1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 (大門未知子)また3人? 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 最近 晶さん 3 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 どこ行っちゃってるわけ? 4 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 (雀野義人)スカウトのために→ 5 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 いろんな病院を 6 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 回ってるらしいよ。 7 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 スカウト? 8 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 (城之内博美)名医紹介所なのに→ 9 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 紹介できる医師が少ないのよって 10 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 ぼやいてたからね。 11 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 ナースXも逃しちゃったしね。 12 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 なんだよ! そんなの 13 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 私たち3人で十分じゃんね! 14 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 私が いくらでもオペするし! 15 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 出た ファザコン! 16 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 …じゃなくて 17 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 晶コンプレックスってやつか。 18 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 そういうのじゃないから。 19 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 あきコン? 20 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 (雀野)まあ ミッちゃんレベルの 21 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 外科医 見つけるのは→ 22 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 (雀野)まあ ミッちゃんレベルの 23 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 外科医 見つけるのは→ 24 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 難しいだろうね。 25 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 フッフッフッフッ…。 26 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 ちょっと ちょっと… 27 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 おだてるから 変になってる…。 28 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 私 うまくて速いので。 29 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 あっ ロン! 30 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 あっ…! えっ!? 31 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 (博美)純チャン 三色 ドラ1 32 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 ハネマン! 33 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 ちょっと 早すぎ! 34 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 まだ5巡目だよ! 35 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 フッフッ… 36 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 うまくて早いので。 37 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 イカサマだ! イカサマだよ! 38 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 イカ…!? ちょっと! 39 00:00:52,000 --> 00:01:00,000 ♬〜 40 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 (外国語) 41 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 (通訳)本当に大丈夫でしょうか? 42 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 (神原 晶)どうぞ ご安心ください。 43 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 (通訳の外国語) 44 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 (神原) 45 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 すでに 日本一の大学病院が→ 46 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 万全の受け入れ態勢を 47 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 整えております。 48 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 手術は 49 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 うちの名医に お任せ頂きたい。 50 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 ロマンチック… 51 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 あっ ロマンチック! ク! 52 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 〈これは 53 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 一匹狼の女医の話である〉 54 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 〈2021年→ 55 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 100年に一度の 56 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 パンデミックの嵐が吹き荒れ→ 57 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 世界中で医療崩壊が起きた〉 58 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 〈日本の白い巨塔は 59 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 火事場の馬鹿力を発揮し→ 60 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 なんとか 61 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 その荒波を乗り越えていた〉 62 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 〈しかし→ 63 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 かつて 大学病院の花形だった 64 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 外科は 分院へ移され→ 65 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 手術の件数は 大幅に減り→ 66 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 赤字経営が続いていた〉 67 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 (矢島源五郎)あれ? 68 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 内科の先生たちは来てないんだ。 69 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 (蟻原涼平)本当だ。 70 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 (加地秀樹)蜂須賀本部長ご一行は→ 71 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 (蟻原涼平)本当だ。 72 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 (加地秀樹)蜂須賀本部長ご一行は→ 73 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 政治家にくっついて 74 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 アジア各国を外遊中だ。 75 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 〈そんな中→ 76 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 どこの医局にも属さない 77 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 フリーランス→ 78 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 すなわち 79 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 一匹狼のドクターが帰ってきた〉 80 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 あっ お出迎え あんがとう〜。 81 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 誰が お前なんか 82 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 出迎えるんだよ! 83 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 ああ! VIP患者か。 84 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 私に切らせて。 85 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 うるせえな… 86 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 お前も一緒にお出迎えしろ。 87 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 致しません。 88 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 んっ? 89 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 (ぶつかる音) 90 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 (加地)痛っ! 痛え…! 91 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 痛えなあ もう! 92 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 (蟹江 旬)いらっしゃいました! 93 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 (加地)うるせえなあ もう! 94 00:02:33,000 --> 00:02:50,000 ♬〜 95 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 子供…? 96 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 (加地)王弥六様 97 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 お待ちしておりました。 98 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 ほぼ外科部長の 99 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 加地秀樹と申します。 100 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 ほぼ外科部長の 101 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 加地秀樹と申します。 102 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 どうぞ ご案内致します。 103 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 おい デーモン どけよ! 104 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 道 あけろよ! 105 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 ねえ これがVIP? 106 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 「これ」!? 107 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 口を慎め バカタレが! 108 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 (蟻原)大門先生…! 109 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 中国の鳳姿グループの 110 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 会長のご子息です! 111 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 フェンズー? 112 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 なんか 聞いた事あるな。 113 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 中国一のITグループです。 114 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 ジェイク・ワン会長です。 115 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 (蟻原)アジア一の大富豪です! 116 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 (加地)おい 117 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 なれなれしく話しかけんな! 118 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 (加地)おい 119 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 なれなれしく話しかけんな! 120 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 いいから どけよ! どけ…! 121 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 いいよ。 行こう。 122 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 あら 日本語。 123 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 (加地)大変失礼致しました。 124 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 あの下品なバカ女が 125 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 すみません もう 本当に。 