1 00:00:33,022 --> 00:00:37,026 〈「キング」と呼ばれる男がいる〉 2 00:00:37,026 --> 00:00:40,029 〈最高のパフォーマンスを 発揮するため→ 3 00:00:40,029 --> 00:00:44,000 誰よりもストイックに 鍛錬を重ねるキングの生き様は→ 4 00:00:44,000 --> 00:00:48,020 人々に大きな感動を与えた〉 5 00:00:48,020 --> 00:00:52,008 〈しかし 誰にでも 終わりは訪れる〉 6 00:00:52,008 --> 00:00:54,994 〈限界という枷が→ 7 00:00:54,994 --> 00:00:58,998 キングの進むべき栄光への道を 阻んだ〉 8 00:00:58,998 --> 00:01:04,020 〈世界の誰もが キングは引退を選ぶと思った〉 9 00:01:04,020 --> 00:01:08,007 〈キングの時代は 終わったのだと…〉 10 00:01:08,007 --> 00:01:11,007 〈そして もう一人〉 11 00:01:13,012 --> 00:01:14,997 (加地秀樹) 通りすがりの外科医です。 12 00:01:14,997 --> 00:01:19,001 「お金じゃありません。 私にとって手術は…」 13 00:01:19,001 --> 00:01:22,138 プライスレスの ライフワークなんだ。 14 00:01:22,138 --> 00:01:26,138 腹腔鏡の魔術師 加地秀樹です。 15 00:01:28,995 --> 00:01:30,997 シクヨロで。 16 00:01:30,997 --> 00:01:32,999 緊急オペだ。 運ぼう! しかし この病院では…! 17 00:01:32,999 --> 00:01:35,001 状況が変わったんだ。 やるしかないだろう! 18 00:01:35,001 --> 00:01:39,005 君は 超スーパードクターの 加地秀樹と出会った。 19 00:01:39,005 --> 00:01:41,005 超スーパーラッキーだ。 20 00:01:42,008 --> 00:01:45,011 (加地の声) 生涯 現場にこだわりたい。 21 00:01:45,011 --> 00:01:47,011 地位や権威に興味はありません。 22 00:01:47,997 --> 00:01:49,997 オペをなめるな。 23 00:01:52,001 --> 00:01:54,020 〈この男も かつて→ 24 00:01:54,020 --> 00:01:59,020 「腹腔鏡の魔術師」と呼ばれる スーパードクターだった〉 25 00:02:00,993 --> 00:02:02,993 〈そして 今…〉 26 00:02:03,996 --> 00:02:08,084 よし。 このまま トンネリングに移ろう。 27 00:02:08,084 --> 00:02:10,002 メリーランド。 (阿部秀俊)加地先生→ 28 00:02:10,002 --> 00:02:12,989 このままだと 門脈を損傷するリスクが。 29 00:02:12,989 --> 00:02:15,007 先に膵尾を 脱転してからにしましょう。 30 00:02:15,007 --> 00:02:19,007 必要ない。 このままで大丈夫だ。 俺に任せろ。 31 00:02:24,016 --> 00:02:26,002 (阿部)…わかりました。 32 00:02:26,002 --> 00:02:28,070 いいか? 気を抜くな。 33 00:02:28,070 --> 00:02:30,990 小さな油断が 大きなミスを生むんだ。 34 00:02:30,990 --> 00:02:32,990 (韮崎 翔)…はい。 35 00:02:36,028 --> 00:02:39,015 〈だが この男もまた→ 36 00:02:39,015 --> 00:02:43,015 限界の時を 迎えようとしていた…〉 37 00:02:45,021 --> 00:02:47,023 あっ…。 38 00:02:47,023 --> 00:02:50,023 (心電図モニターのアラーム) (阿部)出血点を探そう! 39 00:02:53,012 --> 00:02:57,033 (博美)何してるの!? 血圧70まで低下! 40 00:02:57,033 --> 00:02:59,018 (韮崎)加地先生! 41 00:02:59,018 --> 00:03:03,039 加地先生 どうしたんですか? 加地先生…! 42 00:03:03,039 --> 00:03:05,039 ガーゼ追加して! はい! 43 00:03:07,026 --> 00:03:13,026 〈これは 自らの限界に抗い 苦闘する男の話である〉 44 00:03:15,017 --> 00:03:31,017 ♬~ 45 00:03:31,017 --> 00:03:34,020 〈外科医 加地秀樹〉 46 00:03:34,020 --> 00:03:37,023 〈またの名を ドクターY〉 47 00:03:37,023 --> 00:03:40,059 (ぶつかる音) ああーっ! あっ はあ…。 48 00:03:40,059 --> 00:03:46,059 ♬~ 49 00:03:55,024 --> 00:03:58,010 ああ またやっちゃったみたいだね 蛭間さん。 50 00:03:58,010 --> 00:04:00,012 えっ? 51 00:04:00,012 --> 00:04:03,032 せっかく 首の皮一枚で 東帝大にぶら下がってるのに→ 52 00:04:03,032 --> 00:04:06,032 これはないよね…。 53 00:04:07,019 --> 00:04:10,022 「女医は 話が長いから→ 54 00:04:10,022 --> 00:04:12,041 カンファレンスには呼ばない」 55 00:04:12,041 --> 00:04:14,026 うわっ… こんな事 言っちゃったんですか? 56 00:04:14,026 --> 00:04:16,996 まさに老害だよ。 もう見て これ! 57 00:04:16,996 --> 00:04:19,999 大炎上だよ。 くわばら くわばら。 58 00:04:19,999 --> 00:04:24,999 「医者 辞めちまえ!」って… 結構 厳しいのありますね。 59 00:04:26,022 --> 00:04:29,992 人ごとじゃないんじゃないの? えっ? 60 00:04:29,992 --> 00:04:32,992 君もまた やっちゃったそうじゃない。 61 00:04:33,996 --> 00:04:38,017 若い頃のように 体は思うように動かない。 62 00:04:38,017 --> 00:04:40,002 認めたくないのはわかるよ。 63 00:04:40,002 --> 00:04:44,123 私だって 経験がないわけじゃない。 64 00:04:44,123 --> 00:04:50,123 衰えは 誰にでもやってくる…。 例外なくね! 65 00:04:50,997 --> 00:04:57,086 君も 医者として 次のキャリアを 考えていい頃じゃないかな? 66 00:04:57,086 --> 00:05:00,086 僕に現場を離れろと? 67 00:05:01,007 --> 00:05:05,995 うちの系列病院に 一つ 病院長の椅子が空いてね。 68 00:05:05,995 --> 00:05:07,997 …病院長? 69 00:05:07,997 --> 00:05:14,136 君は 腹腔鏡の魔術師と呼ばれた スーパードクターだ。 70 00:05:14,136 --> 00:05:16,022 キャリアは申し分ない。 71 00:05:16,022 --> 00:05:19,022 僕が病院長…。 72 00:05:20,009 --> 00:05:25,031 座り心地はいいよ~ こちらの椅子は。 73 00:05:25,031 --> 00:05:28,031 あの… 病院は どこですか? ああ…。 74 00:05:30,002 --> 00:05:32,002 さあ。 75 00:05:36,025 --> 00:05:37,994 …ここですか? 76 00:05:37,994 --> 00:05:39,996 飛行機は飛んでない。 飛んでない? 77 00:05:39,996 --> 00:05:42,999 船で13時間。 13時間…。 78 00:05:42,999 --> 00:05:46,999 珊瑚が そりゃあ きれいなとこらしいよ。 79 00:05:48,004 --> 00:05:51,007 実は 僕 泳げないんで 海とか珊瑚には全く興味…。 80 00:05:51,007 --> 00:05:54,026 最初は 何事もね しょうがないわなあ! 81 00:05:54,026 --> 00:05:55,995 興味…。 なあ? 82 00:05:55,995 --> 00:06:01,000 あの… 少し考えさせてください。 失礼します。 83 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 ゆっくり考えればいいよ。 84 00:06:05,004 --> 00:06:08,040 引っかかってるよ。 …すいません。 85 00:06:08,040 --> 00:06:10,126 失礼します。 86 00:06:10,126 --> 00:06:12,011 頑張ってね 病院長! 87 00:06:12,011 --> 00:06:19,018 ♬~「神様 ありがとう 運命のいたずら」 88 00:06:19,018 --> 00:06:21,018 オッケー。 89 00:06:22,021 --> 00:06:26,025 いいなあ きれいな珊瑚。 90 00:06:26,025 --> 00:06:29,025 人ごとだと思って…。 91 00:06:30,096 --> 00:06:33,015 加地先生 ガンバ! 92 00:06:33,015 --> 00:06:37,036 ♬~「ふわふわる あなたが名前を呼ぶ」 93 00:06:37,036 --> 00:06:40,222 (大村詩織)ここだけの話ですけど どうも 加地先生→ 94 00:06:40,222 --> 00:06:43,025 離島の分院に 飛ばされるらしいですよ。 95 00:06:43,025 --> 00:06:45,094 まあ あれだけミスが続けばな。 96 00:06:45,094 --> 00:06:47,012 フォローする こっちの身が持たないよ。 97 00:06:47,012 --> 00:06:49,014 俺たちのアドバイスも聞かないし。 98 00:06:49,014 --> 00:06:51,016 前の病院でも 一緒だったんですけど→ 99 00:06:51,016 --> 00:06:53,035 年々 頑固になってます。 100 00:06:53,035 --> 00:06:55,204 ああいうの 老害っていうんですかね。 101 00:06:55,204 --> 00:06:57,204 ああは なりたくな…。 102 00:07:01,026 --> 00:07:03,012 (詩織・韮崎)あっ…。 (阿部)さっ お昼にするか! 103 00:07:03,012 --> 00:07:07,032 あっ いいっすね! 近くに 良さげな中華ができたんです。 104 00:07:07,032 --> 00:07:09,018 行ってみます? (阿部)加地先生もどうですか? 105 00:07:09,018 --> 00:07:11,020 俺はいい。 (阿部)じゃあ… 失礼します! 106 00:07:11,020 --> 00:07:13,020 (詩織・韮崎)失礼します…。 107 00:07:20,012 --> 00:07:23,015 見てられない。 108 00:07:23,015 --> 00:07:26,035 この頃の加地先生のオペ 危なっかしくて→ 109 00:07:26,035 --> 00:07:28,037 ハラハラしっぱなしよ。 110 00:07:28,037 --> 00:07:35,037 オペ室には金が落ちてるって 突っ走ってきたんだけどなあ…。 111 00:07:37,029 --> 00:07:41,016 院長っていったって オペ室もない。 112 00:07:41,016 --> 00:07:43,018 医者も俺一人だよ。 113 00:07:43,018 --> 00:07:45,037 やる気ないの? 114 00:07:45,037 --> 00:07:48,037 そろそろ潮時かなって…。 115 00:07:49,091 --> 00:07:50,993 視力も落ちてきたし。 116 00:07:50,993 --> 00:07:53,012 (博美)ふ~ん。 117 00:07:53,012 --> 00:07:54,997 腰も痛いし。 (博美)うん。 118 00:07:54,997 --> 00:07:56,997 思うような…。 119 00:07:58,000 --> 00:08:01,003 思うようなパフォーマンスも できないし。 120 00:08:01,003 --> 00:08:04,003 グズグズ続けてるんなら スパッと辞めちゃえば? 121 00:08:05,007 --> 00:08:09,007 はっきり言ってくれるし フリーの麻酔科医は。 122 00:08:18,003 --> 00:08:23,003 そんなんで医者を続けられても 患者だって迷惑なんだよ。 123 00:08:23,993 --> 00:08:25,993 中華 行こう。 124 00:08:27,997 --> 00:08:31,997 何? デーモンが乗り移ったの? 125 00:08:34,003 --> 00:08:37,003 ビシーッ! よし よし よし。 126 00:08:41,010 --> 00:08:43,996 あれ? 帰ってたんだ。 127 00:08:43,996 --> 00:08:46,081 さなた~ん。 128 00:08:46,081 --> 00:08:48,000 ただいま! さなたん…。 129 00:08:48,000 --> 00:08:50,002 来るなら 電話ぐらいしてよ…。 130 00:08:50,002 --> 00:08:52,002 したよ。 留守電も入れた。 131 00:08:54,023 --> 00:08:56,141 あれ? 誰かいるの? 132 00:08:56,141 --> 00:08:59,011 いないよ… 誰も。 いや だって だって…。 133 00:08:59,011 --> 00:09:01,146 ごめん。 今日は帰って。 疲れてるの。 134 00:09:01,146 --> 00:09:03,015 俺も疲れてるんだよ 心がめちゃめちゃ。 135 00:09:03,015 --> 00:09:05,000 ねっ 隣でギュッとして 朝までずーっと。 136 00:09:05,000 --> 00:09:07,002 無理! 無理 無理 無理…。 ギューッと…。 137 00:09:07,002 --> 00:09:10,089 無理… 今日… 今日 無理 無理…。 138 00:09:10,089 --> 00:09:13,089 ≫(六車航平)誰か来たの? いないよ 誰も。 139 00:09:17,997 --> 00:09:21,000 しっかり いるじゃん。 どちら様? 140 00:09:21,000 --> 00:09:26,005 ああ… 加地先生じゃないですか。 はっ? 141 00:09:26,005 --> 00:09:28,007 彼女から よく話は聞いてます。 マジか!? 142 00:09:28,007 --> 00:09:30,009 何も言ってない。 どういう事? 143 00:09:30,009 --> 00:09:32,995 加地先生 最近 ため息が多いそうじゃないですか。 144 00:09:32,995 --> 00:09:35,014 はっ? 145 00:09:35,014 --> 00:09:37,016 女性は ため息をつかれるたびに→ 146 00:09:37,016 --> 00:09:39,985 愛が消えていくって 感じるそうですよ。 147 00:09:39,985 --> 00:09:42,021 「疲れた」とか 「もう駄目だ」とか→ 148 00:09:42,021 --> 00:09:45,024 「珊瑚には興味がない!」とか…。 珊瑚の話は今日じゃない! 149 00:09:45,024 --> 00:09:47,026 めちゃくちゃしゃべってんな! 150 00:09:47,026 --> 00:09:49,011 六車航平と申します。 151 00:09:49,011 --> 00:09:52,014 あとは 僕が引き継ぎます しばらくの間。 152 00:09:52,014 --> 00:09:54,033 なんだよ? 「しばらく」って…。 153 00:09:54,033 --> 00:09:56,018 彼 死ぬの。 154 00:09:56,018 --> 00:09:58,020 はあ? 155 00:09:58,020 --> 00:10:01,006 だけど あんな事もやりたい こんな事もやりたいって→ 156 00:10:01,006 --> 00:10:05,006 いつも前向きで。 どっちがかっこいいと思う? 157 00:10:07,012 --> 00:10:11,012 加地先生じゃない… よね! 158 00:10:12,101 --> 00:10:14,101 まあ そんな感じです。 159 00:10:15,020 --> 00:10:18,020 どこが悪いの? 160 00:10:19,041 --> 00:10:21,041 さあ…。 161 00:10:30,019 --> 00:10:32,104 おい…。 162 00:10:32,104 --> 00:10:34,104 航平さん! 大丈夫か? 163 00:10:40,029 --> 00:10:42,131 救急車。 うん。 164 00:10:42,131 --> 00:10:47,169 (韮崎)六車航平さん 2カ月前に 検査入院をした時のものです。 165 00:10:47,169 --> 00:10:49,021 急性肝炎。 166 00:10:49,021 --> 00:10:53,025 意識障害を起こしたのは 肝性脳症の可能性があるな。 167 00:10:53,025 --> 00:10:55,010 (韮崎)ええ。 ステロイド療法を 行いましたが→ 168 00:10:55,010 --> 00:10:57,010 効果はありませんでした。 169 00:10:58,013 --> 00:11:02,017 肝機能の数値もかなり悪い。 移植が必要だ。 170 00:11:02,017 --> 00:11:05,020 (阿部)ドナーが見つかれば 助かる可能性もあるのですが→ 171 00:11:05,020 --> 00:11:08,040 血縁者は もう誰もいないそうですし…。 