1 00:00:32,913 --> 00:00:34,881 (大門未知子)また3人? 2 00:00:34,881 --> 00:00:36,983 最近 晶さん どこ行っちゃってるわけ? 3 00:00:36,983 --> 00:00:38,885 (雀野義人)スカウトのために→ 4 00:00:38,885 --> 00:00:41,021 いろんな病院を 回ってるらしいよ。 5 00:00:41,021 --> 00:00:42,973 スカウト? (城之内博美)名医紹介所なのに→ 6 00:00:42,973 --> 00:00:46,993 紹介できる医師が少ないのよって ぼやいてたからね。 7 00:00:46,993 --> 00:00:49,963 ナースXも逃しちゃったしね。 8 00:00:49,963 --> 00:00:52,899 なんだよ! そんなの 私たち3人で十分じゃんね! 9 00:00:52,899 --> 00:00:54,901 私が いくらでもオペするし! 10 00:00:54,901 --> 00:00:56,887 出た ファザコン! 11 00:00:56,887 --> 00:00:58,905 …じゃなくて 晶コンプレックスってやつか。 12 00:00:58,905 --> 00:01:00,891 そういうのじゃないから。 あきコン? 13 00:01:00,891 --> 00:01:02,976 (雀野)まあ ミッちゃんレベルの 外科医 見つけるのは→ 14 00:01:02,976 --> 00:01:05,896 難しいだろうね。 フッフッフッフッ…。 15 00:01:05,896 --> 00:01:07,881 ちょっと ちょっと… おだてるから 変になってる…。 16 00:01:07,881 --> 00:01:10,917 私 うまくて速いので。 17 00:01:10,917 --> 00:01:12,969 あっ ロン! あっ…! えっ!? 18 00:01:12,969 --> 00:01:14,888 (博美)純チャン 三色 ドラ1 ハネマン! 19 00:01:14,888 --> 00:01:16,890 ちょっと 早すぎ! まだ5巡目だよ! 20 00:01:16,890 --> 00:01:18,909 フッフッ… うまくて早いので。 21 00:01:18,909 --> 00:01:20,909 イカサマだ! イカサマだよ! イカ…!? ちょっと! 22 00:01:23,897 --> 00:01:31,922 ♬~ 23 00:01:31,922 --> 00:01:33,974 (外国語) 24 00:01:33,974 --> 00:01:35,909 (通訳)本当に大丈夫でしょうか? 25 00:01:35,909 --> 00:01:38,979 (神原 晶)どうぞ ご安心ください。 (通訳の外国語) 26 00:01:38,979 --> 00:01:41,898 (神原) すでに 日本一の大学病院が→ 27 00:01:41,898 --> 00:01:46,887 万全の受け入れ態勢を 整えております。 28 00:01:46,887 --> 00:01:51,887 手術は うちの名医に お任せ頂きたい。 29 00:01:52,959 --> 00:01:55,912 ロマンチック… あっ ロマンチック! ク! 30 00:01:55,912 --> 00:01:59,883 〈これは 一匹狼の女医の話である〉 31 00:01:59,883 --> 00:02:01,885 〈2021年→ 32 00:02:01,885 --> 00:02:05,889 100年に一度の パンデミックの嵐が吹き荒れ→ 33 00:02:05,889 --> 00:02:08,909 世界中で医療崩壊が起きた〉 34 00:02:08,909 --> 00:02:12,896 〈日本の白い巨塔は 火事場の馬鹿力を発揮し→ 35 00:02:12,896 --> 00:02:16,933 なんとか その荒波を乗り越えていた〉 36 00:02:16,933 --> 00:02:18,885 〈しかし→ 37 00:02:18,885 --> 00:02:22,889 かつて 大学病院の花形だった 外科は 分院へ移され→ 38 00:02:22,889 --> 00:02:25,892 手術の件数は 大幅に減り→ 39 00:02:25,892 --> 00:02:27,877 赤字経営が続いていた〉 40 00:02:27,877 --> 00:02:30,947 (矢島源五郎)あれ? 内科の先生たちは来てないんだ。 41 00:02:30,947 --> 00:02:33,883 (蟻原涼平)本当だ。 (加地秀樹)蜂須賀本部長ご一行は→ 42 00:02:33,883 --> 00:02:37,020 政治家にくっついて アジア各国を外遊中だ。 43 00:02:37,020 --> 00:02:38,888 〈そんな中→ 44 00:02:38,888 --> 00:02:40,957 どこの医局にも属さない フリーランス→ 45 00:02:40,957 --> 00:02:44,957 すなわち 一匹狼のドクターが帰ってきた〉 46 00:02:45,895 --> 00:02:47,897 あっ お出迎え あんがとう~。 47 00:02:47,897 --> 00:02:49,950 誰が お前なんか 出迎えるんだよ! 48 00:02:49,950 --> 00:02:53,887 ああ! VIP患者か。 私に切らせて。 49 00:02:53,887 --> 00:02:55,889 うるせえな… お前も一緒にお出迎えしろ。 50 00:02:55,889 --> 00:02:57,907 致しません。 んっ? 51 00:02:57,907 --> 00:02:59,893 (ぶつかる音) (加地)痛っ! 痛え…! 52 00:02:59,893 --> 00:03:02,112 痛えなあ もう! 53 00:03:02,112 --> 00:03:04,881 (蟹江 旬)いらっしゃいました! (加地)うるせえなあ もう! 54 00:03:04,881 --> 00:03:21,881 ♬~ 55 00:03:21,881 --> 00:03:23,950 子供…? 56 00:03:23,950 --> 00:03:27,950 (加地)王弥六様 お待ちしておりました。 57 00:03:28,888 --> 00:03:32,959 ほぼ外科部長の 加地秀樹と申します。 58 00:03:32,959 --> 00:03:35,959 どうぞ ご案内致します。 59 00:03:37,881 --> 00:03:39,883 おい デーモン どけよ! 道 あけろよ! 60 00:03:39,883 --> 00:03:42,952 ねえ これがVIP? 「これ」!? 61 00:03:42,952 --> 00:03:45,889 口を慎め バカタレが! (蟻原)大門先生…! 62 00:03:45,889 --> 00:03:48,892 中国の鳳姿グループの 会長のご子息です! 63 00:03:48,892 --> 00:03:51,895 フェンズー? なんか 聞いた事あるな。 64 00:03:51,895 --> 00:03:54,881 中国一のITグループです。 ジェイク・ワン会長です。 65 00:03:54,881 --> 00:03:56,881 (蟻原)アジア一の大富豪です! 66 00:04:00,870 --> 00:04:03,890 (加地)おい なれなれしく話しかけんな! 67 00:04:03,890 --> 00:04:05,890 いいから どけよ! どけ…! 68 00:04:08,912 --> 00:04:11,881 いいよ。 行こう。 69 00:04:11,881 --> 00:04:13,917 あら 日本語。 70 00:04:13,917 --> 00:04:15,952 (加地)大変失礼致しました。 71 00:04:15,952 --> 00:04:18,905 あの下品なバカ女が すみません もう 本当に。 72 00:04:18,905 --> 00:04:20,905 どうぞ こちらです。 73 00:04:24,911 --> 00:04:26,911 あれ? 74 00:04:27,914 --> 00:04:32,969 どうぞ 安心なすって 我々にお任せくださいますように。 75 00:04:32,969 --> 00:04:35,972 何かご不便な点がございましたら→ 76 00:04:35,972 --> 00:04:39,909 私の部下に なんなりと 仰せ付けくださいますように。 77 00:04:39,909 --> 00:04:41,978 頭が高いよ あんた方! 78 00:04:41,978 --> 00:04:43,963 (医局員たち)御意! 79 00:04:43,963 --> 00:04:45,965 (ノック) (蛭間)はい。 80 00:04:45,965 --> 00:04:47,965 (朝蜘優衣)失礼します。 ああ…! 81 00:04:50,920 --> 00:04:55,909 (蛭間)私ども 最大限の おもてなしをさせて頂きます。 82 00:04:55,909 --> 00:04:59,913 中国伝統のお茶を 用意致しましたので→ 83 00:04:59,913 --> 00:05:01,965 どうぞ ご賞味くださいますように。 84 00:05:01,965 --> 00:05:05,902 張りきるのは わかるけど 『ラストエンペラー』かよ…。 85 00:05:05,902 --> 00:05:08,054 蛭間院長代理にとっては→ 86 00:05:08,054 --> 00:05:09,956 鳳姿グループとの コネクションを作る→ 87 00:05:09,956 --> 00:05:11,891 チャンスですからね。 88 00:05:11,891 --> 00:05:14,961 蜂須賀本部長がいない間に→ 89 00:05:14,961 --> 00:05:17,997 でかい手柄を挙げよう ってわけか…。 90 00:05:17,997 --> 00:05:20,950 全く変わりませんね。 ああ。 変わんねえな 昔…。 91 00:05:20,950 --> 00:05:23,950 うわっ…! お前 原かよ! 原…! 92 00:05:25,955 --> 00:05:27,874 はい 原です。 いや 「原です」って…。 93 00:05:27,874 --> 00:05:30,960 お前 なんか 変わったな…。 