126 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 どうぞ こちらです。 127 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 あれ? 128 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 どうぞ 安心なすって 129 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 我々にお任せくださいますように。 130 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 どうぞ 安心なすって 131 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 我々にお任せくださいますように。 132 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 何かご不便な点がございましたら→ 133 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 私の部下に なんなりと 134 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 仰せ付けくださいますように。 135 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 頭が高いよ あんた方! 136 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 (医局員たち)御意! 137 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 (ノック) 138 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 (蛭間)はい。 139 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 (朝蜘優衣)失礼します。 140 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 ああ…! 141 00:04:19,000 --> 00:04:24,000 (蛭間)私ども 最大限の 142 00:04:19,000 --> 00:04:24,000 おもてなしをさせて頂きます。 143 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 中国伝統のお茶を 144 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 用意致しましたので→ 145 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 どうぞ 146 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 ご賞味くださいますように。 147 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 張りきるのは わかるけど 148 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 『ラストエンペラー』かよ…。 149 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 蛭間院長代理にとっては→ 150 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 鳳姿グループとの 151 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 コネクションを作る→ 152 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 チャンスですからね。 153 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 蜂須賀本部長がいない間に→ 154 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 でかい手柄を挙げよう 155 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 ってわけか…。 156 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 全く変わりませんね。 157 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 ああ。 変わんねえな 昔…。 158 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 うわっ…! 159 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 お前 原かよ! 原…! 160 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 はい 原です。 161 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 いや 「原です」って…。 162 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 お前 なんか 変わったな…。 163 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 まあ いいや。 164 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 やっと戻ってきてくれたか。 165 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 待ってたよ。 166 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 やっと戻ってきてくれたか。 167 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 待ってたよ。 168 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 このチャンスをつかみにいくから 169 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 後押し頼んだぞ。 170 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 (蛭間)手術のほうは 171 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 ご安心なすって→ 172 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 素晴らしい施設と 173 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 優れたスタッフを→ 174 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 抱えておりますので…。 175 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 恐れながら申し上げます。 176 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 うん。 177 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 弥六様の執刀 178 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 ぜひ 外科で実績ナンバーワンの→ 179 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 この加地秀樹に 180 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 お任せ頂きたく存じます。 181 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 (ノック) 182 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 (蛭間)ああ はい。 183 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 (優衣)失礼します。 院長代理 184 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 例の方がお見えになりました。 185 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 ああ そう。 お通しして。 186 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 失礼致します。 187 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 大変遅くなりました。 188 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 失礼致します。 189 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 大変遅くなりました。 190 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 弥六さん 無事 到着されたようで 191 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 何よりです。 192 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 (ドアの開く音) 193 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 あっ やっぱり 晶さんだ。 194 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 ねえ 何してんの? 195 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 (蛭間と神原の笑い声) 196 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 あっ! 197 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 (蛭間)あのさ この弥六さんは→ 198 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 神原さんが 我が東帝大学病院に 199 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 紹介してくださったのよ。 200 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 な〜んだ 晶さんの持ち込みか。 201 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 ありがとう! 202 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 (加地)結局 デーモンかよ…。 203 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 よろしく頼みますよ→ 204 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 原先生。 205 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 (未知子・加地)えっ? 206 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 原先生。 207 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 (未知子・加地)えっ? 208 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 はい。 209 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 ってか 誰? 210 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 私 この度 神原名医紹介所に 211 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 所属する事になりました→ 212 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 フリーランスの外科医 原守です。 213 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 (未知子・加地)はあ!? 214 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 ここに来る前の1年間→ 215 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 中国の病院で 中国式外科医術を 216 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 学んできました。 217 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 晶さん どういう事? 218 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 (加地)何? これ。 219 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 どこからツッコんでいいか 220 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 わからない…。 221 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 弥六くん 心配はいらない。 222 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 中国で約束したとおりだ。 223 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 よろしく 原先生。 224 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 (原)よろしく。 225 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 (蛭間)原くん。 226 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 さすが 私がね 目をかけて 227 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 育てたかいがありましたよ。 228 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 大きくなったなあ。 素晴らしい! 229 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 〈例えば この女〉 230 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 〈群れを嫌い 権威を嫌い 231 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 束縛を嫌い→ 232 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 専門医のライセンスと 233 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 叩き上げのスキルだけが→ 234 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 彼女の武器だ〉 235 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 ねえ 晶さん! 236 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 ねえ どういう事? 237 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 なんで キンちゃんなのよ。 238 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 なんでって 239 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 VIPの患者と優秀な外科医を→ 240 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 セットで持ち込めるんだから 241 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 素晴らしいじゃない。 242 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 キンちゃん 名医じゃないじゃん。 243 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 私に切らせてよ。 244 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 未知子 名医というのは 245 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 腕だけじゃないのよ。 246 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 患者に寄り添うのも 立派な武器。 