172 00:11:08,040 --> 00:11:11,026 適合者が現れるまでの時間が 残されているかどうかも…。 173 00:11:11,026 --> 00:11:17,026 このままだと 余命は半年ぐらいだろうな…。 174 00:11:18,017 --> 00:11:20,017 彼 死ぬの。 175 00:11:23,022 --> 00:11:26,025 本当だったんだ…。 176 00:11:26,025 --> 00:11:33,015 ♬~ 177 00:11:33,015 --> 00:11:36,001 (阿部)今 できる事は→ 178 00:11:36,001 --> 00:11:39,004 内科的な延命治療しかありません。 179 00:11:39,004 --> 00:11:41,023 …院長? 180 00:11:41,023 --> 00:11:44,993 なんとしても入院させろ! 181 00:11:44,993 --> 00:11:48,993 とんでもない資産家じゃないか。 えっ? 182 00:11:52,017 --> 00:11:55,020 「六車氏は 23歳の時→ 183 00:11:55,020 --> 00:11:57,005 通販サイト ONE ITEMを 立ち上げ→ 184 00:11:57,005 --> 00:11:59,007 IT業界に革命をもたらした」 185 00:11:59,007 --> 00:12:03,996 「若者からも絶大な支持を集め 瞬く間に急成長を遂げる」 186 00:12:03,996 --> 00:12:06,999 「六車氏の個人資産は 推定3000…」 187 00:12:06,999 --> 00:12:10,018 「3000億」!? マジか…。 188 00:12:10,018 --> 00:12:14,006 彼は この病院にとって 特患中の特患じゃないか。 189 00:12:14,006 --> 00:12:16,024 入院は勧めなかったのか? 190 00:12:16,024 --> 00:12:20,996 いや… もちろん勧めました! だけど 本人が拒否をして。 191 00:12:20,996 --> 00:12:23,015 拒否? 192 00:12:23,015 --> 00:12:31,990 ♬~ 193 00:12:31,990 --> 00:12:34,009 (ノック) 194 00:12:34,009 --> 00:12:36,995 失礼します…! 大変です! 195 00:12:36,995 --> 00:12:39,982 六車さんが 病室からいなくなりました! 196 00:12:39,982 --> 00:12:41,982 はあ? なんだって!? 197 00:12:46,004 --> 00:12:49,007 (詩織)病院内は捜したんですが どこにも…。 198 00:12:49,007 --> 00:12:52,007 どこ行ったんだよ…。 199 00:13:00,002 --> 00:13:04,002 ♬~ 200 00:13:04,990 --> 00:13:08,010 ありがとうございます。 いってらっしゃい。 201 00:13:08,010 --> 00:13:12,998 (モーター音) 202 00:13:12,998 --> 00:13:15,017 おい! ちょっと待て…! 203 00:13:15,017 --> 00:13:17,019 おい! ちょっと待てって! 204 00:13:17,019 --> 00:13:19,071 おい! 205 00:13:19,071 --> 00:13:21,023 ≫おい! 206 00:13:21,023 --> 00:13:24,023 おっ… 加地先生! 207 00:13:24,993 --> 00:13:26,995 おお 加地先生。 208 00:13:26,995 --> 00:13:29,998 今日は 絶好のスカイダイビング 日和だそうですよ。 209 00:13:29,998 --> 00:13:32,000 なんだ? それ。 210 00:13:32,000 --> 00:13:34,119 これが 君のやりたかった事なのか? 211 00:13:34,119 --> 00:13:37,022 ええ。 まあ その一つです。 212 00:13:37,022 --> 00:13:40,025 今の君の体を考えたら→ 213 00:13:40,025 --> 00:13:42,995 こんな事 医者としては とても認められないよ。 214 00:13:42,995 --> 00:13:44,997 じゃあ 付き合ってください 飛ぶの。 215 00:13:44,997 --> 00:13:46,999 えっ? 216 00:13:46,999 --> 00:13:49,117 ドクターが近くにいてくれたら 安心じゃないですか。 217 00:13:49,117 --> 00:13:51,003 絶対無理! 218 00:13:51,003 --> 00:13:55,007 わかりました。 もし ダイブ中に 僕に何かあったら→ 219 00:13:55,007 --> 00:13:57,025 加地先生の責任という事で! 220 00:13:57,025 --> 00:13:59,127 おい… ちょっと待てよ。 221 00:13:59,127 --> 00:14:05,033 ♬~ 222 00:14:05,033 --> 00:14:08,020 なんで乗っちゃったんだろう!? 223 00:14:08,020 --> 00:14:10,022 アハハハッ! 224 00:14:10,022 --> 00:14:13,025 ワクワクしますよね 初めてのチャレンジって。 225 00:14:13,025 --> 00:14:16,011 こんな映画 見た事ある~! 226 00:14:16,011 --> 00:14:19,014 なんで乗っちゃったんだろう!? 227 00:14:19,014 --> 00:14:21,016 じゃあ お先です! 228 00:14:21,016 --> 00:14:23,085 待って! 行かないで…! 229 00:14:23,085 --> 00:14:25,085 せーの! フォーッ! 230 00:14:26,021 --> 00:14:29,021 嫌だ~! 嫌だ…! 231 00:14:30,025 --> 00:14:32,010 私はカモメ! 232 00:14:32,010 --> 00:14:39,017 ♬~ 233 00:14:39,017 --> 00:14:41,019 すげー! 234 00:14:41,019 --> 00:14:43,021 うわーっ! 235 00:14:43,021 --> 00:14:45,021 アハハハッ! 236 00:14:48,026 --> 00:14:50,012 フォーッ! 237 00:14:50,012 --> 00:14:55,017 加地先生 俺 生きてまーす! 238 00:14:55,017 --> 00:15:07,012 ♬~ 239 00:15:07,012 --> 00:15:09,031 おわっ…。 240 00:15:09,031 --> 00:15:11,031 アハハハッ! 241 00:15:12,017 --> 00:15:14,017 大丈夫ですか? はい 大丈夫です。 242 00:15:16,038 --> 00:15:19,041 (手首をくじく音) あっ 痛い。 痛い…。 243 00:15:19,041 --> 00:15:21,026 寒い…。 244 00:15:21,026 --> 00:15:24,012 痛い…。 寒い。 245 00:15:24,012 --> 00:15:26,012 痛い…。 246 00:15:28,016 --> 00:15:30,018 大丈夫ですか? 247 00:15:30,018 --> 00:15:32,037 病院 行こう。 そんなに痛むんですか? 248 00:15:32,037 --> 00:15:34,022 俺じゃない。 君だよ! 249 00:15:34,022 --> 00:15:38,022 治療が必要な体だって事は 自分が 一番よくわかってるだろう。 250 00:15:39,011 --> 00:15:41,013 治療は受けませんよ。 251 00:15:41,013 --> 00:15:43,999 どうしてだよ? 252 00:15:43,999 --> 00:15:47,019 自分の人生に 区切りをつけられちゃったから→ 253 00:15:47,019 --> 00:15:49,021 かえって 残りの人生をどう生きるか→ 254 00:15:49,021 --> 00:15:51,021 真剣に 考えるようになったんですよ。 255 00:15:52,007 --> 00:15:55,093 まだ やりたい事が たくさんあるんです。 256 00:15:55,093 --> 00:15:56,995 何もせずに→ 257 00:15:56,995 --> 00:16:01,995 病室でチューブを通されて 死ぬなんて 真っ平ですよ。 258 00:16:03,001 --> 00:16:07,022 加地先生も 辞めたらいいんじゃないですか? 259 00:16:07,022 --> 00:16:10,022 えっ? 医者ですよ。 260 00:16:11,009 --> 00:16:15,009 正直 もう続けていく気力 ないんでしょう? 261 00:16:18,000 --> 00:16:22,004 辞めちゃったら だいぶ楽になると思うけどな。 262 00:16:22,004 --> 00:16:27,004 気軽に言ってくれるよな… 金持ちは。 263 00:16:33,999 --> 00:16:36,018 どうしたんですか? ああ…→ 264 00:16:36,018 --> 00:16:39,021 夜になって 急に痛み出しちゃってさ。 265 00:16:39,021 --> 00:16:41,006 骨折とかですか? 266 00:16:41,006 --> 00:16:44,026 一応 レントゲン 撮ってもらったんだけど→ 267 00:16:44,026 --> 00:16:46,011 骨には異常なかった。 268 00:16:46,011 --> 00:16:48,997 加地先生 今日 腹腔鏡のオペ 入ってるんじゃないですか? 269 00:16:48,997 --> 00:16:51,016 大丈夫だよ。 問題ないよ。 270 00:16:51,016 --> 00:16:53,001 ほら。 271 00:16:53,001 --> 00:16:55,001 い… 痛い…。 272 00:16:56,021 --> 00:16:58,021 (詩織)お疲れさまです。 うう…。 273 00:17:01,059 --> 00:17:02,994 (植地)今日のオペ→ 274 00:17:02,994 --> 00:17:06,114 阿部くんに 代わってもらったそうじゃない。 275 00:17:06,114 --> 00:17:09,000 申し訳ありません! 別に構わないよ。 276 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 今の君なら 阿部くんのほうが安心だ。 277 00:17:15,023 --> 00:17:18,994 フッ… そんな顔するなよ。 278 00:17:18,994 --> 00:17:21,997 君には 新しい案件を用意している。 279 00:17:21,997 --> 00:17:23,999 新しい案件? 280 00:17:23,999 --> 00:17:27,002 例の億万長者だよ。 281 00:17:27,002 --> 00:17:30,005 君には 彼の主治医になってもらいたい。 282 00:17:30,005 --> 00:17:32,007 主治医? 283 00:17:32,007 --> 00:17:35,077 彼のご指名なんだけどね。 はっ? 284 00:17:35,077 --> 00:17:38,077 …といっても 入院はしないそうだ。 285 00:17:39,014 --> 00:17:41,016 どういう事ですか? 286 00:17:41,016 --> 00:17:49,024 つまり 彼と行動を共にして 経過観察をするって事だ。 287 00:17:49,024 --> 00:17:54,012 彼はね お金なら いくらでも払うと言ってるんだ。 288 00:17:54,012 --> 00:18:00,018 病院の利益を考えれば 断る理由などないだろ? 289 00:18:00,018 --> 00:18:05,023 うまく手なずけてくれよ。 よろしくね~。 290 00:18:05,023 --> 00:18:09,023 (ドアの開閉音) 291 00:18:14,015 --> 00:18:16,017 どうして 俺なんだよ? 292 00:18:16,017 --> 00:18:19,020 どうしてって 元カレと 今カレの仲じゃないですか。 293 00:18:19,020 --> 00:18:21,020 真面目に聞いてるんだよ。 294 00:18:22,023 --> 00:18:24,009 加地先生って 昔→ 295 00:18:24,009 --> 00:18:27,012 腹腔鏡の魔術師と呼ばれるほどの スーパードクターだったんですよね。 296 00:18:27,012 --> 00:18:29,014 「昔」って言うな。 ほら→ 297 00:18:29,014 --> 00:18:31,014 こんなの見つけちゃいました。 298 00:18:32,000 --> 00:18:35,003 ああ… ちょっと前に出したやつだよ。 299 00:18:35,003 --> 00:18:37,005 ちょっと前って…→ 300 00:18:37,005 --> 00:18:39,991 これ出版されたの 僕が中学生の頃ですよ。 301 00:18:39,991 --> 00:18:43,011 中学生!? はあ…。 302 00:18:43,011 --> 00:18:47,032 まあ でも こんなすごい先生に 主治医をしてもらえるなんて→ 303 00:18:47,032 --> 00:18:49,032 最高ですよ。 馬鹿にしてんのか? 304 00:18:50,001 --> 00:18:52,170 あっ… 銀行に付き合ってくれませんか? 305 00:18:52,170 --> 00:18:54,005 銀行? 306 00:18:54,005 --> 00:18:57,092 先月 僕が保有していた 自社株の20パーセントを→ 307 00:18:57,092 --> 00:19:00,996 大手企業に売却したんですよ。 その振り込みが今日ありまして。 308 00:19:00,996 --> 00:19:05,000 まあ… それは確かめないと 心配だわな。 309 00:19:05,000 --> 00:19:09,004 その桁が 通帳に記入しきれるかどうか→ 310 00:19:09,004 --> 00:19:11,006 ちゃんと見ておきたいんですよね。 311 00:19:11,006 --> 00:19:14,009 はい? うん? 312 00:19:14,009 --> 00:19:17,979 ちなみに… おいくらなの? その金額って。 313 00:19:17,979 --> 00:19:20,999 ちょっと待って。 気を失う準備するから。 314 00:19:20,999 --> 00:19:23,001 どうぞ。 315 00:19:23,001 --> 00:19:25,001 1000億です。 316 00:19:29,007 --> 00:19:33,995 ああ… 自分で通帳記入するの 何年ぶりだろうな? 317 00:19:33,995 --> 00:19:35,997 楽しみだな。 318 00:19:35,997 --> 00:19:40,997 まあ 人の金だからな…。 全然 心躍らない。 319 00:19:42,003 --> 00:19:44,003 おっ。 320 00:19:45,023 --> 00:19:48,023 記帳できてるの? はい。 できてます。 321 00:19:49,995 --> 00:19:51,995 見ます? いいの? 322 00:19:52,998 --> 00:19:55,000 でも カンマがありません。 カンマ? 323 00:19:55,000 --> 00:19:58,019 ああ… カンマの代わりに 0を並べないと→ 324 00:19:58,019 --> 00:20:01,006 1000億は記帳できない って事なんだ…。 325 00:20:01,006 --> 00:20:02,991 はあ? 326 00:20:02,991 --> 00:20:05,994 通帳に記帳できない金額って いくらなんだろう? 327 00:20:05,994 --> 00:20:08,013 はあ…? 328 00:20:08,013 --> 00:20:10,015 稼いでみたかったな そういう金額。 329 00:20:10,015 --> 00:20:13,018 それだけ稼げば十分だろう。 330 00:20:13,018 --> 00:20:15,003 …あれ? 331 00:20:15,003 --> 00:20:18,003 「まだまだ稼げるよ」とは 言ってくれないんですね。 332 00:20:20,992 --> 00:20:22,992 おなか すきません? えっ? 333 00:20:23,995 --> 00:20:28,016 なんで来ちゃったんだろう…。 着きましたよ。 334 00:20:28,016 --> 00:20:31,002 なんで来ちゃったんだろう? (チャイム) 335 00:20:31,002 --> 00:20:33,088 うわっ…。 336 00:20:33,088 --> 00:20:36,007 うわっ なんで 押しちゃってるんだろう? 337 00:20:36,007 --> 00:20:38,209 あれ? いないですね。 338 00:20:38,209 --> 00:20:40,996 もうさ やめようよ こういう事。 どうしてですか? 339 00:20:40,996 --> 00:20:43,999 ほら 患者と主治医の仲でしょう! 340 00:20:43,999 --> 00:20:47,002 ほら もう… 彼女が同じだったからって→ 341 00:20:47,002 --> 00:20:50,005 ギスギスしたくないじゃないですか。 別に ギスギスしてないじゃない。 342 00:20:50,005 --> 00:20:52,007 加地先生から 受け継いだものです。 343 00:20:52,007 --> 00:20:54,009 うわあ…→ 344 00:20:54,009 --> 00:20:56,009 なんか懐かしい感じ。 スリスリ。 345 00:20:59,014 --> 00:21:03,001 あれ? 繋がりませんね。 346 00:21:03,001 --> 00:21:06,004 もうすぐ 帰ってくるんじゃないの? 