まあ いいや。 94 00:05:30,960 --> 00:05:33,880 やっと戻ってきてくれたか。 待ってたよ。 95 00:05:33,880 --> 00:05:36,880 このチャンスをつかみにいくから 後押し頼んだぞ。 96 00:05:37,884 --> 00:05:40,887 (蛭間)手術のほうは ご安心なすって→ 97 00:05:40,887 --> 00:05:42,889 素晴らしい施設と 優れたスタッフを→ 98 00:05:42,889 --> 00:05:44,891 抱えておりますので…。 99 00:05:44,891 --> 00:05:46,876 恐れながら申し上げます。 うん。 100 00:05:46,876 --> 00:05:49,879 弥六様の執刀 ぜひ 外科で実績ナンバーワンの→ 101 00:05:49,879 --> 00:05:52,882 この加地秀樹に お任せ頂きたく存じます。 102 00:05:52,882 --> 00:05:54,868 (ノック) (蛭間)ああ はい。 103 00:05:54,868 --> 00:05:57,954 (優衣)失礼します。 院長代理 例の方がお見えになりました。 104 00:05:57,954 --> 00:05:59,956 ああ そう。 お通しして。 105 00:05:59,956 --> 00:06:03,956 失礼致します。 大変遅くなりました。 106 00:06:04,894 --> 00:06:08,882 弥六さん 無事 到着されたようで 何よりです。 107 00:06:08,882 --> 00:06:11,885 (ドアの開く音) あっ やっぱり 晶さんだ。 108 00:06:11,885 --> 00:06:13,953 ねえ 何してんの? 109 00:06:13,953 --> 00:06:15,953 (蛭間と神原の笑い声) あっ! 110 00:06:16,890 --> 00:06:19,008 (蛭間)あのさ この弥六さんは→ 111 00:06:19,008 --> 00:06:22,896 神原さんが 我が東帝大学病院に 紹介してくださったのよ。 112 00:06:22,896 --> 00:06:25,949 な~んだ 晶さんの持ち込みか。 ありがとう! 113 00:06:25,949 --> 00:06:27,951 (加地)結局 デーモンかよ…。 114 00:06:27,951 --> 00:06:30,954 よろしく頼みますよ→ 115 00:06:30,954 --> 00:06:34,107 原先生。 (未知子・加地)えっ? 116 00:06:34,107 --> 00:06:35,959 はい。 ってか 誰? 117 00:06:35,959 --> 00:06:39,863 私 この度 神原名医紹介所に 所属する事になりました→ 118 00:06:39,863 --> 00:06:41,881 フリーランスの外科医 原守です。 119 00:06:41,881 --> 00:06:44,017 (未知子・加地)はあ!? 120 00:06:44,017 --> 00:06:45,952 ここに来る前の1年間→ 121 00:06:45,952 --> 00:06:49,952 中国の病院で 中国式外科医術を 学んできました。 122 00:06:52,892 --> 00:06:54,894 晶さん どういう事? (加地)何? これ。 123 00:06:54,894 --> 00:06:56,880 どこからツッコんでいいか わからない…。 124 00:06:56,880 --> 00:06:59,032 弥六くん 心配はいらない。 125 00:06:59,032 --> 00:07:02,032 中国で約束したとおりだ。 126 00:07:02,902 --> 00:07:04,902 よろしく 原先生。 127 00:07:05,905 --> 00:07:07,974 (原)よろしく。 (蛭間)原くん。 128 00:07:07,974 --> 00:07:12,962 さすが 私がね 目をかけて 育てたかいがありましたよ。 129 00:07:12,962 --> 00:07:14,898 大きくなったなあ。 素晴らしい! 130 00:07:14,898 --> 00:07:16,966 〈例えば この女〉 131 00:07:16,966 --> 00:07:20,970 〈群れを嫌い 権威を嫌い 束縛を嫌い→ 132 00:07:20,970 --> 00:07:23,907 専門医のライセンスと 叩き上げのスキルだけが→ 133 00:07:23,907 --> 00:07:25,975 彼女の武器だ〉 134 00:07:25,975 --> 00:07:27,911 ねえ 晶さん! 135 00:07:27,911 --> 00:07:31,881 ねえ どういう事? なんで キンちゃんなのよ。 136 00:07:31,881 --> 00:07:35,969 なんでって VIPの患者と優秀な外科医を→ 137 00:07:35,969 --> 00:07:39,906 セットで持ち込めるんだから 素晴らしいじゃない。 138 00:07:39,906 --> 00:07:43,910 キンちゃん 名医じゃないじゃん。 私に切らせてよ。 139 00:07:43,910 --> 00:07:48,965 未知子 名医というのは 腕だけじゃないのよ。 140 00:07:48,965 --> 00:07:51,901 患者に寄り添うのも 立派な武器。 141 00:07:51,901 --> 00:07:55,888 未知子も 少しは人の気持ちが わかるようにならないと→ 142 00:07:55,888 --> 00:07:57,907 いつか…。 143 00:07:57,907 --> 00:07:59,907 いつか 何よ? 144 00:08:00,910 --> 00:08:03,896 失敗しちゃうわよ。 145 00:08:03,896 --> 00:08:05,898 何? それ…。 146 00:08:05,898 --> 00:08:08,898 どうしたの? 晶さん なんか変だよ。 147 00:08:11,904 --> 00:08:13,906 何よ…。 148 00:08:13,906 --> 00:08:15,906 晶さん! 149 00:08:17,977 --> 00:08:20,913 バーカ! 150 00:08:20,913 --> 00:08:22,966 〈外科医 大門未知子〉 151 00:08:22,966 --> 00:08:25,902 〈またの名を ドクターX〉 152 00:08:25,902 --> 00:08:34,902 ♬~ 153 00:08:55,915 --> 00:08:57,934 (加地)おい フリーランスって どういう事だよ。 154 00:08:57,934 --> 00:09:00,970 そもそも お前は名医じゃねえんだよ。 155 00:09:00,970 --> 00:09:05,041 ジェイク・ワン会長の息子と どうやって知り合ったんだよ? 156 00:09:05,041 --> 00:09:06,909 おい なんとか言えよ。 157 00:09:06,909 --> 00:09:08,978 失礼ですが どちら様でしょうか? 158 00:09:08,978 --> 00:09:11,978 はあ? お前 何言ってんの? 159 00:09:15,084 --> 00:09:18,971 自分だけ 東帝大に戻れれば 人の事など どうでもいい→ 160 00:09:18,971 --> 00:09:21,908 ジャティ先生でしたね。 (加地)ジャティ? 161 00:09:21,908 --> 00:09:23,908 加地先生。 162 00:09:25,111 --> 00:09:26,979 何? お前 怒ってんの? 違うんだよ 俺はさ…。 163 00:09:26,979 --> 00:09:28,898 怒ってなどいません。 164 00:09:28,898 --> 00:09:32,985 群れを好んで 「御意」が口癖の医師は卒業です。 165 00:09:32,985 --> 00:09:35,905 これからは フリーランスの時代だという事を→ 166 00:09:35,905 --> 00:09:38,905 見せてあげますよ。 では 失礼。 167 00:09:40,977 --> 00:09:43,896 うわっ… なんか めちゃくちゃ腹立つ…。 168 00:09:43,896 --> 00:09:46,896 でも あいつ どうしちゃったんだよ…。 169 00:09:47,900 --> 00:09:50,920 (弥六)大間さん ありがとう。 170 00:09:50,920 --> 00:09:53,906 入院の間だけ借りるよ。 171 00:09:53,906 --> 00:09:55,906 (大間正子)一番好きな漫画ある? 172 00:09:56,909 --> 00:09:59,979 『ブラック・ジャック』は名作だ。 173 00:09:59,979 --> 00:10:03,979 莫大な報酬のために手術をする 闇のドクター。 174 00:10:05,051 --> 00:10:06,903 私も大好き。 175 00:10:06,903 --> 00:10:10,039 でも 今の時代に あんなお医者さんがいたら→ 176 00:10:10,039 --> 00:10:11,924 大炎上しちゃうね。 177 00:10:11,924 --> 00:10:14,927 僕は そういう医者のほうが 信用できる。 178 00:10:14,927 --> 00:10:17,897 現実の医者は 嘘ばかりだ。 179 00:10:17,897 --> 00:10:22,897 莫大な金を払ったのに 誰も 母さんを助けられなかった。 180 00:10:23,903 --> 00:10:25,922 えっ…。 181 00:10:25,922 --> 00:10:31,922 どんな手術でも成功させる スーパードクター いると思う? 182 00:10:32,912 --> 00:10:36,916 う~ん… 現実には いないかなあ。 183 00:10:36,916 --> 00:10:38,916 いるよ。 184 00:10:40,002 --> 00:10:41,938 えっ? 185 00:10:41,938 --> 00:10:43,923 改めて 皆さんに→ 186 00:10:43,923 --> 00:10:47,076 私の患者の病状を 共有させて頂きます。 