1 00:00:06,633 --> 00:00:07,466 (神原(かんばら)晶(あきら))未知子(みちこ) こっちこっち 2 00:00:07,566 --> 00:00:08,400 (大門(だいもん)未知子) ねえ ちょっと待って 3 00:00:08,500 --> 00:00:09,733 (神原)すごい人だわ 4 00:00:09,833 --> 00:00:10,666 うわ~! 5 00:00:10,766 --> 00:00:12,866 (未知子) 長(なが)っ 長い ちょっと待ってよ! 6 00:00:13,066 --> 00:00:15,466 (神原)未知子は よく食べるわね 7 00:00:15,566 --> 00:00:16,600 何これ これ? 8 00:00:16,700 --> 00:00:18,600 雷おこしに人形焼でしょ 9 00:00:18,700 --> 00:00:20,066 ホホ ちょいちょい… (シャッター音) 10 00:00:20,300 --> 00:00:22,633 よく食べたわね あれを食べて 11 00:00:22,733 --> 00:00:24,566 1 2 3 4 5 うわ~! 12 00:00:24,666 --> 00:00:26,033 (未知子) まだ 全然 食べられるってば 13 00:00:26,200 --> 00:00:27,100 (神原)えっ 何? 14 00:00:27,200 --> 00:00:28,500 あっ シメは もんじゃにしない? 15 00:00:28,600 --> 00:00:29,500 (神原) えっ ちょっと まだ食べるの? 16 00:00:29,600 --> 00:00:31,133 (未知子)ねえ いいじゃん (神原)デブっちゃうわよ 17 00:00:31,233 --> 00:00:32,700 あっ 晶さん あれ すごくない? 18 00:00:32,800 --> 00:00:35,033 (神原)やってる! (未知子)ちょっと見よ 見よ… 19 00:00:35,133 --> 00:00:36,000 (未知子)あ~! 20 00:00:36,466 --> 00:00:38,600 (未知子)あっ 写真 写真! (神原)撮っちゃお 撮っちゃお… 21 00:00:38,733 --> 00:00:40,100 {\an8}(未知子) めっちゃそろってる! 22 00:00:40,200 --> 00:00:41,100 {\an8}お~! (シャッター音) 23 00:00:41,200 --> 00:00:42,766 (神原)かっこいい! (未知子)うわ~! 24 00:00:45,933 --> 00:00:47,733 (神原・未知子)お~! 25 00:00:48,166 --> 00:00:49,800 (未知子)すっごい 晶さん 26 00:00:51,733 --> 00:00:52,766 (未知子)おっ! (神原)ハハッ 27 00:00:52,866 --> 00:00:55,266 (白頭(しろがしら))ヘイヘイヘイ オーケー (神原)すばらしい! 28 00:00:55,566 --> 00:00:57,533 (白頭)テイク ア ピクチャー (神原)撮る… 撮るの? わ~い 29 00:00:57,633 --> 00:00:58,966 (白頭)オーケー オーケー (赤頭(あかがしら))よっ! 30 00:00:59,066 --> 00:01:00,866 (神原・未知子)わ~い! (白頭)はい チーズ 31 00:01:01,000 --> 00:01:03,300 (シャッター音) 32 00:01:03,400 --> 00:01:04,233 (白頭)オーケー! 33 00:01:04,333 --> 00:01:06,800 (未知子)ありがとう サンキュー (神原)ありがとう ありがとう… 34 00:01:06,900 --> 00:01:08,566 (白頭)千円プリーズ 35 00:01:08,666 --> 00:01:09,700 (神原)えっ 千円? 36 00:01:09,933 --> 00:01:13,533 アイ アム ジャパニーズ フェイマス スター 37 00:01:13,633 --> 00:01:14,500 あっ 千円 38 00:01:14,600 --> 00:01:16,633 (神原)何それ もう (赤頭)千円 千円! 39 00:01:16,733 --> 00:01:18,600 分かったわよ もう はいはい 40 00:01:18,700 --> 00:01:20,500 はい! じゃあ 携帯 返して 41 00:01:20,966 --> 00:01:23,333 (未知子)え~! (神原)ひどいね これ もう 何? 42 00:01:23,433 --> 00:01:24,266 ぼったくりも いいとこじゃないの… 43 00:01:24,366 --> 00:01:26,333 千円プリーズ 44 00:01:26,500 --> 00:01:27,500 (未知子)えっ? (赤頭)千円プリーズ 45 00:01:27,600 --> 00:01:29,333 (未知子)また? 払ったばっかり (神原)今 払ったでしょ? 46 00:01:29,433 --> 00:01:31,100 やだ やだ 私 お金 持ってない 47 00:01:31,200 --> 00:01:32,600 (神原)今 払ってるじゃない (未知子)嫌~! 48 00:01:33,833 --> 00:01:37,433 (ナレーション) これは 一匹狼の女医の話である 49 00:01:39,466 --> 00:01:43,666 2019年 白い巨塔は完全に崩れ落ちた 50 00:01:44,133 --> 00:01:45,233 {\an8}(院内放送)ただ今より 51 00:01:45,333 --> 00:01:49,033 {\an8}蛭間(ひるま)病院長による 院長回診を行います 52 00:01:49,966 --> 00:01:53,733 {\an8}(ナレーション) 日本の大学病院は 巨額の赤字に追い込まれ 53 00:01:53,833 --> 00:01:55,833 {\an8}命のやり取りをする 医療は 54 00:01:56,000 --> 00:01:58,833 {\an8}弱肉強食の時代に 突入した 55 00:01:58,933 --> 00:02:01,100 (海老名(えびな))蛭間院長 院長! (蛭間)はい 56 00:02:01,200 --> 00:02:02,766 {\an8}院長回診復活 おめでとうございます 57 00:02:02,866 --> 00:02:03,700 {\an8}よかった よかったですね 58 00:02:03,800 --> 00:02:05,500 {\an8}当たり前のこと なんだからさ 59 00:02:05,600 --> 00:02:07,066 {\an8}(蛭間)列 乱すな お前 (海老名)はい 60 00:02:07,166 --> 00:02:08,000 {\an8}ハア~ 61 00:02:09,100 --> 00:02:10,966 (外国人)ヘイ! ジャパニーズドクターのパレードだ 62 00:02:11,066 --> 00:02:12,866 ジャパニーズドクターのパレードだ (シャッター音) 63 00:02:12,966 --> 00:02:14,800 (蛭間)ハハハ はい (シャッター音) 64 00:02:17,900 --> 00:02:19,900 (鮫島(さめじま)) みっともないので やめてください 65 00:02:20,000 --> 00:02:22,266 院長回診は 中止と決めたはずです 66 00:02:22,966 --> 00:02:25,566 院長は この私ですからね 67 00:02:25,733 --> 00:02:29,333 みんな 院長回診 大好きだよね? 68 00:02:29,500 --> 00:02:30,500 (一同)御意! 69 00:02:30,833 --> 00:02:31,833 (蛭間)どいて 70 00:02:32,166 --> 00:02:33,000 どいて 71 00:02:33,833 --> 00:02:34,833 はい はい 72 00:02:34,933 --> 00:02:36,466 {\an8}(ポルトガル語で) 73 00:02:37,433 --> 00:02:39,466 (丹下(たんげ))日本の魚たちは 弱すぎる 74 00:02:39,566 --> 00:02:43,033 このままでは 外来種に食い尽くされてしまう 75 00:02:43,733 --> 00:02:46,000 最初に あなたに会ったとき そう言いましたね 76 00:02:46,100 --> 00:02:46,933 うん 77 00:02:47,266 --> 00:02:48,500 (丹下)だから 私は 78 00:02:48,833 --> 00:02:51,466 外来種のブラックバスを 食べることで 79 00:02:51,900 --> 00:02:54,100 日本の弱い魚たちを守る 80 00:02:55,000 --> 00:02:57,833 なのに その弱い魚たちは 81 00:02:57,933 --> 00:03:01,700 院長回診だの 根回しだの もうムダばっかりだ 82 00:03:03,833 --> 00:03:07,266 パリの学会に出席して 危機感は膨らみました 83 00:03:07,466 --> 00:03:09,500 最先端を走っていたはずの 日本の医療は 84 00:03:09,600 --> 00:03:12,266 すでに 世界から後れを取りつつある 85 00:03:12,966 --> 00:03:16,633 なのに 大学病院のトップは その現実を見ようともしない 86 00:03:17,266 --> 00:03:18,500 ねえ かわいい 87 00:03:18,766 --> 00:03:19,900 誰? 隠し子? 88 00:03:21,566 --> 00:03:22,833 {\an8}(ポルトガル語で) 89 00:03:23,466 --> 00:03:25,400 {\an8}あなたの そのゴッドハンドで 90 00:03:26,500 --> 00:03:28,433 {\an8}この東帝(とうてい)大学病院を… 91 00:03:29,100 --> 00:03:30,866 {\an8}日本の医療を 救ってください 92 00:03:31,500 --> 00:03:34,766 (丹下) 私とあなたが手を組めば 不可能なことなどない! 93 00:03:40,333 --> 00:03:41,166 ハア 94 00:03:43,333 --> 00:03:44,400 あっ おいしかった 95 00:03:47,266 --> 00:03:49,833 アミーガ 協力してくれますね? 96 00:03:49,933 --> 00:03:51,566 いたしません! 97 00:03:52,533 --> 00:03:55,500 ああ お昼代浮いて助かった あんがと 98 00:03:55,600 --> 00:03:56,433 (丹下)待ちなさい 99 00:03:56,633 --> 00:03:57,466 (未知子)ハア… 100 00:03:57,566 --> 00:03:59,166 (丹下)どうしても大門先生に 101 00:03:59,933 --> 00:04:02,033 移植してもらいたい 患者がいるんです 102 00:04:02,133 --> 00:04:04,333 (未知子)それ早く言ってよ! 103 00:04:04,433 --> 00:04:05,633 オーケー ニコタン 104 00:04:05,733 --> 00:04:06,600 患者は何人? 105 00:04:06,700 --> 00:04:07,666 10人? 100人? 106 00:04:07,766 --> 00:04:08,600 1人 107 00:04:08,933 --> 00:04:11,566 この病院を救う 極めて重要な人物です 108 00:04:12,233 --> 00:04:14,866 たった1人か で どこ切んの? 