247 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 未知子も 少しは人の気持ちが 248 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 わかるようにならないと→ 249 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 いつか…。 250 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 いつか 何よ? 251 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 失敗しちゃうわよ。 252 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 失敗しちゃうわよ。 253 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 何? それ…。 254 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 どうしたの? 晶さん 255 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 なんか変だよ。 256 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 何よ…。 257 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 晶さん! 258 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 バーカ! 259 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 〈外科医 大門未知子〉 260 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 〈またの名を ドクターX〉 261 00:07:54,000 --> 00:08:00,000 ♬〜 262 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 ♬〜 263 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 (加地)おい フリーランスって 264 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 どういう事だよ。 265 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 そもそも 266 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 お前は名医じゃねえんだよ。 267 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 ジェイク・ワン会長の息子と 268 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 どうやって知り合ったんだよ? 269 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 ジェイク・ワン会長の息子と 270 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 どうやって知り合ったんだよ? 271 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 おい なんとか言えよ。 272 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 失礼ですが 273 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 どちら様でしょうか? 274 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 はあ? お前 何言ってんの? 275 00:08:43,000 --> 00:08:47,000 自分だけ 東帝大に戻れれば 276 00:08:43,000 --> 00:08:47,000 人の事など どうでもいい→ 277 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 ジャティ先生でしたね。 278 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 (加地)ジャティ? 279 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 加地先生。 280 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 何? お前 怒ってんの? 281 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 違うんだよ 俺はさ…。 282 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 怒ってなどいません。 283 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 群れを好んで 284 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 「御意」が口癖の医師は卒業です。 285 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 群れを好んで 286 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 「御意」が口癖の医師は卒業です。 287 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 これからは 288 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 フリーランスの時代だという事を→ 289 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 見せてあげますよ。 では 失礼。 290 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 うわっ… 291 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 なんか めちゃくちゃ腹立つ…。 292 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 でも あいつ 293 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 どうしちゃったんだよ…。 294 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 (弥六)大間さん ありがとう。 295 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 入院の間だけ借りるよ。 296 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 (大間正子)一番好きな漫画ある? 297 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 『ブラック・ジャック』は名作だ。 298 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 莫大な報酬のために手術をする 299 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 闇のドクター。 300 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 莫大な報酬のために手術をする 301 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 闇のドクター。 302 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 私も大好き。 303 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 でも 今の時代に 304 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 あんなお医者さんがいたら→ 305 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 大炎上しちゃうね。 306 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 僕は そういう医者のほうが 307 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 信用できる。 308 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 現実の医者は 嘘ばかりだ。 309 00:09:46,000 --> 00:09:51,000 莫大な金を払ったのに 310 00:09:46,000 --> 00:09:51,000 誰も 母さんを助けられなかった。 311 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 えっ…。 312 00:09:54,000 --> 00:10:00,000 どんな手術でも成功させる 313 00:09:54,000 --> 00:10:00,000 スーパードクター いると思う? 314 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 う〜ん… 315 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 現実には いないかなあ。 316 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 いるよ。 317 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 えっ? 318 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 改めて 皆さんに→ 319 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 私の患者の病状を 320 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 共有させて頂きます。 321 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 王弥六さん 9歳 322 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 肝芽腫 PRETEXTⅡです。 323 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 (興梠 広) 324 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 肝左葉に8センチ大の腫瘍→ 325 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 腫瘍栓形成や遠隔転移も 326 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 認められない。 327 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 そこまで深刻な状態ではないな。 328 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 私がいた中国の病院で 329 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 がんが判明しましたが→ 330 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 弥六くんは 331 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 お母さんが日本人である事もあり→ 332 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 日本の病院で 333 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 私の執刀によるオペを希望し→ 334 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 来日しました。 335 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 「私 私」 うるせえんだよ…。 336 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 肝左葉切除で 337 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 腫瘍を根治切除します。 338 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 異議あり。 339 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 (原)大門先生 どうぞ。 340 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 執刀医に異議あり。 私がやる。 341 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 そうくると思いました。 342 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 その件ですが…。 343 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 (加地)異議あり! 344 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 患者は9歳の子供だ。 345 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 今後の成長を考えても 346 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 腹腔鏡下肝部分切除が最適だ。 347 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 いや… 内科的治療を併用するのが 348 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 ベストではないですか。 349 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 いや… 内科的治療を併用するのが 350 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 ベストではないですか。 351 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 シスプラチンで 腫瘍を 352 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 小さくしたあとのオペならば→ 353 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 リスクが低い。 354 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 なるほど。 わかりました。 355 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 (加地)ああ? 356 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 大学病院での出世争いで 357 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 暇がない皆さんが→ 358 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 今回のオペ フリーランスの私に 359 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 やらせたくないお気持ち→ 360 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 非常に よくわかりました。 361 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 なんだ? こいつ。 362 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 お前 喧嘩売ってんのか? 363 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 そこで 助手の件ですが…。 364 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 大門先生 名医同士のよしみで 365 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 助手をお願いしたい。 366 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 致しません。 367 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 そうくると思いました。 368 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 仕方ありませんね→ 369 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 大門先生の腕に敬意を払って 370 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 執刀の一部を譲りましょう。 371 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 いりません。 私が全部やる。 