187 00:10:47,076 --> 00:10:50,897 王弥六さん 9歳 肝芽腫 PRETEXTⅡです。 188 00:10:50,897 --> 00:10:53,916 (興梠 広) 肝左葉に8センチ大の腫瘍→ 189 00:10:53,916 --> 00:10:56,936 腫瘍栓形成や遠隔転移も 認められない。 190 00:10:56,936 --> 00:10:58,921 そこまで深刻な状態ではないな。 191 00:10:58,921 --> 00:11:01,924 私がいた中国の病院で がんが判明しましたが→ 192 00:11:01,924 --> 00:11:04,944 弥六くんは お母さんが日本人である事もあり→ 193 00:11:04,944 --> 00:11:07,914 日本の病院で 私の執刀によるオペを希望し→ 194 00:11:07,914 --> 00:11:09,916 来日しました。 195 00:11:09,916 --> 00:11:12,001 「私 私」 うるせえんだよ…。 196 00:11:12,001 --> 00:11:15,004 肝左葉切除で 腫瘍を根治切除します。 197 00:11:15,004 --> 00:11:16,939 異議あり。 (原)大門先生 どうぞ。 198 00:11:16,939 --> 00:11:18,991 執刀医に異議あり。 私がやる。 199 00:11:18,991 --> 00:11:21,010 そうくると思いました。 200 00:11:21,010 --> 00:11:23,012 その件ですが…。 (加地)異議あり! 201 00:11:23,012 --> 00:11:24,997 患者は9歳の子供だ。 202 00:11:24,997 --> 00:11:29,001 今後の成長を考えても 腹腔鏡下肝部分切除が最適だ。 203 00:11:29,001 --> 00:11:32,989 いや… 内科的治療を併用するのが ベストではないですか。 204 00:11:32,989 --> 00:11:36,008 シスプラチンで 腫瘍を 小さくしたあとのオペならば→ 205 00:11:36,008 --> 00:11:37,944 リスクが低い。 206 00:11:37,944 --> 00:11:41,063 なるほど。 わかりました。 (加地)ああ? 207 00:11:41,063 --> 00:11:43,916 大学病院での出世争いで 暇がない皆さんが→ 208 00:11:43,916 --> 00:11:46,936 今回のオペ フリーランスの私に やらせたくないお気持ち→ 209 00:11:46,936 --> 00:11:48,921 非常に よくわかりました。 210 00:11:48,921 --> 00:11:50,990 なんだ? こいつ。 お前 喧嘩売ってんのか? 211 00:11:50,990 --> 00:11:53,990 そこで 助手の件ですが…。 212 00:11:54,994 --> 00:11:58,981 大門先生 名医同士のよしみで 助手をお願いしたい。 213 00:11:58,981 --> 00:12:02,001 致しません。 そうくると思いました。 214 00:12:02,001 --> 00:12:03,936 仕方ありませんね→ 215 00:12:03,936 --> 00:12:06,939 大門先生の腕に敬意を払って 執刀の一部を譲りましょう。 216 00:12:06,939 --> 00:12:08,925 いりません。 私が全部やる。 217 00:12:08,925 --> 00:12:10,927 なぜ 私とのオペを 嫌がるんですか? 218 00:12:10,927 --> 00:12:12,929 邪魔だから! 219 00:12:12,929 --> 00:12:14,931 (興梠)では 私が→ 220 00:12:14,931 --> 00:12:16,916 原先生の助手として 付きましょう。 221 00:12:16,916 --> 00:12:18,985 この術式は ニューヨーク時代に 経験があります。 222 00:12:18,985 --> 00:12:20,987 あっ 興梠先生は 確か→ 223 00:12:20,987 --> 00:12:23,906 ニューヨークの病院で ご活躍されていたとか…。 224 00:12:23,906 --> 00:12:25,925 活躍してなかったんだ これ。 225 00:12:25,925 --> 00:12:28,925 執刀の 一部でも半分でも お任せください。 226 00:12:31,898 --> 00:12:33,983 (原)わかりました。 227 00:12:33,983 --> 00:12:36,919 大学病院にしがみつく 医師と違って→ 228 00:12:36,919 --> 00:12:39,989 海外の医療に挑んだ先生に シンパシーを感じます。 229 00:12:39,989 --> 00:12:41,908 では 今回のオペ→ 230 00:12:41,908 --> 00:12:43,976 私と興梠先生の執刀にて 行いましょう。 231 00:12:43,976 --> 00:12:46,913 (加地)異議あり! おい…。 (原)あっ 5時なんで帰ります。 232 00:12:46,913 --> 00:12:49,899 おい 邪魔もん 異議ありだよ。 (原)致しません。 致しません。 233 00:12:49,899 --> 00:12:51,899 (加地)何してんだよ。 お前は 致せ! 234 00:12:53,836 --> 00:12:56,339 (息子)<母は… どんな人だったんですか?> 235 00:12:56,339 --> 00:12:58,841 (父)<厳しくて 優しい人でした> 236 00:12:58,841 --> 00:13:03,079 <矛盾してますね> <人はみんな 矛盾しているものです> 237 00:13:03,079 --> 00:13:07,683 <ともみさんも矛盾していますか?> <矛盾だらけです> 238 00:13:07,683 --> 00:13:10,586 <そんな人が先生でもいいんですか?> 239 00:13:10,586 --> 00:13:13,522 <みんな ホッとするんじゃないでしょうか> 240 00:13:13,522 --> 00:13:17,693 <僕も 先生になれるかもしれないですね> 241 00:13:17,693 --> 00:13:21,030 <ほら 小さな希望が生まれましたよ> 242 00:15:23,903 --> 00:15:26,906 (加地)あの野郎 ふざけんなっつうんだよ。 243 00:15:26,906 --> 00:15:28,908 調子にのりやがって…。 244 00:15:28,908 --> 00:15:30,926 いやいや… 違えんだよ。 245 00:15:30,926 --> 00:15:33,929 あのね 俺と海老名先生が 東帝大に呼ばれた時に→ 246 00:15:33,929 --> 00:15:36,982 当然 あいつの事も 呼び戻そうと思ったんだよ。 247 00:15:36,982 --> 00:15:41,003 でね 俺は 海老名先生が 連絡したと思ってて→ 248 00:15:41,003 --> 00:15:43,989 海老名先生は 俺が連絡したと思ってて→ 249 00:15:43,989 --> 00:15:47,910 それで 気がついたら 枠が埋まっちゃってたんだよ。 250 00:15:47,910 --> 00:15:49,979 それで… まあ いいかって。 251 00:15:49,979 --> 00:15:51,897 アハハハハ…! 252 00:15:51,897 --> 00:15:53,916 原先生 怒って当然だ。 253 00:15:53,916 --> 00:15:56,919 加地先生と原先生 あんな仲良かったのに。 254 00:15:56,919 --> 00:15:58,921 それは 加地先生が悪いですよ。 255 00:15:58,921 --> 00:16:00,990 海老名先生は悪くない! 256 00:16:00,990 --> 00:16:02,975 何? お前 海老名先生に惚れてんの? 257 00:16:02,975 --> 00:16:05,895 実は そうなんです! ハハハ…! 258 00:16:05,895 --> 00:16:07,895 幸せだな 源五郎。 259 00:16:13,886 --> 00:16:15,971 ああ… おかわりください! (店員)はーい! 260 00:16:15,971 --> 00:16:18,124 大間さん ちょっと ペース速くない? 261 00:16:18,124 --> 00:16:19,909 ≫(店員)いらっしゃいませ! (矢島)すいません 刺し身…。 262 00:16:19,909 --> 00:16:21,909 あっ! 興梠先生!? 263 00:16:26,866 --> 00:16:28,901 興梠先生も こういう店で飲むんですか? 264 00:16:28,901 --> 00:16:31,904 ええ。 まあ たまには 和食もいいかなと…。 265 00:16:31,904 --> 00:16:33,904 (加地)何が和食だよ…。 266 00:16:38,911 --> 00:16:43,899 外科だか内科だか よくわからない この苦しい立場→ 267 00:16:43,899 --> 00:16:46,902 誰も わかってくれないんだよ! 268 00:16:46,902 --> 00:16:48,921 いや 確かにね→ 269 00:16:48,921 --> 00:16:51,974 ニューヨークでの病院も 戦争みたいだったけど→ 270 00:16:51,974 --> 00:16:56,996 ある意味で ここでの毎日のほうが ストレスがたまる…! 271 00:16:56,996 --> 00:16:59,965 この間なんかね 蜂須賀本部長に→ 272 00:16:59,965 --> 00:17:01,967 「この 能なしが!」って 言われたんだよ。 273 00:17:01,967 --> 00:17:04,904 これ パワハラだよね? 