109 00:04:17,333 --> 00:04:18,366 脳移植? 110 00:04:18,600 --> 00:04:19,433 いや 111 00:04:20,466 --> 00:04:21,833 毛包移植 112 00:04:22,000 --> 00:04:24,366 つまり 最先端の… 113 00:04:26,533 --> 00:04:27,633 植毛です 114 00:04:28,400 --> 00:04:29,300 毛? 115 00:04:30,866 --> 00:04:32,000 {\an8}(丹下・・英語で) 116 00:04:32,100 --> 00:04:34,766 {\an8}(セブン) 117 00:04:34,866 --> 00:04:36,600 {\an8}(鮫島) 118 00:04:52,166 --> 00:04:56,333 (ナレーション) そんな中 どこの大学医局にも 属さないフリーランス 119 00:04:56,433 --> 00:05:00,100 すなわち 一匹狼のドクターが現れた 120 00:05:04,200 --> 00:05:05,733 (ナレーション)例えば この女 121 00:05:05,933 --> 00:05:09,633 群れを嫌い 権威を嫌い 束縛を嫌い 122 00:05:09,733 --> 00:05:12,866 専門医のライセンスと たたき上げのスキルだけが 123 00:05:12,966 --> 00:05:14,166 彼女の武器だ 124 00:05:14,266 --> 00:05:15,533 {\an8}(英語の会話) 125 00:05:15,633 --> 00:05:18,000 {\an8}(村崎(むらさき)) ゴッドハンドが 大和撫子(やまとなでしこ)とは 驚いた 126 00:05:18,733 --> 00:05:21,466 日本の女は 献身的に男に尽くすんだろ? 127 00:05:22,300 --> 00:05:24,666 3歩下がって 俺の後ろをついて来い 128 00:05:25,033 --> 00:05:26,766 優しく私に尽くしたまえ 129 00:05:27,166 --> 00:05:28,266 いたしません 130 00:05:29,266 --> 00:05:30,366 通訳いらない 131 00:05:36,266 --> 00:05:37,966 大門先生 口を慎みなさい 132 00:06:04,766 --> 00:06:05,600 {\an8}(ナタリー)セブン! 133 00:06:13,866 --> 00:06:15,433 (セブンのうめき声) (ナタリー)Seven! 134 00:06:18,633 --> 00:06:20,900 心窩(しんか)部を中心とした圧あり 135 00:06:21,033 --> 00:06:21,866 緊急内視鏡ストレッチャー 136 00:06:22,200 --> 00:06:23,033 (看護師たち)はい! 137 00:06:23,200 --> 00:06:24,600 {\an8}(セブン) 138 00:06:35,533 --> 00:06:37,633 (ナレーション) 外科医 大門未知子 139 00:06:37,766 --> 00:06:40,900 またの名を ドクターX(エックス) 140 00:06:41,000 --> 00:06:47,000 {\an8}♪~ 141 00:07:02,966 --> 00:07:08,966 {\an8}~♪ 142 00:07:13,733 --> 00:07:15,200 Oh my god. 143 00:07:15,733 --> 00:07:17,300 すぐ手術お願いします 144 00:07:19,700 --> 00:07:20,533 (ナタリー)Seven! 145 00:07:31,400 --> 00:07:33,366 (司会)本日の術前カンファレンス 146 00:07:33,466 --> 00:07:36,266 潮(うしお)部長は国際会議で欠席です 147 00:07:36,766 --> 00:07:38,733 では 1例目 148 00:07:39,533 --> 00:07:44,066 ゴールドバーグバンクCEO セブン・ゴールドバーグ氏 149 00:07:44,566 --> 00:07:46,833 胃がん ステージⅠB(いちビー) 150 00:07:47,166 --> 00:07:50,300 胃体部小湾(しょうわん)に 4センチ大の腫瘍(しゅよう) 151 00:07:50,533 --> 00:07:54,466 粘膜下層まで浸潤(しんじゅん)し リンパ節転移が認められます 152 00:07:55,400 --> 00:07:56,433 (海老名)ねえ 大門 153 00:07:56,533 --> 00:07:59,300 俺さ こう見えてさ 英語 得意なんだよね 154 00:07:59,433 --> 00:08:02,266 高校時代さ 毎年 サマースクール行ってたからね 155 00:08:02,366 --> 00:08:04,366 {\an8}(浜地(はまち))会議中に 私語は慎んでください 156 00:08:04,466 --> 00:08:05,500 {\an8}(海老名) アイム ソーリー 157 00:08:06,366 --> 00:08:07,900 {\an8}(浜地)あっ 副院長 158 00:08:08,033 --> 00:08:10,200 ゴールドバーグCEOの 治療法なんですが… 159 00:08:10,300 --> 00:08:11,233 (未知子)オペは私が 160 00:08:11,333 --> 00:08:12,233 (海老名)副院長! 161 00:08:12,333 --> 00:08:15,033 あの 私に CEOの担当医させてください 162 00:08:15,333 --> 00:08:16,233 ないです 163 00:08:17,600 --> 00:08:18,433 すいません 164 00:08:19,033 --> 00:08:21,666 (加地(かじ))CEOの手術は胃全摘(ぜんてき)術 165 00:08:21,766 --> 00:08:23,533 再建はルーワイ法が最適 166 00:08:23,633 --> 00:08:24,666 ルーワイ法! 167 00:08:25,766 --> 00:08:28,066 それ 何億年前の術式ですか? 168 00:08:28,166 --> 00:08:31,133 今どき胃がんに 切った張ったのオペなんて 169 00:08:31,533 --> 00:08:32,933 あなた もう 終わってますよ 170 00:08:33,266 --> 00:08:35,000 終わってる? 失敬な 171 00:08:36,033 --> 00:08:41,033 (浜地)最先端の治療は 分子標的薬や免疫治療薬です 172 00:08:41,933 --> 00:08:46,133 患者への負担が少なく 通院だけでも治療が可能です 173 00:08:46,333 --> 00:08:48,866 3週間で帰国させられますか? 174 00:08:49,900 --> 00:08:51,500 それは できないです 175 00:08:51,600 --> 00:08:54,400 私は1週間 私に切らせて 176 00:08:54,566 --> 00:08:55,966 (鮫島)大門先生 177 00:08:56,666 --> 00:08:58,800 ご自分が どんな暴言を吐いたか もう お忘れですか? 178 00:08:59,500 --> 00:09:00,366 なんだっけ? 179 00:09:00,533 --> 00:09:02,533 ゴールドバーグCEOは 180 00:09:02,633 --> 00:09:05,566 あなたの暴言に 強い違和感を抱かれて 181 00:09:05,733 --> 00:09:06,833 顔も見たくないそうです 182 00:09:07,400 --> 00:09:08,233 (海老名)大門 183 00:09:08,600 --> 00:09:10,033 お前 出禁だってよ 184 00:09:10,766 --> 00:09:11,666 うそ 185 00:09:13,200 --> 00:09:14,066 胃全摘は 186 00:09:14,166 --> 00:09:17,633 私の最も得意とする 腹腔鏡(ふっくうきょう)で行えば 187 00:09:17,733 --> 00:09:19,433 2週間で帰国させられます 188 00:09:19,633 --> 00:09:20,633 そうですか 189 00:09:21,566 --> 00:09:24,266 では 加地先生 お願いします 190 00:09:24,500 --> 00:09:26,133 (加地)御意! (未知子)え~! 191 00:09:26,233 --> 00:09:28,733 (海老名)加地部長! 俺 助手に入ってやってもいいよ 192 00:09:31,733 --> 00:09:32,700 (加地)第1助手 193 00:09:34,166 --> 00:09:35,000 原(はら)先生 194 00:09:37,233 --> 00:09:38,100 第2助手 195 00:09:39,900 --> 00:09:41,433 多古(たこ)君 お願いします 196 00:09:41,533 --> 00:09:42,800 {\an8}(原)はい (多古)はい! 197 00:09:43,633 --> 00:09:45,766 (村崎)加地先生 英語は 大丈夫ですか? 198 00:09:45,866 --> 00:09:47,066 なんでしたら 僕 通訳… 199 00:09:47,166 --> 00:09:48,733 その必要はない 失敬だな 君は! 200 00:09:48,833 --> 00:09:49,733 (原)加地先生は… 201 00:09:49,833 --> 00:09:53,366 加地先生は 英語の論文も原文で 読みこなしてらっしゃいます! 202 00:09:54,000 --> 00:09:55,433 それじゃ 失礼しました 203 00:09:55,533 --> 00:09:56,433 (加地)ホントです 204 00:09:56,633 --> 00:09:59,700 原先生は ロシアの病院にいた ということですから 205 00:09:59,800 --> 00:10:01,600 言葉の問題は ないですよね? 206 00:10:01,766 --> 00:10:02,933 はい! 207 00:10:03,033 --> 00:10:05,500 では 皆さん よろしくお願いします 208 00:10:06,033 --> 00:10:07,133 (一同)御意! 209 00:10:07,400 --> 00:10:10,466 ちっ 私の患者だったのに 210 00:10:11,833 --> 00:10:13,200 なんで俺だけ 211 00:10:13,300 --> 00:10:16,233 みんな のけ者にするんだよ ハハハ… 212 00:10:16,600 --> 00:10:19,233 俺を のけ者にしたヤツは 213 00:10:19,533 --> 00:10:22,233 あとで痛い目に遭うからなって ハハハッ 214 00:10:22,333 --> 00:10:24,933 覚えとけ ハハハ… 215 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 なあ 瑠璃(るり)ちゃん 216 00:10:26,600 --> 00:10:27,433 (瑠璃)はい 217 00:10:28,300 --> 00:10:30,666 瑠璃ちゃんは 私のこと どう思ってる? 218 00:10:31,166 --> 00:10:33,300 {\an8}(瑠璃・・英語で) 219 00:10:33,500 --> 00:10:35,733 ああ サンキュー ハハ… 220 00:10:35,833 --> 00:10:38,166 やっぱり あんただけだよ 味方は アハハッ 221 00:10:40,733 --> 00:10:42,433 ハロー ナイス トゥ ミート ユー 222 00:10:43,066 --> 00:10:43,900 (原・加地) ナイス トゥ ミート ユー 223 00:10:44,000 --> 00:10:45,200 (ナタリー)Hello. Hi. 224 00:10:46,066 --> 00:10:48,966 次世代超低侵襲外科治療 担当部長の加地です 225 00:10:50,733 --> 00:10:51,566 {\an8}(加地)オー 226 00:10:52,466 --> 00:10:54,166 アイム カジ 227 00:10:55,266 --> 00:10:56,800 ヒー イズ ハラ 228 00:10:57,466 --> 00:10:59,266 ヒー イズ アシスタント 229 00:10:59,366 --> 00:11:01,033 あっ 多古です ハハ… 230 00:11:01,433 --> 00:11:05,300 まあ 紹介は おいおい 早速 問診を始めましょう 231 00:11:05,400 --> 00:11:07,266 Um, this is doctor Kaji. 232 00:11:07,366 --> 00:11:10,033 Um, he's head of the next generation surgery department. 233 00:11:10,133 --> 00:11:11,466 He's gonna ask you few questions. 