347 00:21:06,004 --> 00:21:09,007 あっ 一応 これ まとめておきました。 348 00:21:09,007 --> 00:21:12,027 えっ? 加地先生の私物です。 349 00:21:12,027 --> 00:21:15,013 歯ブラシとかパジャマとか。 ああ…。 350 00:21:15,013 --> 00:21:18,016 哺乳瓶とか紙おむつも ありましたけど…。 351 00:21:18,016 --> 00:21:20,018 まさか この部屋で使ってたんですか? 352 00:21:20,018 --> 00:21:22,037 ああ… それはね→ 353 00:21:22,037 --> 00:21:26,024 彼女が 親戚の赤ちゃんを 預かってた時があってさ。 354 00:21:26,024 --> 00:21:28,093 本当かな? 哺乳瓶に→ 355 00:21:28,093 --> 00:21:31,093 「かじひできくん♥バブー」って 書いてありますけど。 356 00:21:34,032 --> 00:21:38,019 実はさ 俺 赤ちゃんプレイが 大好きなんだよ。 357 00:21:38,019 --> 00:21:40,021 究極の遊びなんだよ 赤ちゃんプレイ。 358 00:21:40,021 --> 00:21:42,040 いいか? このさ おむつをはいて…。 359 00:21:42,040 --> 00:21:44,192 帰ってきたみたいです。 哺乳瓶をさ くわえるんだよ…。 360 00:21:44,192 --> 00:21:46,027 何してるの!? 361 00:21:46,027 --> 00:21:48,029 ああ… ごめん。 362 00:21:48,029 --> 00:21:50,015 何かご飯 作ってもらおうと思って。 363 00:21:50,015 --> 00:21:53,018 無理。 えっ? えっ どうして? 364 00:21:53,018 --> 00:21:55,020 これ…→ 365 00:21:55,020 --> 00:21:58,023 まとめておいたから あなたの私物。 366 00:21:58,023 --> 00:22:01,023 おおーっ! はっ? どういう事? 367 00:22:03,011 --> 00:22:05,013 (帝塚山 翼) お取り込み中なら 帰るけど…。 368 00:22:05,013 --> 00:22:07,015 いいの! すぐに帰ってもらうから。 369 00:22:07,015 --> 00:22:10,001 誰? あなた 六車さんですよね? 370 00:22:10,001 --> 00:22:12,003 ああ。 はじめまして→ 371 00:22:12,003 --> 00:22:15,006 帝塚山翼と申します。 372 00:22:15,006 --> 00:22:18,026 このあとはね 僕が引き継ぎますので→ 373 00:22:18,026 --> 00:22:19,995 どうぞ よろしくお願いします。 374 00:22:19,995 --> 00:22:23,999 うわあ シェークハンド…。 トレンドなんだ 令和の。 375 00:22:23,999 --> 00:22:26,017 (帝塚山)失礼します。 どうも こんにちは。 376 00:22:26,017 --> 00:22:29,020 こんにちは。 よろしくお願いします。 は~い。 377 00:22:29,020 --> 00:22:33,024 帝塚山翼って… あの漫画家の? 378 00:22:33,024 --> 00:22:35,026 はい。 漫画家? 379 00:22:35,026 --> 00:22:37,996 今年 『木こりの八重歯』が 大ヒットしたでしょう? 380 00:22:37,996 --> 00:22:40,015 私 大ファンなの! 381 00:22:40,015 --> 00:22:42,000 知らなかった…。 382 00:22:42,000 --> 00:22:44,019 世界で誰よりも早く→ 383 00:22:44,019 --> 00:22:46,004 『木こりの八重歯』の続きが 読めるなんて→ 384 00:22:46,004 --> 00:22:48,006 こんな幸せ あると思う? ないと思う。 385 00:22:48,006 --> 00:22:50,006 だよね。 そんなわけだから。 386 00:22:50,992 --> 00:22:52,994 フラれちゃいました。 387 00:22:52,994 --> 00:22:54,994 撤収。 388 00:22:55,997 --> 00:22:59,000 どんなに金持ってても フラれちゃうんだな。 389 00:22:59,000 --> 00:23:02,003 何 言ってるんですか しょっちゅうですよ。 390 00:23:02,003 --> 00:23:04,022 女性は お金だけじゃ駄目みたいです。 391 00:23:04,022 --> 00:23:09,022 難しいよな 女心っていうのは。 …謎ですよね。 392 00:23:10,078 --> 00:23:11,980 あそこにするか? えっ? 393 00:23:11,980 --> 00:23:13,998 腹 減ったろ? はい。 394 00:23:13,998 --> 00:23:16,017 君が行くようなとこじゃ ないかもしれないけど…。 395 00:23:16,017 --> 00:23:19,017 おおっ いいですね。 行きましょう! 396 00:23:20,088 --> 00:23:22,006 うん! 397 00:23:22,006 --> 00:23:24,025 うまい! 398 00:23:24,025 --> 00:23:27,996 ラーメンを美味しいと思う 人生を送れ。 399 00:23:27,996 --> 00:23:31,983 腹いっぱい食べて寝れば 大概の事は なんとかなる。 400 00:23:31,983 --> 00:23:34,002 なんですか? それ。 よくわかんないけど→ 401 00:23:34,002 --> 00:23:36,004 近所のラーメン屋のおやじが 言ってた。 402 00:23:36,004 --> 00:23:38,006 ふ~ん。 403 00:23:38,006 --> 00:23:40,125 僕も お金がない頃は→ 404 00:23:40,125 --> 00:23:42,010 随分 ラーメンに お世話になりましたからね。 405 00:23:42,010 --> 00:23:43,995 へえ~。 406 00:23:43,995 --> 00:23:45,995 君にもあったんだ そんな頃が。 407 00:23:46,998 --> 00:23:49,998 僕だって それなりに苦労してますから。 408 00:23:52,003 --> 00:23:55,006 ああ… それにしても うまいな。 409 00:23:55,006 --> 00:23:57,006 おかわりしちゃおうかな。 410 00:23:58,009 --> 00:24:02,997 君の事 少し調べさせてもらったよ。 411 00:24:02,997 --> 00:24:04,997 えっ? 412 00:24:06,017 --> 00:24:09,003 23歳で通販サイトを 立ち上げてからの成功は→ 413 00:24:09,003 --> 00:24:12,006 ネットで検索すれば いくらでも拾える。 414 00:24:12,006 --> 00:24:14,025 ネットは嘘だらけですよ。 ああ。 415 00:24:14,025 --> 00:24:15,994 だけど わからない事があるんだ。 416 00:24:15,994 --> 00:24:17,996 なんですか? 417 00:24:17,996 --> 00:24:22,000 通販サイトを立ち上げる以前の 君の人生だよ。 418 00:24:22,000 --> 00:24:27,005 どれだけ調べても 学歴はおろか 出身地さえ出てこない。 419 00:24:27,005 --> 00:24:29,007 一切 見つからないんだ。 420 00:24:29,007 --> 00:24:31,009 あえて隠してるんです。 隠してる? 421 00:24:31,009 --> 00:24:33,995 そのほうが カリスマ性が出るじゃないですか。 422 00:24:33,995 --> 00:24:35,995 カリスマ性ね…。 423 00:24:36,998 --> 00:24:40,001 ネットには 僕が ハーバードでMBAを取得した→ 424 00:24:40,001 --> 00:24:42,003 なんていう書き込みも あったりしますからね。 425 00:24:42,003 --> 00:24:44,003 ああ それ 見たよ。 426 00:24:46,057 --> 00:24:49,010 加地先生にだけ こっそり教えちゃうと→ 427 00:24:49,010 --> 00:24:51,146 僕 高校も出てないんですよ。 428 00:24:51,146 --> 00:24:53,014 マジで? 429 00:24:53,014 --> 00:24:55,016 信じます? えっ? 430 00:24:55,016 --> 00:24:59,020 そっちのほうが嘘だったりして。 ハーバードが本当で。 431 00:24:59,020 --> 00:25:01,105 なんだよ それ! ほら! 432 00:25:01,105 --> 00:25:03,007 気になるでしょ それだけでも。 433 00:25:03,007 --> 00:25:06,007 これ ビジネスの基本です。 434 00:25:08,012 --> 00:25:11,032 まあ 過去なんて どうでもいいじゃないですか。 435 00:25:11,032 --> 00:25:13,034 成功したら 過去なんか 世間が→ 436 00:25:13,034 --> 00:25:16,034 いくらでも 都合のいいように 作ってくれますから。 437 00:25:17,038 --> 00:25:21,025 俺みたいな凡人には 訳がわからないよ。 438 00:25:21,025 --> 00:25:24,025 ちょっと おしっこしてくる。 えっ? 439 00:25:28,016 --> 00:25:30,016 (つまずく音) 危ねえ…。 440 00:25:32,036 --> 00:25:34,038 あれ? おお 連れなら帰ったよ。 441 00:25:34,038 --> 00:25:36,024 えっ? 釣りはいらねえって→ 442 00:25:36,024 --> 00:25:39,024 1万円 置いていきやがった。 まいど。 443 00:25:39,994 --> 00:25:41,994 じゃあ お釣りは俺がもらって…。 444 00:25:43,014 --> 00:25:44,999 まいど。 445 00:25:44,999 --> 00:25:47,001 どいつもこいつも やりたい放題だな。 446 00:25:47,001 --> 00:25:49,001 まったく もう 本当に…。 447 00:25:50,004 --> 00:25:52,004 あれ? 448 00:25:58,012 --> 00:26:00,999 うわあ…! ブラックカードばっかりだ。 449 00:26:00,999 --> 00:26:04,999 よく こんな財布 忘れて帰れるな…。 450 00:26:19,000 --> 00:26:23,000 やっぱり 昔の事は どこにも出てないか…。 451 00:26:24,005 --> 00:26:26,005 (着信音) 452 00:26:28,993 --> 00:26:32,013 もしもし。 「ああ 加地先生。 六車です」 453 00:26:32,013 --> 00:26:34,999 さっき ラーメン屋に 財布 忘れてきちゃったみたいで。 454 00:26:34,999 --> 00:26:39,003 見つけた。 預かってるよ。 「わあ よかった」 455 00:26:39,003 --> 00:26:43,024 じゃあ 明日 横浜第一公園まで 持ってきてもらえませんか? 456 00:26:43,024 --> 00:26:46,127 横浜第一公園? 「ええ」 457 00:26:46,127 --> 00:26:47,996 ちょっと やりたい事があって。 458 00:26:47,996 --> 00:26:51,082 またかよ。 今度は なんだよ? 459 00:26:51,082 --> 00:26:53,001 それは お楽しみって事で。 460 00:26:53,001 --> 00:26:55,003 なんだ それ。 461 00:26:55,003 --> 00:26:58,003 じゃあ 明日。 「えっ? ちょっと…」 462 00:27:02,994 --> 00:27:04,994 嫌な予感しかしない。 463 00:27:06,998 --> 00:27:10,001 (女性)あら。 おなかペコペコでしょう? 464 00:27:10,001 --> 00:27:12,001 お箸 持った? はーい。 465 00:27:16,007 --> 00:27:18,076 (女性)熱いからね 気をつけてね。 466 00:27:18,076 --> 00:27:20,995 炊き出し こちらでやってます。 (女性)今日はね 豪華なの…。 467 00:27:20,995 --> 00:27:24,995 こんなとこで 何しようっつうんだよ…。 468 00:27:26,000 --> 00:27:29,003 (源さん)兄ちゃん 兄ちゃん! 兄ちゃん! 469 00:27:29,003 --> 00:27:31,005 兄… 兄ちゃん? (源さん)そう あなた あなた。 470 00:27:31,005 --> 00:27:33,074 あなた? (源さん)ちょっと…。 471 00:27:33,074 --> 00:27:35,009 ちょっと 順番 取っててくれねえか? 472 00:27:35,009 --> 00:27:37,011 順番? うん 順番 ここ。 473 00:27:37,011 --> 00:27:40,011 小便したくなっちまって。 うん 悪いね。 474 00:27:44,002 --> 00:27:46,004 (女性)はい じゃあ 特盛りですよ。 475 00:27:46,004 --> 00:27:48,172 あっ お箸 持っていってくださいね。 476 00:27:48,172 --> 00:27:50,008 ≫おにぎりは1個なんだよね? 477 00:27:50,008 --> 00:27:52,010 はい。 すいません。 じゃあ 頂きます。 478 00:27:52,010 --> 00:27:54,012 (女性)はい 次の方。 479 00:27:54,012 --> 00:27:56,012 海老名先生!? 480 00:27:56,998 --> 00:27:58,998 (海老名 敬)おお! 加地くん! 481 00:28:11,979 --> 00:28:14,015 (二宮)服のニオイ気にして いろんなもの使ってない? 482 00:28:14,015 --> 00:28:16,017 はい 古い~ 483 00:28:16,017 --> 00:28:19,517 今やニオイ専用これ一本で ぜ~んぶいけちゃいます 484 00:28:21,622 --> 00:28:24,992 紫の「NANOX」ニオイ専用 《約7割が洗濯成分で 濃いーの!≫ 485 00:31:12,009 --> 00:31:14,011 海老名先生!? 486 00:31:14,011 --> 00:31:16,013 おお! 加地くん! 487 00:31:16,013 --> 00:31:17,999 いや 加地くんじゃなくて 加地くん。 488 00:31:17,999 --> 00:31:20,001 こんなとこで何してるんですか? 489 00:31:20,001 --> 00:31:22,019 今 おなかすいたからさ もらってたんだよ ご飯。 490 00:31:22,019 --> 00:31:24,021 ちょっと 食べな 食べな ほら。 もらってきてあげるから。 491 00:31:24,021 --> 00:31:26,007 熱っ 熱っ…。 ねっ ねっ。 はい はい はい。 492 00:31:26,007 --> 00:31:28,025 ごめん ごめん! 友達来たからさ ちょっといい? 493 00:31:28,025 --> 00:31:31,012 割り込んじゃってごめんね。 (女性)もう しょうがないわね。 494 00:31:31,012 --> 00:31:33,014 すごい すごい これ。 お箸も…。 495 00:31:33,014 --> 00:31:36,017 (海老名)座んなよ 座んなよ。 俺んちじゃないけどさ。 496 00:31:36,017 --> 00:31:39,220 ここのさ これ うまいんだよ 豚汁。 497 00:31:39,220 --> 00:31:41,022 食べよ 食べよ。 ねっ。 498 00:31:41,022 --> 00:31:43,022 ああ… びっくりしちゃった もう 急だから。 499 00:31:45,009 --> 00:31:49,113 海老名先生 まさか ホームレスに? 500 00:31:49,113 --> 00:31:53,113 2年前にさ 俺たち 東帝大 クビになったじゃん。 501 00:31:54,268 --> 00:31:56,037 チェンジ&チャレンジだと 思います。 502 00:31:56,037 --> 00:31:58,022 (蛭間重勝)しゃべるな。 503 00:31:58,022 --> 00:32:02,026 ♬~(一同)「並ぶ山はなし」 504 00:32:02,026 --> 00:32:06,013 ♬~「風は後追いしかせぬ」 505 00:32:06,013 --> 00:32:08,015 ♬~「我が道を」 506 00:32:08,015 --> 00:32:12,019 あれから いろいろ 就職活動したんだけどさ…。 507 00:32:12,019 --> 00:32:15,022 どこも雇ってくれなくてさ。 508 00:32:15,022 --> 00:32:17,024 だからって こんな…。 509 00:32:17,024 --> 00:32:19,026 心配しないで。 ちゃんと仕事してるから。 510 00:32:19,026 --> 00:32:21,095 医者ですか? 511 00:32:21,095 --> 00:32:25,016 いや…。 もう医者には 見切りつけてね。 512 00:32:25,016 --> 00:32:27,018 えっ? 513 00:32:27,018 --> 00:32:31,038 娘が大学に入ったんだけど その学費 借金しちゃってるしね。 514 00:32:31,038 --> 00:32:34,025 で 回転寿司の見習い やったんだけどさ…。 