274 00:17:04,904 --> 00:17:08,941 わかる! もう 理不尽な上司を持った気持ちは→ 275 00:17:08,941 --> 00:17:10,976 俺 よくわかるよ! 276 00:17:10,976 --> 00:17:13,976 かわいそうな興梠先生…。 (加地)惚れんなよ。 277 00:17:15,881 --> 00:17:17,900 (しゃっくり) 278 00:17:17,900 --> 00:17:21,900 ああ…! 情けねえの。 279 00:17:22,972 --> 00:17:26,892 でっかいグループの期待を 背負ってる子供が→ 280 00:17:26,892 --> 00:17:29,912 その重圧さ 負けてねえってのに→ 281 00:17:29,912 --> 00:17:33,983 上司の ちっぽけな期待すらも 応えられねえお前たち→ 282 00:17:33,983 --> 00:17:36,919 情けねえじゃ。 (蟻原)目が据わってる…。 283 00:17:36,919 --> 00:17:38,988 興梠! 284 00:17:38,988 --> 00:17:40,906 加地! 285 00:17:40,906 --> 00:17:42,908 悔しかったら→ 286 00:17:42,908 --> 00:17:44,977 期待されるような医者さ なってみろ。 287 00:17:44,977 --> 00:17:46,977 酒癖 悪っ…。 288 00:17:47,963 --> 00:17:49,963 んだな! 289 00:17:50,883 --> 00:17:52,918 ありがとう! (加地)えっ…。 290 00:17:52,918 --> 00:17:57,006 だから 蜂須賀本部長のいない間に→ 291 00:17:57,006 --> 00:17:59,925 俺は少しでも挽回しようと思って→ 292 00:17:59,925 --> 00:18:02,928 オペに立候補したんだ。 (正子)んだ。 293 00:18:02,928 --> 00:18:05,965 …が しかし! (机を叩く音) 294 00:18:05,965 --> 00:18:11,987 あの原守とかいう外科医 信じていいものかどうか…。 295 00:18:11,987 --> 00:18:14,039 駄目 駄目。 296 00:18:14,039 --> 00:18:16,926 あの薄っぺら眼鏡は 信用しちゃ駄目。 297 00:18:16,926 --> 00:18:19,044 (正子)んだ。 真面目な話です。 298 00:18:19,044 --> 00:18:21,914 僕の ニューヨーク時代の同僚が→ 299 00:18:21,914 --> 00:18:25,985 今 上海の病院に いるんですけどね→ 300 00:18:25,985 --> 00:18:30,985 原先生について 気になる事を聞いたんです。 301 00:18:33,926 --> 00:18:36,011 パーワン ツィーッ! 302 00:18:36,011 --> 00:18:38,914 っていうかさ なんで キンちゃんが ここにいるのよ? 303 00:18:38,914 --> 00:18:41,901 (原)なんでって 僕も ここの一員だからですよ。 304 00:18:41,901 --> 00:18:43,901 はあ~! (原)ポン! 305 00:18:44,920 --> 00:18:46,922 (博美)また いい手? 306 00:18:46,922 --> 00:18:49,942 中国で マージャンの腕も 上げたらしいわよ。 307 00:18:49,942 --> 00:18:52,995 それに比べて 未知子は いつまでも成長しないわね。 308 00:18:52,995 --> 00:18:54,980 ほっといてよ。 もう…。 309 00:18:54,980 --> 00:18:57,917 でもさ まさか 晶さんがスカウトしてきたのが→ 310 00:18:57,917 --> 00:18:59,902 原守だったとはね。 311 00:18:59,902 --> 00:19:03,989 中国で ジェイク・ワン会長が 人間ドックを受けた時に→ 312 00:19:03,989 --> 00:19:08,994 僕が偶然 胆嚢ポリープを 見抜いちゃったんですよね。 313 00:19:08,994 --> 00:19:10,930 そしたら 気に入られちゃって→ 314 00:19:10,930 --> 00:19:12,915 弥六くんのオペを 頼まれたわけです。 315 00:19:12,915 --> 00:19:16,001 そこに 神原さんが現れたので 驚きましたよ。 316 00:19:16,001 --> 00:19:17,987 弥六くんも つらいよね。 317 00:19:17,987 --> 00:19:20,923 お母さんも がんで亡くして 今度は自分も…。 318 00:19:20,923 --> 00:19:22,992 (神原)彼は強い子よ。 319 00:19:22,992 --> 00:19:26,979 お母さんを亡くしても 涙一つ 見せなかったらしいわ。 320 00:19:26,979 --> 00:19:30,916 幼い頃に 父親の帝王学を 叩き込まれてるから→ 321 00:19:30,916 --> 00:19:33,902 すでに 自分の立場を理解してるのね。 322 00:19:33,902 --> 00:19:37,990 それよりさ あの子 本当に ただの肝芽腫? 323 00:19:37,990 --> 00:19:40,009 どういう意味ですか? 324 00:19:40,009 --> 00:19:42,895 CA19-9が高いのが 気になるの。 325 00:19:42,895 --> 00:19:45,014 ちゃんと検査した? 326 00:19:45,014 --> 00:19:46,899 …しましたよ。 327 00:19:46,899 --> 00:19:50,002 助手を断った大門先生に 気にして頂かなくて結構です。 328 00:19:50,002 --> 00:19:51,954 フッフッフ~ン…。 329 00:19:51,954 --> 00:19:55,040 晶さん キンちゃんに任せてると あの子 死んじゃうわ。 330 00:19:55,040 --> 00:19:57,040 キンちゃんじゃない! 331 00:19:58,911 --> 00:20:00,896 (博美)もう うるさい! キンちゃん キンちゃん…! 332 00:20:00,896 --> 00:20:02,898 (博美)うるさい! やめなさい 子供みたいに! 333 00:20:02,898 --> 00:20:04,883 ロン! はあっ…!? 334 00:20:04,883 --> 00:20:06,885 混一色 小三元 ハネマン。 335 00:20:06,885 --> 00:20:08,954 ふざけんな キンちゃん! (原)シォウ。 ユァン シォウ。 336 00:20:08,954 --> 00:20:11,907 あれ!? それ 三萬待ちじゃない? 337 00:20:11,907 --> 00:20:13,976 大門さん切ったの 二萬。 (原)えっ? 338 00:20:13,976 --> 00:20:15,911 チョンボ! チョンボ! 339 00:20:15,911 --> 00:20:18,911 チョンボ チョンボ キンちゃん! (原)ぼ… 僕とした事が…。 340 00:20:19,999 --> 00:20:21,884 (原)はい これ 晶さん。 (神原)はい ありがとう。 341 00:20:21,884 --> 00:20:23,884 (原)シォウ。 ユァン シォウ。 (博美)はいはい はいはい。 342 00:20:29,892 --> 00:20:31,892 はい ありがとう。 343 00:20:33,896 --> 00:20:36,896 (ノック) (ドアの開く音) 344 00:20:37,966 --> 00:20:39,966 ハロー。 345 00:20:40,886 --> 00:20:43,886 ねえ ちょっと検査しようよ。 346 00:20:45,908 --> 00:20:47,908 原先生を通してください。 347 00:20:48,977 --> 00:20:52,977 (舌打ち) (ため息) 348 00:20:53,899 --> 00:20:58,899 あのさ 話してる時 人の目ぐらい見たら? 349 00:21:04,910 --> 00:21:06,912 あんた 友達いないでしょ。 350 00:21:06,912 --> 00:21:09,898 大門先生! 351 00:21:09,898 --> 00:21:11,984 …に言われたくないと思います。 352 00:21:11,984 --> 00:21:15,904 血管異常とか胆管とか 確認したいから→ 353 00:21:15,904 --> 00:21:17,904 MRI検査しよう。 354 00:21:18,907 --> 00:21:21,977 先生 名前は? 355 00:21:21,977 --> 00:21:25,914 私? 外科医の大門未知子です。 356 00:21:25,914 --> 00:21:28,984 原先生がよければ検査します。 357 00:21:28,984 --> 00:21:31,920 はあ… ああ…。 358 00:21:31,920 --> 00:21:34,907 原先生は 他の医者とは違う。 359 00:21:34,907 --> 00:21:36,907 奇跡を起こせる医者だ。 360 00:21:37,993 --> 00:21:40,913 奇跡で 病気が治るわけないじゃん。 361 00:21:40,913 --> 00:21:42,898 大門先生 デリカシー! 362 00:21:42,898 --> 00:21:46,919 原先生は 父さんの指名でもある。 363 00:21:46,919 --> 00:21:50,989 僕の病気は すでに中国で話題になり→ 364 00:21:50,989 --> 00:21:53,926 皆が 早く治す事を期待している。 365 00:21:53,926 --> 00:21:55,978 (ため息) 366 00:21:55,978 --> 00:22:02,978 あのさ 父さんのためとか みんなのためとか…。 