234 00:11:12,066 --> 00:11:14,433 ナタリーさんは 日本語が お分かりになるんですね 235 00:11:14,833 --> 00:11:15,666 ええ 236 00:11:16,200 --> 00:11:19,566 日本のアニメが大好きで 少し勉強しました 237 00:11:19,666 --> 00:11:20,733 (加地)すばらしい 238 00:11:29,166 --> 00:11:30,533 {\an8}(ナタリー) セブン シ~ 239 00:11:30,633 --> 00:11:32,433 ハハハ エクスキューズ ミー 240 00:11:39,700 --> 00:11:40,533 {\an8}(加地)イエス! 241 00:11:40,633 --> 00:11:41,466 {\an8}セブン… 242 00:11:49,366 --> 00:11:50,433 {\an8}(加地・原)イエー 243 00:11:58,266 --> 00:12:00,300 (加地)アメージング フフ… (原)イエス サー フフ… 244 00:12:02,500 --> 00:12:03,933 えっと え~ 245 00:12:08,866 --> 00:12:09,700 Yes. 246 00:12:09,800 --> 00:12:10,633 オーケー 247 00:12:11,166 --> 00:12:12,000 (原)あ… 248 00:12:19,166 --> 00:12:21,133 “アレルギーありませんよね” って聞いたら 249 00:12:21,233 --> 00:12:22,600 “イエス”って答えたよね? 250 00:12:22,866 --> 00:12:24,166 あっ もう一度 確認しましょうか 251 00:12:24,266 --> 00:12:25,100 (加地)え~? 252 00:12:29,366 --> 00:12:31,100 (加地) イエー オーケー オーケー 253 00:12:32,633 --> 00:12:33,933 ウィー アンダスタン 254 00:12:34,033 --> 00:12:34,866 サンキュー ベリー マッチ 255 00:12:34,966 --> 00:12:35,800 サンキュー ハハハ 256 00:12:36,300 --> 00:12:37,133 もう いいんですか? 257 00:12:37,333 --> 00:12:38,166 (加地)オーケー 258 00:12:38,333 --> 00:12:39,166 (多古)サンキュー ベリー マッチ 259 00:12:39,266 --> 00:12:42,233 (加地) ハブ ア ナイス デー ハハ… 260 00:12:42,333 --> 00:12:43,733 (ナタリー)ありがとうございます 261 00:12:46,966 --> 00:12:50,133 いや~ 加地部長も原先生も すごいですね 262 00:12:50,233 --> 00:12:52,933 あんな早口の英語 聞き取れるなんて 263 00:12:53,200 --> 00:12:55,633 (原)いや 加地先生いてくれたからいいけど 264 00:12:55,733 --> 00:12:57,466 実は あんまり聞き返すのも悪いから 265 00:12:57,566 --> 00:12:58,866 あとで 加地先生から聞こうと思って 266 00:12:58,966 --> 00:13:00,066 えっ そうだったんですか? 267 00:13:00,800 --> 00:13:01,633 おい! 268 00:13:02,100 --> 00:13:02,966 分かってなかったの? 269 00:13:03,066 --> 00:13:03,900 いや すいません あの 270 00:13:04,000 --> 00:13:05,766 僕 ロシア語は完璧ですけど 英語は苦手で 271 00:13:05,966 --> 00:13:07,433 うそでしょ! 272 00:13:08,300 --> 00:13:10,566 お前が分かんなかったら 俺が分かるわけないじゃない! 273 00:13:10,666 --> 00:13:11,500 えっ そうだったんですか? 274 00:13:11,600 --> 00:13:13,566 えっ? 加地先生 いつも英語で 論文 読んでるじゃないですか 275 00:13:13,666 --> 00:13:15,866 いっ いやいや あの… 読めるよ 276 00:13:15,966 --> 00:13:17,066 読めるんだけど 277 00:13:18,033 --> 00:13:19,566 ヒアリングは さっぱりなんだよ 278 00:13:19,700 --> 00:13:20,533 え~! 279 00:13:20,633 --> 00:13:22,366 2人とも 分かってなかったんですか? 280 00:13:22,466 --> 00:13:23,800 加地先生が分かってるとばっかり 281 00:13:23,900 --> 00:13:25,666 (加地)どうしよう! (多古)いや どうするんですか! 282 00:13:25,766 --> 00:13:27,533 もっ もう一度 通訳入れて問診しますか? 283 00:13:27,633 --> 00:13:30,433 いやいや… ゴールドバーグさん かなりイライラしてたから 284 00:13:30,533 --> 00:13:32,966 お前“もう1回問診しよう” なんて言ったら 285 00:13:33,066 --> 00:13:34,133 俺 担当医 外されちゃうよ 286 00:13:34,633 --> 00:13:35,466 (多古)えっ そうなんですか? 287 00:13:35,566 --> 00:13:36,733 (加地)うわっ どうしよう 288 00:13:36,833 --> 00:13:37,966 うわっ どうしよう! 289 00:13:38,066 --> 00:13:41,066 いや… あっ 原先生 あの 全て 抜かりないね? 290 00:13:41,166 --> 00:13:42,000 (原)はい 291 00:13:42,100 --> 00:13:43,500 (加地) 予定どおり 来週オペしよう 292 00:13:43,600 --> 00:13:45,066 (加地)胃は全摘だね (原)御意 293 00:13:45,166 --> 00:13:46,766 へ~ 全摘? 294 00:13:47,366 --> 00:13:48,366 私 やってあげようか? 295 00:13:48,466 --> 00:13:49,933 その必要はない 失敬な! 296 00:13:50,433 --> 00:13:51,866 {\an8}(英語で) 297 00:13:53,166 --> 00:13:54,966 バカにしてんのか! なんだ 今のは 298 00:13:55,066 --> 00:13:57,800 (未知子と加地の言い合い) 299 00:13:57,900 --> 00:13:59,400 (騒ぎ声) 300 00:13:59,500 --> 00:14:00,600 (加地)なんつったんだ? 今 301 00:14:00,700 --> 00:14:02,766 (原)加地先生 落ち着いて! (騒ぎ声 やむ) 302 00:14:04,266 --> 00:14:06,133 彼女の態度が ああなのは 303 00:14:06,233 --> 00:14:07,966 今 始まったことじゃないでしょう 304 00:14:08,400 --> 00:14:10,733 しまった 俺としたことが 305 00:14:10,833 --> 00:14:12,866 最近 部長になってから ストレスが すごくてさ 306 00:14:12,966 --> 00:14:14,000 なんか イライラ イライラ 307 00:14:14,100 --> 00:14:15,466 (加地)これさ 更年期かな? (原)いやいや… 308 00:14:15,566 --> 00:14:16,400 そんなことより 309 00:14:16,500 --> 00:14:18,900 ゴールドバーグさんの問診 どうするんですか? 310 00:14:19,300 --> 00:14:23,366 (一同)ああ! (騒ぎ声) 311 00:14:23,466 --> 00:14:24,866 (原) いったん ちょっと いったん ここは… 312 00:14:24,966 --> 00:14:27,266 (多古) “いったん”じゃないでしょ ダメだよ 待って ねえ 313 00:14:27,366 --> 00:14:28,200 (医局員)ああ! 314 00:14:28,433 --> 00:14:31,033 今の… オっ オペ いってきま~す 315 00:14:31,133 --> 00:14:32,633 (多古) いやいや マズいよ マズいよ… 316 00:14:32,866 --> 00:14:34,000 (医局員) 第二のオペ いってきま~す 317 00:14:34,900 --> 00:14:35,766 (医局員)オエッ (多古)え~! 318 00:14:36,133 --> 00:14:37,200 (多古) ねえ マズいですよ ねえって! 319 00:14:37,300 --> 00:14:38,466 (医局員)気持ち悪い 気持ち悪… 320 00:14:38,600 --> 00:14:39,900 ねえ ちょっと ねえ! 321 00:14:40,700 --> 00:14:41,533 うわっ 322 00:14:42,000 --> 00:14:43,233 (海老名)多古君 (多古)はい 323 00:14:43,700 --> 00:14:44,766 なんか みんな元気でいいね 324 00:14:44,866 --> 00:14:45,700 (多古)はい… 325 00:14:46,900 --> 00:14:47,766 これは マズいよ 326 00:14:47,866 --> 00:14:49,200 いや マズいんですよ 327 00:14:49,300 --> 00:14:50,133 いや 俺さ 328 00:14:50,233 --> 00:14:52,966 ヒラになってさ 給料 半分以下になっちゃったじゃん 329 00:14:53,133 --> 00:14:56,333 子供の塾代 払えないっつって 女房が泣くんだよね 330 00:14:56,433 --> 00:14:57,266 へ~ 331 00:14:57,466 --> 00:14:59,800 でさ ちょ… これ ないしょなんだけどさ 332 00:15:00,133 --> 00:15:01,200 俺 バイト始めちゃった 333 00:15:01,300 --> 00:15:02,133 えっ バイト? 334 00:15:02,233 --> 00:15:03,100 うん 外資系 335 00:15:03,266 --> 00:15:04,900 まあ 俺の英語力も生かせるし 336 00:15:05,000 --> 00:15:06,100 こっちのほうが 向いてるんだと思うんだよね 337 00:15:06,200 --> 00:15:08,433 ああ 外資系のクリニックですか? 338 00:15:09,566 --> 00:15:10,400 うん 339 00:15:10,700 --> 00:15:11,533 あっ 痛(いて)て 340 00:15:13,100 --> 00:15:14,766 肉体的に しんどいね ちょっとね 341 00:15:14,866 --> 00:15:17,200 いや そんなことより マズいですよ ねえ! 342 00:15:23,033 --> 00:15:24,533 (携帯の着信音) (未知子)ん? 343 00:15:26,500 --> 00:15:30,133 (神原) “浅草で無駄遣いしたから 今月は節約よ” 344 00:15:30,300 --> 00:15:32,233 分かってるよ 345 00:15:34,933 --> 00:15:36,200 (携帯の着信音) 346 00:15:39,500 --> 00:15:40,333 (未知子)ったく 347 00:15:41,266 --> 00:15:43,333 2千円も ぼったくりやがって 348 00:15:43,866 --> 00:15:45,933 (ナタリー)歌舞伎 ヤバい! 349 00:15:47,133 --> 00:15:48,800 あっ 私 350 00:15:49,233 --> 00:15:53,600 日本の歌舞伎 アニメ コスプレ 大好きです 351 00:15:53,700 --> 00:15:54,766 そうなんだ 352 00:15:55,566 --> 00:15:58,400 (ナタリー)ここ 浅草ですか? (未知子)そう 雷門(かみなりもん) 353 00:15:58,600 --> 00:16:00,166 ここに行きたいです 354 00:16:01,066 --> 00:16:02,000 連れてってください 355 00:16:02,100 --> 00:16:03,166 え~ やだよ 356 00:16:03,266 --> 00:16:04,100 え… 357 00:16:05,000 --> 00:16:06,800 浅草の観音様に 358 00:16:07,000 --> 00:16:09,100 セブンの 手術の成功を祈りたいです 359 00:16:09,366 --> 00:16:10,966 (未知子)ふ~ん (ナタリー)お願いします 360 00:16:11,133 --> 00:16:13,900 そして この人たちと写真撮ります 361 00:16:14,000 --> 00:16:15,233 お願いします! 