た
631
00:44:18,320 --> 00:44:20,880
カーディフで
シャイガールのライブ
632
00:44:21,000 --> 00:44:23,920
あと16歳の時
男の子を振った
633
00:44:24,040 --> 00:44:24,760
気の毒に
634
00:44:24,880 --> 00:44:28,680
ヤバいのは
ロジャー・アプ・グウィリアム
635
00:44:28,800 --> 00:44:29,680
極悪な…
636
00:44:29,800 --> 00:44:31,000
踏まないで
637
00:44:32,040 --> 00:44:32,760
あれは誰?
638
00:44:32,880 --> 00:44:33,600
踏まないで
639
00:44:33,720 --> 00:44:34,520
誰?
640
00:44:34,840 --> 00:44:35,680
あそこ
641
00:44:35,800 --> 00:44:37,000
踏まないで
642
00:44:37,120 --> 00:44:37,760
どこ?
643
00:44:37,880 --> 00:44:39,040
踏まないで
644
00:44:40,480 --> 00:44:41,720
女性がいた
645
00:44:45,440 --> 00:44:47,120
もういない
646
00:44:47,400 --> 00:44:49,840
さっきまで いたのよ
647
00:44:50,320 --> 00:44:52,960
誰かを捜してたのかも
648
00:44:53,560 --> 00:44:54,880
そうだな
649
00:44:55,000 --> 00:44:57,440
待って 踏まないで
650
00:45:02,880 --> 00:45:04,720
壊すところだった
651
00:45:05,040 --> 00:45:06,920
気をつけなきゃ
652
00:45:07,400 --> 00:45:10,560
見て なんて美しいんだ
653
00:45:10,800 --> 00:45:11,640
何なの?
654
00:45:11,760 --> 00:45:14,720
これは妖精の輪
655
00:45:15,080 --> 00:45:17,040
実に繊細な作りだ
656
00:45:17,400 --> 00:45:22,760
こうやって お守りと呪文
希望と夢で飾られて
657
00:45:23,000 --> 00:45:25,120
陸地の端にある
658
00:45:25,360 --> 00:45:26,360
これは?
659
00:45:26,480 --> 00:45:27,880
触っちゃダメ
660
00:45:28,840 --> 00:45:32,760
輪に敬意を払い
邪魔しないでおこう
661
00:45:32,960 --> 00:45:34,560
謎の女性もね
662
00:45:34,680 --> 00:45:36,880
本当にいたんだって
663
00:45:38,160 --> 00:45:40,760
そして僕らもいる
664
00:45:44,480 --> 00:45:47,280
もう1回は どんな用で?
665
00:45:47,520 --> 00:45:50,080
ウェールズは3回来たと
666
00:45:52,640 --> 00:45:55,920
何だっけ? 思い出せない
667
00:45:56,080 --> 00:45:57,600
きっと——
668
00:45:59,640 --> 00:46:00,760
今ね
669
00:46:05,000 --> 00:46:07,720
ファインタイムは
今日も快晴
670
00:46:05,440 --> 00:46:06,280
次回は…
671
00:46:07,840 --> 00:46:12,680
現実空間にいる怪物が
君たちを襲ってる
672
00:46:13,000 --> 00:46:16,560
私の親友リストから
何人消えてる?
673
00:46:16,800 --> 00:46:19,160
次は私の番よ!
674
00:47:02,160 --> 00:47:04,160
日本版字幕 岩見 章代