367 00:22:04,987 --> 00:22:06,987 誰のために治すの? 368 00:22:08,974 --> 00:22:11,974 自分の命でしょ? 369 00:22:13,912 --> 00:22:15,912 とりあえず 検査。 370 00:22:16,915 --> 00:22:19,915 (医師)まぶしい光が入りますよ。 371 00:22:21,003 --> 00:22:23,003 今度 反対の目 診ますね。 372 00:23:26,902 --> 00:23:28,902 (少女)大坂さんと話した。 373 00:23:29,938 --> 00:23:33,509 (大坂) テニスとともに生きていける私は 幸せだ。 374 00:23:33,509 --> 00:23:36,345 でも テニスがすべてではない。 375 00:23:36,345 --> 00:23:38,413 はっとした。 376 00:23:38,413 --> 00:23:41,416 幸せではない人や 不公平を見て➡ 377 00:23:41,416 --> 00:23:43,919 黙っていることはできない。 378 00:23:43,919 --> 00:23:47,589 私の情熱を 世界中の人たちに届けたい。 379 00:23:47,589 --> 00:23:50,158 きっと 理想は 現実になる。 380 00:23:50,158 --> 00:23:53,929 世界を 元気に。 くらしを 理想に。 381 00:25:30,909 --> 00:25:32,978 (ため息) (ドアの開く音) 382 00:25:32,978 --> 00:25:35,897 おい 原 ちょっと来い。 話がある。 383 00:25:35,897 --> 00:25:37,966 忙しいので あとにしてください。 (加地)おい! 384 00:25:37,966 --> 00:25:39,901 興梠先生 弥六くんのオペの打ち合わせを…。 385 00:25:39,901 --> 00:25:41,970 原! 386 00:25:41,970 --> 00:25:44,973 お前 中国の病院で→ 387 00:25:44,973 --> 00:25:48,910 2回も 手術を 途中で投げ出してるらしいな。 388 00:25:48,910 --> 00:25:50,912 お前は大した外科医じゃないが→ 389 00:25:50,912 --> 00:25:54,912 手術の途中で逃げるような 奴じゃない。 何があった? 390 00:25:55,967 --> 00:25:57,903 失礼ですね。 391 00:25:57,903 --> 00:26:00,906 そんな話より 僕に謝罪する気になりましたか? 392 00:26:00,906 --> 00:26:02,908 話をそらすな。 393 00:26:02,908 --> 00:26:05,911 答えないなら この事を蛭間院長代理に話して→ 394 00:26:05,911 --> 00:26:07,946 あの子の主治医を降りてもらう。 395 00:26:07,946 --> 00:26:09,965 ハハハ…。 396 00:26:09,965 --> 00:26:12,017 そこまでして VIP患者を 横取りしたいですか? 397 00:26:12,017 --> 00:26:14,903 いいから 何があったのか話せ。 398 00:26:14,903 --> 00:26:16,903 話せっつってんだよ。 うるさい! 399 00:26:19,908 --> 00:26:21,910 (原)答えましょうか? 400 00:26:21,910 --> 00:26:23,895 オペを途中で抜けたのは→ 401 00:26:23,895 --> 00:26:27,065 報酬が約束されていたにも かかわらず→ 402 00:26:27,065 --> 00:26:30,902 オペの途中で 患者に支払い能力が ないと わかったからです。 403 00:26:30,902 --> 00:26:33,905 それならば 他の平凡な医師で十分でしょう。 404 00:26:33,905 --> 00:26:35,907 お前 何言ってるんだ? 405 00:26:35,907 --> 00:26:39,995 (原)その点 彼は心配ない。 莫大な報酬と引き換えに→ 406 00:26:39,995 --> 00:26:42,898 僕は オペの技術を 提供するんです。 407 00:26:42,898 --> 00:26:44,900 僕には それに値する腕がある。 408 00:26:44,900 --> 00:26:46,885 お前 どうしちゃったんだよ…。 409 00:26:46,885 --> 00:26:48,970 患者に寄り添う原ノボルは どこ行ったんだよ!? 410 00:26:48,970 --> 00:26:50,889 守です。 失礼します。 411 00:26:50,889 --> 00:26:52,958 ちょっ… 待てよ! おい! 412 00:26:52,958 --> 00:26:54,910 (原)なんですか!? ちょっと! 413 00:26:54,910 --> 00:26:56,910 (蟹江)加地先生 駄目 駄目 駄目 駄目…! 414 00:26:57,879 --> 00:26:59,948 (蟻原)あっ 大門先生! やばいんですよ! 415 00:26:59,948 --> 00:27:02,884 やばいね 衝突してる。 そう 原先生と加地先生が…。 416 00:27:02,884 --> 00:27:05,954 そうじゃなくて! 衝突癌! 417 00:27:05,954 --> 00:27:07,956 衝突癌? (興梠)衝突癌? 418 00:27:07,956 --> 00:27:09,956 (原・加地)衝突癌? 419 00:27:11,960 --> 00:27:13,962 衝突癌…? 420 00:27:13,962 --> 00:27:17,949 (加地)はい。 大門が行った 検査の結果が こちらです。 421 00:27:17,949 --> 00:27:20,886 肝芽腫だけじゃなく 胆管にも腫瘍があり→ 422 00:27:20,886 --> 00:27:23,955 2つの腫瘍が衝突しています。 (蛭間)うん。 423 00:27:23,955 --> 00:27:26,892 それに 門脈本幹を巻き込んでいる。 424 00:27:26,892 --> 00:27:30,896 この状態では 手術適応外です。 425 00:27:30,896 --> 00:27:33,949 ジェイク・ワン会長のご子息に 万が一の事があれば→ 426 00:27:33,949 --> 00:27:35,949 病院の責任が問われます。 427 00:27:38,053 --> 00:27:41,957 (蛭間)まあ オペができないってなればね→ 428 00:27:41,957 --> 00:27:48,880 それは 王弥六さんには 中国にお帰り頂くしかないかな。 429 00:27:48,880 --> 00:27:50,880 それがベストだよな。 430 00:27:51,883 --> 00:27:53,883 そんな…。 431 00:27:54,953 --> 00:28:01,953 王弥六さんには 中国にお帰り頂きます。 432 00:28:03,011 --> 00:28:06,011 いいね? お返事ください。 433 00:28:06,882 --> 00:28:08,882 御意。 434 00:28:11,887 --> 00:28:13,887 御意…。 435 00:28:15,891 --> 00:28:17,891 原先生。 436 00:28:20,962 --> 00:28:22,948 御意…。 437 00:28:22,948 --> 00:28:24,948 (蛭間)はい。 438 00:28:26,885 --> 00:28:31,885 (弥六)そうか… 僕は そんなに悪いのか。 439 00:28:34,960 --> 00:28:39,865 でも 原先生が手術できるんだろ? 440 00:28:39,865 --> 00:28:45,871 ♬~ 441 00:28:45,871 --> 00:28:47,889 原守です。 442 00:28:47,889 --> 00:28:50,892 日本の東帝大病院で 外科医をしていました。 443 00:28:50,892 --> 00:28:52,894 よろしく。 444 00:28:52,894 --> 00:28:54,946 東帝大…。 445 00:28:54,946 --> 00:29:00,886 確か 自家培養軟骨移植併用 滑膜肉腫切除がされた病院だ。 446 00:29:00,886 --> 00:29:03,889 すごっ! どうして知ってるの? 447 00:29:03,889 --> 00:29:07,959 ネットに出ていた。 ああ…。 448 00:29:07,959 --> 00:29:09,911 あれは大変だったなあ。 449 00:29:09,911 --> 00:29:11,863 でも 6時間かかるところ→ 450 00:29:11,863 --> 00:29:13,949 半分の時間で 終わらせる事ができた。 451 00:29:13,949 --> 00:29:15,951 先生がやったのか? 452 00:29:15,951 --> 00:29:18,887 うん まあ。 あっ 執刀は大門先生…。 453 00:29:18,887 --> 00:29:23,959 (弥六)世界初症例。 医学界での 大きなニュースになっている。 454 00:29:23,959 --> 00:29:25,961 (原)「生体ドミノ肝移植」…。 455 00:29:25,961 --> 00:29:29,931 ああ キューバでやったやつか。 懐かしいなあ。 456 00:29:29,931 --> 00:29:33,952 海外でも手術をしているの? うん。 457 00:29:33,952 --> 00:29:37,952 まあ 僕に失敗はないけどね。 458 00:29:40,892 --> 00:29:42,892 嘘だったんだね。 459 00:29:44,963 --> 00:29:47,899 君に→ 460 00:29:47,899 --> 00:29:54,906 僕が すごい外科医だと 勘違いさせてしまって→ 461 00:29:54,906 --> 00:29:59,911 お父さんのワン会長にも 期待されて→ 462 00:29:59,911 --> 00:30:02,911 言い出せなくなってしまった。 