362 00:16:15,600 --> 00:16:16,633 や~だ 363 00:16:16,733 --> 00:16:18,600 (ナタリー)あの人たち どこ? 364 00:16:19,066 --> 00:16:20,766 ああ どこ どこ…? 365 00:16:21,133 --> 00:16:23,133 あっ いたいた…! 366 00:16:24,633 --> 00:16:26,400 ごめん 晶さん つきあわせて 367 00:16:26,500 --> 00:16:28,466 お接待しなさいよ 368 00:16:28,600 --> 00:16:31,833 ゴールドバーグバンクの CEO夫人なんて 369 00:16:31,933 --> 00:16:33,400 すばらしいじゃない 370 00:16:33,500 --> 00:16:35,033 そうなんだけど… あっ! 371 00:16:35,166 --> 00:16:36,133 (未知子)ああ… (神原)あっ ああ! 372 00:16:36,266 --> 00:16:37,833 (ナタリー)ヤバ~い! 373 00:16:37,933 --> 00:16:39,766 うわ~ かっこいい! 374 00:16:39,866 --> 00:16:43,200 (拍手と歓声) 375 00:16:43,833 --> 00:16:45,866 (ナタリー) ああ かっこいい あ~! 376 00:16:45,966 --> 00:16:47,066 I've been dying to meet you! 377 00:16:47,166 --> 00:16:48,466 あっ あの 一緒に写真… 378 00:16:48,766 --> 00:16:50,233 ぼったくられるわよ! 379 00:16:50,333 --> 00:16:51,966 (赤頭)はい チーズ! 380 00:16:52,066 --> 00:16:54,066 (神原)ダメだわ また 381 00:16:54,166 --> 00:16:56,833 アイ アム ジャパニーズ カブキ スーパースター 382 00:16:56,933 --> 00:16:58,533 (赤頭)チップ プリーズ (ナタリー)ああ チップ! 383 00:16:58,633 --> 00:16:59,800 (赤頭)ワンポーズ 384 00:16:59,966 --> 00:17:02,666 ジャパニーズマネー 5千円 オーケー? 385 00:17:02,833 --> 00:17:04,800 (未知子)ねえ この声 どっかで聞いたことない? 386 00:17:04,900 --> 00:17:05,866 確かに 387 00:17:06,400 --> 00:17:07,233 ちょっと待って! 388 00:17:08,900 --> 00:17:09,733 海老名先生? 389 00:17:09,833 --> 00:17:11,200 ハハハ… バレちゃった 390 00:17:11,333 --> 00:17:13,000 (未知子)アハハ 何やってんの? (海老名)ああ 大門 391 00:17:13,300 --> 00:17:14,133 バイト 392 00:17:14,233 --> 00:17:15,133 (未知子)バイト? (海老名)うん 393 00:17:15,233 --> 00:17:16,666 ねえ 俺 顔 怖い? 394 00:17:18,433 --> 00:17:19,400 いつもより怖くない 395 00:17:19,533 --> 00:17:21,366 ひっでえこと言うな 弱っちゃうよ 396 00:17:21,466 --> 00:17:22,433 Um, excuse me, 397 00:17:24,066 --> 00:17:24,900 {\an8}(海老名)オーケー 398 00:17:25,000 --> 00:17:26,766 アクションピクチャー 1万円 399 00:17:26,866 --> 00:17:27,700 (ナタリー)1万円? 400 00:17:27,800 --> 00:17:28,866 ディスカウント 6千円 オーケー? 401 00:17:28,966 --> 00:17:30,533 (ナタリー)Oh, OK OK… (海老名)オーケー オーケー 402 00:17:30,633 --> 00:17:32,066 (ナタリー)お願いします 403 00:17:32,166 --> 00:17:34,166 (海老名)よいしょ! (ナタリー)いや~ かっこいい! 404 00:17:34,266 --> 00:17:35,133 (海老名)よ~ あいよ! 405 00:17:35,233 --> 00:17:36,200 (未知子)すごい! (ナタリー)ハハハ! 406 00:17:36,300 --> 00:17:39,233 (海老名)ファイアー! や~! (ナタリー)うわ~ かっこいい… 407 00:17:39,566 --> 00:17:40,666 (海老名)う~ ファイア~! (シャッター音) 408 00:17:40,900 --> 00:17:42,066 (海老名)ほいよ! (ナタリーの歓声) 409 00:17:42,166 --> 00:17:43,166 うわ! 410 00:17:45,233 --> 00:17:47,800 (神原)海老名先生も大変ね 411 00:17:47,900 --> 00:17:50,933 ヒラ医局員になっちゃって お給料も下がっちゃったからね 412 00:17:51,033 --> 00:17:52,133 (未知子)あれ 絶対 痛いよ 413 00:17:52,233 --> 00:17:54,433 あんなノリノリで ブンブン振ってたけど ハハッ 414 00:17:54,533 --> 00:17:56,166 (神原)お金のためよ 415 00:17:56,266 --> 00:17:59,100 生きていくのは 大変なことなのよ 416 00:17:59,500 --> 00:18:01,066 ほいや! ハハッ 417 00:18:01,233 --> 00:18:03,433 私 失敗しないので 418 00:18:03,533 --> 00:18:04,466 (ナタリー)きれい! 419 00:18:04,566 --> 00:18:06,400 (神原)はい どうぞ (ナタリー)は~い 420 00:18:06,500 --> 00:18:07,466 (神原)フフフ 421 00:18:08,233 --> 00:18:10,833 (未知子)うん! 晶さん これ マジおいしい 422 00:18:10,933 --> 00:18:11,766 (神原)でしょ? (未知子)うん 423 00:18:11,866 --> 00:18:13,933 (ナタリー)う~ん おいしい! 424 00:18:14,766 --> 00:18:16,933 これ セブンにも食べさせたいです 425 00:18:17,166 --> 00:18:19,433 彼は日本のB級グルメが大好き 426 00:18:19,533 --> 00:18:23,333 (神原)あ~ ここね お持ち帰りできるんだけど 427 00:18:23,800 --> 00:18:25,600 胃の手術なさるんでしょ? 428 00:18:26,533 --> 00:18:29,233 元気なときなら 5人前 食べました 429 00:18:29,333 --> 00:18:31,500 1人で? そんなに大食いなの? 430 00:18:31,600 --> 00:18:32,433 はい 431 00:18:34,200 --> 00:18:36,533 胃 全摘って言ってたけど 432 00:18:37,133 --> 00:18:39,333 セブンは 手術が怖いんです 433 00:18:39,700 --> 00:18:40,533 怖い? 434 00:18:40,700 --> 00:18:44,200 彼のお父さん 盲腸のオペで亡くなりました 435 00:18:44,666 --> 00:18:45,533 盲腸? 436 00:18:46,566 --> 00:18:49,733 オペのあとに 高い熱を出して 437 00:18:52,433 --> 00:18:53,933 でも 助かりませんでした 438 00:18:54,166 --> 00:18:56,200 それは お気の毒に 439 00:18:57,533 --> 00:19:01,133 あっ ナタリーさん 冷めないうちに食べて 440 00:19:01,433 --> 00:19:02,833 (ナタリー)あっ はい 441 00:19:05,400 --> 00:19:07,800 未知子? 食べなさいよ 442 00:19:07,900 --> 00:19:08,733 ああ 443 00:19:11,133 --> 00:19:13,500 私だったら 絶対 死なせない 444 00:19:15,133 --> 00:19:17,766 うん ちょっと冷めたかな これ 445 00:19:17,866 --> 00:19:18,700 (神原)冷めた? 446 00:19:21,566 --> 00:19:22,866 (海老名) どうも お疲れさまです! 447 00:19:23,066 --> 00:19:23,900 (バイト仲間たち)お疲れ! 448 00:19:24,000 --> 00:19:24,933 (海老名)飯(めし) いただきま~す 449 00:19:25,100 --> 00:19:26,566 いや しかし これ… 450 00:19:27,366 --> 00:19:29,366 頸椎(けいつい)椎間板へルニアに 気をつけないと 451 00:19:29,466 --> 00:19:30,900 (海老名)マズいっすね これね (仲間たちの笑い声) 452 00:19:31,000 --> 00:19:31,833 張り切りすぎですよ 453 00:19:31,933 --> 00:19:32,833 (海老名)ヘヘッ 454 00:19:33,700 --> 00:19:35,866 医者の仕事のほうが楽だな ホントに 455 00:19:36,066 --> 00:19:37,633 (元締)何 ブツブツ言ってんだよ 456 00:19:37,733 --> 00:19:38,700 あっ すいません 457 00:19:38,833 --> 00:19:39,666 日当だ 458 00:19:39,766 --> 00:19:40,700 あっ ありがとうございます! 459 00:19:41,500 --> 00:19:42,333 ほら 460 00:19:42,433 --> 00:19:44,000 (海老名) あっ いただきます! どうもっす! 461 00:19:44,100 --> 00:19:45,266 お前 評判いいぞ 462 00:19:45,366 --> 00:19:47,500 ホントですか? 今後とも よろしくお願いします 463 00:19:47,600 --> 00:19:49,366 (バイブ音) あれ? 464 00:19:50,400 --> 00:19:51,966 失礼しま~す 465 00:19:54,666 --> 00:19:57,200 ヤッベえ 蛭間院長 466 00:20:00,533 --> 00:20:02,533 はい もしもし 海老名です 467 00:20:02,633 --> 00:20:04,400 (電話:蛭間)あっ 海老名君? (海老名)はい 468 00:20:04,500 --> 00:20:07,766 (蛭間)あなたさ なんか 私に黙って あの… 469 00:20:08,000 --> 00:20:10,066 アルバイトしてるらしいね 470 00:20:11,300 --> 00:20:12,133 すいません! 471 00:20:12,366 --> 00:20:13,200 (蛭間)あのね (海老名)はい! 472 00:20:13,300 --> 00:20:14,466 (蛭間)今すぐ いらっしゃいよ 473 00:20:14,566 --> 00:20:16,100 御意! も… もう即行 帰りますんで 474 00:20:16,200 --> 00:20:17,466 すいません 失礼します! 