515 00:32:34,025 --> 00:32:36,043 回転寿司? (海老名)うん。 516 00:32:36,043 --> 00:32:39,013 だけど 機械より シャリ握るのが遅すぎるって→ 517 00:32:39,013 --> 00:32:41,032 1カ月でクビになっちゃった。 518 00:32:41,032 --> 00:32:44,035 つくづく思ったよ。 519 00:32:44,035 --> 00:32:47,035 やっぱ 俺は 医者しかできないんだなって。 520 00:32:49,023 --> 00:32:52,009 そんな時さ この町の役所が誘ってくれてさ→ 521 00:32:52,009 --> 00:32:55,997 今じゃ ホームレスの人たちを診る 青空診療所やってんだ。 522 00:32:55,997 --> 00:32:57,997 あれだよ ほら。 523 00:33:00,017 --> 00:33:02,003 あれですか? (海老名)うん。 524 00:33:02,003 --> 00:33:05,003 一応 院長だよ。 医者は俺一人だけど。 525 00:33:07,008 --> 00:33:11,012 金はなくても名刺は作るんだ…。 ハハハハ…! 526 00:33:11,012 --> 00:33:13,012 加地くんは 今 どうしてるの? 527 00:33:15,082 --> 00:33:18,019 僕は… それなりにやってます。 528 00:33:18,019 --> 00:33:20,021 そうだよね。 バシッとしてるもんね。 529 00:33:20,021 --> 00:33:23,024 なんてったって あれだもんね。 腹腔鏡の魔術師だもんね。 530 00:33:23,024 --> 00:33:25,109 ハハハハ…。 531 00:33:25,109 --> 00:33:26,994 でもさ そういう人がさ ここに並んでさ→ 532 00:33:26,994 --> 00:33:28,996 ご飯なんか食べちゃ駄目だよ。 533 00:33:28,996 --> 00:33:30,998 まあ 今日は ほら… 俺がいたから いいけどさ。 534 00:33:30,998 --> 00:33:34,018 ハハハ…。 (永田恵以子)海老名先生! 535 00:33:34,018 --> 00:33:36,003 (恵以子)患者が待ってるよ! 536 00:33:36,003 --> 00:33:38,022 ああ ごめん ごめん。 行く 行く 行く。 537 00:33:38,022 --> 00:33:40,041 ちょっと これ これ これ…。 538 00:33:40,041 --> 00:33:50,041 ♬~ 539 00:33:51,001 --> 00:33:53,003 皆さん 差し入れ 持ってきましたよ。 540 00:33:53,003 --> 00:33:55,003 焼肉弁当です。 541 00:33:58,993 --> 00:34:02,063 さあ 最高級 松阪牛ですから うまいですよ。 542 00:34:02,063 --> 00:34:03,998 (歓声) 543 00:34:03,998 --> 00:34:07,001 はい どうぞ。 どうぞ。 はい 慌てないで 慌てないで。 544 00:34:07,001 --> 00:34:11,021 神様からの贈り物だ! (梅ちゃん)ありがたい事だよな! 545 00:34:11,021 --> 00:34:13,023 美味しく食べてください。 (男性)頂きます。 546 00:34:13,023 --> 00:34:16,023 はい ありがとうございます。 どうぞ。 はい…。 547 00:34:20,014 --> 00:34:23,000 はい 落ち着いてるね。 大丈夫。 問題ないよ。 548 00:34:23,000 --> 00:34:26,003 問題ないって事はないと 思うんだけど。 549 00:34:26,003 --> 00:34:28,022 (海老名)どうして? 550 00:34:28,022 --> 00:34:31,041 また 飲んだくれのクマさんに 言い寄られちゃったんだよ。 551 00:34:31,041 --> 00:34:34,028 冗談じゃないっていうの。 552 00:34:34,028 --> 00:34:36,013 血圧 カッと上がって→ 553 00:34:36,013 --> 00:34:39,016 目の前だって クラクラしたんだから。 554 00:34:39,016 --> 00:34:42,036 それはね まだまだ おばちゃんに 色気がある証拠だよ。 555 00:34:42,036 --> 00:34:45,039 そうかい? 俺も口説いちゃおうかな? 556 00:34:45,039 --> 00:34:51,145 (恵以子)嫌だ! 海老名先生ったら冗談ばっかり! 557 00:34:51,145 --> 00:34:53,097 ハハハハ…! 558 00:34:53,097 --> 00:34:57,017 ≪(西口)てめえ! なめんじゃねえぞ! 559 00:34:57,017 --> 00:34:59,019 (西口)ちょっとぐらい 金持ってるからって→ 560 00:34:59,019 --> 00:35:01,019 調子にのってるんじゃねえよ 若造が! 561 00:35:02,039 --> 00:35:04,024 (西口)俺はな おめえらみたいな若造に→ 562 00:35:04,024 --> 00:35:06,127 会社 乗っ取られて→ 563 00:35:06,127 --> 00:35:09,029 人生めちゃめちゃにされたんだ。 564 00:35:09,029 --> 00:35:12,032 なんの苦労もしねえで 金持ちになった→ 565 00:35:12,032 --> 00:35:15,035 お前みたいな奴の施しは 受けたくねえんだよ! 566 00:35:15,035 --> 00:35:17,037 ちょっと! ちょっと! (西口)ふざけるな! 567 00:35:17,037 --> 00:35:19,039 ちょっと 何やってるんですか! 568 00:35:19,039 --> 00:35:21,039 ちょっと…。 なんだ おめえは! 569 00:35:22,026 --> 00:35:24,011 ああ 痛え…。 (源さん)もういいだろ。 570 00:35:24,011 --> 00:35:26,011 (梅ちゃん)その辺にしときなよ。 571 00:35:28,032 --> 00:35:30,032 カスが! 572 00:35:38,042 --> 00:35:40,010 大丈夫ですか? 573 00:35:40,010 --> 00:35:43,010 大丈夫なわけないだろ。 574 00:35:45,015 --> 00:35:49,019 はあ…。 ああ…。 575 00:35:49,019 --> 00:35:53,019 ああ… 痛え…。 576 00:35:57,027 --> 00:36:00,030 これが やりたかった事なのか? 577 00:36:00,030 --> 00:36:03,030 たまには 人に喜ばれる事をしようと思って。 578 00:36:05,035 --> 00:36:07,037 自己満でした。 579 00:36:07,037 --> 00:36:10,040 (荒い息) 580 00:36:10,040 --> 00:36:15,040 僕は まだまだ 世の中を知りませんね。 581 00:36:19,016 --> 00:36:23,016 ありがとう。 何かあったら また連絡します。 582 00:36:26,006 --> 00:36:28,025 ああ…。 583 00:36:28,025 --> 00:36:40,004 ♬~ 584 00:36:40,004 --> 00:36:43,007 (成瀬秀成)会社を潰す事だけは 勘弁してください! 585 00:36:43,007 --> 00:36:45,009 俺だけならいい。 586 00:36:45,009 --> 00:36:48,996 だけど 俺の下にも 何十人もの社員がいるんです! 587 00:36:48,996 --> 00:36:54,001 そいつらの家族も 路頭に迷わすような事だけは…。 588 00:36:54,001 --> 00:36:56,003 お願いです。 589 00:36:56,003 --> 00:36:58,005 (成瀬)お願いします! 590 00:36:58,005 --> 00:37:00,005 やめてくださいよ。 591 00:37:02,993 --> 00:37:07,993 あなたたちの人生がどうなろうと 僕には なんの関係もない。 592 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 失礼します。 593 00:37:14,021 --> 00:37:16,006 ♬~(口笛) 594 00:37:16,006 --> 00:37:18,006 ぶっ殺してやる! 595 00:37:19,009 --> 00:37:21,009 ハハッ…。 596 00:37:23,998 --> 00:37:25,998 ご自由に。 597 00:37:30,004 --> 00:37:33,007 (成瀬)ああーっ! 598 00:37:33,007 --> 00:37:53,007 ♬~ 599 00:37:55,012 --> 00:37:57,012 あっ…。 600 00:38:03,003 --> 00:38:05,003 うっ…。 601 00:38:07,057 --> 00:38:10,057 うっ…。 ううっ! 602 00:38:12,146 --> 00:38:14,146 うっ…。 603 00:38:15,032 --> 00:38:17,032 うっ…! 604 00:38:18,018 --> 00:38:20,018 ああ… うっ…! 605 00:41:35,032 --> 00:41:39,086 (せき込み) 606 00:41:39,086 --> 00:41:43,040 (せき込み) 607 00:41:43,040 --> 00:41:45,058 (園美)フガッ! 608 00:41:45,058 --> 00:41:49,112 道に迷っちゃったのね? 609 00:41:49,112 --> 00:41:53,033 僕は この先 どう進むべきか わかんなくなっちゃって…。 610 00:41:53,033 --> 00:41:56,036 最高の年も 災難の年も→ 611 00:41:56,036 --> 00:41:58,055 シナリオは すでに決まっています。 612 00:41:58,055 --> 00:42:01,041 マジですか? 613 00:42:01,041 --> 00:42:04,041 この水晶に 両手をかざしてごらんなさい。 614 00:42:07,030 --> 00:42:09,030 こうですか? 615 00:42:10,050 --> 00:42:16,050 ルック ルック… こんにちは。 616 00:42:19,042 --> 00:42:21,044 何か 見えますか? 617 00:42:21,044 --> 00:42:24,047 あら やだ。 運気がダダ漏れ。 618 00:42:24,047 --> 00:42:26,047 ダダ漏れ? 619 00:42:31,038 --> 00:42:33,038 すぐ処置室に! (丸山琴美)はい。 620 00:42:34,041 --> 00:42:37,044 ああ…。 はっきり言ったはずだよ。 621 00:42:37,044 --> 00:42:40,030 君は あの患者と行動を共にし→ 622 00:42:40,030 --> 00:42:42,049 経過観察をしろと。 はい。 623 00:42:42,049 --> 00:42:45,035 なのに その患者を放ったらかして 何をしてたんだよ! 624 00:42:45,035 --> 00:42:47,037 ダダ漏れだよ…。 625 00:42:47,037 --> 00:42:50,040 申し訳ありませんでした! (植地)もう いい! 626 00:42:50,040 --> 00:42:53,040 先ほど撮った彼のCT。 627 00:42:54,027 --> 00:42:58,027 (植地)病状は急速に悪化してる。 628 00:42:59,032 --> 00:43:03,053 (ため息) 経過観察は もう終わりだ。 629 00:43:03,053 --> 00:43:05,038 終わり? 630 00:43:05,038 --> 00:43:07,057 彼が もし 外で 命を落とすような事があったら→ 631 00:43:07,057 --> 00:43:10,060 マスコミに なんて言われるか わかったもんじゃない。 632 00:43:10,060 --> 00:43:13,030 (植地)週刊誌に出るぞ。 633 00:43:13,030 --> 00:43:17,034 電車の中吊りにまで…! 634 00:43:17,034 --> 00:43:20,034 彼を必ず入院させろ! 635 00:43:24,057 --> 00:43:29,029 君は 彼を上手にお守りする事だ。 636 00:43:29,029 --> 00:43:32,015 君の役目は ただ それだけだよ。 637 00:43:32,015 --> 00:43:34,015 いいね? 638 00:43:35,168 --> 00:43:37,168 …御意。 639 00:43:40,223 --> 00:43:42,223 (早苗)加地先生。 640 00:43:43,043 --> 00:43:45,078 ファイトー! 641 00:43:45,078 --> 00:43:47,014 ♬~「拗らせてしんどい」 642 00:43:47,014 --> 00:43:49,016 ♬~「愛してるのファンだけど」 643 00:43:49,016 --> 00:43:53,016 ♬~「同じ人間を 好きになっただけじゃん?」 644 00:43:56,023 --> 00:43:59,023 (戸の開く音) 645 00:44:02,012 --> 00:44:05,012 痛みは どうだ? ああ…。 646 00:44:06,016 --> 00:44:11,016 いよいよ 危ないんですよね? 自分でもわかります。 647 00:44:12,039 --> 00:44:14,039 そうだな。 648 00:44:16,026 --> 00:44:18,026 はっきり言うな…。 649 00:44:20,163 --> 00:44:23,033 やりたい事もできたし もう十分だろ? 650 00:44:23,033 --> 00:44:27,033 俺としても病院としても 入院を勧める。 651 00:44:28,038 --> 00:44:31,041 加地先生。 652 00:44:31,041 --> 00:44:35,112 やりたい事が あと一つあるんです。 653 00:44:35,112 --> 00:44:37,030 まだあるの? 654 00:44:37,030 --> 00:44:39,030 すごく大事な事なんですよ。 655 00:44:41,018 --> 00:44:43,020 本当に死ぬぞ。 656 00:44:43,020 --> 00:44:47,024 だからです。 絶対に やらなきゃならない。 657 00:44:47,024 --> 00:44:51,011 また それに付き合えって 言うんじゃないだろうな? 658 00:44:51,011 --> 00:44:53,011 いけませんか? 659 00:44:54,031 --> 00:44:58,018 これ以上 君に振り回されたら 俺は本当にクビだよ。 660 00:44:58,018 --> 00:45:00,018 ああ…。 661 00:45:01,038 --> 00:45:04,024 わかりました。 もう巻き込みません。 662 00:45:04,024 --> 00:45:06,024 そうしてくれ。 663 00:45:10,013 --> 00:45:12,015 おい。 何してんだよ! 664 00:45:12,015 --> 00:45:15,035 僕は一人でいきます。 はっ? 665 00:45:15,035 --> 00:45:17,037 気づかなかったふりだけ してくださいね。 666 00:45:17,037 --> 00:45:20,040 おい…。 加地先生には→ 667 00:45:20,040 --> 00:45:23,040 これから先の まだ長い人生が 待ってるんですもんね。 668 00:45:25,045 --> 00:45:27,045 僕と違って。 669 00:45:31,034 --> 00:45:33,034 待てよ! 670 00:45:38,058 --> 00:45:42,058 あと一つ 何がやりたいんだ? 671 00:45:45,048 --> 00:45:47,033 謝る? 672 00:45:47,033 --> 00:45:51,033 あと一つ やりたい事が 謝る事なんだ? 673 00:45:52,022 --> 00:45:56,042 起業したての頃は 無我夢中だったんです。 674 00:45:56,042 --> 00:45:59,045 どうしたら 会社を大きくできるんだろうって→ 675 00:45:59,045 --> 00:46:01,248 そればっかりで。 676 00:46:01,248 --> 00:46:04,034 一度だけあるんですよ。 677 00:46:04,034 --> 00:46:06,034 人の会社を潰して乗っ取った事が。 678 00:46:07,053 --> 00:46:09,022 お願いです。 679 00:46:09,022 --> 00:46:13,022 あなたたちの人生がどうなろうと 僕には なんの関係もない。 680 00:46:14,044 --> 00:46:16,146 法律違反すれすれの手段でした。 681 00:46:16,146 --> 00:46:18,031 その人に謝りに行くんだ? 682 00:46:18,031 --> 00:46:20,033 どうせ死ぬから→ 683 00:46:20,033 --> 00:46:23,053 少しでも いい人間になって 死にたいじゃないですか。 684 00:46:23,053 --> 00:46:26,039 また 自己満かもしれないけど。 685 00:46:26,039 --> 00:46:31,027 (携帯電話の着信音) 686 00:46:31,027 --> 00:46:34,047 加地くん! 今 どこにいるんだ? 687 00:46:34,047 --> 00:46:36,032 申し訳ありません。 688 00:46:36,032 --> 00:46:38,034 (植地) 「そんな事 聞いてるんじゃない」 689 00:46:38,034 --> 00:46:40,053 例の億万長者は一緒か? 