463 00:30:04,900 --> 00:30:07,953 君を治したくて→ 464 00:30:07,953 --> 00:30:10,972 治せる自信もあったから→ 465 00:30:10,972 --> 00:30:13,972 スーパードクターに なりきろうとした。 466 00:30:15,911 --> 00:30:18,964 でも…→ 467 00:30:18,964 --> 00:30:21,964 僕には無理だった。 468 00:30:25,904 --> 00:30:27,973 ごめんなさい。 469 00:30:27,973 --> 00:30:43,888 ♬~ 470 00:30:43,888 --> 00:30:58,903 ♬~ 471 00:30:58,903 --> 00:31:01,903 (加地)目が悪くなったのは いつからだ? 472 00:31:03,908 --> 00:31:09,898 (加地)中国の病院で 手術を途中で抜けたのも→ 473 00:31:09,898 --> 00:31:11,898 それが原因だな? 474 00:31:16,905 --> 00:31:19,908 普段 なんともないんです。 475 00:31:19,908 --> 00:31:24,908 でも 手術に立つと 突然…。 476 00:31:40,862 --> 00:31:44,966 (原)目の検査も 脳の検査もしたけど→ 477 00:31:44,966 --> 00:31:47,966 全く異常がなくて…。 478 00:31:51,956 --> 00:31:54,976 何が原因かは わからないが→ 479 00:31:54,976 --> 00:32:01,950 そんな状態で 手術をしようとするなんて→ 480 00:32:01,950 --> 00:32:05,036 お前は医師失格だ。 481 00:32:05,036 --> 00:32:12,894 ♬~ 482 00:32:12,894 --> 00:32:14,894 わかってます。 483 00:32:17,882 --> 00:32:21,953 ここに戻ってくれば→ 484 00:32:21,953 --> 00:32:25,953 大門先生にも 協力してもらえると思って…。 485 00:32:30,895 --> 00:32:38,895 弥六くんが治りさえすれば それでよかった。 486 00:32:41,873 --> 00:32:43,873 なのに…。 487 00:32:47,896 --> 00:32:52,884 僕は…→ 488 00:32:52,884 --> 00:32:55,884 外科医 辞めます。 489 00:32:58,873 --> 00:33:00,892 頂きます。 490 00:33:00,892 --> 00:33:07,892 ♬~ 491 00:34:42,911 --> 00:34:45,211 ♬~ 492 00:35:03,898 --> 00:35:05,900 <イースマート ハイブリッド> 493 00:35:05,900 --> 00:35:07,902 <新ロッキー 発進> 494 00:35:07,902 --> 00:35:09,904 <試乗予約キャンペーン実施中> 495 00:36:11,883 --> 00:36:14,902 (神原)確かに この2つの腫瘍は厄介ね。 496 00:36:14,902 --> 00:36:16,902 うん。 497 00:36:17,905 --> 00:36:19,891 ねえ 晶さん→ 498 00:36:19,891 --> 00:36:22,894 どうして キンちゃん連れてきたの? 499 00:36:22,894 --> 00:36:24,896 どうしてって…。 500 00:36:24,896 --> 00:36:26,881 持ち込み患者に 持ち込み医師で→ 501 00:36:26,881 --> 00:36:28,900 がっぽり 東帝大に請求できるじゃない。 502 00:36:28,900 --> 00:36:30,952 それだけ? どういう意味? 503 00:36:30,952 --> 00:36:33,905 なんか隠してるんじゃないの? 何を言ってるのよ。 504 00:36:33,905 --> 00:36:36,908 だってさ 最近 出かけてばっかりで→ 505 00:36:36,908 --> 00:36:38,910 何してんだか! 506 00:36:38,910 --> 00:36:41,879 営業よ 営業。 それにスカウトも。 507 00:36:41,879 --> 00:36:43,881 私だって忙しいのよ。 508 00:36:43,881 --> 00:36:46,881 ふーん…。 509 00:36:50,989 --> 00:36:52,924 弥六さん。 510 00:36:52,924 --> 00:36:55,924 こんな夜に 外出許可 もらえたんですか? 511 00:37:00,965 --> 00:37:02,917 (神原)じゃあ どうぞ。 512 00:37:02,917 --> 00:37:04,917 どうしたの? 513 00:37:09,924 --> 00:37:15,913 なんでも望みは叶うのに 僕は自由じゃない。 514 00:37:15,913 --> 00:37:21,913 自分勝手に振る舞える大門先生が うらやましい。 515 00:37:23,905 --> 00:37:26,905 ハッ… それはどうも。 516 00:37:28,910 --> 00:37:34,916 大門先生は 原先生みたいに 優しい嘘はつけないし→ 517 00:37:34,916 --> 00:37:36,901 寄り添ってもくれない。 518 00:37:36,901 --> 00:37:39,921 あんたさ 私に喧嘩売りに来たの? 519 00:37:39,921 --> 00:37:41,921 だから聞きに来たんだ! 520 00:37:43,975 --> 00:37:49,897 大門先生 僕は治らないのか? 521 00:37:49,897 --> 00:37:55,887 ♬~ 522 00:37:55,887 --> 00:38:03,978 母さんの時も 治るって 医者の言葉を信じていた。 523 00:38:03,978 --> 00:38:07,965 でも 奇跡は起きなかった。 524 00:38:07,965 --> 00:38:13,905 ♬~ 525 00:38:13,905 --> 00:38:18,893 僕は… 生きたい! 526 00:38:18,893 --> 00:38:35,977 ♬~ 527 00:38:35,977 --> 00:38:40,977 あのさ 手術で奇跡は起こらないの。 528 00:38:45,970 --> 00:38:48,970 でも 私なら治せる。 529 00:38:50,908 --> 00:38:52,908 本当か? 530 00:38:54,912 --> 00:38:57,882 私 嘘つけないので。 531 00:38:57,882 --> 00:39:01,903 (弥六)じゃあ 父さんにも従わない。 532 00:39:01,903 --> 00:39:05,903 僕の命だから 僕が決める。 533 00:39:07,909 --> 00:39:12,880 中国に来て 僕の手術をしてほしい。 534 00:39:12,880 --> 00:39:14,899 ハハッ…! 535 00:39:14,899 --> 00:39:17,902 言われなくても そのつもり。 ねっ? 晶さん。 536 00:39:17,902 --> 00:39:20,888 うちが受けた仕事ですから→ 537 00:39:20,888 --> 00:39:23,891 最後まで責任持って 診させて頂きます。 538 00:39:23,891 --> 00:39:28,880 ただし うちは ファーストクラスでないと動きませんが。 539 00:39:28,880 --> 00:39:33,901 ああ! あと あと 超高級の中華料理もね。 540 00:39:33,901 --> 00:39:35,903 もちろん! 541 00:39:35,903 --> 00:39:37,905 ホテル! ホテル! 一番いいホテルに…。 542 00:39:37,905 --> 00:39:40,905 あっ! パンダ。 パンダ いっぱい見させてよ。 543 00:39:43,911 --> 00:39:46,898 (チャイム) 544 00:39:46,898 --> 00:39:50,898 (アナウンス)「江南 香港行きの お客様は…」 545 00:40:00,895 --> 00:40:05,900 (弥六)原先生 世話になった。 546 00:40:05,900 --> 00:40:10,900 中国で 日本の医師が 執刀する事になった。 547 00:40:13,891 --> 00:40:17,891 僕に寄り添ってくれた事に 感謝する。 548 00:40:18,896 --> 00:40:20,896 弥六くん…。 549 00:40:27,989 --> 00:40:29,907 あっ… うっ! 550 00:40:29,907 --> 00:40:32,910 (原)弥六くん! 誰か呼んできてください。 551 00:40:32,910 --> 00:40:34,929 あの… それと ストレッチャーお願いします! 552 00:40:34,929 --> 00:40:36,929 弥六くん しっかりしろ。 553 00:40:37,982 --> 00:40:40,902 (原)肝芽腫が 破裂しかかってるかもしれません。 554 00:40:40,902 --> 00:40:43,921 弥六くん 聞こえる? 大丈夫だからね。 555 00:40:43,921 --> 00:40:45,921 原先生 どうしますか? 556 00:40:46,974 --> 00:40:49,911 僕が執刀する。 緊急オペだ。 (正子)はい。 557 00:40:49,911 --> 00:40:51,929 (看護師)原先生! (原)オペ室の準備。 558 00:40:51,929 --> 00:40:53,929 エコー用意して。 急いで! (看護師)あっ はい! 559 00:40:55,917 --> 00:40:57,985 弥六くんが!? 