372 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 なぜ 私とのオペを 373 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 嫌がるんですか? 374 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 邪魔だから! 375 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 (興梠)では 私が→ 376 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 原先生の助手として 377 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 付きましょう。 378 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 この術式は ニューヨーク時代に 379 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 経験があります。 380 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 あっ 興梠先生は 確か→ 381 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 ニューヨークの病院で 382 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 ご活躍されていたとか…。 383 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 活躍してなかったんだ これ。 384 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 執刀の 一部でも半分でも 385 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 お任せください。 386 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 (原)わかりました。 387 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 大学病院にしがみつく 388 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 医師と違って→ 389 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 海外の医療に挑んだ先生に 390 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 シンパシーを感じます。 391 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 では 今回のオペ→ 392 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 私と興梠先生の執刀にて 393 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 行いましょう。 394 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 (加地)異議あり! おい…。 395 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 (原)あっ 5時なんで帰ります。 396 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 おい 邪魔もん 異議ありだよ。 397 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 (原)致しません。 致しません。 398 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 (加地)何してんだよ。 399 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 お前は 致せ! 400 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 (加地)あの野郎 401 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 ふざけんなっつうんだよ。 402 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 調子にのりやがって…。 403 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 いやいや… 違えんだよ。 404 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 いやいや… 違えんだよ。 405 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 あのね 俺と海老名先生が 406 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 東帝大に呼ばれた時に→ 407 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 当然 あいつの事も 408 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 呼び戻そうと思ったんだよ。 409 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 でね 俺は 海老名先生が 410 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 連絡したと思ってて→ 411 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 海老名先生は 412 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 俺が連絡したと思ってて→ 413 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 それで 気がついたら 414 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 枠が埋まっちゃってたんだよ。 415 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 それで… まあ いいかって。 416 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 アハハハハ…! 417 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 原先生 怒って当然だ。 418 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 加地先生と原先生 419 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 あんな仲良かったのに。 420 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 それは 加地先生が悪いですよ。 421 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 海老名先生は悪くない! 422 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 海老名先生は悪くない! 423 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 何? お前 424 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 海老名先生に惚れてんの? 425 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 実は そうなんです! 426 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 ハハハ…! 427 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 幸せだな 源五郎。 428 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 ああ… おかわりください! 429 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 (店員)はーい! 430 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 大間さん 431 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 ちょっと ペース速くない? 432 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 ᗒ(店員)いらっしゃいませ! 433 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 (矢島)すいません 刺し身…。 434 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 あっ! 興梠先生!? 435 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 興梠先生も 436 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 こういう店で飲むんですか? 437 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 ええ。 まあ 438 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 たまには 和食もいいかなと…。 439 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 ええ。 まあ 440 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 たまには 和食もいいかなと…。 441 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 (加地)何が和食だよ…。 442 00:13:39,000 --> 00:13:44,000 外科だか内科だか よくわからない 443 00:13:39,000 --> 00:13:44,000 この苦しい立場→ 444 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 誰も わかってくれないんだよ! 445 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 いや 確かにね→ 446 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 ニューヨークでの病院も 447 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 戦争みたいだったけど→ 448 00:13:52,000 --> 00:13:57,000 ある意味で ここでの毎日のほうが 449 00:13:52,000 --> 00:13:57,000 ストレスがたまる…! 450 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 この間なんかね 蜂須賀本部長に→ 451 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 「この 能なしが!」って 452 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 言われたんだよ。 453 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 これ パワハラだよね? 454 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 わかる! もう 455 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 理不尽な上司を持った気持ちは→ 456 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 俺 よくわかるよ! 457 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 かわいそうな興梠先生…。 458 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 (加地)惚れんなよ。 459 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 (しゃっくり) 460 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 ああ…! 情けねえの。 461 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 でっかいグループの期待を 462 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 背負ってる子供が→ 463 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 その重圧さ 負けてねえってのに→ 464 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 上司の ちっぽけな期待すらも 465 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 応えられねえお前たち→ 466 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 情けねえじゃ。 467 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 (蟻原)目が据わってる…。 468 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 興梠! 469 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 加地! 470 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 悔しかったら→ 471 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 期待されるような医者さ 472 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 なってみろ。 473 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 酒癖 悪っ…。 474 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 んだな! 475 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 ありがとう! 476 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 (加地)えっ…。 477 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 だから 478 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 蜂須賀本部長のいない間に→ 479 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 俺は少しでも挽回しようと思って→ 480 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 オペに立候補したんだ。 481 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 (正子)んだ。 482 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 …が しかし! 483 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 (机を叩く音) 484 00:15:06,000 --> 00:15:12,000 あの原守とかいう外科医 485 00:15:06,000 --> 00:15:12,000 信じていいものかどうか…。 486 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 駄目 駄目。 487 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 あの薄っぺら眼鏡は 488 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 信用しちゃ駄目。 489 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 (正子)んだ。 490 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 真面目な話です。 491 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 僕の ニューヨーク時代の同僚が→ 492 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 今 上海の病院に 493 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 いるんですけどね→ 494 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 原先生について 495 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 気になる事を聞いたんです。 