475 00:20:17,733 --> 00:20:19,000 元締 すいません 帰ります 476 00:20:19,100 --> 00:20:19,933 ちょっと 急用入って 477 00:20:20,033 --> 00:20:21,266 あの ちょっと 手伝ってもらっていいですか? 478 00:20:21,366 --> 00:20:23,166 すいません 申し訳ないです! どっ どうすれば… 479 00:20:36,900 --> 00:20:37,733 失礼します! 480 00:20:37,833 --> 00:20:38,666 遅くなりました! 481 00:20:38,766 --> 00:20:39,600 (蛭間)はいよ 482 00:20:40,066 --> 00:20:41,433 すいませんでした ないしょにしてて! 483 00:20:41,533 --> 00:20:42,366 (蛭間)はいはい 484 00:20:44,333 --> 00:20:45,533 (蛭間)あ~ びっくりした (海老名)すいません 485 00:20:45,633 --> 00:20:48,266 おっ お前… どっ どんなバイトやってんの? 486 00:20:48,366 --> 00:20:49,200 すいません あの 487 00:20:49,300 --> 00:20:50,833 説明すると 長くなっちゃうんで これ 488 00:20:51,066 --> 00:20:53,833 あの 私 あの 稼ぎ 減っちゃったじゃないですか 489 00:20:53,933 --> 00:20:55,566 で このままだと 家のローン払えないかも… 490 00:20:55,666 --> 00:20:57,166 あ~ めんどくせえ めんどくせえ もうやめろ 491 00:20:57,266 --> 00:20:58,133 もう いいよ いいよ 492 00:20:58,233 --> 00:20:59,066 (蛭間)分かったよ (海老名)はい 493 00:20:59,166 --> 00:21:01,300 あのよ 俺が聞いてんのはな 494 00:21:01,800 --> 00:21:07,100 ゴールドバーグのオペが成功したら どうなるかって聞いてんの 495 00:21:07,433 --> 00:21:08,633 あっ それはもう 496 00:21:08,733 --> 00:21:10,666 東帝大学病院が 大もうけできんじゃないですか? 497 00:21:10,866 --> 00:21:14,200 ニコラス丹下は お前なあ そんなタマじゃないよ 498 00:21:14,766 --> 00:21:18,833 ゴールドバーグバンクから お前 巨額の投資をさせて 499 00:21:19,400 --> 00:21:22,566 てめえだけ甘い汁を吸おう っていう魂胆だよ お前 500 00:21:25,866 --> 00:21:28,566 (海老名)“東帝大 メディカルリゾート開発計画”? 501 00:21:28,733 --> 00:21:31,766 “摩周湖(ましゅうこ)第39分院”って 私がいた所じゃないですか 502 00:21:31,866 --> 00:21:32,700 (蛭間)うん 503 00:21:33,766 --> 00:21:36,933 経営再建というお題目の下(もと)でな 504 00:21:37,633 --> 00:21:39,366 あの丹下はよ 505 00:21:39,933 --> 00:21:41,800 東帝大学病院を 506 00:21:42,000 --> 00:21:47,033 バラバラにして切り売りする ハゲタカなんだよ 507 00:21:47,166 --> 00:21:49,500 摩周湖を こんなことにするなんて 許せねえ ぜってえ 508 00:21:49,833 --> 00:21:50,666 クソ! 509 00:21:50,866 --> 00:21:53,566 (蛭間) 俺が招へいしてやった恩も 忘れやがって 510 00:21:53,900 --> 00:21:58,400 こうなったら 刺される前に刺すしかねえな 511 00:22:00,866 --> 00:22:01,800 分かりました 512 00:22:04,366 --> 00:22:05,566 私 海老名敬(たかし) 513 00:22:07,266 --> 00:22:09,866 死ぬ気で やらせていただきます その代わり… 514 00:22:10,966 --> 00:22:13,733 残された家族のことは よろしくお願いしますよ 515 00:22:13,866 --> 00:22:15,100 ちょっ 待て… ちょっ 待てよ 516 00:22:15,566 --> 00:22:17,133 俺が お前に頼んでるのは 517 00:22:17,333 --> 00:22:20,233 ヤツの弱みを握って 518 00:22:20,333 --> 00:22:22,966 俺に ちゃんと報告せえや ってことだよ 519 00:22:23,066 --> 00:22:24,533 あっ そうですか びっくりしちゃった 520 00:22:24,700 --> 00:22:26,400 バカじゃないの? お前 521 00:22:34,000 --> 00:22:36,933 {\an8}(セブン) 522 00:22:48,266 --> 00:22:52,166 (未知子) 父親は盲腸の術後に高熱 523 00:22:53,066 --> 00:22:54,266 死亡 524 00:22:54,833 --> 00:22:55,766 (ノック) 525 00:22:56,033 --> 00:22:58,233 (神原)は~い どなた? 526 00:23:01,300 --> 00:23:03,133 (神原)あら いらっしゃい 527 00:23:03,333 --> 00:23:05,200 今日は ごめんなさいね 528 00:23:05,300 --> 00:23:08,300 3人で5千円なんて ぼったくりすぎよね 529 00:23:09,200 --> 00:23:12,066 (ナタリー)大門先生に ちょっと お話があって来ました 530 00:23:12,166 --> 00:23:15,100 (神原) あっ どうぞどうぞ むさ苦しい所ですが 531 00:23:15,466 --> 00:23:16,866 はい ちょっと よいしょ 532 00:23:17,900 --> 00:23:18,733 (未知子)どうぞ 533 00:23:18,833 --> 00:23:19,666 いいですか? 534 00:23:24,900 --> 00:23:30,066 セブンは“帰国して手術する” と言って聞きません 535 00:23:30,766 --> 00:23:33,566 もう アメリカの執刀医も決めました 536 00:23:34,566 --> 00:23:38,933 でも 私は 大門先生に手術してほしいです 537 00:23:39,166 --> 00:23:41,866 あら いい話だこと 538 00:23:42,600 --> 00:23:43,500 なんで? 539 00:23:44,000 --> 00:23:45,833 彼に逆らう人はいません 540 00:23:47,100 --> 00:23:52,000 アメリカでも日本でも みんな 彼の言いなりです 541 00:23:52,633 --> 00:23:56,533 でも 大門先生は 彼に本音で言いました 542 00:23:57,533 --> 00:24:02,400 “生きるか死ぬかの患者は 絶対に救う”と 543 00:24:03,933 --> 00:24:08,300 セブンの父親のことも “私なら死なせない”と 544 00:24:09,633 --> 00:24:10,766 大門先生 545 00:24:12,000 --> 00:24:14,766 セブンを お願いします 546 00:24:18,400 --> 00:24:20,166 でも 私 優しくないよ 547 00:24:26,066 --> 00:24:27,333 ナタリーさん 548 00:24:27,866 --> 00:24:30,300 よろしかったら お夜食いかがですか? 549 00:24:30,400 --> 00:24:32,133 きつねうどんを作ったので 550 00:24:32,233 --> 00:24:33,066 (ナタリー)ワオ! 551 00:24:33,166 --> 00:24:34,466 うれしいです! 552 00:24:35,366 --> 00:24:37,100 小腹がすいたです 553 00:24:37,400 --> 00:24:41,233 小腹! ホントに日本語お上手 554 00:24:41,433 --> 00:24:42,466 ね~ 555 00:24:43,600 --> 00:24:45,366 (未知子)早く (神原)はいはい 556 00:24:46,500 --> 00:24:48,666 (海老名) お世話になったのに 急に すいません 557 00:24:48,900 --> 00:24:52,533 (元締) なんで辞めちゃうんだ 才能あるのに 558 00:24:52,966 --> 00:24:53,833 すいません 559 00:24:54,600 --> 00:24:58,600 私 親分の敵(かたき)を 討たなきゃいけないんです 560 00:24:58,900 --> 00:25:01,433 (元締)親分の敵討ち? (海老名)はい 561 00:25:02,266 --> 00:25:03,833 そんな悪いヤツ いるのか? 562 00:25:03,933 --> 00:25:05,266 いや いるんですよ 563 00:25:06,133 --> 00:25:09,333 あのね 顔だけ見ると そんなふうに見えないんですよ 564 00:25:09,666 --> 00:25:11,433 ほら いい男でしょ? 565 00:25:11,633 --> 00:25:14,400 あっ こいつなら知ってるぞ 566 00:25:14,666 --> 00:25:15,966 えっ ホントですか? 567 00:25:16,066 --> 00:25:20,033 俺の そのまた上の元締と 顔見知りで 568 00:25:20,666 --> 00:25:22,666 時々 オークションで会うんだ 569 00:25:23,100 --> 00:25:23,933 オークション? 570 00:25:24,033 --> 00:25:24,866 うん 571 00:25:24,966 --> 00:25:25,800 ほら 572 00:25:27,133 --> 00:25:28,133 (海老名)ホントだ 573 00:25:28,333 --> 00:25:29,733 えっ こ… これ どこですか? 574 00:25:29,900 --> 00:25:31,033 ボラボラ島 575 00:25:31,866 --> 00:25:34,266 ボ… ボラボラ島? 576 00:25:34,366 --> 00:25:35,433 ボラボラ島! 577 00:25:35,666 --> 00:25:37,700 (原)実は あれからよく眠れなくて 578 00:25:39,000 --> 00:25:41,633 (加地)やっぱり? 俺もだよ 579 00:25:43,233 --> 00:25:45,233 アレルギーのことも あやふやだし 580 00:25:46,500 --> 00:25:47,900 (原)このまま オペしていいんでしょうか? 581 00:25:48,900 --> 00:25:52,200 僕たちの英語力がないばかりに 万が一のことがあったら 582 00:25:52,300 --> 00:25:54,066 (多古)英語力以前に 583 00:25:54,433 --> 00:25:58,733 医者として 人として どうなんですかね? 584 00:26:02,000 --> 00:26:02,833 今 なんて言った? 585 00:26:03,233 --> 00:26:04,300 あ… いや 586 00:26:04,400 --> 00:26:05,233 (原)加地先生 587 00:26:05,666 --> 00:26:06,733 (多古)すいませ… えっ? 588 00:26:07,366 --> 00:26:08,200 ありがとう 589 00:26:09,800 --> 00:26:10,933 よく言ってくれた 590 00:26:12,233 --> 00:26:14,500 やっぱり もう一度 問診やり直そう 591 00:26:14,600 --> 00:26:15,433 はい 592 00:26:16,833 --> 00:26:18,766 やり直し はい 593 00:26:26,900 --> 00:26:28,033 {\an8}(セブン) 594 00:26:31,600 --> 00:26:35,033 {\an8}(セブン) 595 00:26:54,933 --> 00:26:57,833 (村崎) なんだ 通訳 必要だったんですか? 