560 00:40:57,985 --> 00:41:00,972 (蟹江)緊急オペになるそうです。 執刀は原先生。 561 00:41:00,972 --> 00:41:03,925 原に あのオペが できるわけないだろ! 562 00:41:03,925 --> 00:41:07,929 (青柳 学)いや でも うちの人間が このオペに関わったら→ 563 00:41:07,929 --> 00:41:09,914 クビですよ。 564 00:41:09,914 --> 00:41:28,883 ♬~ 565 00:41:28,883 --> 00:41:31,883 ああ… もう! クソッ! 566 00:41:34,905 --> 00:41:37,908 大門からだ。 567 00:41:37,908 --> 00:41:39,910 大門先生から? 568 00:41:39,910 --> 00:41:41,946 大丈夫だ。 俺もオペに入る。 569 00:41:41,946 --> 00:41:44,946 2人で 弥六くんの命を救おう。 570 00:41:45,900 --> 00:41:47,900 加地先生…。 571 00:41:48,886 --> 00:41:50,905 もう一回 洗えよ。 572 00:41:50,905 --> 00:42:03,884 ♬~ 573 00:42:03,884 --> 00:42:05,886 城之内先生 デーモンは? 574 00:42:05,886 --> 00:42:07,972 オペで遠くに行くって 言ってたけど→ 575 00:42:07,972 --> 00:42:09,972 それ以上 わからない。 576 00:42:13,894 --> 00:42:16,964 これより 王弥六くんの→ 577 00:42:16,964 --> 00:42:20,901 尾状葉切除および 外側区域部分切除を始めます。 578 00:42:20,901 --> 00:42:24,922 (博美)血圧98の65 心拍数87でサイナス。 579 00:42:24,922 --> 00:42:26,974 (原)メス。 (正子)はい。 580 00:42:26,974 --> 00:42:28,893 (加地)鉤ピン。 581 00:42:28,893 --> 00:42:36,967 ♬~ 582 00:42:36,967 --> 00:42:38,967 (原)「モノポーラ」 (正子)「はい」 583 00:42:41,906 --> 00:42:43,908 加地先生…。 584 00:42:43,908 --> 00:42:52,883 ♬~ 585 00:42:52,883 --> 00:42:55,920 (加地)弥六くんは その辺りに左肝動脈がある。 586 00:42:55,920 --> 00:42:58,920 気をつけろ。 わかってます。 587 00:43:02,893 --> 00:43:05,913 尾状葉離断します。 ペアン。 (正子)はい。 588 00:43:05,913 --> 00:43:14,889 ♬~ 589 00:43:14,889 --> 00:43:17,889 腫瘍が下大静脈に癒着してる。 590 00:43:18,976 --> 00:43:21,976 (加地)予想していた以上に 厳しいな。 591 00:43:23,881 --> 00:43:27,902 (興梠)「原先生 加地先生 その腫瘍は切除不能だ」 592 00:43:27,902 --> 00:43:29,902 「インオペすべきです」 593 00:43:36,911 --> 00:43:39,897 (加地)大丈夫か? 594 00:43:39,897 --> 00:43:42,897 大丈夫です。 見えてます。 595 00:43:43,968 --> 00:43:47,905 インオペにしたら 弥六くんは助かりません。 596 00:43:47,905 --> 00:43:51,892 僕は 助けると約束したんです。 597 00:43:51,892 --> 00:43:54,879 もう 嘘はつきたくない。 598 00:43:54,879 --> 00:43:59,900 ♬~ 599 00:43:59,900 --> 00:44:01,919 汗。 (正子)はい。 600 00:44:01,919 --> 00:44:10,911 ♬~ 601 00:44:10,911 --> 00:44:14,982 駄目だ。 癒着が激しすぎて これ以上 進めない。 602 00:44:14,982 --> 00:44:17,985 TVE法で 下大静脈を遮断しよう。 603 00:44:17,985 --> 00:44:21,906 いえ それでは血流が悪化し 循環が不安定になります。 604 00:44:21,906 --> 00:44:23,908 IVCハーフクランプ法で いきます。 605 00:44:23,908 --> 00:44:26,908 どう考えてもTVE法だろ。 (博美)もめてる時間はない! 606 00:44:27,928 --> 00:44:29,964 IVCハーフクランプ法で いきます。 607 00:44:29,964 --> 00:44:31,899 ドベーキー。 (正子)はい。 608 00:44:31,899 --> 00:44:40,908 ♬~ 609 00:44:40,908 --> 00:44:42,910 (心電図モニターのアラーム) 610 00:44:42,910 --> 00:44:44,962 血圧68に低下! 611 00:44:44,962 --> 00:44:46,962 下大静脈に亀裂! 612 00:44:47,898 --> 00:44:50,901 原 代わるか? 大丈夫です。 修復します。 613 00:44:50,901 --> 00:44:52,903 ドベーキー もう一本。 (正子)はい。 614 00:44:52,903 --> 00:45:06,901 ♬~ 615 00:45:06,901 --> 00:45:08,901 (扉の開く音) 616 00:45:16,911 --> 00:45:19,880 (原)大門先生! (博美)やっと来た。 617 00:45:19,880 --> 00:45:21,916 どいて。 618 00:45:21,916 --> 00:45:23,968 ああ…。 619 00:45:23,968 --> 00:45:26,968 IVC遮断。 フォガティー鉗子。 (正子)はい。 620 00:45:31,909 --> 00:45:33,909 持ってて。 621 00:45:35,896 --> 00:45:38,883 損傷部位確認。 4-0モノフィラメント。 622 00:45:38,883 --> 00:45:40,968 (正子)はい。 623 00:45:40,968 --> 00:45:43,971 (加地)デーモン この腫瘍は相当厄介だ。 624 00:45:43,971 --> 00:45:45,890 お前でも 根治切除は厳しいぞ。 625 00:45:45,890 --> 00:45:47,908 (原)僕にやらせてください。 626 00:45:47,908 --> 00:45:50,911 大門先生にもらった 目薬のおかげで 目は見えてます。 627 00:45:50,911 --> 00:45:53,898 あれ ただのドライアイ用。 えっ でも…。 628 00:45:53,898 --> 00:45:55,900 プラシーボ効果。 629 00:45:55,900 --> 00:45:57,968 (加地)心因性の視覚障害だ。 630 00:45:57,968 --> 00:46:00,968 お前は 自分に プレッシャーかけすぎなんだよ。 631 00:46:02,907 --> 00:46:05,910 あんた 本当 単純だね。 (原)はい? 632 00:46:05,910 --> 00:46:15,970 ♬~ 633 00:46:15,970 --> 00:46:18,970 血圧70台から上がらない。 634 00:46:19,907 --> 00:46:23,961 (加地)駄目だ。 これ以上 腫瘍にアプローチできない。 635 00:46:23,961 --> 00:46:26,964 Hanging maneuver。 肝離断するよ。 636 00:46:26,964 --> 00:46:28,899 術中エコーとベルギティー鉗子。 はい。 637 00:46:28,899 --> 00:46:31,969 肝臓を下大静脈から つり上げるなんて むちゃだろ。 638 00:46:31,969 --> 00:46:34,972 視野も悪いし これ以上の出血は危険だ。 639 00:46:34,972 --> 00:46:37,975 いくら大門先生でも 本当にできるんですか? 640 00:46:37,975 --> 00:46:46,901 ♬~ 641 00:46:46,901 --> 00:46:49,904 (加地)お前に プレッシャーって 言葉はないのか? 642 00:46:49,904 --> 00:46:52,890 プレッシャーのないオペなんて ないから。 643 00:46:52,890 --> 00:46:58,946 ♬~ 644 00:46:58,946 --> 00:47:02,946 僕は… 生きたい! 645 00:47:06,887 --> 00:47:10,891 私 失敗しないので。 646 00:47:10,891 --> 00:47:25,973 ♬~ 647 00:47:25,973 --> 00:47:27,891 テーピング完了。 ハンギングして。 648 00:47:27,891 --> 00:47:29,893 (加地)オーケー。 649 00:47:29,893 --> 00:47:31,893 いきます。 650 00:47:32,913 --> 00:47:34,913 慎重にね。 はい。 651 00:47:36,900 --> 00:47:39,903 (正子の声)奇跡を起こす医者? 652 00:47:39,903 --> 00:47:41,903 本当に そんなのいるの? 653 00:47:42,990 --> 00:47:50,914 世界には… いるんだよ。 654 00:47:50,914 --> 00:48:13,921 ♬~ 655 00:48:13,921 --> 00:48:17,992 (博美)血圧 中心静脈圧ともに 安定した。 656 00:48:17,992 --> 00:48:20,995 じゃあ 腫瘍2つとも取り切るよ。 