496 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 原先生について 497 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 気になる事を聞いたんです。 498 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 パーワン ツィーッ! 499 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 っていうかさ なんで 500 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 キンちゃんが ここにいるのよ? 501 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 (原)なんでって 502 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 僕も ここの一員だからですよ。 503 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 はあ〜! 504 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 (原)ポン! 505 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 (博美)また いい手? 506 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 中国で マージャンの腕も 507 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 上げたらしいわよ。 508 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 それに比べて 未知子は 509 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 いつまでも成長しないわね。 510 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 ほっといてよ。 511 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 もう…。 512 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 でもさ まさか 513 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 晶さんがスカウトしてきたのが→ 514 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 原守だったとはね。 515 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 中国で ジェイク・ワン会長が 516 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 人間ドックを受けた時に→ 517 00:16:04,000 --> 00:16:09,000 僕が偶然 胆嚢ポリープを 518 00:16:04,000 --> 00:16:09,000 見抜いちゃったんですよね。 519 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 そしたら 気に入られちゃって→ 520 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 弥六くんのオペを 521 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 頼まれたわけです。 522 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 そこに 神原さんが現れたので 523 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 驚きましたよ。 524 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 弥六くんも つらいよね。 525 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 お母さんも がんで亡くして 526 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 今度は自分も…。 527 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 (神原)彼は強い子よ。 528 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 お母さんを亡くしても 529 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 涙一つ 見せなかったらしいわ。 530 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 幼い頃に 父親の帝王学を 531 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 叩き込まれてるから→ 532 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 幼い頃に 父親の帝王学を 533 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 叩き込まれてるから→ 534 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 すでに 535 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 自分の立場を理解してるのね。 536 00:16:34,000 --> 00:16:38,000 それよりさ あの子 537 00:16:34,000 --> 00:16:38,000 本当に ただの肝芽腫? 538 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 どういう意味ですか? 539 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 CA19-9が高いのが 540 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 気になるの。 541 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 ちゃんと検査した? 542 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 …しましたよ。 543 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 助手を断った大門先生に 544 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 気にして頂かなくて結構です。 545 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 フッフッフ〜ン…。 546 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 晶さん キンちゃんに任せてると 547 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 あの子 死んじゃうわ。 548 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 キンちゃんじゃない! 549 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 (博美)もう うるさい! 550 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 キンちゃん キンちゃん…! 551 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 (博美)もう うるさい! 552 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 キンちゃん キンちゃん…! 553 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 (博美)うるさい! 554 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 やめなさい 子供みたいに! 555 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 ロン! 556 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 はあっ…!? 557 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 混一色 小三元 ハネマン。 558 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 ふざけんな キンちゃん! 559 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 (原)シォウ。 ユァン シォウ。 560 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 あれ!? 561 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 それ 三萬待ちじゃない? 562 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 大門さん切ったの 二萬。 563 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 (原)えっ? 564 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 チョンボ! チョンボ! 565 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 チョンボ チョンボ キンちゃん! 566 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 (原)ぼ… 僕とした事が…。 567 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 (原)はい これ 晶さん。 568 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 (神原)はい ありがとう。 569 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 (原)シォウ。 ユァン シォウ。 570 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 (博美)はいはい はいはい。 571 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 はい ありがとう。 572 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 (ノック) 573 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 (ドアの開く音) 574 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 ハロー。 575 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 ねえ ちょっと検査しようよ。 576 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 原先生を通してください。 577 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 (舌打ち) 578 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 (ため息) 579 00:17:54,000 --> 00:17:59,000 あのさ 話してる時 580 00:17:54,000 --> 00:17:59,000 人の目ぐらい見たら? 581 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 あんた 友達いないでしょ。 582 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 大門先生! 583 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 …に言われたくないと思います。 584 00:18:12,000 --> 00:18:16,000 血管異常とか胆管とか 585 00:18:12,000 --> 00:18:16,000 確認したいから→ 586 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 MRI検査しよう。 587 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 先生 名前は? 588 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 私? 外科医の大門未知子です。 589 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 原先生がよければ検査します。 590 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 はあ… ああ…。 591 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 はあ… ああ…。 592 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 原先生は 他の医者とは違う。 593 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 奇跡を起こせる医者だ。 594 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 奇跡で 595 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 病気が治るわけないじゃん。 596 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 大門先生 デリカシー! 597 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 原先生は 父さんの指名でもある。 598 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 僕の病気は 599 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 すでに中国で話題になり→ 600 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 皆が 早く治す事を期待している。 601 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 (ため息) 602 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 あのさ 父さんのためとか 603 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 みんなのためとか…。 604 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 あのさ 父さんのためとか 605 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 みんなのためとか…。 606 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 誰のために治すの? 607 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 自分の命でしょ? 608 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 とりあえず 検査。 609 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 (医師)まぶしい光が入りますよ。 610 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 今度 反対の目 診ますね。 611 00:19:33,066 --> 00:19:35,066 (ため息) 612 00:19:33,066 --> 00:19:35,066 (ドアの開く音) 613 00:19:35,066 --> 00:19:38,066 おい 原 ちょっと来い。 話がある。 614 00:19:38,066 --> 00:19:40,066 忙しいので あとにしてください。 615 00:19:38,066 --> 00:19:40,066 (加地)おい! 616 00:19:40,066 --> 00:19:42,066 興梠先生 617 00:19:40,066 --> 00:19:42,066 弥六くんのオペの打ち合わせを…。 618 00:19:42,066 --> 00:19:44,066 原! 619 00:19:44,066 --> 00:19:47,066 お前 中国の病院で→ 620 00:19:47,066 --> 00:19:51,066 2回も 手術を 621 00:19:47,066 --> 00:19:51,066 途中で投げ出してるらしいな。 622 00:19:51,066 --> 00:19:53,066 お前は大した外科医じゃないが→ 623 00:19:53,066 --> 00:19:57,066 手術の途中で逃げるような 624 00:19:53,066 --> 00:19:57,066 奴じゃない。 何があった? 625 00:19:58,066 --> 00:20:00,000 失礼ですね。 