「はい」 690 00:46:40,053 --> 00:46:43,056 すぐに一緒に帰ってきなさい! 691 00:46:43,056 --> 00:46:45,056 君は それでも医者か! 692 00:46:47,043 --> 00:46:50,046 患者さんに 納得した生き方をさせる事も→ 693 00:46:50,046 --> 00:46:54,034 医者の役割だと僕は思います。 694 00:46:54,034 --> 00:46:56,034 失礼します。 695 00:46:58,038 --> 00:47:02,025 わあ… やっちゃいましたね。 696 00:47:02,025 --> 00:47:05,028 ああ ああ ああ…。 697 00:47:05,028 --> 00:47:08,028 これで完全にクビだよ。 698 00:47:16,039 --> 00:47:19,042 加地先生にもあるんですか? ん? 699 00:47:19,042 --> 00:47:21,027 何かに夢中になってた頃って。 700 00:47:21,027 --> 00:47:26,032 もちろん あるよ。 俺は二度かな。 701 00:47:26,032 --> 00:47:29,035 一度目は 外科医になったばかりの頃。 702 00:47:29,035 --> 00:47:31,021 誰よりもオペがうまくなりたくて→ 703 00:47:31,021 --> 00:47:35,025 がむしゃらに勉強したし 研究もした。 704 00:47:35,025 --> 00:47:39,012 ああ…。 それで 腹腔鏡の魔術師と呼ばれるほどの→ 705 00:47:39,012 --> 00:47:41,014 スーパードクターに なれたんですね。 706 00:47:41,014 --> 00:47:44,017 あの頃は 本当に楽しかったなあ。 707 00:47:44,017 --> 00:47:46,017 もう一つは なんですか? 708 00:47:48,021 --> 00:47:50,023 女が現れた時かな。 709 00:47:50,023 --> 00:47:53,026 あれ? 意外だな。 恋愛のほうですか? 710 00:47:53,026 --> 00:47:56,012 違うよ。 711 00:47:56,012 --> 00:47:58,014 ライバルだよ。 ライバル? 712 00:47:58,014 --> 00:48:00,033 これが めちゃめちゃ腕の立つ女医でさ。 713 00:48:00,033 --> 00:48:02,018 ああ… 激アツですね。 714 00:48:02,018 --> 00:48:05,021 俺もスーパードクターって 呼ばれ始めた時だから→ 715 00:48:05,021 --> 00:48:07,073 負けたくなくてさ。 716 00:48:07,073 --> 00:48:09,042 わかります。 717 00:48:09,042 --> 00:48:13,029 お互い 夢中になって 腕を磨き合ったんだ。 718 00:48:13,029 --> 00:48:22,172 ♬~ 719 00:48:22,172 --> 00:48:24,040 (大門未知子)私は加地先生ほど お金好きじゃありませんから。 720 00:48:24,040 --> 00:48:26,026 だから 一緒にするなって 言ってんだろ! 721 00:48:26,026 --> 00:48:28,011 あっ ねえねえ 加地ちゃん。 722 00:48:28,011 --> 00:48:30,013 「ちゃん」って言うなよ 「ちゃん」って。 723 00:48:30,013 --> 00:48:32,132 併用すれば 腹腔鏡で切れるじゃない。 724 00:48:32,132 --> 00:48:34,017 同時に そんな事 できるわけないだろう! 725 00:48:34,017 --> 00:48:36,017 なんで? 私 できますよ。 726 00:48:37,220 --> 00:48:40,023 歩き始めた。 (海老名)駄目だ…! 駄目だ! 727 00:48:40,023 --> 00:48:42,175 みんな…! 728 00:48:42,175 --> 00:48:44,027 おなかすいたので。 729 00:48:44,027 --> 00:48:47,197 昼飯? 飯かい! 730 00:48:47,197 --> 00:48:49,032 大事なオペに なるかもしれないんだよ。 731 00:48:49,032 --> 00:48:52,185 だから バイトのお前は外されたの。 732 00:48:52,185 --> 00:48:54,037 大事じゃないオペなんて ないと思うけど。 733 00:48:54,037 --> 00:48:57,173 (未知子)プライド? 恥? 734 00:48:57,173 --> 00:49:00,043 ふざけんじゃないよ! 735 00:49:00,043 --> 00:49:02,162 そんな ゴミみたいなもんのために→ 736 00:49:02,162 --> 00:49:05,031 あの患者 死なせるとこだったんだよ! 737 00:49:05,031 --> 00:49:07,167 そんなんで 患者に メス入れんな。 738 00:49:07,167 --> 00:49:09,052 じゃあ 何もしないの? 739 00:49:09,052 --> 00:49:15,058 それって 患者を見殺しにする事なんだよ。 740 00:49:15,058 --> 00:49:17,043 もっと自分の頭で考えたら? 741 00:49:17,043 --> 00:49:20,043 誰のためのオペなんだよ ボケ! 742 00:49:21,047 --> 00:49:24,047 私 失敗しないので。 743 00:49:25,035 --> 00:49:27,037 それで その勝負 どっちが勝ったんですか? 744 00:49:27,037 --> 00:49:30,056 わかりきった事 聞くなよ。 745 00:49:30,056 --> 00:49:34,044 もう ボッコンボッコンの ビッタンビッタンにしてやったよ。 746 00:49:34,044 --> 00:49:36,046 ハハハハハ…! 747 00:49:36,046 --> 00:49:38,031 そいつ デーモンっていうんだけどさ…。 748 00:49:38,031 --> 00:49:40,031 デーモン? 最低の女だよ。 749 00:52:50,023 --> 00:52:52,023 成瀬さん。 750 00:52:58,014 --> 00:53:01,014 六車です。 ご無沙汰しております。 751 00:53:02,035 --> 00:53:04,035 なんの用だ? 752 00:53:05,021 --> 00:53:08,021 謝りに来ました。 あの時の事を。 753 00:53:12,011 --> 00:53:14,011 申し訳ございませんでした! 754 00:53:17,016 --> 00:53:19,018 今さら どういうつもりだ! 755 00:53:19,018 --> 00:53:22,021 僕にできる事があれば なんでもさせてもらいます! 756 00:53:22,021 --> 00:53:24,023 てめえ…! 757 00:53:24,023 --> 00:53:26,025 やめてください。 やめてください! 758 00:53:26,025 --> 00:53:28,025 誰だ? あんた。 彼の主治医です。 759 00:53:30,029 --> 00:53:32,029 医者? はい。 760 00:53:34,017 --> 00:53:38,017 僕… 死ぬんです。 761 00:53:40,039 --> 00:53:42,041 何? 762 00:53:42,041 --> 00:53:52,035 ♬~ 763 00:53:52,035 --> 00:53:55,035 死ぬって どういう事だ? 764 00:53:58,041 --> 00:54:02,041 肝臓が もう駄目らしくて。 765 00:54:03,029 --> 00:54:07,029 残された時間は あと6カ月。 766 00:54:15,091 --> 00:54:19,012 ≫(成瀬)それで俺のところに? ≫はい。 767 00:54:19,012 --> 00:54:21,014 今さら 謝ったって→ 768 00:54:21,014 --> 00:54:24,014 許してもらえない事は よくわかっています。 769 00:54:28,021 --> 00:54:31,021 迷惑なだけでしたね。 770 00:54:35,011 --> 00:54:38,014 死のうと思ったんだ。 771 00:54:38,014 --> 00:54:43,014 (成瀬)あんたに会社を潰されて 俺は何もかも失った。 772 00:54:45,038 --> 00:54:49,025 飲まず食わずのホームレスさ。 773 00:54:49,025 --> 00:54:53,025 恨んだよ あんたを。 心底な。 774 00:54:55,114 --> 00:55:01,020 そんな時 あいつに出会ったんだ。 775 00:55:01,020 --> 00:55:11,014 ♬~ 776 00:55:11,014 --> 00:55:15,018 (鮎子)はい。 ジャガイモの煮っころがし。 777 00:55:15,018 --> 00:55:19,018 (鮎子)今日 私が作ったんです。 美味しいですよ。 778 00:55:20,023 --> 00:55:22,023 ありがとう。 779 00:55:24,010 --> 00:55:26,012 (成瀬の声)あいつは→ 780 00:55:26,012 --> 00:55:28,998 人を恨み続けると 気持ちが荒れて→ 781 00:55:28,998 --> 00:55:35,021 自分が傷つく 自分が損をするって 教えてくれた。 782 00:55:35,021 --> 00:55:38,024 俺は あいつと一緒になれて→ 783 00:55:38,024 --> 00:55:42,024 もう一度 人生をやり直す事ができた。 784 00:55:43,997 --> 00:55:47,016 もう… 恨んじゃいねえよ。 785 00:55:47,016 --> 00:55:55,024 ♬~ 786 00:55:55,024 --> 00:55:57,024 ありがとうございます…! 787 00:56:00,063 --> 00:56:02,063 ≫(衝撃音) 788 00:56:05,001 --> 00:56:08,021 (荒い息) (成瀬)鮎子…? 789 00:56:08,021 --> 00:56:11,024 どうした!? 鮎子! ちょっと すいません。 790 00:56:11,024 --> 00:56:13,009 (荒い息) 791 00:56:13,009 --> 00:56:16,009 救急車 呼んでください。 はい! 792 00:56:18,998 --> 00:56:20,998 (荒い息) 793 00:56:27,023 --> 00:56:29,023 鮎子…。 794 00:56:30,993 --> 00:56:32,993 ちょっといいか? 795 00:56:41,020 --> 00:56:43,005 ストレートに聞くよ。 796 00:56:43,005 --> 00:56:45,005 なんですか? 797 00:56:47,026 --> 00:56:51,026 彼女… 君のお母さんじゃないのか? 798 00:56:55,034 --> 00:56:59,034 見ちゃったんだよ 写真を。 799 00:57:10,032 --> 00:57:14,032 彼女の手にも ほくろが3つ並んでた。 800 00:57:15,021 --> 00:57:17,021 ちょっと すいません。 801 00:57:23,012 --> 00:57:27,033 かなわないなあ 加地先生には。 802 00:57:27,033 --> 00:57:30,036 やっぱり そうなのか? 803 00:57:30,036 --> 00:57:32,038 ええ。 804 00:57:32,038 --> 00:57:36,038 彼女は 32年前 僕を産んでくれた人です。 805 00:57:38,027 --> 00:57:41,013 同時に 僕を捨てた人でもある。 806 00:57:41,013 --> 00:57:43,013 捨てた…? 807 00:57:45,034 --> 00:57:49,038 僕は 児童養護施設の前に 置き去りにされたんですよ。 808 00:57:49,038 --> 00:57:59,031 ♬~ 809 00:57:59,031 --> 00:58:02,031 その施設で 中学を出るまで 育ててもらいました。 810 00:58:04,103 --> 00:58:07,039 中学を出てからは いろんなアルバイトをしながら→ 811 00:58:07,039 --> 00:58:13,012 金持ちになって見返してやる… その思いだけで生きてきたんです。 812 00:58:13,012 --> 00:58:19,018 なのに 成功して金持ちになったら 次は余命を宣告されました。 813 00:58:19,018 --> 00:58:21,018 最悪ですよ。 814 00:58:23,039 --> 00:58:26,042 病気になって 最初に頭に浮かんだのが→ 815 00:58:26,042 --> 00:58:29,011 母の事だったんです。 816 00:58:29,011 --> 00:58:33,011 もしかして 君が最後にやりたかった事って…。 817 00:58:36,018 --> 00:58:38,018 母に会う事です。 818 00:58:41,090 --> 00:58:47,013 僕は 残された手掛かりをたどって 母の事を調べました。 819 00:58:47,013 --> 00:58:49,015 そしたら→ 820 00:58:49,015 --> 00:58:53,019 母が あるエアポートの事務所で 働いてる事を知ったんです。 821 00:58:53,019 --> 00:58:57,019 スカイダイビングの事務所か。 ええ。 822 00:58:58,007 --> 00:59:00,026 (真由美)5年前だったわね。 823 00:59:00,026 --> 00:59:03,012 やりたい仕事が見つかったから って 辞めたわよ。 824 00:59:03,012 --> 00:59:05,014 辞めた? 825 00:59:05,014 --> 00:59:08,014 (真由美)NPO法人の仕事だって 言ってたけど…。 826 00:59:09,018 --> 00:59:11,003 (六車の声) 母がやりたかった仕事は→ 827 00:59:11,003 --> 00:59:15,003 NPO法人が公園で行う 炊き出しのボランティアでした。 828 00:59:17,143 --> 00:59:19,996 そうか…。 829 00:59:19,996 --> 00:59:23,015 だから あの公園に差し入れしたのか。 830 00:59:23,015 --> 00:59:26,015 情報を得るためです。 831 00:59:27,136 --> 00:59:31,136 そしたら そこで思わぬ事を聞きました。 832 00:59:32,124 --> 00:59:36,012 鮎子さんは ここのマドンナだったんだよ。 833 00:59:36,012 --> 00:59:39,015 絶対 俺たちの事を 見下したりしなかったもんな。 834 00:59:39,015 --> 00:59:43,019 だけど よりにもよって 仲間と恋仲になっちゃってさ。 835 00:59:43,019 --> 00:59:45,004 恋仲? 836 00:59:45,004 --> 00:59:49,025 (梅ちゃん)あの時は驚いたよね! 所帯まで持っちゃうんだからさ。 837 00:59:49,025 --> 00:59:51,010 結婚したんですか? (源さん)そうだよ。 838 00:59:51,010 --> 00:59:55,014 成り上がりのガキに 会社 潰されたって言ってたけど→ 839 00:59:55,014 --> 00:59:58,017 あんないい女と 一緒になれたんだから→ 840 00:59:58,017 --> 01:00:00,019 人生とんとんだよ。 841 01:00:00,019 --> 01:00:06,008 あの… その人の名前は ご存じですか? 842 01:00:06,008 --> 01:00:08,010 あいつ なんていったかな? 843 01:00:08,010 --> 01:00:10,997 確か 成瀬じゃなかったか? 844 01:00:10,997 --> 01:00:14,000 (源さん)あっ そう! 成瀬だ。 845 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 成瀬? (源さん)成瀬だ。 846 01:00:18,020 --> 01:00:21,023 (六車の声)運命を呪いましたよ。 847 01:00:21,023 --> 01:00:26,028 僕が潰した会社の社長と 母が結婚してたなんて…。 848 01:00:26,028 --> 01:00:29,031 そりゃ驚いたろうなあ…。 849 01:00:29,031 --> 01:00:32,018 でも すぐに気がつきました。 850 01:00:32,018 --> 01:00:37,039 これは 母が あの人に謝る チャンスをくれたんだって…。 851 01:00:37,039 --> 01:00:47,033 ♬~ 852 01:00:47,033 --> 01:00:52,038 疲れがたまったんだろう。 無理をさせてるからな。 853 01:00:52,038 --> 01:00:54,038 すまん…。 854 01:00:56,025 --> 01:00:58,010 あなた…。 855 01:00:58,010 --> 01:01:00,029 ん? どうした? 856 01:01:00,029 --> 01:01:05,017 ♬~ 857 01:01:05,017 --> 01:01:09,038 君は 成瀬さんに許してもらえた。 858 01:01:09,038 --> 01:01:12,038 お母さんに会う事もできた。 859 01:01:14,010 --> 01:01:19,010 これで やりたい事は みんな できたな。 860 01:01:21,083 --> 01:01:25,083 (足音) 861 01:01:31,010 --> 01:01:33,010 全部 聞いたよ。 862 01:01:35,014 --> 01:01:38,014 鮎子が君と会いたいそうだ。 