596 00:26:57,933 --> 00:26:59,466 もう 言ってくださいよ 597 00:26:59,566 --> 00:27:00,900 僕 やりますから 598 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 ありがとうございます 599 00:27:02,100 --> 00:27:03,566 あの カンファレンスで 600 00:27:03,666 --> 00:27:05,100 大きな声出しちゃって ごめんなさい 601 00:27:05,200 --> 00:27:06,433 よろしくお願いします 602 00:27:06,533 --> 00:27:08,600 謝らないでください ねっ 603 00:27:08,700 --> 00:27:11,000 悪いのは 10年近くも勉強して 604 00:27:11,100 --> 00:27:14,533 日常会話もままならない 日本の英語教育ですから 605 00:27:15,200 --> 00:27:16,966 {\an8}(英語で) 606 00:27:17,333 --> 00:27:18,566 何言ってんだ お前は! 607 00:27:18,666 --> 00:27:20,400 (多古)加地部長 加地部長… 608 00:27:20,900 --> 00:27:22,333 (加地) そういうふうに言うから いけないんだ… 609 00:27:22,900 --> 00:27:23,733 (多古)落ち着いて… 610 00:27:24,900 --> 00:27:27,533 {\an8}(セブン) 611 00:27:32,933 --> 00:27:33,766 (加地)どうしました? 612 00:27:38,433 --> 00:27:39,266 {\an8}(加地)イエー 613 00:27:45,600 --> 00:27:46,433 (うめき声) 614 00:27:46,533 --> 00:27:47,366 セブンさん? 615 00:27:52,400 --> 00:27:53,233 (加地)セブンさん! 616 00:27:53,666 --> 00:27:55,433 (村崎)救急カート! (多古)あっ はい! 617 00:27:56,633 --> 00:27:57,466 お前は触るな! 618 00:27:57,666 --> 00:27:59,000 そんなこと言ってる場合? 619 00:27:59,100 --> 00:28:00,200 (加地)急いで! (原)はい 620 00:28:00,300 --> 00:28:02,733 (原) セブンさん 吐血しました 処置室 準備 お願いします 621 00:28:02,833 --> 00:28:03,666 (加地)早く! 622 00:28:08,100 --> 00:28:08,933 (丹下)ミスター ゴールドバーグ 623 00:28:09,366 --> 00:28:12,600 (未知子) 吐血を伴う急激な腹痛 腫瘍粘膜出血の疑い 624 00:28:12,700 --> 00:28:14,466 すぐにオペが必要 私に切らせて 625 00:28:14,566 --> 00:28:17,300 ダメだ 患者の承諾がないオペは させられない 626 00:28:17,666 --> 00:28:18,500 ゴールドバーグさんは 627 00:28:18,600 --> 00:28:20,866 “大門先生にだけは 手術をしてほしくない”と 628 00:28:20,966 --> 00:28:21,966 おっしゃったんですよ 629 00:28:22,533 --> 00:28:24,033 訴えられれば 賠償金が高く 630 00:28:24,133 --> 00:28:25,666 この病院では 払えません 631 00:28:25,866 --> 00:28:27,133 加地先生 お願いします 632 00:28:27,433 --> 00:28:29,133 100パーセント完璧なオペを 633 00:28:30,966 --> 00:28:31,800 御意 634 00:28:34,166 --> 00:28:35,000 (丹下)さあ 635 00:28:36,866 --> 00:28:37,766 (村崎)大門先生 636 00:28:38,166 --> 00:28:39,700 (大門)待ってよ 637 00:28:40,266 --> 00:28:42,866 ねえ! ホントに大丈夫なの? 638 00:28:43,300 --> 00:28:44,266 (村崎)やめましょう 639 00:28:54,066 --> 00:28:57,733 (雀野) 血圧90の65 心拍数92です 640 00:28:57,966 --> 00:28:58,800 (原)ただ今より 641 00:28:58,900 --> 00:29:02,466 セブン・ゴールドバーグさんの 腹腔鏡下胃全摘術を行います 642 00:29:02,566 --> 00:29:03,900 加地先生 よろしくお願いします 643 00:29:04,266 --> 00:29:05,766 (加地)急ごう メス (看護師)はい 644 00:29:14,466 --> 00:29:15,400 (加地)ペアン (看護師)はい 645 00:29:23,533 --> 00:29:24,566 (加地)トロッカー (看護師)はい 646 00:29:29,966 --> 00:29:31,233 (加地)ハーモニック (看護師)はい 647 00:29:39,800 --> 00:29:41,133 (加地)大網(だいもう)の癒着(ゆちゃく)を剥離(はくり) 648 00:29:41,666 --> 00:29:44,333 (加地)第1助手 腸管けん引して (原)はい 649 00:29:45,633 --> 00:29:47,700 (雀野) ETCO2が上昇しています 650 00:29:48,166 --> 00:29:49,200 55を超えました 651 00:29:49,366 --> 00:29:50,200 (加地)えっ? 652 00:29:53,066 --> 00:29:54,133 (加地)換気回数 増やして 653 00:29:54,233 --> 00:29:55,066 (加地)採血 採って (雀野)はい 654 00:29:55,766 --> 00:29:57,200 マズいな 655 00:30:00,600 --> 00:30:02,733 (雀野) ETCO2が上昇しています 656 00:30:03,133 --> 00:30:04,166 55を超えました 657 00:30:04,333 --> 00:30:05,166 (加地)えっ? 658 00:30:05,533 --> 00:30:07,100 マズいな 659 00:30:07,633 --> 00:30:10,600 (心電図モニターのアラーム) 660 00:30:10,700 --> 00:30:12,800 (雀野)心拍数上昇 148 661 00:30:13,266 --> 00:30:14,100 (加地)えっ? 662 00:30:14,200 --> 00:30:16,166 (雀野)血圧低下 85の50 663 00:30:16,833 --> 00:30:17,666 (加地)何が起こったんだ? 664 00:30:19,233 --> 00:30:20,166 (雀野)原因不明です 665 00:30:20,800 --> 00:30:22,266 {\an8}(原)まさか アレルギーによる 666 00:30:22,366 --> 00:30:23,500 {\an8}アナフィラキシー ショックでは? 667 00:30:23,633 --> 00:30:24,933 {\an8}(加地) 問診のアレルギー 668 00:30:25,300 --> 00:30:27,300 “イエス”は “いいえ”だったのか! 669 00:30:27,900 --> 00:30:28,733 Yes. 670 00:30:29,033 --> 00:30:29,866 オーケー 671 00:30:30,500 --> 00:30:31,333 (原)やっぱり 672 00:30:31,800 --> 00:30:33,333 “イエス”は アレルギーがある ってことだったんですよ 673 00:30:33,800 --> 00:30:36,000 (多古) 腹壁(ふくへき)の硬さが 普通じゃないです 674 00:30:37,400 --> 00:30:38,566 (加地)ロクロニウム投与して 675 00:30:38,666 --> 00:30:39,500 (雀野)はい 676 00:30:39,700 --> 00:30:40,966 (雀野)すぐ取ってきて (看護師)はい 677 00:30:42,600 --> 00:30:43,533 (丹下)何やってんだ 678 00:30:43,900 --> 00:30:45,600 完璧なオペをすると言っただろう! 679 00:30:49,333 --> 00:30:52,400 (村崎)加地先生たちは 問診をやり直そうとしたんですが 680 00:30:52,500 --> 00:30:54,566 途中で 緊急オペになってしまったんです 681 00:30:55,400 --> 00:30:58,166 もしかすると 問診にミスがあったかもしれません 682 00:30:58,800 --> 00:30:59,800 なんだって? 683 00:31:03,400 --> 00:31:04,633 (加地)いったん抜こう (原・多古)はい 684 00:31:07,400 --> 00:31:08,233 (加地)急速輸液(ゆえき) 685 00:31:08,466 --> 00:31:09,300 (雀野)はい 686 00:31:09,900 --> 00:31:11,800 (原) このままだと 気腹(きふく)維持困難です 687 00:31:12,166 --> 00:31:13,866 (看護師) 血(けつ)ガスとロクロニウム来ました 688 00:31:15,800 --> 00:31:18,166 (雀野)血ガス アシドーシスが進行しています 689 00:31:18,400 --> 00:31:19,233 (多古)加地先生 690 00:31:20,200 --> 00:31:21,066 (加地)やっぱりアレルギーだ 691 00:31:21,866 --> 00:31:23,266 (加地)アドレナリン静注(じょうちゅう) (雀野)はい 692 00:31:23,366 --> 00:31:24,200 (未知子)違う! 693 00:31:26,033 --> 00:31:27,433 アレルギーじゃないよ 694 00:31:27,933 --> 00:31:28,966 (加地)アレルギーじゃない? 695 00:31:29,066 --> 00:31:29,900 (多古)大門先生? 696 00:31:30,000 --> 00:31:31,133 (原)だったら なんなんですか? 697 00:31:31,233 --> 00:31:32,200 (未知子)体温は? 698 00:31:32,300 --> 00:31:33,866 (雀野)42度 超えてます 699 00:31:34,166 --> 00:31:35,466 (未知子)やっぱり熱が出た 700 00:31:35,566 --> 00:31:38,033 これ 悪性高熱症 701 00:31:38,766 --> 00:31:41,533 吸入麻酔 中止して 静脈麻酔だけにして 702 00:31:41,833 --> 00:31:43,500 (未知子)ダントロレン静注用意 (雀野)はい 703 00:31:43,700 --> 00:31:44,633 (未知子)体温 下げよう 704 00:31:44,733 --> 00:31:46,866 氷のうと冷却した生食(せいしょく) 705 00:31:46,966 --> 00:31:47,800 (看護師)はい 706 00:31:48,300 --> 00:31:49,133 (未知子)手伝って 707 00:31:49,366 --> 00:31:50,300 (原・多古)はい 708 00:31:50,566 --> 00:31:52,033 悪性高熱症? 709 00:31:52,666 --> 00:31:54,800 セブンのお父さんと同じです 710 00:31:54,900 --> 00:31:56,466 {\an8}(浜地)悪性高熱症は 711 00:31:56,600 --> 00:31:58,000 {\an8}遺伝する可能性が あります 712 00:31:58,700 --> 00:32:00,333 {\an8}一体 どうなってんだ! 