626 00:20:00,000 --> 00:20:00,066 失礼ですね。 627 00:20:00,066 --> 00:20:03,066 そんな話より 628 00:20:00,066 --> 00:20:03,066 僕に謝罪する気になりましたか? 629 00:20:03,066 --> 00:20:05,066 話をそらすな。 630 00:20:05,066 --> 00:20:08,066 答えないなら 631 00:20:05,066 --> 00:20:08,066 この事を蛭間院長代理に話して→ 632 00:20:08,066 --> 00:20:10,066 あの子の主治医を降りてもらう。 633 00:20:10,066 --> 00:20:12,066 ハハハ…。 634 00:20:12,066 --> 00:20:14,066 そこまでして VIP患者を 635 00:20:12,066 --> 00:20:14,066 横取りしたいですか? 636 00:20:14,066 --> 00:20:17,066 いいから 何があったのか話せ。 637 00:20:17,066 --> 00:20:19,066 話せっつってんだよ。 638 00:20:17,066 --> 00:20:19,066 うるさい! 639 00:20:22,066 --> 00:20:24,066 (原)答えましょうか? 640 00:20:24,066 --> 00:20:26,066 オペを途中で抜けたのは→ 641 00:20:26,066 --> 00:20:29,066 報酬が約束されていたにも 642 00:20:26,066 --> 00:20:29,066 かかわらず→ 643 00:20:29,066 --> 00:20:30,000 オペの途中で 患者に支払い能力が 644 00:20:29,066 --> 00:20:30,000 ないと わかったからです。 645 00:20:30,000 --> 00:20:33,066 オペの途中で 患者に支払い能力が 646 00:20:30,000 --> 00:20:33,066 ないと わかったからです。 647 00:20:33,066 --> 00:20:36,066 それならば 648 00:20:33,066 --> 00:20:36,066 他の平凡な医師で十分でしょう。 649 00:20:36,066 --> 00:20:38,066 お前 何言ってるんだ? 650 00:20:38,066 --> 00:20:42,066 (原)その点 彼は心配ない。 651 00:20:38,066 --> 00:20:42,066 莫大な報酬と引き換えに→ 652 00:20:42,066 --> 00:20:45,066 僕は オペの技術を 653 00:20:42,066 --> 00:20:45,066 提供するんです。 654 00:20:45,066 --> 00:20:47,066 僕には それに値する腕がある。 655 00:20:47,066 --> 00:20:49,066 お前 どうしちゃったんだよ…。 656 00:20:49,066 --> 00:20:51,066 患者に寄り添う原ノボルは 657 00:20:49,066 --> 00:20:51,066 どこ行ったんだよ!? 658 00:20:51,066 --> 00:20:53,066 守です。 失礼します。 659 00:20:53,066 --> 00:20:55,066 ちょっ… 待てよ! おい! 660 00:20:55,066 --> 00:20:57,066 (原)なんですか!? ちょっと! 661 00:20:57,066 --> 00:20:59,066 (蟹江)加地先生 662 00:20:57,066 --> 00:20:59,066 駄目 駄目 駄目 駄目…! 663 00:21:00,066 --> 00:21:02,066 (蟻原)あっ 大門先生! 664 00:21:00,066 --> 00:21:02,066 やばいんですよ! 665 00:21:02,066 --> 00:21:05,066 やばいね 衝突してる。 666 00:21:02,066 --> 00:21:05,066 そう 原先生と加地先生が…。 667 00:21:05,066 --> 00:21:08,066 そうじゃなくて! 衝突癌! 668 00:21:08,066 --> 00:21:10,066 衝突癌? 669 00:21:08,066 --> 00:21:10,066 (興梠)衝突癌? 670 00:21:10,066 --> 00:21:12,066 (原・加地)衝突癌? 671 00:21:14,066 --> 00:21:16,066 衝突癌…? 672 00:21:16,066 --> 00:21:20,066 (加地)はい。 大門が行った 673 00:21:16,066 --> 00:21:20,066 検査の結果が こちらです。 674 00:21:20,066 --> 00:21:23,066 肝芽腫だけじゃなく 675 00:21:20,066 --> 00:21:23,066 胆管にも腫瘍があり→ 676 00:21:23,066 --> 00:21:26,066 2つの腫瘍が衝突しています。 677 00:21:23,066 --> 00:21:26,066 (蛭間)うん。 678 00:21:26,066 --> 00:21:29,066 それに 679 00:21:26,066 --> 00:21:29,066 門脈本幹を巻き込んでいる。 680 00:21:29,066 --> 00:21:30,000 この状態では 手術適応外です。 681 00:21:30,000 --> 00:21:33,066 この状態では 手術適応外です。 682 00:21:33,066 --> 00:21:36,066 ジェイク・ワン会長のご子息に 683 00:21:33,066 --> 00:21:36,066 万が一の事があれば→ 684 00:21:36,066 --> 00:21:38,066 病院の責任が問われます。 685 00:21:40,066 --> 00:21:44,066 (蛭間)まあ 686 00:21:40,066 --> 00:21:44,066 オペができないってなればね→ 687 00:21:44,066 --> 00:21:51,066 それは 王弥六さんには 688 00:21:44,066 --> 00:21:51,066 中国にお帰り頂くしかないかな。 689 00:21:51,066 --> 00:21:53,066 それがベストだよな。 690 00:21:54,066 --> 00:21:56,066 そんな…。 691 00:21:57,066 --> 00:22:00,000 王弥六さんには 692 00:21:57,066 --> 00:22:00,000 中国にお帰り頂きます。 693 00:22:00,000 --> 00:22:04,066 王弥六さんには 694 00:22:00,000 --> 00:22:04,066 中国にお帰り頂きます。 695 00:22:05,066 --> 00:22:08,066 いいね? お返事ください。 696 00:22:09,066 --> 00:22:11,066 御意。 697 00:22:14,066 --> 00:22:16,066 御意…。 698 00:22:18,066 --> 00:22:20,066 原先生。 699 00:22:23,066 --> 00:22:25,066 御意…。 700 00:22:25,066 --> 00:22:27,066 (蛭間)はい。 701 00:22:29,066 --> 00:22:30,000 (弥六)そうか… 702 00:22:29,066 --> 00:22:30,000 僕は そんなに悪いのか。 703 00:22:30,000 --> 00:22:34,066 (弥六)そうか… 704 00:22:30,000 --> 00:22:34,066 僕は そんなに悪いのか。 705 00:22:37,066 --> 00:22:42,066 でも 原先生が手術できるんだろ? 706 00:22:42,066 --> 00:22:48,066 ♬〜 707 00:22:48,066 --> 00:22:50,066 原守です。 708 00:22:50,066 --> 00:22:53,066 日本の東帝大病院で 709 00:22:50,066 --> 00:22:53,066 外科医をしていました。 710 00:22:53,066 --> 00:22:55,066 よろしく。 711 00:22:55,066 --> 00:22:57,066 東帝大…。 712 00:22:57,066 --> 00:23:00,000 確か 自家培養軟骨移植併用 713 00:22:57,066 --> 00:23:00,000 滑膜肉腫切除がされた病院だ。 714 00:23:00,000 --> 00:23:03,066 確か 自家培養軟骨移植併用 715 00:23:00,000 --> 00:23:03,066 滑膜肉腫切除がされた病院だ。 716 00:23:03,066 --> 00:23:06,066 すごっ! どうして知ってるの? 717 00:23:06,066 --> 00:23:10,066 ネットに出ていた。 718 00:23:06,066 --> 00:23:10,066 ああ…。 719 00:23:10,066 --> 00:23:12,066 あれは大変だったなあ。 720 00:23:12,066 --> 00:23:14,066 でも 6時間かかるところ→ 721 00:23:14,066 --> 00:23:16,066 半分の時間で 722 00:23:14,066 --> 00:23:16,066 終わらせる事ができた。 723 00:23:16,066 --> 00:23:18,066 先生がやったのか? 724 00:23:18,066 --> 00:23:21,066 うん まあ。 725 00:23:18,066 --> 00:23:21,066 あっ 執刀は大門先生…。 726 00:23:21,066 --> 00:23:26,066 (弥六)世界初症例。 医学界での 727 00:23:21,066 --> 00:23:26,066 大きなニュースになっている。 728 00:23:26,066 --> 00:23:28,066 (原)「生体ドミノ肝移植」…。 729 00:23:28,066 --> 00:23:30,000 ああ キューバでやったやつか。 730 00:23:28,066 --> 00:23:30,000 懐かしいなあ。 731 00:23:30,000 --> 00:23:32,066 ああ キューバでやったやつか。 732 00:23:30,000 --> 00:23:32,066 懐かしいなあ。 733 00:23:32,066 --> 00:23:36,066 海外でも手術をしているの? 734 00:23:32,066 --> 00:23:36,066 うん。 735 00:23:36,066 --> 00:23:40,066 まあ 僕に失敗はないけどね。 736 00:23:43,066 --> 00:23:45,066 嘘だったんだね。 737 00:23:47,066 --> 00:23:50,066 君に→ 738 00:23:50,066 --> 00:23:57,066 僕が すごい外科医だと 739 00:23:50,066 --> 00:23:57,066 勘違いさせてしまって→ 740 00:23:57,066 --> 00:24:00,000 お父さんのワン会長にも 741 00:23:57,066 --> 00:24:00,000 期待されて→ 742 00:24:00,000 --> 00:24:02,066 お父さんのワン会長にも 743 00:24:00,000 --> 00:24:02,066 期待されて→ 744 00:24:02,066 --> 00:24:05,066 言い出せなくなってしまった。 745 00:24:07,066 --> 00:24:10,066 君を治したくて→ 746 00:24:10,066 --> 00:24:13,066 治せる自信もあったから→ 747 00:24:13,066 --> 00:24:16,066 スーパードクターに 748 00:24:13,066 --> 00:24:16,066 なりきろうとした。 749 00:24:18,066 --> 00:24:21,066 でも…→ 750 00:24:21,066 --> 00:24:24,066 僕には無理だった。 751 00:24:28,066 --> 00:24:30,000 ごめんなさい。 752 00:24:30,000 --> 00:24:30,066 ごめんなさい。 753 00:24:30,066 --> 00:24:46,066 ♬〜 754 00:24:46,066 --> 00:25:00,000 ♬〜 755 00:25:00,000 --> 00:25:01,066 ♬〜 756 00:25:01,066 --> 00:25:04,066 (加地)目が悪くなったのは 757 00:25:01,066 --> 00:25:04,066 いつからだ? 758 00:25:06,066 --> 00:25:12,066 (加地)中国の病院で 759 00:25:06,066 --> 00:25:12,066 手術を途中で抜けたのも→ 760 00:25:12,066 --> 00:25:14,066 それが原因だな? 761 00:25:19,066 --> 00:25:22,066 普段 なんともないんです。 762 00:25:22,066 --> 00:25:27,066 でも 手術に立つと 突然…。 763 00:25:43,066 --> 00:25:47,066 (原)目の検査も 764 00:25:43,066 --> 00:25:47,066 脳の検査もしたけど→ 765 00:25:47,066 --> 00:25:50,066 全く異常がなくて…。 766 00:25:54,066 --> 00:25:57,066 何が原因かは わからないが→ 767 00:25:57,066 --> 00:26:00,000 そんな状態で 768 00:25:57,066 --> 00:26:00,000 手術をしようとするなんて→ 769 00:26:00,000 --> 00:26:04,066 そんな状態で 770 00:26:00,000 --> 00:26:04,066 手術をしようとするなんて→ 771 00:26:04,066 --> 00:26:07,066 お前は医師失格だ。 772 00:26:07,066 --> 00:26:15,066 ♬〜 773 00:26:15,066 --> 00:26:17,066 わかってます。 774 00:26:20,066 --> 00:26:24,066 ここに戻ってくれば→ 775 00:26:24,066 --> 00:26:28,066 大門先生にも 776 00:26:24,066 --> 00:26:28,066 協力してもらえると思って…。 777 00:26:33,066 --> 00:26:41,066 弥六くんが治りさえすれば 778 00:26:33,066 --> 00:26:41,066 それでよかった。 779 00:26:44,066 --> 00:26:46,066 なのに…。 780 00:26:50,066 --> 00:26:55,066 僕は…→ 781 00:26:55,066 --> 00:26:58,066 外科医 辞めます。 782 00:27:01,066 --> 00:27:03,066 頂きます。 783 00:27:03,066 --> 00:27:10,066 ♬〜 784 00:27:16,066 --> 00:27:19,066 (神原)確かに 785 00:27:16,066 --> 00:27:19,066 この2つの腫瘍は厄介ね。 786 00:27:19,066 --> 00:27:21,066 うん。 787 00:27:22,066 --> 00:27:24,066 ねえ 晶さん→ 788 00:27:24,066 --> 00:27:27,066 どうして 789 00:27:24,066 --> 00:27:27,066 キンちゃん連れてきたの? 790 00:27:27,066 --> 00:27:29,066 どうしてって…。 791 00:27:29,066 --> 00:27:30,000 持ち込み患者に 792 00:27:29,066 --> 00:27:30,000 持ち込み医師で→ 793 00:27:30,000 --> 00:27:31,066 持ち込み患者に 794 00:27:30,000 --> 00:27:31,066 持ち込み医師で→ 795 00:27:31,066 --> 00:27:33,066 がっぽり 796 00:27:31,066 --> 00:27:33,066 東帝大に請求できるじゃない。 797 00:27:33,066 --> 00:27:35,066 それだけ? 798 00:27:33,066 --> 00:27:35,066 どういう意味? 799 00:27:35,066 --> 00:27:38,066 なんか隠してるんじゃないの? 800 00:27:35,066 --> 00:27:38,066 何を言ってるのよ。 801 00:27:38,066 --> 00:27:41,066 だってさ 802 00:27:38,066 --> 00:27:41,066 最近 出かけてばっかりで→ 803 00:27:41,066 --> 00:27:43,066 何してんだか! 804 00:27:43,066 --> 00:27:46,066 営業よ 営業。 805 00:27:43,066 --> 00:27:46,066 それにスカウトも。 806 00:27:46,066 --> 00:27:48,066 私だって忙しいのよ。 807 00:27:48,066 --> 00:27:51,066 ふーん…。 808 00:27:55,066 --> 00:27:57,066 弥六さん。 809 00:27:57,066 --> 00:28:00,000 こんな夜に 810 00:27:57,066 --> 00:28:00,000 外出許可 もらえたんですか? 811 00:28:00,000 --> 00:28:00,066 こんな夜に 812 00:28:00,000 --> 00:28:00,066 外出許可 もらえたんですか? 813 00:28:05,066 --> 00:28:07,066 (神原)じゃあ どうぞ。 814 00:28:07,066 --> 00:28:09,066 どうしたの? 815 00:28:14,066 --> 00:28:20,066 なんでも望みは叶うのに 816 00:28:14,066 --> 00:28:20,066 僕は自由じゃない。 