863 01:01:49,011 --> 01:01:53,015 (鮎子)来てくれたのね。 864 01:01:53,015 --> 01:01:55,015 …うん。 865 01:01:57,002 --> 01:02:00,002 ごめんなさいね…。 866 01:02:02,007 --> 01:02:05,995 (鮎子)あの時の私は→ 867 01:02:05,995 --> 01:02:12,017 事故で主人を亡くして→ 868 01:02:12,017 --> 01:02:20,017 どうしても あなたを 育てる事ができなかった…。 869 01:02:21,010 --> 01:02:24,013 (金村)約束の返済期日は とっくに過ぎてるんですよ! 870 01:02:24,013 --> 01:02:25,998 (ドアをたたく音) 871 01:02:25,998 --> 01:02:30,998 (下平)旦那の借金返すの 奥さんの務めでしょー! 872 01:02:32,088 --> 01:02:34,023 ≪(金村)おい いるんだろ!? (窓をたたく音) 873 01:02:34,023 --> 01:02:37,093 (泣き声) (窓をたたく音) 874 01:02:37,093 --> 01:02:39,011 ≪(金村)ガキがどうなっても 知らねえぞ! 875 01:02:39,011 --> 01:02:41,997 (鮎子)大丈夫 大丈夫…。 (泣き声) 876 01:02:41,997 --> 01:02:57,012 ♬~ 877 01:02:57,012 --> 01:03:01,012 (鮎子の声)私のした事は 許される事じゃない…。 878 01:03:03,018 --> 01:03:08,023 もう二度と会えないって 思ってたの…。 879 01:03:08,023 --> 01:03:35,017 ♬~ 880 01:03:35,017 --> 01:03:39,017 昔の事情なんて どうでもいいんです。 881 01:03:44,026 --> 01:03:46,026 あなたにできる事があります。 882 01:03:51,016 --> 01:03:53,016 肝臓を頂けませんか? 883 01:03:55,037 --> 01:03:57,037 (鮎子)肝臓…? 884 01:03:59,091 --> 01:04:03,091 僕の助かる道は 肝臓移植しかないんです。 885 01:04:06,031 --> 01:04:10,031 あなたなら ドナーになれるはずだ。 886 01:04:12,037 --> 01:04:14,139 そうですよね? 加地先生。 887 01:04:14,139 --> 01:04:16,139 ちょっと待ってくれよ! 888 01:04:18,043 --> 01:04:21,030 君は そのために お母さんを捜していたのか? 889 01:04:21,030 --> 01:04:25,034 いけませんか? ずっと 俺をだましてたのか!? 890 01:04:25,034 --> 01:04:28,037 医者なら わかってると 思ってました。 891 01:04:28,037 --> 01:04:30,039 最低だな…。 892 01:04:30,039 --> 01:04:33,042 あなただって 僕と同じ病気になったら→ 893 01:04:33,042 --> 01:04:36,028 必死に ドナーを探すはずでしょ? 894 01:04:36,028 --> 01:04:39,031 それのどこが悪いんですか? 895 01:04:39,031 --> 01:04:42,017 生きようとする事の 何がいけないんですか!? 896 01:04:42,017 --> 01:04:47,022 ♬~ 897 01:04:47,022 --> 01:04:50,025 (鮎子)あげるわ…! 898 01:04:50,025 --> 01:04:54,013 それで償えるのなら…→ 899 01:04:54,013 --> 01:04:59,018 それで あなたが生きられるのなら→ 900 01:04:59,018 --> 01:05:02,021 命をあげます…! 901 01:05:02,021 --> 01:05:15,017 ♬~ 902 01:05:15,017 --> 01:05:18,017 そう言ってくれると 思ってました。 903 01:05:19,021 --> 01:05:25,021 先生… この子を助けてください…。 904 01:05:26,996 --> 01:05:30,996 お願いします…。 お願いします! 905 01:05:33,018 --> 01:05:36,018 (小藪)加地先生 ちょっと…。 906 01:05:38,007 --> 01:05:42,011 この町には 透析を受けられる 病院がないからな。 907 01:05:42,011 --> 01:05:48,017 こんなになるまで どれだけ我慢してきたんだ…。 908 01:05:48,017 --> 01:05:51,017 鮎子は どこが悪いんですか? 909 01:05:52,021 --> 01:05:56,025 (小藪)奥さんは 1型の糖尿病を患っていますね。 910 01:05:56,025 --> 01:06:00,029 すでに 著しい 腎臓と膵臓の 機能不全が見られます。 911 01:06:00,029 --> 01:06:02,029 鮎子は どうなるんですか!? 912 01:06:13,025 --> 01:06:18,025 このままだと 鮎子さんの余命は 半年ぐらいかと…。 913 01:06:20,082 --> 01:06:25,220 鮎子さんを救うには 膵臓と腎臓を 移植するしかありません。 914 01:06:25,220 --> 01:06:27,022 移植って…。 915 01:06:27,022 --> 01:06:30,092 僕への移植は どうなるんですか!? 916 01:06:30,092 --> 01:06:33,092 君に肝臓をあげてる場合じゃ なかったよ。 917 01:06:34,013 --> 01:06:36,015 (成瀬)俺のを使ってくれ。 918 01:06:36,015 --> 01:06:41,020 俺は 鮎子に人生を救われた。 今度は俺の番だ。 919 01:06:41,020 --> 01:06:45,020 膵臓も 腎臓も くれてやる…! 920 01:06:46,025 --> 01:06:49,011 鮎子を助けてやってくれ! 921 01:06:49,011 --> 01:07:00,011 ♬~ 922 01:10:38,023 --> 01:10:41,023 検査の結果が出たよ。 923 01:10:44,029 --> 01:10:49,029 成瀬さんは お母さんのドナーには 不適合だった。 924 01:10:51,036 --> 01:10:54,022 あの人は どうなるんですか? 925 01:10:54,022 --> 01:10:56,041 移植希望登録をして→ 926 01:10:56,041 --> 01:11:00,045 最適なドナーが現れるのを 待つ事になる。 927 01:11:00,045 --> 01:11:03,048 …そうですか。 928 01:11:03,048 --> 01:11:08,053 だけど それまで お母さんの病状が持つかどうか…。 929 01:11:08,053 --> 01:11:11,053 僕と同じなんですね。 930 01:11:13,041 --> 01:11:17,029 いや… 正直言うと→ 931 01:11:17,029 --> 01:11:20,029 君の状況は もっと悪い。 932 01:11:22,050 --> 01:11:27,055 君の門脈が 血栓で 潰れてしまっている事がわかった。 933 01:11:27,055 --> 01:11:32,055 発達した側副血行路が邪魔して 肝臓グラフトと門脈が繋げない。 934 01:11:33,045 --> 01:11:35,047 それは どういう事ですか? 935 01:11:35,047 --> 01:11:39,051 つまり ドナーが現れたとしても→ 936 01:11:39,051 --> 01:11:43,051 君の移植は 極めて難しいって事だ。 937 01:11:45,040 --> 01:11:47,040 (ため息) 938 01:11:52,030 --> 01:11:55,030 僕は死ぬしかないって事ですね。 939 01:11:57,035 --> 01:12:01,023 せっかく あの人を 見つける事ができたのに→ 940 01:12:01,023 --> 01:12:05,023 最後の最後で ツキに見放されるなんて…。 941 01:12:07,012 --> 01:12:11,012 なんだか 二度 捨てられた気分ですよ。 942 01:12:13,018 --> 01:12:15,020 諦めるのは まだ早いよ。 943 01:12:15,020 --> 01:12:17,022 …えっ? 944 01:12:17,022 --> 01:12:20,025 助けられる可能性がある。 945 01:12:20,025 --> 01:12:22,027 僕は生きられるんですか? 946 01:12:22,027 --> 01:12:25,027 君じゃない。 お母さんだよ。 947 01:12:28,033 --> 01:12:32,037 幸い 君には 感染症も悪性腫瘍もない。 948 01:12:32,037 --> 01:12:36,041 血液型も HLAも 適合条件にマッチしている。 949 01:12:36,041 --> 01:12:41,029 それに 膵臓も腎臓も 十分 機能している。 950 01:12:41,029 --> 01:12:45,029 君なら お母さんを救う事ができる。 951 01:12:47,035 --> 01:12:50,022 僕の膵臓と腎臓を 提供しろって事ですか? 952 01:12:50,022 --> 01:12:53,075 お母さんにも ドナーが必要なんだよ。 953 01:12:53,075 --> 01:12:56,011 冗談きついっすよ…。 954 01:12:56,011 --> 01:12:59,014 なんで 俺が 俺を捨てた人の命を→ 955 01:12:59,014 --> 01:13:01,014 救ってやんなきゃ なんないんですか!? 956 01:13:02,034 --> 01:13:04,019 ふざけんのも いい加減にしろよ。 957 01:13:04,019 --> 01:13:06,019 ふざけてるわけじゃない。 958 01:13:08,040 --> 01:13:11,026 お母さんを救えるのは 君しかいないんだよ。 959 01:13:11,026 --> 01:13:13,028 たった一人の お母さんじゃないか。 960 01:13:13,028 --> 01:13:16,031 俺に死ねって言ってんのかよ! 961 01:13:16,031 --> 01:13:22,020 ♬~ 962 01:13:22,020 --> 01:13:26,020 あんた それでも医者かよ。 963 01:13:28,176 --> 01:13:30,011 ああ。 964 01:13:30,011 --> 01:13:33,115 俺は 君の主治医だよ。 965 01:13:33,115 --> 01:13:44,042 ♬~ 966 01:13:44,042 --> 01:13:50,082 ♬~ 967 01:13:50,082 --> 01:13:52,082 ≫(成瀬)六車さん! 968 01:14:01,009 --> 01:14:03,011 鮎子を助けてくれ。 969 01:14:03,011 --> 01:14:07,032 俺は 土下座をしてでも あんたに そう言うつもりだった。 970 01:14:07,032 --> 01:14:10,018 だけど 鮎子に止められたよ。 971 01:14:10,018 --> 01:14:14,018 自分には 臓器をもらう資格はないってな。 972 01:14:18,043 --> 01:14:20,028 あいつは あんたに助けてもらおうなんて→ 973 01:14:20,028 --> 01:14:23,031 みじんも考えちゃいない。 974 01:14:23,031 --> 01:14:27,018 それどころか あんたに 肝臓をやれなかった事ばかり→ 975 01:14:27,018 --> 01:14:29,018 悔やんでる。 976 01:14:33,041 --> 01:14:37,028 (成瀬の声)あいつは 15年かけて 必死に借金を返済して→ 977 01:14:37,028 --> 01:14:40,048 あんたを迎えに行った。 978 01:14:40,048 --> 01:14:45,048 だけど もう あんたは 施設を飛び出したあとだった…。 979 01:14:49,057 --> 01:14:53,057 これは 鮎子の部屋から見つけたものだ。 980 01:14:55,030 --> 01:14:58,033 あいつが 32年間→ 981 01:14:58,033 --> 01:15:01,033 一日も欠かさずにつけていた 日記だよ。 982 01:15:10,095 --> 01:15:13,081 それを読んだら 鮎子に→ 983 01:15:13,081 --> 01:15:17,081 「もう苦しまなくていい」とだけ 声をかけてやってくれないか? 984 01:15:20,088 --> 01:15:22,088 頼む…。 985 01:15:30,065 --> 01:15:35,065 俺が欲しかったのは あの人の肝臓なんだよ! 986 01:15:37,072 --> 01:15:41,072 手に入ったのは こんな古ぼけた日記だけですか。 987 01:15:44,012 --> 01:15:46,047 早く出せ! (運転手)はい。 988 01:15:46,047 --> 01:16:03,014 ♬~ 989 01:16:03,014 --> 01:16:06,034 おい… 待てよ! 待てって! 990 01:16:06,034 --> 01:16:25,020 ♬~ 991 01:16:25,020 --> 01:16:28,039 はあ… はあ…。 992 01:16:28,039 --> 01:16:32,010 (荒い息) 993 01:16:32,010 --> 01:16:43,010 ♬~ 994 01:17:09,130 --> 01:17:14,119 (鮎子の声)「1991年7月16日」 995 01:17:14,119 --> 01:17:18,056 「今日は航平の2歳の誕生日」 996 01:17:18,056 --> 01:17:24,162 「お祝いしてあげられない母親で ごめんなさい」 997 01:17:24,162 --> 01:17:29,150 「私は どうして生きているんだろう」 998 01:17:29,150 --> 01:17:36,041 「あなたを捨てて どうして生きていられるんだろう」 999 01:17:36,041 --> 01:17:53,058 ♬~ 1000 01:17:53,058 --> 01:17:55,043 (鮎子の声)「今日→ 1001 01:17:55,043 --> 01:17:59,030 航平と同じぐらいの男の子を 見かけました」 1002 01:17:59,030 --> 01:18:04,219 「お母さんと手を繋いで 歩いていました」 1003 01:18:04,219 --> 01:18:08,039 「航平は どんな手をしているんだろう」 1004 01:18:08,039 --> 01:18:12,127 「きっと温かい手なんだろうね」 1005 01:18:12,127 --> 01:18:17,048 「手を繋いであげられなくて ごめんなさい」 1006 01:18:17,048 --> 01:18:21,052 「一緒に歩いてあげられなくて ごめんなさい」 1007 01:18:21,052 --> 01:18:39,037 ♬~ 1008 01:18:39,037 --> 01:18:44,092 (鮎子の声)「今日は中学の卒業式」 1009 01:18:44,092 --> 01:18:48,046 「卒業おめでとう 航平」 1010 01:18:48,046 --> 01:18:53,051 「あなたの背丈は もう私を超えたのでしょうか?」 1011 01:18:53,051 --> 01:18:58,039 「そばに行って あなたを見たい」 1012 01:18:58,039 --> 01:19:03,094 「そんなこと許されないことだと わかっているのに」 1013 01:19:03,094 --> 01:19:12,020 ♬~ 1014 01:19:12,020 --> 01:19:16,107 (鮎子の声)「2015年9月27日」 1015 01:19:16,107 --> 01:19:20,011 「航平が載っている雑誌を 見つけました」 1016 01:19:20,011 --> 01:19:25,016 「成長した顔つきに 涙が出ました」 1017 01:19:25,016 --> 01:19:31,039 「ここまで来るのに 大変な苦労をしたと思います」 1018 01:19:31,039 --> 01:19:38,012 「航平は全部乗り越えて 成功をつかんだんですね」 1019 01:19:38,012 --> 01:19:42,016 「最低の母親から 生まれてきたのに→ 1020 01:19:42,016 --> 01:19:50,024 こんなにも立派に育ってくれて ありがとう」 1021 01:19:50,024 --> 01:19:54,028 「本当にありがとう」 1022 01:19:54,028 --> 01:20:14,032 ♬~ 1023 01:20:14,032 --> 01:20:17,018 こんな映画も見た事ある。 1024 01:20:17,018 --> 01:20:20,018 絶対 ハッピーエンドに ならないやつ…。 1025 01:20:24,025 --> 01:20:26,010 おお…! 1026 01:20:26,010 --> 01:20:36,054 ♬~ 1027 01:20:36,054 --> 01:20:38,039 加地先生…。 1028 01:20:38,039 --> 01:20:44,039 君はさあ… 大事なもの 忘れすぎなんだよ。 1029 01:20:46,014 --> 01:20:48,049 俺…。 1030 01:20:48,049 --> 01:20:54,122 ♬~ 1031 01:20:54,122 --> 01:20:56,122 どうした? 1032 01:20:59,127 --> 01:21:01,127 俺…。 1033 01:21:03,047 --> 01:21:07,047 (嗚咽) 1034 01:23:27,291 --> 01:23:31,896 (マツコ)お口のね 歯周病とか虫歯とか 悪いのは菌なの。 