657 00:48:20,995 --> 00:48:22,997 肝離断再開。 ペアン。 658 00:48:22,997 --> 00:48:44,902 ♬~ 659 00:48:44,902 --> 00:48:48,902 (博美)血圧95の68 心拍数81でサイナス。 660 00:48:49,890 --> 00:48:51,890 終了。 661 00:48:54,962 --> 00:48:57,898 やった…。 (正子)よかった…。 662 00:48:57,898 --> 00:49:05,889 ♬~ 663 00:49:05,889 --> 00:49:08,909 ファーストクラスと中華 頼んだよ。 664 00:49:08,909 --> 00:49:10,894 お疲れ。 665 00:49:10,894 --> 00:49:13,881 (加地)お疲れ。 (正子)お疲れさまでした。 666 00:49:13,881 --> 00:49:18,886 大門先生 ありがとうございました! 667 00:49:18,886 --> 00:49:30,898 ♬~ 668 00:49:30,898 --> 00:49:35,898 (心電図モニターの音) 669 00:49:39,907 --> 00:49:42,907 弥六くん 気分はどう? 670 00:49:46,947 --> 00:49:50,884 手術は成功したよ。 671 00:49:50,884 --> 00:49:52,884 もう大丈夫だ。 672 00:49:54,905 --> 00:49:56,907 ありがとう。 673 00:49:56,907 --> 00:49:58,892 うん。 674 00:49:58,892 --> 00:50:03,881 やっぱり 原先生だったんだね。 675 00:50:03,881 --> 00:50:06,881 ドクターX。 676 00:50:08,986 --> 00:50:10,986 えっ…? 677 00:50:11,922 --> 00:50:16,922 〈これは 一匹狼の女医の話である〉 678 00:50:17,928 --> 00:50:19,963 失礼します。 (蛭間)はい どうも。 679 00:50:19,963 --> 00:50:22,916 この度は うちの大門と城之内を使って頂き→ 680 00:50:22,916 --> 00:50:25,986 ありがとうございます。 メロンです。 681 00:50:25,986 --> 00:50:28,922 「使って頂き」って おっしゃいますけどね→ 682 00:50:28,922 --> 00:50:32,910 お二方が 勝手にやった事で ございますのでね→ 683 00:50:32,910 --> 00:50:35,913 そこは ご承知おきくださいね。 ハハッ…。 684 00:50:35,913 --> 00:50:39,917 ジェイク・ワン会長からも お礼のお電話を頂きました。 685 00:50:39,917 --> 00:50:43,921 まあ そういう事でね 今回は これでよしとしますか。 686 00:50:43,921 --> 00:50:46,924 では 請求書です。 (蛭間)はい。 687 00:50:46,924 --> 00:50:48,924 どうぞ。 はい 拝見。 688 00:50:51,929 --> 00:50:53,897 (蛭間)3万… えっ? 689 00:50:53,897 --> 00:50:55,983 ゼロが なんか いつもより少ないんじゃない? 690 00:50:55,983 --> 00:50:58,001 そちらは 原先生の分の請求でした。 691 00:50:58,001 --> 00:51:01,922 アハハハハハッ…! 実力相応という事ね。 692 00:51:01,922 --> 00:51:05,922 では もう一枚 請求書です。 (蛭間)はい。 693 00:51:09,897 --> 00:51:11,965 3000万! (神原)はい。 694 00:51:11,965 --> 00:51:14,918 うちからの持ち込み患者 という事もあり→ 695 00:51:14,918 --> 00:51:17,921 少し上乗せさせて頂きました。 696 00:51:17,921 --> 00:51:19,923 神原さん。 697 00:51:19,923 --> 00:51:21,992 私ね 前から→ 698 00:51:21,992 --> 00:51:25,913 あなたに伺いたいなと 思ってた事があるの。 699 00:51:25,913 --> 00:51:29,917 こんなに いっぱいお金を取って→ 700 00:51:29,917 --> 00:51:33,917 一体 何に お使いなんでしょうか? 701 00:51:36,924 --> 00:51:40,924 ご想像にお任せしていいですか? 702 00:51:41,979 --> 00:51:45,979 (蛭間)想像がつかないのよ。 (神原)だから お願いします。 703 00:51:46,900 --> 00:51:48,919 というわけで→ 704 00:51:48,919 --> 00:51:51,972 名医紹介所には 強く 強く 強く 慰留されたんですけど…。 705 00:51:51,972 --> 00:51:53,924 まあ 東帝大がね→ 706 00:51:53,924 --> 00:51:55,926 どうしても どうしても どうしてもって言うもので→ 707 00:51:55,926 --> 00:51:57,928 ここに戻ってくる事に なりました。 708 00:51:57,928 --> 00:52:01,899 本当つけ! そもそも お前は名医じゃねえんだよ。 709 00:52:01,899 --> 00:52:03,984 確かに。 ハハハハハッ…! 710 00:52:03,984 --> 00:52:05,903 (加地)なんなんだよ もう…。 711 00:52:05,903 --> 00:52:08,906 ああっ! 組織って いいですね。 712 00:52:08,906 --> 00:52:12,893 御意に忖度 ノープレッシャー ストレスフリー! 713 00:52:12,893 --> 00:52:14,895 少しはストレス感じろよ。 714 00:52:14,895 --> 00:52:16,897 お前が みんなのストレスなんだよ! 715 00:52:16,897 --> 00:52:18,982 確かに。 (加地)なんなんだよ! お前。 716 00:52:18,982 --> 00:52:23,987 ここが 原先生にとって 安心できる環境なんだね。 717 00:52:23,987 --> 00:52:26,987 プレッシャーに勝たないと 外科医にはなれないんだな。 718 00:52:27,891 --> 00:52:32,891 言うの忘れてた。 柱! 柱! 寄り添うよ 俺。 719 00:52:38,969 --> 00:52:41,905 〈例えば この女〉 720 00:52:41,905 --> 00:52:47,894 〈群れを嫌い 権威を嫌い 束縛を嫌い→ 721 00:52:47,894 --> 00:52:50,881 専門医のライセンスと 叩き上げのスキルだけが→ 722 00:52:50,881 --> 00:52:52,899 彼女の武器だ〉 723 00:52:52,899 --> 00:52:54,885 (加地)おい。 どうしたんだよ? デーモン。 724 00:52:54,885 --> 00:52:57,888 (原)どうしました? 大門先生 不機嫌そうな顔して。 725 00:52:57,888 --> 00:52:59,890 いつも こんな顔だろ。 キンちゃん 邪魔。 726 00:52:59,890 --> 00:53:01,908 (原)キンちゃんじゃない。 守! 原守! 727 00:53:01,908 --> 00:53:03,961 (加地)なんで衝突するんだよ。 728 00:53:03,961 --> 00:53:06,897 〈外科医 大門未知子〉 729 00:53:06,897 --> 00:53:09,967 〈またの名を ドクターX〉 730 00:53:09,967 --> 00:53:15,889 (神原)残りの分 お支払いする準備が整いました。 731 00:53:15,889 --> 00:53:18,976 ありがとうございます。 732 00:53:18,976 --> 00:53:23,976 では 正式に ご契約頂けるという事で。 733 00:53:24,881 --> 00:53:30,954 これで 大門未知子は もう 不要ですね。 734 00:53:30,954 --> 00:53:37,954 ♬~ 735 00:53:39,896 --> 00:53:42,899 (森本 光)元気もりもりチャンネル! (加地)医者と関係ねえじゃねえか。 736 00:53:42,899 --> 00:53:44,951 (森本)これからの時代 医者の武器はメスじゃない。 737 00:53:44,951 --> 00:53:46,903 影響力ですよ。 738 00:53:46,903 --> 00:53:48,905 (七宮萌香) 私 あなたを許しませんから! 739 00:53:48,905 --> 00:53:50,891 あんたが説得してよ。 影響力が武器なんでしょ? 740 00:53:50,891 --> 00:53:52,891 おおっ…! 741 00:53:54,945 --> 00:53:56,897 『Doctor-X』の主題歌 『阿修羅ちゃん』が収録される→ 742 00:53:56,897 --> 00:53:59,916 AdoさんのCDアルバムを 100名様にプレゼント。 743 00:53:59,916 --> 00:54:01,916 詳しくは番組ホームページへ。 744 00:54:44,378 --> 00:54:49,499 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 745 00:54:51,952 --> 00:54:54,354 大越≫こんばんは。 「報道ステーション」です。 746 00:54:54,354 --> 00:54:56,757 感染状況は 日本は落ち着いていますけれども 747 00:54:56,757 --> 00:54:58,892 お隣、韓国が心配な状況です。