817 00:28:20,066 --> 00:28:26,066 自分勝手に振る舞える大門先生が 818 00:28:20,066 --> 00:28:26,066 うらやましい。 819 00:28:28,066 --> 00:28:30,000 ハッ… それはどうも。 820 00:28:30,000 --> 00:28:31,066 ハッ… それはどうも。 821 00:28:33,066 --> 00:28:39,066 大門先生は 原先生みたいに 822 00:28:33,066 --> 00:28:39,066 優しい嘘はつけないし→ 823 00:28:39,066 --> 00:28:41,066 寄り添ってもくれない。 824 00:28:41,066 --> 00:28:44,066 あんたさ 825 00:28:41,066 --> 00:28:44,066 私に喧嘩売りに来たの? 826 00:28:44,066 --> 00:28:46,066 だから聞きに来たんだ! 827 00:28:48,066 --> 00:28:54,066 大門先生 僕は治らないのか? 828 00:28:54,066 --> 00:29:00,000 ♬〜 829 00:29:00,000 --> 00:29:00,066 ♬〜 830 00:29:00,066 --> 00:29:08,066 母さんの時も 治るって 831 00:29:00,066 --> 00:29:08,066 医者の言葉を信じていた。 832 00:29:08,066 --> 00:29:12,066 でも 奇跡は起きなかった。 833 00:29:12,066 --> 00:29:18,066 ♬〜 834 00:29:18,066 --> 00:29:23,066 僕は… 生きたい! 835 00:29:23,066 --> 00:29:30,000 ♬〜 836 00:29:30,000 --> 00:29:40,066 ♬〜 837 00:29:40,066 --> 00:29:45,066 あのさ 838 00:29:40,066 --> 00:29:45,066 手術で奇跡は起こらないの。 839 00:29:50,066 --> 00:29:53,066 でも 私なら治せる。 840 00:29:55,066 --> 00:29:57,066 本当か? 841 00:29:59,066 --> 00:30:00,000 私 嘘つけないので。 842 00:30:00,000 --> 00:30:02,066 私 嘘つけないので。 843 00:30:02,066 --> 00:30:06,066 (弥六)じゃあ 844 00:30:02,066 --> 00:30:06,066 父さんにも従わない。 845 00:30:06,066 --> 00:30:10,066 僕の命だから 僕が決める。 846 00:30:12,066 --> 00:30:17,066 中国に来て 847 00:30:12,066 --> 00:30:17,066 僕の手術をしてほしい。 848 00:30:17,066 --> 00:30:19,066 ハハッ…! 849 00:30:19,066 --> 00:30:22,066 言われなくても そのつもり。 850 00:30:19,066 --> 00:30:22,066 ねっ? 晶さん。 851 00:30:22,066 --> 00:30:25,066 うちが受けた仕事ですから→ 852 00:30:25,066 --> 00:30:28,066 最後まで責任持って 853 00:30:25,066 --> 00:30:28,066 診させて頂きます。 854 00:30:28,066 --> 00:30:30,000 ただし うちは 855 00:30:28,066 --> 00:30:30,000 ファーストクラスでないと動きませんが。 856 00:30:30,000 --> 00:30:33,066 ただし うちは 857 00:30:30,000 --> 00:30:33,066 ファーストクラスでないと動きませんが。 858 00:30:33,066 --> 00:30:38,066 ああ! あと あと 859 00:30:33,066 --> 00:30:38,066 超高級の中華料理もね。 860 00:30:38,066 --> 00:30:40,066 もちろん! 861 00:30:40,066 --> 00:30:42,066 ホテル! ホテル! 862 00:30:40,066 --> 00:30:42,066 一番いいホテルに…。 863 00:30:42,066 --> 00:30:45,066 あっ! パンダ。 864 00:30:42,066 --> 00:30:45,066 パンダ いっぱい見させてよ。 865 00:30:48,066 --> 00:30:51,066 (チャイム) 866 00:30:51,066 --> 00:30:55,066 (アナウンス)「江南 香港行きの 867 00:30:51,066 --> 00:30:55,066 お客様は…」 868 00:31:05,066 --> 00:31:10,066 (弥六)原先生 世話になった。 869 00:31:10,066 --> 00:31:15,066 中国で 日本の医師が 870 00:31:10,066 --> 00:31:15,066 執刀する事になった。 871 00:31:18,066 --> 00:31:22,066 僕に寄り添ってくれた事に 872 00:31:18,066 --> 00:31:22,066 感謝する。 873 00:31:23,066 --> 00:31:25,066 弥六くん…。 874 00:31:32,066 --> 00:31:34,066 あっ… うっ! 875 00:31:34,066 --> 00:31:37,066 (原)弥六くん! 876 00:31:34,066 --> 00:31:37,066 誰か呼んできてください。 877 00:31:37,066 --> 00:31:39,066 あの… それと 878 00:31:37,066 --> 00:31:39,066 ストレッチャーお願いします! 879 00:31:39,066 --> 00:31:41,066 弥六くん しっかりしろ。 880 00:31:42,066 --> 00:31:45,066 (原)肝芽腫が 881 00:31:42,066 --> 00:31:45,066 破裂しかかってるかもしれません。 882 00:31:45,066 --> 00:31:48,066 弥六くん 聞こえる? 883 00:31:45,066 --> 00:31:48,066 大丈夫だからね。 884 00:31:48,066 --> 00:31:50,066 原先生 どうしますか? 885 00:31:51,066 --> 00:31:54,066 僕が執刀する。 緊急オペだ。 886 00:31:51,066 --> 00:31:54,066 (正子)はい。 887 00:31:54,066 --> 00:31:56,066 (看護師)原先生! 888 00:31:54,066 --> 00:31:56,066 (原)オペ室の準備。 889 00:31:56,066 --> 00:31:58,066 エコー用意して。 急いで! 890 00:31:56,066 --> 00:31:58,066 (看護師)あっ はい! 891 00:32:00,066 --> 00:32:02,066 弥六くんが!? 892 00:32:02,066 --> 00:32:05,066 (蟹江)緊急オペになるそうです。 893 00:32:02,066 --> 00:32:05,066 執刀は原先生。 894 00:32:05,066 --> 00:32:08,066 原に あのオペが 895 00:32:05,066 --> 00:32:08,066 できるわけないだろ! 896 00:32:08,066 --> 00:32:12,066 (青柳 学)いや でも うちの人間が 897 00:32:08,066 --> 00:32:12,066 このオペに関わったら→ 898 00:32:12,066 --> 00:32:14,066 クビですよ。 899 00:32:14,066 --> 00:32:30,000 ♬〜 900 00:32:30,000 --> 00:32:33,066 ♬〜 901 00:32:33,066 --> 00:32:36,066 ああ… もう! クソッ! 902 00:32:39,066 --> 00:32:42,066 大門からだ。 903 00:32:42,066 --> 00:32:44,066 大門先生から? 904 00:32:44,066 --> 00:32:46,066 大丈夫だ。 俺もオペに入る。 905 00:32:46,066 --> 00:32:49,066 2人で 弥六くんの命を救おう。 906 00:32:50,066 --> 00:32:52,066 加地先生…。 907 00:32:53,066 --> 00:32:55,066 もう一回 洗えよ。 908 00:32:55,066 --> 00:33:00,000 ♬〜 909 00:33:00,000 --> 00:33:08,066 ♬〜 910 00:33:08,066 --> 00:33:10,066 城之内先生 デーモンは? 911 00:33:10,066 --> 00:33:12,066 オペで遠くに行くって 912 00:33:10,066 --> 00:33:12,066 言ってたけど→ 913 00:33:12,066 --> 00:33:14,066 それ以上 わからない。 914 00:33:18,066 --> 00:33:21,066 これより 王弥六くんの→ 915 00:33:21,066 --> 00:33:25,066 尾状葉切除および 916 00:33:21,066 --> 00:33:25,066 外側区域部分切除を始めます。 917 00:33:25,066 --> 00:33:29,066 (博美)血圧98の65 918 00:33:25,066 --> 00:33:29,066 心拍数87でサイナス。 919 00:33:29,066 --> 00:33:30,000 (原)メス。 920 00:33:29,066 --> 00:33:30,000 (正子)はい。 921 00:33:30,000 --> 00:33:31,066 (原)メス。 922 00:33:30,000 --> 00:33:31,066 (正子)はい。 923 00:33:31,066 --> 00:33:33,066 (加地)鉤ピン。 924 00:33:33,066 --> 00:33:41,066 ♬〜 925 00:33:41,066 --> 00:33:43,066 (原)「モノポーラ」 926 00:33:41,066 --> 00:33:43,066 (正子)「はい」 927 00:33:46,066 --> 00:33:48,066 加地先生…。 928 00:33:48,066 --> 00:33:57,066 ♬〜 929 00:33:57,066 --> 00:34:00,000 (加地)弥六くんは 930 00:33:57,066 --> 00:34:00,000 その辺りに左肝動脈がある。 931 00:34:00,000 --> 00:34:00,066 (加地)弥六くんは 932 00:34:00,000 --> 00:34:00,066 その辺りに左肝動脈がある。 933 00:34:00,066 --> 00:34:03,066 気をつけろ。 934 00:34:00,066 --> 00:34:03,066 わかってます。 935 00:34:07,066 --> 00:34:10,066 尾状葉離断します。 ペアン。 936 00:34:07,066 --> 00:34:10,066 (正子)はい。 937 00:34:10,066 --> 00:34:19,066 ♬〜 938 00:34:19,066 --> 00:34:22,066 腫瘍が下大静脈に癒着してる。 939 00:34:23,066 --> 00:34:26,066 (加地)予想していた以上に 940 00:34:23,066 --> 00:34:26,066 厳しいな。 941 00:34:28,066 --> 00:34:30,000 (興梠)「原先生 加地先生 942 00:34:28,066 --> 00:34:30,000 その腫瘍は切除不能だ」 943 00:34:30,000 --> 00:34:32,066 (興梠)「原先生 加地先生 944 00:34:30,000 --> 00:34:32,066 その腫瘍は切除不能だ」 945 00:34:32,066 --> 00:34:34,066 「インオペすべきです」 946 00:34:41,066 --> 00:34:44,066 (加地)大丈夫か? 947 00:34:44,066 --> 00:34:47,066 大丈夫です。 見えてます。 948 00:34:48,066 --> 00:34:52,066 インオペにしたら 949 00:34:48,066 --> 00:34:52,066 弥六くんは助かりません。 950 00:34:52,066 --> 00:34:56,066 僕は 助けると約束したんです。 951 00:34:56,066 --> 00:34:59,066 もう 嘘はつきたくない。 952 00:34:59,066 --> 00:35:00,000 ♬〜 953 00:35:00,000 --> 00:35:04,066 ♬〜 954 00:35:04,066 --> 00:35:06,066 汗。 955 00:35:04,066 --> 00:35:06,066 (正子)はい。 956 00:35:06,066 --> 00:35:15,066 ♬〜 957 00:35:15,066 --> 00:35:19,066 駄目だ。 癒着が激しすぎて 958 00:35:15,066 --> 00:35:19,066 これ以上 進めない。 959 00:35:19,066 --> 00:35:22,066 TVE法で 960 00:35:19,066 --> 00:35:22,066 下大静脈を遮断しよう。 961 00:35:22,066 --> 00:35:26,066 いえ それでは血流が悪化し 962 00:35:22,066 --> 00:35:26,066 循環が不安定になります。 963 00:35:26,066 --> 00:35:28,066 IVCハーフクランプ法で 964 00:35:26,066 --> 00:35:28,066 いきます。 965 00:35:28,066 --> 00:35:30,000 どう考えてもTVE法だろ。 966 00:35:28,066 --> 00:35:30,000 (博美)もめてる時間はない! 967 00:35:30,000 --> 00:35:31,066 どう考えてもTVE法だろ。 968 00:35:30,000 --> 00:35:31,066 (博美)もめてる時間はない! 969 00:35:32,066 --> 00:35:34,066 IVCハーフクランプ法で 970 00:35:32,066 --> 00:35:34,066 いきます。 971 00:35:34,066 --> 00:35:36,066 ドベーキー。 972 00:35:34,066 --> 00:35:36,066 (正子)はい。 973 00:35:36,066 --> 00:35:45,066 ♬〜 974 00:35:45,066 --> 00:35:47,066 (心電図モニターのアラーム) 975 00:35:47,066 --> 00:35:49,066 血圧68に低下! 976 00:35:49,066 --> 00:35:51,066 下大静脈に亀裂! 977 00:35:52,066 --> 00:35:55,066 原 代わるか? 978 00:35:52,066 --> 00:35:55,066 大丈夫です。 修復します。 979 00:35:55,066 --> 00:35:57,066 ドベーキー もう一本。 980 00:35:55,066 --> 00:35:57,066 (正子)はい。 981 00:35:57,066 --> 00:36:00,000 ♬〜 982 00:36:00,000 --> 00:36:11,066 ♬〜 983 00:36:11,066 --> 00:36:13,066 (扉の開く音) 984 00:36:21,066 --> 00:36:24,066 (原)大門先生! 985 00:36:21,066 --> 00:36:24,066 (博美)やっと来た。 986 00:36:24,066 --> 00:36:26,066 どいて。 987 00:36:26,066 --> 00:36:28,066 ああ…。 988 00:36:28,066 --> 00:36:30,000 IVC遮断。 フォガティー鉗子。 989 00:36:28,066 --> 00:36:30,000 (正子)はい。 990 00:36:30,000 --> 00:36:31,066 IVC遮断。 フォガティー鉗子。 991 00:36:30,000 --> 00:36:31,066 (正子)はい。 992 00:36:36,066 --> 00:36:38,066 持ってて。 993 00:36:40,066 --> 00:36:43,066 損傷部位確認。 994 00:36:40,066 --> 00:36:43,066 4-0モノフィラメント。 995 00:36:43,066 --> 00:36:45,066 (正子)はい。 996 00:36:45,066 --> 00:36:48,066 (加地)デーモン 997 00:36:45,066 --> 00:36:48,066 この腫瘍は相当厄介だ。 998 00:36:48,066 --> 00:36:50,066 お前でも 根治切除は厳しいぞ。 999 00:36:50,066 --> 00:36:52,066 (原)僕にやらせてください。 1000 00:36:52,066 --> 00:36:55,066 大門先生にもらった 1001 00:36:52,066 --> 00:36:55,066 目薬のおかげで 目は見えてます。 1002 00:36:55,066 --> 00:36:58,066 あれ ただのドライアイ用。 1003 00:36:55,066 --> 00:36:58,066 えっ でも…。 1004 00:36:58,066 --> 00:37:00,000 プラシーボ効果。 1005 00:37:00,000 --> 00:37:00,066 プラシーボ効果。 1006 00:37:00,066 --> 00:37:02,066 (加地)心因性の視覚障害だ。 