1035 01:23:31,896 --> 01:23:35,633 だから…。 自分のお口は自分で守ろっ。 1036 01:23:35,633 --> 01:23:38,136 <菌のかたまりを「ピュオーラ」でバラバラに> 1037 01:23:38,136 --> 01:23:40,436 さぁ 菌をためない お口メンテ。 1038 01:23:42,073 --> 01:23:44,108 (石橋)毎日の なんとなくのハミガキが➡ 1039 01:23:44,108 --> 01:23:47,408 お口のメンテナンスだと思うと やりがいもでます。 1040 01:23:48,613 --> 01:23:50,648 まさに自分磨き。 1041 01:23:50,648 --> 01:23:53,017 <菌のかたまりを「ピュオーラ」でバラバラに> 1042 01:23:53,017 --> 01:23:55,053 さぁ 菌をためない お口メンテ。 1043 01:24:31,022 --> 01:24:34,022 《2人とも救うには…》 1044 01:24:35,009 --> 01:24:38,012 生きようとする事の 何がいけないんですか!? 1045 01:24:38,012 --> 01:24:40,012 この子を助けてください…。 1046 01:24:44,035 --> 01:24:46,035 どうする…? 1047 01:24:47,038 --> 01:24:50,024 《母親への移植は なんとかなる》 1048 01:24:50,024 --> 01:24:54,024 《問題は 息子の肝臓移植か…》 1049 01:24:57,031 --> 01:24:59,031 術式は…。 1050 01:25:00,034 --> 01:25:03,020 (未知子の声) 私 病人 嫌いなんですよ。 1051 01:25:03,020 --> 01:25:07,024 病人が嫌いって… じゃあ なんで 医者になったんだよ? 1052 01:25:07,024 --> 01:25:11,024 病人 嫌いだから 外科医になったんです。 1053 01:25:13,030 --> 01:25:18,030 切って 絶対に助けたいんです。 1054 01:25:19,036 --> 01:25:23,040 あんたにすれば あの患者は 大勢の中の一人かもしれないけど→ 1055 01:25:23,040 --> 01:25:26,040 患者にしたら 医者は あんた一人! 1056 01:25:27,145 --> 01:25:30,145 デーモンなら どうするんだろう? 1057 01:25:32,133 --> 01:25:34,133 電話で聞いちゃおう。 1058 01:25:38,022 --> 01:25:41,042 うわあ! いかん いかん。 1059 01:25:41,042 --> 01:25:44,011 俺は加地秀樹だ。 1060 01:25:44,011 --> 01:25:46,011 スーパードクターなんだ。 1061 01:25:49,033 --> 01:25:54,021 血栓は上腸間膜静脈に進展してる。 1062 01:25:54,021 --> 01:25:57,021 とても取りきれない。 1063 01:25:58,025 --> 01:26:00,027 駄目だ…。 1064 01:26:00,027 --> 01:26:03,014 側副血行路の分枝まで カバーできない。 1065 01:26:03,014 --> 01:26:06,000 人工血管じゃ無理だ…。 1066 01:26:06,000 --> 01:26:18,996 ♬~ 1067 01:26:18,996 --> 01:26:22,016 ああっ! ダメよ ダメダメ! 1068 01:26:22,016 --> 01:26:24,016 絶対 ダメ! 1069 01:26:25,002 --> 01:26:29,002 もう… なんで ひらめかないのかな。 1070 01:26:31,025 --> 01:26:33,025 よし。 1071 01:26:38,082 --> 01:26:40,017 うわっ 無糖だ。 1072 01:26:40,017 --> 01:26:45,017 なんだよ 甘いの飲みたかったのに もう。 1073 01:26:46,007 --> 01:26:48,007 (ため息) もう…。 1074 01:26:53,080 --> 01:26:55,080 迂回…。 1075 01:27:01,088 --> 01:27:03,088 バイパス…! 1076 01:27:04,008 --> 01:27:06,027 (恵以子)聞いてよ 海老名先生。 1077 01:27:06,027 --> 01:27:09,013 また 酔っ払いのクマさんに 言い寄られちゃった? 1078 01:27:09,013 --> 01:27:11,999 言い寄られるだけなら まだ我慢もできるんだけどさ。 1079 01:27:11,999 --> 01:27:13,985 あれ なんか 進展あった? 1080 01:27:13,985 --> 01:27:17,004 おっぱい 触られちゃった。 1081 01:27:17,004 --> 01:27:19,023 あら~ そりゃ急展開だね! 1082 01:27:19,023 --> 01:27:22,026 こっちも久しぶりだから ポッと体がね。 1083 01:27:22,026 --> 01:27:23,995 ハハハハ…! 嬉しそうだ。 1084 01:27:23,995 --> 01:27:27,995 (携帯電話の着信音) ごめん。 ちょっと電話来ちゃった。 1085 01:27:29,000 --> 01:27:30,985 もしもし 加地くん どうした? 1086 01:27:30,985 --> 01:27:35,006 海老名先生 ぶっちゃけ 借金 いくらあるんですか? 1087 01:27:35,006 --> 01:27:38,192 なんだよ やぶから棒に。 1088 01:27:38,192 --> 01:27:42,063 その借金 僕が全部返しますよ。 1089 01:27:42,063 --> 01:27:44,063 えっ…!? 1090 01:27:44,999 --> 01:27:48,169 肝硬変と膵腎不全か。 1091 01:27:48,169 --> 01:27:51,005 これ どっちも深刻だね。 1092 01:27:51,005 --> 01:27:54,025 まずは 母親への移植です。 1093 01:27:54,025 --> 01:27:59,013 息子の膵臓の半分と片方の腎臓を 母親に移植します。 1094 01:27:59,013 --> 01:28:01,015 ちょちょちょ… ちょっと待って。 1095 01:28:01,015 --> 01:28:06,020 息子 肝炎なんだよね? それ すごい危険だよ それ。 1096 01:28:06,020 --> 01:28:08,189 わかってます。 1097 01:28:08,189 --> 01:28:10,024 わかってますって… 最悪 2人とも助からないよ。 1098 01:28:10,024 --> 01:28:12,043 海老名先生は 息子から→ 1099 01:28:12,043 --> 01:28:15,029 膵臓と腎臓のグラフトを 取り出してください。 1100 01:28:15,029 --> 01:28:18,132 そのグラフトを 僕が母親に移植します。 1101 01:28:18,132 --> 01:28:20,034 ちょちょちょ… ちょっと待ってよ! 1102 01:28:20,034 --> 01:28:22,036 俺 そんな すごい手術だと 思わなかった。 1103 01:28:22,036 --> 01:28:24,038 もう イメージ 全然違うよ! 1104 01:28:24,038 --> 01:28:26,007 肝臓に障害のある 患者なんでしょ? ねえ! 1105 01:28:26,007 --> 01:28:28,209 膵臓 切っちゃったら もう ブワッブワッ 大出血だよ! 1106 01:28:28,209 --> 01:28:30,011 血 止まらないよ! 1107 01:28:30,011 --> 01:28:33,130 僕たちがやるしかないんですよ 海老名先生! 1108 01:28:33,130 --> 01:28:37,118 すっかり 医者の目になってるじゃん。 1109 01:28:37,118 --> 01:28:41,022 (海老名)うわあ 城之内くん お久しぶり! 元気だった? 1110 01:28:41,022 --> 01:28:44,025 海老名先生 医者 辞めたんじゃなかったの? 1111 01:28:44,025 --> 01:28:46,027 まあ ちょっと いろいろあってね。 1112 01:28:46,027 --> 01:28:50,014 ああ でもね 俺 一国一城の主で院長ね。 1113 01:28:50,014 --> 01:28:54,018 フフフッ。 結局 医者しかできなかったって事ね。 1114 01:28:54,018 --> 01:28:56,018 (海老名)まあね。 1115 01:28:57,021 --> 01:29:00,024 (博美)最初に 新鮮凍結血漿と 血小板を準備すれば→ 1116 01:29:00,024 --> 01:29:03,044 出血のリスクを 軽減できるんじゃない? 1117 01:29:03,044 --> 01:29:06,013 そうか 術前に投与すれば いけるな。 1118 01:29:06,013 --> 01:29:08,032 それは そうかもしれないけどさ→ 1119 01:29:08,032 --> 01:29:10,034 血栓症が悪化する可能性だって あるんだよ。 1120 01:29:10,034 --> 01:29:13,037 そもそもさ 病気抱えた患者がドナー…。 1121 01:29:13,037 --> 01:29:16,023 このまま放っておいたら 2人とも死んじゃうの! 1122 01:29:16,023 --> 01:29:19,026 私は加地先生に賛成。 (海老名)だけどさ…。 1123 01:29:19,026 --> 01:29:22,046 医者しか できないんでしょ? 腹 くくりなさいよ! 1124 01:29:22,046 --> 01:29:24,046 やるんですか やらないんですか! 1125 01:29:25,016 --> 01:29:28,035 や や や… やりますよ。 1126 01:29:28,035 --> 01:29:30,021 チェンジ&チャレンジ! 1127 01:29:30,021 --> 01:29:32,023 チェンジ&チャレンジ! 1128 01:29:32,023 --> 01:29:34,008 チェンジ&チャレンジ…。 1129 01:29:34,008 --> 01:29:37,078 元気がないな! さあ みんなで一緒に! 1130 01:29:37,078 --> 01:29:41,078 (3人)チェンジ&チャレンジ! ハハハハハ…! 1131 01:30:27,978 --> 01:30:29,978 (少女)大坂さんと話した。 1132 01:30:31,015 --> 01:30:34,585 (大坂) テニスとともに生きていける私は 幸せだ。 1133 01:30:34,585 --> 01:30:37,421 でも テニスがすべてではない。 1134 01:30:37,421 --> 01:30:39,490 はっとした。 1135 01:30:39,490 --> 01:30:42,493 幸せではない人や 不公平を見て➡ 1136 01:30:42,493 --> 01:30:44,995 黙っていることはできない。 1137 01:30:44,995 --> 01:30:48,666 私の情熱を 世界中の人たちに届けたい。 1138 01:30:48,666 --> 01:30:51,235 きっと 理想は 現実になる。 1139 01:30:51,235 --> 01:30:55,005 世界を 元気に。 くらしを 理想に。 1140 01:32:45,032 --> 01:32:49,032 お願いします。 手術を受けて頂けませんか? 1141 01:32:51,021 --> 01:32:55,042 (ため息) もう そのお話は…。 1142 01:32:55,042 --> 01:33:01,115 お母さんのドナーになる事は 息子さん自身が望んだ事なんです。 1143 01:33:01,115 --> 01:33:05,119 彼は 自分の命を懸けているんです。 1144 01:33:05,119 --> 01:33:11,119 あの子を殺してまで 私に生きろというんですか。 1145 01:33:12,042 --> 01:33:14,028 助けられる命が目の前にあるなら→ 1146 01:33:14,028 --> 01:33:17,031 どんな事をしてでも その命を助ける。 1147 01:33:17,031 --> 01:33:19,031 それが医者なんです。 1148 01:33:21,035 --> 01:33:24,021 残酷な事をおっしゃる…。 1149 01:33:24,021 --> 01:33:26,023 僕を信じてください。 1150 01:33:26,023 --> 01:33:33,013 ♬~ 1151 01:33:33,013 --> 01:33:37,017 お母さんが オペに同意してくれたよ。 1152 01:33:37,017 --> 01:33:42,022 そうですか。 ありがとうございます。 1153 01:33:42,022 --> 01:33:45,142 君の決意に応えてみせる。 1154 01:33:45,142 --> 01:33:50,047 どのみち 僕の余命はわずかです。 1155 01:33:50,047 --> 01:33:53,047 必ず 母の命を 助けてやってください。 1156 01:33:56,020 --> 01:33:59,020 私 失敗しないので。 1157 01:34:00,157 --> 01:34:02,157 えっ…? 1158 01:34:04,028 --> 01:34:08,032 いや あの… 一度 言ってみたかったの。 1159 01:34:08,032 --> 01:34:10,034 すいません…。 1160 01:34:10,034 --> 01:34:13,034 えっ? すいません…。 1161 01:34:29,019 --> 01:34:34,024 これより 生体膵腎同時移植 レシピエント手術を始めます。 1162 01:34:34,024 --> 01:34:37,011 よろしくお願いします。 (一同)よろしくお願いします。 1163 01:34:37,011 --> 01:34:41,011 (博美)血圧112の85。 心拍数89でサイナス。 1164 01:34:45,019 --> 01:34:47,104 メス。 はい。 1165 01:34:47,104 --> 01:34:53,027 ♬~ 1166 01:34:53,027 --> 01:34:55,012 モノポーラ。 はい。 1167 01:34:55,012 --> 01:35:16,033 ♬~ 1168 01:35:16,033 --> 01:35:19,036 ちょっと…。 (看護師)海老名先生。 1169 01:35:19,036 --> 01:35:21,021 久しぶりの手術すぎる…。 1170 01:35:21,021 --> 01:35:23,057 チェンジ&…→ 1171 01:35:23,057 --> 01:35:25,059 チェ… あれ? チェンジ&… チェン チェン…。 1172 01:35:25,059 --> 01:35:27,027 チェンジ& なんだっけ? 1173 01:35:27,027 --> 01:35:29,027 (看護師)チャレンジです。 (海老名)チャレンジ。 1174 01:35:30,047 --> 01:35:32,032 (海老名)フッ…! 1175 01:35:32,032 --> 01:35:36,053 ただ今より 生体膵腎同時移植 ドナー手術を始めます。 1176 01:35:36,053 --> 01:35:39,022 よろしくお願いします。 (一同)よろしくお願いします。 1177 01:35:39,022 --> 01:35:41,022 メス。 はい。 1178 01:35:44,044 --> 01:35:46,029 モノポーラ。 はい。 1179 01:35:46,029 --> 01:35:58,041 ♬~ 1180 01:35:58,041 --> 01:36:02,045 あと少しで 右総腸骨動脈の剥離完了。 1181 01:36:02,045 --> 01:36:05,045 (韮崎)早い…。 1182 01:36:08,035 --> 01:36:10,120 ドナーの膵臓グラフト 持ってきました。 1183 01:36:10,120 --> 01:36:12,120 ありがとう。 1184 01:36:14,057 --> 01:36:16,093 完璧なハーベストね。 1185 01:36:16,093 --> 01:36:19,029 海老名先生 頑張ってくれたね。 1186 01:36:19,029 --> 01:36:28,038 ♬~ 1187 01:36:28,038 --> 01:36:30,040 よし。 膵臓グラフト吻合完了。 1188 01:36:30,040 --> 01:36:33,043 次に 腎移植に移る。 (韮崎・阿部)はい。 1189 01:36:33,043 --> 01:36:36,043 左総腸骨動脈剥離。 ケリー。 (看護師)はい。 1190 01:36:39,049 --> 01:36:41,135 腎臓グラフト 移植します。 1191 01:36:41,135 --> 01:36:47,024 ♬~ 1192 01:36:47,024 --> 01:37:02,022 ♬~ 1193 01:37:02,022 --> 01:37:04,041 (海老名)よし 終わり。 1194 01:37:04,041 --> 01:37:11,031 ♬~ 1195 01:37:11,031 --> 01:37:13,031 (海老名)お疲れさまでした。 (一同)お疲れさまでした。 1196 01:37:17,037 --> 01:37:21,037 借金も終わりです。 1197 01:37:33,036 --> 01:37:35,038 腎静脈吻合完了。 1198 01:37:35,038 --> 01:37:37,024 次に 腎動脈吻合に移る。 (阿部)はい。 1199 01:37:37,024 --> 01:37:41,024 動脈壁を露出。 メッツェン。 はい。 1200 01:37:43,013 --> 01:37:46,016 第1助手 視野 もっと展開して。 (阿部)はい。 1201 01:37:46,016 --> 01:37:48,016 筋鉤。 (看護師)はい。 1202 01:37:54,124 --> 01:37:57,124 あっ! (心電図モニターのアラーム) 1203 01:37:59,012 --> 01:38:01,014 出血点は? 