713 00:32:01,333 --> 00:32:03,366 {\an8}私の計画は おしまいだ 714 00:32:05,833 --> 00:32:08,700 (未知子) バイタル安定したら術式変更 715 00:32:09,166 --> 00:32:11,233 開腹で幽門(ゆうもん)保存胃切除 716 00:32:11,366 --> 00:32:12,400 (原)えっ 続けるんですか? 717 00:32:13,100 --> 00:32:13,933 (未知子)もちろん 718 00:32:14,033 --> 00:32:14,866 (未知子)ステープラー (看護師)はい 719 00:32:22,266 --> 00:32:23,966 (看護師) ダントロレン 準備できました 720 00:32:24,333 --> 00:32:26,766 (未知子)160ミリ 15分で投与して (雀野)はい 721 00:32:38,133 --> 00:32:40,533 (雀野) 体温 37.4度まで下がりました 722 00:32:40,766 --> 00:32:41,600 (未知子)バイタルは? 723 00:32:41,766 --> 00:32:46,500 (雀野)血圧124の81 心拍数78でサイナスです 724 00:32:47,400 --> 00:32:48,933 (未知子)よし じゃあ 開腹するよ 725 00:32:49,066 --> 00:32:49,900 (未知子)メス (看護師)はい 726 00:32:51,066 --> 00:32:54,533 (スピーカー:ナタリー) 大門先生 お願いします 727 00:32:55,800 --> 00:32:57,000 セブンを助けて 728 00:32:59,000 --> 00:33:00,366 (未知子)オーケー ナタリー 729 00:33:01,166 --> 00:33:03,633 私 失敗しないので 730 00:33:08,000 --> 00:33:09,400 (加地)第1助手には俺が入る 731 00:33:14,633 --> 00:33:15,466 (未知子)モノポーラ 732 00:33:15,566 --> 00:33:16,400 (看護師)はい 733 00:33:43,533 --> 00:33:45,633 (未知子) 胃 切除完了 再建するよ 734 00:33:45,733 --> 00:33:46,833 (未知子)胃鉗子(かんし) (看護師)はい 735 00:33:59,033 --> 00:34:00,100 (未知子)体温は? 736 00:34:00,566 --> 00:34:03,533 (雀野) 36度 バイタルも安定しています 737 00:34:03,666 --> 00:34:04,500 (未知子)終了 738 00:34:05,066 --> 00:34:06,600 術後 腎機能に気をつけて 739 00:34:06,700 --> 00:34:07,533 (雀野)はい 740 00:34:07,833 --> 00:34:09,333 (加地)大門 (原)大門先生 741 00:34:29,033 --> 00:34:31,066 完璧なオペには… 742 00:34:33,466 --> 00:34:35,233 完璧な医者か 743 00:34:37,900 --> 00:34:38,733 (加地)大門! 744 00:34:42,300 --> 00:34:43,133 (加地)大門 745 00:34:43,533 --> 00:34:47,066 ハア… すまない 恩に着るよ 746 00:34:47,166 --> 00:34:48,866 (原) 僕たち 今更 英語ができないなんて 747 00:34:48,966 --> 00:34:50,199 言えなくなってしまって 748 00:34:50,866 --> 00:34:52,733 遺伝性の異常などの確認も 749 00:34:53,166 --> 00:34:55,533 ちゃんと 通訳を入れてするべきでした 750 00:34:56,600 --> 00:34:59,133 (加地) プライドがあるから 恥かきたくなくて 751 00:34:59,866 --> 00:35:01,100 (原)大変反省してます 752 00:35:02,633 --> 00:35:04,100 ふざけんな 753 00:35:06,600 --> 00:35:07,566 プライド? 754 00:35:08,700 --> 00:35:09,533 恥? 755 00:35:10,900 --> 00:35:12,666 ふざけんじゃないよ! 756 00:35:13,666 --> 00:35:15,566 そんなゴミみたいなもんのために 757 00:35:15,666 --> 00:35:17,366 あの患者 死なせるとこだったんだよ! 758 00:35:21,366 --> 00:35:23,200 そんなんで患者にメス入れんな 759 00:35:38,333 --> 00:35:41,766 あ~ 気持ちいい! 760 00:35:46,000 --> 00:35:47,833 (海老名) ヒラの私にも こんな日が来るなんて 761 00:35:48,033 --> 00:35:49,466 もう 光栄至極です 762 00:35:49,566 --> 00:35:53,700 (蛭間) フフ… ヒラ ヒラ 言うな お前 ヒレ食べんだぞ 俺たちは 763 00:35:53,800 --> 00:35:54,633 (海老名)ああ すいません 764 00:35:56,133 --> 00:35:57,266 (蛭間)それよりか 海老名 765 00:35:58,100 --> 00:36:01,733 お前がゲットしたという その… 情報っていうか収穫? 766 00:36:01,833 --> 00:36:02,666 ちょっと見せて 767 00:36:02,766 --> 00:36:03,600 (海老名)あっ はい 768 00:36:05,600 --> 00:36:06,433 これです 769 00:36:06,533 --> 00:36:07,366 えっ? 770 00:36:13,166 --> 00:36:15,233 あっ お役に立てました? 771 00:36:18,000 --> 00:36:19,100 いいから ワイン飲め 772 00:36:19,233 --> 00:36:20,833 ああ じゃあ いただきます 773 00:36:27,900 --> 00:36:29,766 うわっ おいしい 774 00:36:30,000 --> 00:36:30,833 (蛭間)海老名 775 00:36:32,533 --> 00:36:33,733 (蛭間)これはな (海老名)はい 776 00:36:34,766 --> 00:36:39,733 丹下が 東帝大病院の特患の情報を使って 777 00:36:40,000 --> 00:36:43,733 株のインサイダー取引を やった証拠に間違いねえわ 778 00:36:43,833 --> 00:36:44,666 はい 779 00:36:44,766 --> 00:36:47,900 丹下は これで巨額の利益を得て 780 00:36:48,033 --> 00:36:49,966 ボラボラ島の無人島を 購入したんです 781 00:36:50,066 --> 00:36:52,166 あっ ボラボラ島の証拠写真もあります 782 00:36:52,266 --> 00:36:53,100 (蛭間)えっ? 783 00:36:53,566 --> 00:36:54,400 (海老名)これです 784 00:36:55,300 --> 00:36:56,600 (蛭間)あ~ ホントだ 785 00:36:56,766 --> 00:36:59,000 こういった情報 どこから手に入れたの? 786 00:36:59,133 --> 00:37:01,000 バイト先の元締から いただきました 787 00:37:01,100 --> 00:37:02,633 へ~ あの お前が白塗りした? 788 00:37:02,733 --> 00:37:03,566 はい 789 00:37:03,666 --> 00:37:04,900 へ~! 790 00:37:05,000 --> 00:37:05,900 (海老名)あ… そうだ 791 00:37:06,000 --> 00:37:06,966 これが あの 792 00:37:07,966 --> 00:37:09,833 (海老名)海外送金のデータです (蛭間)えっ? 793 00:37:09,933 --> 00:37:11,666 (海老名) なんか仮想通貨っていうんですか? 794 00:37:11,766 --> 00:37:13,800 なんか それで売買してたらしいんですよ 795 00:37:13,900 --> 00:37:15,966 なんか それだと足がつきにくいらしくて 796 00:37:16,066 --> 00:37:17,766 なんか私には よく分かんないんですけど 797 00:37:19,800 --> 00:37:21,033 (蛭間)海老名 (海老名)はい 798 00:37:21,833 --> 00:37:23,233 よくやったよ お前 799 00:37:23,333 --> 00:37:25,066 ハハ ありがとうございます 800 00:37:25,400 --> 00:37:26,233 お前はね 801 00:37:26,666 --> 00:37:32,033 私にとって唯一無二のね 大事な大事な部下だよ 802 00:37:32,766 --> 00:37:33,666 ありがとうございます 803 00:37:33,933 --> 00:37:38,366 今後のね お前の昇進 楽しみにしておきなさい 804 00:37:38,800 --> 00:37:40,000 (海老名)ホントですか? (蛭間)ああ 805 00:37:40,433 --> 00:37:42,500 (蛭間)グンと上がるよ (海老名)助かります 806 00:37:44,866 --> 00:37:46,033 (鮫島)Thank you for calling. 807 00:37:46,800 --> 00:37:49,300 Thanks. Have a nice day. 808 00:37:52,133 --> 00:37:54,600 ハア… 副院長 809 00:37:55,800 --> 00:37:58,600 ゴールドバーグバンクからの 5億ドルの融資 810 00:37:59,100 --> 00:38:01,033 契約を進めたいそうです 811 00:38:02,566 --> 00:38:03,566 そうか 812 00:38:04,333 --> 00:38:08,400 これで あなたの思い描いた メディカルリゾート計画 813 00:38:09,100 --> 00:38:10,400 実現しますね 814 00:38:11,333 --> 00:38:12,233 鮫島 815 00:38:14,066 --> 00:38:15,433 よくやってくれた 816 00:38:16,466 --> 00:38:17,566 ニコラス様 817 00:38:18,600 --> 00:38:20,633 最高の気分だ! 818 00:38:21,966 --> 00:38:22,933 鮫島 819 00:38:24,500 --> 00:38:26,600 久々に あれが聴きたくなった 820 00:38:27,233 --> 00:38:28,133 シン! 821 00:38:30,766 --> 00:38:32,566 (サンバの音楽) 822 00:38:34,600 --> 00:38:35,866 オーレ! 823 00:38:36,666 --> 00:38:37,700 ハハ! 824 00:38:38,100 --> 00:38:40,500 ♪ 5億 サンバ サンバ! 825 00:38:40,933 --> 00:38:42,200 ♪ アモーレ! 826 00:38:43,333 --> 00:38:44,500 ♪ 5億! 827 00:38:44,600 --> 00:38:46,900 (丹下)サメジマ 硬いぞ! (鮫島)はい ニコラス様! 828 00:38:47,000 --> 00:38:50,033 (一同)ハハハ ハハハ… 829 00:38:53,466 --> 00:38:55,200 どうぞどうぞ お続けください (サンバの音楽 音量が下がる) 830 00:38:55,500 --> 00:38:57,933 何か おめでたいことでも あったんですね? 831 00:38:58,100 --> 00:39:00,533 (丹下)ハハハ… (神原)それは何よりです 832 00:39:00,633 --> 00:39:04,433 改めまして 神原名医紹介所です 833 00:39:04,700 --> 00:39:07,066 ゴールドバーグさんのオペでは 834 00:39:07,166 --> 00:39:10,000 急きょ 大門未知子を使っていただき 835 00:39:10,100 --> 00:39:11,533 ありがとうございました 836 00:39:12,233 --> 00:39:14,066 毎度のことながら 837 00:39:14,500 --> 00:39:17,100 手柄は そっくりそのまま 838 00:39:17,200 --> 00:39:22,166 加地部長と東帝大学病院に お譲りします 839 00:39:23,100 --> 00:39:24,266 メロンです 840 00:39:27,733 --> 00:39:29,466 請求書です 841 00:39:32,400 --> 00:39:35,333 鮫島 お支払いしなさい 842 00:39:36,600 --> 00:39:38,033 金額も見ずに? 