1007 00:37:02,066 --> 00:37:05,066 お前は 自分に 1008 00:37:02,066 --> 00:37:05,066 プレッシャーかけすぎなんだよ。 1009 00:37:07,066 --> 00:37:10,066 あんた 本当 単純だね。 1010 00:37:07,066 --> 00:37:10,066 (原)はい? 1011 00:37:10,066 --> 00:37:20,066 ♬〜 1012 00:37:20,066 --> 00:37:23,066 血圧70台から上がらない。 1013 00:37:24,066 --> 00:37:28,066 (加地)駄目だ。 これ以上 1014 00:37:24,066 --> 00:37:28,066 腫瘍にアプローチできない。 1015 00:37:28,066 --> 00:37:30,000 Hanging maneuver。 1016 00:37:28,066 --> 00:37:30,000 肝離断するよ。 1017 00:37:30,000 --> 00:37:31,066 Hanging maneuver。 1018 00:37:30,000 --> 00:37:31,066 肝離断するよ。 1019 00:37:31,066 --> 00:37:33,066 術中エコーとベルギティー鉗子。 1020 00:37:31,066 --> 00:37:33,066 はい。 1021 00:37:33,066 --> 00:37:36,066 肝臓を下大静脈から 1022 00:37:33,066 --> 00:37:36,066 つり上げるなんて むちゃだろ。 1023 00:37:36,066 --> 00:37:39,066 視野も悪いし 1024 00:37:36,066 --> 00:37:39,066 これ以上の出血は危険だ。 1025 00:37:39,066 --> 00:37:42,066 いくら大門先生でも 1026 00:37:39,066 --> 00:37:42,066 本当にできるんですか? 1027 00:37:42,066 --> 00:37:51,066 ♬〜 1028 00:37:51,066 --> 00:37:54,066 (加地)お前に プレッシャーって 1029 00:37:51,066 --> 00:37:54,066 言葉はないのか? 1030 00:37:54,066 --> 00:37:57,066 プレッシャーのないオペなんて 1031 00:37:54,066 --> 00:37:57,066 ないから。 1032 00:37:57,066 --> 00:38:00,000 ♬〜 1033 00:38:00,000 --> 00:38:03,066 ♬〜 1034 00:38:03,066 --> 00:38:07,066 僕は… 生きたい! 1035 00:38:11,066 --> 00:38:15,066 私 失敗しないので。 1036 00:38:15,066 --> 00:38:30,000 ♬〜 1037 00:38:30,000 --> 00:38:30,066 ♬〜 1038 00:38:30,066 --> 00:38:32,066 テーピング完了。 1039 00:38:30,066 --> 00:38:32,066 ハンギングして。 1040 00:38:32,066 --> 00:38:34,066 (加地)オーケー。 1041 00:38:34,066 --> 00:38:36,066 いきます。 1042 00:38:37,066 --> 00:38:39,066 慎重にね。 1043 00:38:37,066 --> 00:38:39,066 はい。 1044 00:38:41,066 --> 00:38:44,066 (正子の声)奇跡を起こす医者? 1045 00:38:44,066 --> 00:38:46,066 本当に そんなのいるの? 1046 00:38:47,066 --> 00:38:55,066 世界には… いるんだよ。 1047 00:38:55,066 --> 00:39:00,000 ♬〜 1048 00:39:00,000 --> 00:39:18,066 ♬〜 1049 00:39:18,066 --> 00:39:22,066 (博美)血圧 中心静脈圧ともに 1050 00:39:18,066 --> 00:39:22,066 安定した。 1051 00:39:22,066 --> 00:39:25,066 じゃあ 腫瘍2つとも取り切るよ。 1052 00:39:25,066 --> 00:39:27,066 肝離断再開。 ペアン。 1053 00:39:27,066 --> 00:39:30,000 ♬〜 1054 00:39:30,000 --> 00:39:49,066 ♬〜 1055 00:39:49,066 --> 00:39:53,066 (博美)血圧95の68 1056 00:39:49,066 --> 00:39:53,066 心拍数81でサイナス。 1057 00:39:54,066 --> 00:39:56,066 終了。 1058 00:39:59,066 --> 00:40:00,000 やった…。 1059 00:39:59,066 --> 00:40:00,000 (正子)よかった…。 1060 00:40:00,000 --> 00:40:02,066 やった…。 1061 00:40:00,000 --> 00:40:02,066 (正子)よかった…。 1062 00:40:02,066 --> 00:40:10,066 ♬〜 1063 00:40:10,066 --> 00:40:13,066 ファーストクラスと中華 1064 00:40:10,066 --> 00:40:13,066 頼んだよ。 1065 00:40:13,066 --> 00:40:15,066 お疲れ。 1066 00:40:15,066 --> 00:40:18,066 (加地)お疲れ。 1067 00:40:15,066 --> 00:40:18,066 (正子)お疲れさまでした。 1068 00:40:18,066 --> 00:40:23,066 大門先生 1069 00:40:18,066 --> 00:40:23,066 ありがとうございました! 1070 00:40:23,066 --> 00:40:30,000 ♬〜 1071 00:40:30,000 --> 00:40:35,066 ♬〜 1072 00:40:35,066 --> 00:40:40,066 (心電図モニターの音) 1073 00:40:44,066 --> 00:40:47,066 弥六くん 気分はどう? 1074 00:40:51,066 --> 00:40:55,066 手術は成功したよ。 1075 00:40:55,066 --> 00:40:57,066 もう大丈夫だ。 1076 00:40:59,066 --> 00:41:00,000 ありがとう。 1077 00:41:00,000 --> 00:41:01,066 ありがとう。 1078 00:41:01,066 --> 00:41:03,066 うん。 1079 00:41:03,066 --> 00:41:08,066 やっぱり 原先生だったんだね。 1080 00:41:08,066 --> 00:41:11,066 ドクターX。 1081 00:41:13,066 --> 00:41:15,066 えっ…? 1082 00:41:16,066 --> 00:41:21,066 〈これは 1083 00:41:16,066 --> 00:41:21,066 一匹狼の女医の話である〉 1084 00:41:22,066 --> 00:41:24,066 失礼します。 1085 00:41:22,066 --> 00:41:24,066 (蛭間)はい どうも。 1086 00:41:24,066 --> 00:41:27,066 この度は 1087 00:41:24,066 --> 00:41:27,066 うちの大門と城之内を使って頂き→ 1088 00:41:27,066 --> 00:41:30,000 ありがとうございます。 1089 00:41:27,066 --> 00:41:30,000 メロンです。 1090 00:41:30,000 --> 00:41:30,066 ありがとうございます。 1091 00:41:30,000 --> 00:41:30,066 メロンです。 1092 00:41:30,066 --> 00:41:33,066 「使って頂き」って 1093 00:41:30,066 --> 00:41:33,066 おっしゃいますけどね→ 1094 00:41:33,066 --> 00:41:37,066 お二方が 勝手にやった事で 1095 00:41:33,066 --> 00:41:37,066 ございますのでね→ 1096 00:41:37,066 --> 00:41:40,066 そこは ご承知おきくださいね。 1097 00:41:37,066 --> 00:41:40,066 ハハッ…。 1098 00:41:40,066 --> 00:41:44,066 ジェイク・ワン会長からも 1099 00:41:40,066 --> 00:41:44,066 お礼のお電話を頂きました。 1100 00:41:44,066 --> 00:41:48,066 まあ そういう事でね 1101 00:41:44,066 --> 00:41:48,066 今回は これでよしとしますか。 1102 00:41:48,066 --> 00:41:51,066 では 請求書です。 1103 00:41:48,066 --> 00:41:51,066 (蛭間)はい。 1104 00:41:51,066 --> 00:41:53,066 どうぞ。 1105 00:41:51,066 --> 00:41:53,066 はい 拝見。 1106 00:41:56,066 --> 00:41:58,066 (蛭間)3万… えっ? 1107 00:41:58,066 --> 00:42:00,000 ゼロが なんか 1108 00:41:58,066 --> 00:42:00,000 いつもより少ないんじゃない? 1109 00:42:00,000 --> 00:42:00,066 ゼロが なんか 1110 00:42:00,000 --> 00:42:00,066 いつもより少ないんじゃない? 1111 00:42:00,066 --> 00:42:02,066 そちらは 1112 00:42:00,066 --> 00:42:02,066 原先生の分の請求でした。 1113 00:42:02,066 --> 00:42:06,066 アハハハハハッ…! 1114 00:42:02,066 --> 00:42:06,066 実力相応という事ね。 1115 00:42:06,066 --> 00:42:10,066 では もう一枚 請求書です。 1116 00:42:06,066 --> 00:42:10,066 (蛭間)はい。 1117 00:42:14,066 --> 00:42:16,066 3000万! 1118 00:42:14,066 --> 00:42:16,066 (神原)はい。 1119 00:42:16,066 --> 00:42:19,066 うちからの持ち込み患者 1120 00:42:16,066 --> 00:42:19,066 という事もあり→ 1121 00:42:19,066 --> 00:42:22,066 少し上乗せさせて頂きました。 1122 00:42:22,066 --> 00:42:24,066 神原さん。 1123 00:42:24,066 --> 00:42:26,066 私ね 前から→ 1124 00:42:26,066 --> 00:42:30,000 あなたに伺いたいなと 1125 00:42:26,066 --> 00:42:30,000 思ってた事があるの。 1126 00:42:30,000 --> 00:42:30,066 あなたに伺いたいなと 1127 00:42:30,000 --> 00:42:30,066 思ってた事があるの。 1128 00:42:30,066 --> 00:42:34,066 こんなに いっぱいお金を取って→ 1129 00:42:34,066 --> 00:42:38,066 一体 何に 1130 00:42:34,066 --> 00:42:38,066 お使いなんでしょうか? 1131 00:42:41,066 --> 00:42:45,066 ご想像にお任せしていいですか? 1132 00:42:46,066 --> 00:42:50,066 (蛭間)想像がつかないのよ。 1133 00:42:46,066 --> 00:42:50,066 (神原)だから お願いします。 1134 00:42:51,066 --> 00:42:53,066 というわけで→ 1135 00:42:53,066 --> 00:42:56,066 名医紹介所には 強く 強く 強く 1136 00:42:53,066 --> 00:42:56,066 慰留されたんですけど…。 1137 00:42:56,066 --> 00:42:58,066 まあ 東帝大がね→ 1138 00:42:58,066 --> 00:43:00,000 どうしても どうしても 1139 00:42:58,066 --> 00:43:00,000 どうしてもって言うもので→ 1140 00:43:00,000 --> 00:43:00,066 どうしても どうしても 1141 00:43:00,000 --> 00:43:00,066 どうしてもって言うもので→ 1142 00:43:00,066 --> 00:43:02,066 ここに戻ってくる事に 1143 00:43:00,066 --> 00:43:02,066 なりました。 1144 00:43:02,066 --> 00:43:06,066 本当つけ! そもそも 1145 00:43:02,066 --> 00:43:06,066 お前は名医じゃねえんだよ。 1146 00:43:06,066 --> 00:43:08,066 確かに。 ハハハハハッ…! 1147 00:43:08,066 --> 00:43:10,066 (加地)なんなんだよ もう…。 1148 00:43:10,066 --> 00:43:13,066 ああっ! 組織って いいですね。 1149 00:43:13,066 --> 00:43:17,066 御意に忖度 ノープレッシャー 1150 00:43:13,066 --> 00:43:17,066 ストレスフリー! 1151 00:43:17,066 --> 00:43:19,066 少しはストレス感じろよ。 1152 00:43:19,066 --> 00:43:21,066 お前が 1153 00:43:19,066 --> 00:43:21,066 みんなのストレスなんだよ! 1154 00:43:21,066 --> 00:43:23,066 確かに。 1155 00:43:21,066 --> 00:43:23,066 (加地)なんなんだよ! お前。 1156 00:43:23,066 --> 00:43:28,066 ここが 原先生にとって 1157 00:43:23,066 --> 00:43:28,066 安心できる環境なんだね。 1158 00:43:28,066 --> 00:43:30,000 プレッシャーに勝たないと 1159 00:43:28,066 --> 00:43:30,000 外科医にはなれないんだな。 1160 00:43:30,000 --> 00:43:31,066 プレッシャーに勝たないと 1161 00:43:30,000 --> 00:43:31,066 外科医にはなれないんだな。 1162 00:43:32,066 --> 00:43:37,066 言うの忘れてた。 1163 00:43:32,066 --> 00:43:37,066 柱! 柱! 寄り添うよ 俺。 1164 00:43:43,066 --> 00:43:46,066 〈例えば この女〉 1165 00:43:46,066 --> 00:43:52,066 〈群れを嫌い 権威を嫌い 1166 00:43:46,066 --> 00:43:52,066 束縛を嫌い→ 1167 00:43:52,066 --> 00:43:55,066 専門医のライセンスと 1168 00:43:52,066 --> 00:43:55,066 叩き上げのスキルだけが→ 1169 00:43:55,066 --> 00:43:57,066 彼女の武器だ〉 1170 00:43:57,066 --> 00:43:59,066 (加地)おい。 1171 00:43:57,066 --> 00:43:59,066 どうしたんだよ? デーモン。 1172 00:43:59,066 --> 00:44:00,000 (原)どうしました? 大門先生 1173 00:43:59,066 --> 00:44:00,000 不機嫌そうな顔して。 1174 00:44:00,000 --> 00:44:02,066 (原)どうしました? 大門先生 1175 00:44:00,000 --> 00:44:02,066 不機嫌そうな顔して。 1176 00:44:02,066 --> 00:44:04,066 いつも こんな顔だろ。 1177 00:44:02,066 --> 00:44:04,066 キンちゃん 邪魔。 1178 00:44:04,066 --> 00:44:06,066 (原)キンちゃんじゃない。 1179 00:44:04,066 --> 00:44:06,066 守! 原守! 1180 00:44:06,066 --> 00:44:08,066 (加地)なんで衝突するんだよ。 1181 00:44:08,066 --> 00:44:11,066 〈外科医 大門未知子〉 1182 00:44:11,066 --> 00:44:14,066 〈またの名を ドクターX〉 1183 00:44:14,066 --> 00:44:20,066 (神原)残りの分 1184 00:44:14,066 --> 00:44:20,066 お支払いする準備が整いました。 1185 00:44:20,066 --> 00:44:23,066 ありがとうございます。 1186 00:44:23,066 --> 00:44:28,066 では 正式に 1187 00:44:23,066 --> 00:44:28,066 ご契約頂けるという事で。 1188 00:44:29,066 --> 00:44:30,000 これで 大門未知子は 1189 00:44:29,066 --> 00:44:30,000 もう 不要ですね。 1190 00:44:30,000 --> 00:44:35,066 これで 大門未知子は 1191 00:44:30,000 --> 00:44:35,066 もう 不要ですね。 1192 00:44:35,066 --> 00:44:42,066 ♬〜