早く吸引しろ! 1204 01:38:01,014 --> 01:38:03,016 (韮崎)はい! 1205 01:38:03,016 --> 01:38:07,104 血圧60まで低下。 加地先生! 1206 01:38:07,104 --> 01:38:13,104 ♬~ 1207 01:40:17,000 --> 01:40:20,003 <小さくて 軽くて あなたにも地球にも嬉しい> 1208 01:40:20,003 --> 01:40:22,339 <それって サステナブル> 1209 01:40:22,339 --> 01:40:24,975 <未来へ続く省資源 低燃費> 1210 01:40:24,975 --> 01:40:27,010 <サステナブル・スモール 「ダイハツ ミライース」> 1211 01:40:27,010 --> 01:40:29,012 <用品8万円> 1212 01:40:32,015 --> 01:40:40,023 ♬~ 1213 01:40:46,029 --> 01:40:49,032 ♬~ 1214 01:40:49,032 --> 01:40:53,103 (松坂) <大きな間口によって切り取られた外界> 1215 01:40:53,103 --> 01:40:56,440 <内に広がる空間は 曖昧な境界線によって➡ 1216 01:40:56,440 --> 01:40:58,875 つながりながら広がっている> 1217 01:40:58,875 --> 01:41:01,712 <日本の伝統的な空間の捉え方だ> 1218 01:41:01,712 --> 01:41:07,050 <その中に人は身を置き 移ろいゆく豊かな時間に身を浸す> 1219 01:41:07,050 --> 01:41:10,854 <日本の美意識を宿す邸宅 「MARE」> 1220 01:41:10,854 --> 01:41:12,954 <家は 生きる場所へ> 1221 01:41:34,010 --> 01:41:37,010 血圧60まで低下。 加地先生! 1222 01:41:38,014 --> 01:41:54,014 (心電図モニターのアラーム) 1223 01:41:54,014 --> 01:41:57,014 必ず 母の命を 助けてやってください。 1224 01:42:01,021 --> 01:42:05,008 大丈夫だ。 血管鉗子。 (看護師)はい。 1225 01:42:05,008 --> 01:42:08,011 第1助手も吸引。 は… はい! 1226 01:42:08,011 --> 01:42:10,013 RBC 10単位。 はい。 1227 01:42:10,013 --> 01:42:11,998 ガーゼ。 はい。 1228 01:42:11,998 --> 01:42:24,010 ♬~ 1229 01:42:24,010 --> 01:42:28,248 あった。 内腸骨動脈分枝の損傷だ。 1230 01:42:28,248 --> 01:42:30,066 5-0ポリプロピレン。 (看護師)はい。 1231 01:42:30,066 --> 01:42:53,106 ♬~ 1232 01:42:53,106 --> 01:42:55,008 バイタルは? 1233 01:42:55,008 --> 01:42:59,008 血圧110の81。 心拍数92でサイナス。 1234 01:43:03,016 --> 01:43:05,035 終了。 1235 01:43:05,035 --> 01:43:07,035 (博美)加地先生。 1236 01:43:09,022 --> 01:43:11,022 お疲れさま。 1237 01:43:15,028 --> 01:43:20,100 お疲れさまでした。 (一同)お疲れさまでした。 1238 01:43:20,100 --> 01:43:27,040 ♬~ 1239 01:43:27,040 --> 01:43:30,026 すごいオペだったな。 1240 01:43:30,026 --> 01:43:34,030 (韮崎)スーパードクター復活って 感じでしたね。 1241 01:43:34,030 --> 01:43:51,030 ♬~ 1242 01:43:55,018 --> 01:43:58,021 (成瀬)頑張ったな 鮎子。 1243 01:43:58,021 --> 01:44:02,021 手術は成功したそうだ。 1244 01:44:09,015 --> 01:44:15,005 こ… 航平は…? 航平は どうしているの…? 1245 01:44:15,005 --> 01:44:17,005 大丈夫だ。 1246 01:44:19,025 --> 01:44:21,025 (戸の開く音) 1247 01:44:31,021 --> 01:44:35,021 ああ… 航平…。 1248 01:44:39,179 --> 01:44:43,179 日記 読みました。 1249 01:44:46,019 --> 01:44:50,006 駄目だと思います。 1250 01:44:50,006 --> 01:44:55,006 毎日 あんな悲しい事ばかり 書いてるのは。 1251 01:44:58,014 --> 01:45:03,014 僕には 楽しい事が たくさんありました。 1252 01:45:05,021 --> 01:45:09,025 誰にも まねできないような→ 1253 01:45:09,025 --> 01:45:15,025 まねさせないくらい楽しい事を たくさんやってきました。 1254 01:45:19,002 --> 01:45:23,073 それができたのは→ 1255 01:45:23,073 --> 01:45:28,011 あなたが 僕を産んでくれたからです。 1256 01:45:28,011 --> 01:45:32,999 ♬~ 1257 01:45:32,999 --> 01:45:41,007 だから これからは あなたにも 楽しい人生を送ってほしい。 1258 01:45:41,007 --> 01:45:44,027 もう泣かないでください。 1259 01:45:44,027 --> 01:46:10,086 ♬~ 1260 01:46:10,086 --> 01:46:16,086 ありがとう… 母さん。 1261 01:46:17,010 --> 01:46:23,016 (嗚咽) 1262 01:46:23,016 --> 01:46:35,028 ♬~ 1263 01:46:35,028 --> 01:46:38,028 次は 君の番だ。 1264 01:46:40,033 --> 01:46:43,019 お母さんと約束したんだよ。 1265 01:46:43,019 --> 01:46:46,019 君の事も必ず助けるって。 1266 01:46:47,023 --> 01:46:49,023 僕を信じてください。 1267 01:46:53,012 --> 01:46:56,012 息子さんを助けられる可能性を 見つけました。 1268 01:46:58,034 --> 01:47:00,034 バイパス手術です。 1269 01:47:01,020 --> 01:47:03,039 ジャンプグラフトという再建法で→ 1270 01:47:03,039 --> 01:47:08,094 上腸間膜静脈と門脈を バイパスします。 1271 01:47:08,094 --> 01:47:16,019 あの子の役に立つんですか? 私の肝臓が。 1272 01:47:16,019 --> 01:47:18,019 はい。 1273 01:47:21,024 --> 01:47:26,024 今度は… 私の番…。 1274 01:47:28,998 --> 01:47:36,998 母が… 僕のドナーに? 1275 01:47:40,994 --> 01:47:46,994 僕は… 生きられるんですか? 1276 01:47:52,021 --> 01:47:55,008 (鮎子)生きるの…。 1277 01:47:55,008 --> 01:47:58,008 生きるの 航平…。 1278 01:47:59,078 --> 01:48:02,015 (鮎子)生きるの…。 1279 01:48:02,015 --> 01:48:12,992 (嗚咽) 1280 01:48:12,992 --> 01:48:38,017 ♬~ 1281 01:48:38,017 --> 01:48:40,069 これより→ 1282 01:48:40,069 --> 01:48:42,021 上腸間膜静脈・門脈バイパスを 用いた→ 1283 01:48:42,021 --> 01:48:45,008 生体肝移植レシピエント手術を 始めます。 1284 01:48:45,008 --> 01:48:47,010 よろしくお願いします。 (一同)よろしくお願いします。 1285 01:48:47,010 --> 01:48:49,010 メス。 (看護師)はい。 1286 01:48:53,082 --> 01:48:57,070 (植地)いやあ よくやってくれたね 加地くん! 1287 01:48:57,070 --> 01:48:59,022 まるで 神が宿ったような オペだったって→ 1288 01:48:59,022 --> 01:49:01,024 報告を受けているよ。 1289 01:49:01,024 --> 01:49:04,010 まさにゴッドハンドだ! ありがとうございます。 1290 01:49:04,010 --> 01:49:10,083 君のおかげで あの億万長者が 多額の寄付をしてくれるそうだ。 1291 01:49:10,083 --> 01:49:15,021 しかも 新しい病棟まで 建ててくれるそうだ。 1292 01:49:15,021 --> 01:49:18,007 病棟ですか!? すごいですね! 1293 01:49:18,007 --> 01:49:21,010 君は バリバリの現役だ。 1294 01:49:21,010 --> 01:49:24,998 こちら側に引き込もうとした 自分が もう恥ずかしいよ。 1295 01:49:24,998 --> 01:49:28,001 いえ。 でね ものは相談なんだが→ 1296 01:49:28,001 --> 01:49:31,001 その新しい病棟に…。 1297 01:49:35,008 --> 01:49:39,008 私の名前をつけようと 思ってるんだ。 1298 01:49:42,098 --> 01:49:45,018 (植地)植地正人記念館。 1299 01:49:45,018 --> 01:49:47,003 ハハハ…! 1300 01:49:47,003 --> 01:49:50,003 どうだろう? 1301 01:49:51,107 --> 01:49:53,107 はい? 1302 01:49:58,064 --> 01:50:02,064 私は 加地秀樹記念館のほうが よかったな~。 1303 01:50:03,019 --> 01:50:06,122 まだ あの木こりと続いてるの? 1304 01:50:06,122 --> 01:50:10,043 一緒に お話考えちゃってまーす。 ゼンチュウチュウ! 1305 01:50:10,043 --> 01:50:15,031 しっかし… よく あの億万長者を手放したね。 1306 01:50:15,031 --> 01:50:17,031 人は お金じゃないから。 1307 01:50:25,108 --> 01:50:37,036 ♬~ 1308 01:50:37,036 --> 01:50:41,036 〈キングと呼ばれる男の話に 戻ろう〉 1309 01:50:42,041 --> 01:50:45,028 〈限界をささやかれながらも→ 1310 01:50:45,028 --> 01:50:48,031 キングが引退する事はなかった〉 1311 01:50:48,031 --> 01:50:51,017 〈キングは限界を大きく超え→ 1312 01:50:51,017 --> 01:50:55,104 今なお 現役のプレーヤーとして→ 1313 01:50:55,104 --> 01:50:59,104 世界に勇気を与え続けている〉 1314 01:51:00,994 --> 01:51:03,997 ええい…! 人は お金じゃないから。 1315 01:51:03,997 --> 01:51:06,015 ハッハ~ 何 言ってるんだ! 1316 01:51:06,015 --> 01:51:08,001 甘いんだよ 甘いんだよ! 1317 01:51:08,001 --> 01:51:11,004 幸せとお金は歩いてこない。 よいしょ…。 1318 01:51:11,004 --> 01:51:14,007 人は お金なんだよ! 1319 01:51:14,007 --> 01:51:18,011 お金が こんなに重いなんて…! 1320 01:51:18,011 --> 01:51:21,080 ああっ…! 幸せだ! 1321 01:51:21,080 --> 01:51:23,016 (荒い息) よし。 1322 01:51:23,016 --> 01:51:26,002 (携帯電話の着信音) うっ… ああっ…。 1323 01:51:26,002 --> 01:51:28,002 (携帯電話の着信音) なんだよ…! 1324 01:51:31,090 --> 01:51:33,993 (海老名)「もしもし 加地くん? もしもーし」 1325 01:51:33,993 --> 01:51:37,013 もう 幸せを邪魔しないでくださいよ! 1326 01:51:37,013 --> 01:51:39,999 あのさ 蛭間院長から電話あった? 1327 01:51:39,999 --> 01:51:43,002 いえ ありませんけど。 1328 01:51:43,002 --> 01:51:45,004 ああ そう…。 1329 01:51:45,004 --> 01:51:47,006 やっぱり 俺だけなんだ。 1330 01:51:47,006 --> 01:51:50,093 えっ なんか あったんですか? 1331 01:51:50,093 --> 01:51:54,013 ここだけの話なんだけどさ 東帝大に戻ってこいって。 1332 01:51:54,013 --> 01:51:56,015 マジっすか!? 1333 01:51:56,015 --> 01:51:59,001 蛭間院長 なんか いろいろ大変みたいでさ→ 1334 01:51:59,001 --> 01:52:02,088 まあ そういう時の 俺なんだろうね。 ハハッ。 1335 01:52:02,088 --> 01:52:05,024 何 笑ってるんですか。 青空診療所は? 1336 01:52:05,024 --> 01:52:07,009 あっ 引き継いでもらった。 誰に? 1337 01:52:07,009 --> 01:52:10,009 おばちゃんに。 女医だったんだよね。 1338 01:52:10,997 --> 01:52:12,999 大丈夫ですよ。 1339 01:52:12,999 --> 01:52:15,017 嘘でしょ? 1340 01:52:15,017 --> 01:52:18,087 ただ ほら 女医ってさ ちょっと診察長いからさ→ 1341 01:52:18,087 --> 01:52:20,006 それが ちょっと 心配っちゃ心配なんだけどね。 1342 01:52:20,006 --> 01:52:22,008 老害予備軍…。 1343 01:52:22,008 --> 01:52:24,994 海老名先生 災いは口から生まれる って言いますから。 1344 01:52:24,994 --> 01:52:27,046 大丈夫かなあ? 1345 01:52:27,046 --> 01:52:28,998 えっ どういう意味? 意味わからないんだけど。 1346 01:52:28,998 --> 01:52:34,003 それよりさ 本当に 借金 任せちゃっていいの? 1347 01:52:34,003 --> 01:52:36,022 「任せちゃってください」 1348 01:52:36,022 --> 01:52:38,040 なんか悪いね。 1349 01:52:38,040 --> 01:52:40,009 やっぱり 持つべきものは 友だね。 1350 01:52:40,009 --> 01:52:43,012 蛭間院長にさ 君の事 ちょろっと頼んでおくからさ。 1351 01:52:43,012 --> 01:52:46,015 いつか また会おうよ。 ねっ。 悪いね。 じゃあね。 バイバイ。 1352 01:52:46,015 --> 01:52:48,017 「あの 蛭間院長…」 1353 01:52:48,017 --> 01:52:50,002 ラッキーだな。 いいのかな? 本当に。 1354 01:52:50,002 --> 01:52:52,021 切ったよ…。 1355 01:52:52,021 --> 01:52:56,025 自由だなあ 海老名先生は。 1356 01:52:56,025 --> 01:53:00,012 借金なんて いくらでも返しますよ。 1357 01:53:00,012 --> 01:53:04,000 なんなら 娘が入学した大学ごと 買っちゃいましょうか! 1358 01:53:04,000 --> 01:53:06,000 ヘッヘッ! 1359 01:53:13,009 --> 01:53:16,009 (荒い息) 1360 01:53:19,015 --> 01:53:21,015 はあ…。 1361 01:53:26,038 --> 01:53:28,038 「また 飛びましょうね!」 1362 01:53:30,009 --> 01:53:34,013 何度でも 飛ばせて頂きます。 1363 01:53:34,013 --> 01:53:36,013 (リップ音) 1364 01:53:40,036 --> 01:53:42,038 帯封なし。 1365 01:53:42,038 --> 01:53:48,038 やった… 金持ちだ。 1366 01:53:49,011 --> 01:53:51,011 やった…! 1367 01:53:55,034 --> 01:54:00,039 ああ いい風だーっ! 1368 01:54:00,039 --> 01:54:02,024 (風の音) 1369 01:54:02,024 --> 01:54:05,024 〈男は完全に復活した〉 1370 01:54:07,013 --> 01:54:11,017 〈しかし この男から 勇気をもらえるかは→ 1371 01:54:11,017 --> 01:54:13,017 定かではない〉 1372 01:54:15,021 --> 01:54:18,024 〈外科医 加地秀樹〉 1373 01:54:18,024 --> 01:54:23,024 〈またの名を ドクター ワ… Y!〉 1374 01:54:29,018 --> 01:54:31,018 ワイル ビー バック。 1375 01:54:52,225 --> 01:54:57,647 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。