843 00:39:38,533 --> 00:39:40,700 ありがとうございます 844 00:39:40,800 --> 00:39:44,733 今後とも 大門未知子を よろしくお願いします 845 00:39:45,300 --> 00:39:46,366 こちらこそ 846 00:39:46,533 --> 00:39:47,900 失礼します 847 00:39:48,933 --> 00:39:54,933 {\an8}♪~ 848 00:40:00,566 --> 00:40:03,800 ありがとう ニコタン! 849 00:40:03,900 --> 00:40:05,633 ブラボー! 850 00:40:05,866 --> 00:40:09,266 あっ ニコタン タン タン… 851 00:40:09,566 --> 00:40:12,433 タンタン タンタン ニコタン… 852 00:40:17,533 --> 00:40:19,200 (神原) さあ どんどん食べてくださいよ 853 00:40:19,300 --> 00:40:20,133 うまい! 854 00:40:20,233 --> 00:40:21,833 (神原) もうすぐ たこ焼き 出来るからね 855 00:40:23,533 --> 00:40:24,466 (ナタリー)大門先生 856 00:40:25,166 --> 00:40:27,000 セブンを助けてくれて ありがとう 857 00:40:27,900 --> 00:40:30,633 胃は全摘しないで 半分 残しておいたから 858 00:40:30,733 --> 00:40:32,166 おいしいでしょう? 859 00:40:33,266 --> 00:40:35,566 髪 フサフサになるオペも ありがとう 860 00:40:35,666 --> 00:40:37,333 (神原)えっ そうなの? 861 00:40:37,433 --> 00:40:39,000 すごいね ヘヘヘッ 862 00:40:39,100 --> 00:40:41,766 日本のドクター 見直しました 863 00:40:42,666 --> 00:40:44,833 B級グルメも すばらしい! 864 00:40:44,933 --> 00:40:45,966 でしょう? 865 00:40:46,066 --> 00:40:46,900 (セブン)Listen. 866 00:40:55,700 --> 00:40:56,566 (未知子)う~ん 867 00:40:56,666 --> 00:40:58,766 (神原)未知子 行きなさいよ 868 00:40:58,900 --> 00:40:59,933 今は やめとく 869 00:41:00,100 --> 00:41:01,366 (セブン)う~ん! 870 00:41:04,533 --> 00:41:05,433 マジで? 871 00:41:05,533 --> 00:41:06,366 (セブン)Uh-huh. 872 00:41:07,433 --> 00:41:08,300 でも やっぱりやめとく 873 00:41:08,866 --> 00:41:10,733 (神原)未知子 どうしたのよ 874 00:41:10,900 --> 00:41:11,733 ん? 875 00:41:13,066 --> 00:41:14,400 オペしたい患者がいるの 876 00:41:14,833 --> 00:41:15,666 え~? 877 00:41:16,900 --> 00:41:18,366 うめ~! 878 00:41:18,466 --> 00:41:22,133 {\an8}~♪ 879 00:41:22,233 --> 00:41:23,800 (サンバの音楽) 880 00:41:24,333 --> 00:41:26,166 (丹下)ハハハ! 881 00:41:28,100 --> 00:41:31,766 ボラボラ島の施設の資金50億 整いました! 882 00:41:31,866 --> 00:41:34,033 {\an8}(ポルトガル語で) 883 00:41:34,266 --> 00:41:36,266 ニコラス様 私もです! 884 00:41:36,766 --> 00:41:39,200 鮫島 硬いぞ! 885 00:41:39,300 --> 00:41:40,300 (2人の笑い声) 886 00:41:40,400 --> 00:41:41,233 (ドアの開閉音) 887 00:41:43,366 --> 00:41:44,200 (サンバの音楽 やむ) 888 00:41:46,500 --> 00:41:48,133 (検察官)東京地検特捜部です 889 00:41:48,566 --> 00:41:50,000 ニコラス丹下さんですね? 890 00:41:51,766 --> 00:41:55,800 金融商品取引法違反容疑の疑いで 逮捕いたします 891 00:41:59,066 --> 00:42:00,433 ここは 私が 892 00:42:11,833 --> 00:42:12,933 ちょっと待ってください 893 00:42:26,133 --> 00:42:26,966 (検察官)待て 894 00:42:28,300 --> 00:42:29,600 (検察官)ストラディヴァリウスだ 895 00:42:30,566 --> 00:42:31,666 8億はする 896 00:42:32,500 --> 00:42:33,800 {\an8}(村崎・・英語で) 897 00:42:33,966 --> 00:42:35,033 (加地・医局員たち)イエス 898 00:42:38,566 --> 00:42:40,133 (加地・医局員たち) ウィー アー トウテイユニバーシティー… 899 00:42:40,233 --> 00:42:41,066 口(くち)! 900 00:42:43,433 --> 00:42:44,433 {\an8}(村崎) 901 00:42:52,766 --> 00:42:53,700 なんだこれ ふざけてんのか! 902 00:42:53,800 --> 00:42:55,300 この口か? この口が言わせんのか? 903 00:42:55,400 --> 00:42:57,200 なんだよ これ 冗談じゃないよ 904 00:42:57,300 --> 00:42:58,733 {\an8}(瑠璃) 905 00:43:02,333 --> 00:43:03,233 いや だから ここは“ノー”なのでは? 906 00:43:03,333 --> 00:43:04,166 なんで? 907 00:43:04,833 --> 00:43:06,700 (瑠璃・加地・原)No, I don't. 908 00:43:06,800 --> 00:43:07,900 (村崎)何回 間違うんだよ 909 00:43:10,733 --> 00:43:11,766 なんつったの? 今 910 00:43:11,966 --> 00:43:13,966 ねえ なんつった… 何これ? 911 00:43:14,066 --> 00:43:14,900 もういい! 912 00:43:15,000 --> 00:43:18,666 俺はさ 一生 日本人の患者さんしか 手術しないからな! 913 00:43:19,033 --> 00:43:19,866 なんだ この口か? 914 00:43:19,966 --> 00:43:21,000 (村崎)何してるんですか! 915 00:43:21,233 --> 00:43:22,866 (原)僕は もう こんな屈辱 耐えられません 916 00:43:22,966 --> 00:43:24,633 (加地) 何 泣いてんだよ お前 しっかり… 917 00:43:24,733 --> 00:43:27,233 弱い魚は ブラックバスに食われろ 918 00:43:27,366 --> 00:43:28,766 うるさ~い! 919 00:43:30,200 --> 00:43:34,666 {\an8}(ナレーション) 群れを嫌い 権威を嫌い 束縛を嫌い 920 00:43:35,533 --> 00:43:36,900 {\an8}専門医のライセンスと 921 00:43:37,000 --> 00:43:38,833 {\an8}たたき上げの スキルだけが 922 00:43:39,000 --> 00:43:40,400 {\an8}彼女の武器だ 923 00:43:40,766 --> 00:43:42,933 {\an8}(丹下) この東帝大学病院を 守るために 924 00:43:43,033 --> 00:43:44,033 {\an8}やったことだ! 925 00:43:44,133 --> 00:43:46,033 {\an8}(鮫島) 丹下副院長は無実です! 926 00:43:47,066 --> 00:43:48,900 {\an8}赤字で真っ赤っかの 病院を 927 00:43:49,000 --> 00:43:50,766 {\an8}V字回復させてやった じゃないか! 928 00:43:51,033 --> 00:43:52,933 {\an8}このままでは 海外に全部 929 00:43:53,033 --> 00:43:54,566 {\an8}買いたたかれて しまうぞ! 930 00:43:57,533 --> 00:43:58,933 {\an8}日本の財産も 931 00:44:00,133 --> 00:44:01,733 {\an8}すばらしい技術も 932 00:44:03,433 --> 00:44:04,333 {\an8}日本人同士で 933 00:44:04,433 --> 00:44:05,466 {\an8}つぶし合っている 場合か! 934 00:44:06,533 --> 00:44:07,533 {\an8}こんなことをしてたら 935 00:44:08,233 --> 00:44:09,300 {\an8}日本の弱い魚は 936 00:44:09,400 --> 00:44:11,066 {\an8}全部 食われてしまうぞ! 937 00:44:12,133 --> 00:44:14,166 {\an8}なぜ それが分からないんだ! 938 00:44:20,666 --> 00:44:22,833 {\an8}ブラックバスが 捕まっちゃった 939 00:44:31,000 --> 00:44:32,400 {\an8}(蛭間)大門先生 940 00:44:35,066 --> 00:44:36,500 {\an8}分かるでしょう? 941 00:44:37,100 --> 00:44:40,666 {\an8}これ以上 外来種を のさばらせるわけには 942 00:44:40,766 --> 00:44:41,633 {\an8}いかんからね~ 943 00:44:43,933 --> 00:44:46,266 {\an8}これはね 大門先生 944 00:44:47,133 --> 00:44:50,766 {\an8}私の判断で行いました 945 00:44:51,800 --> 00:44:56,333 {\an8}ハハ… はい どうも ご苦労さまでした 946 00:44:57,800 --> 00:45:00,100 {\an8}(ナレーション) 外科医 大門未知子 947 00:45:00,433 --> 00:45:03,500 {\an8}またの名を ドクターX 948 00:45:04,633 --> 00:45:06,966 {\an8}(中山(なかやま)) 失敗しない呪文を 知ってるんです 949 00:45:07,066 --> 00:45:08,266 {\an8}(蛭間)元ミス東帝大 950 00:45:08,366 --> 00:45:09,300 {\an8}(神原)世界の名医にも 951 00:45:09,400 --> 00:45:11,400 {\an8}認められた腕ってことね 952 00:45:11,533 --> 00:45:12,566 {\an8}(八村(はちむら))僕の命は 953 00:45:12,666 --> 00:45:14,033 {\an8}国民のものでも あるんです 954 00:45:14,133 --> 00:45:15,266 {\an8}じゃあ 私がやる 955 00:45:15,366 --> 00:45:16,533 {\an8}(中山) 助手に 就いてもらえませんか? 956 00:45:16,633 --> 00:45:18,866 {\an8}(未知子) そういうの 医者って言わないの