1 00:01:33,201 --> 00:01:35,203 今日から こちらでお世話になる 外科医の相良浩介です。 2 00:01:35,203 --> 00:01:37,222 (森山 卓)この病院に何しに来た? 3 00:01:37,222 --> 00:01:40,208 僕は いい医者になりたいと 思ってるだけです。 4 00:01:40,208 --> 00:01:43,228 サチュレーション下がってます。 すぐにカテ室に運んで! 早く! 5 00:01:43,228 --> 00:01:45,196 オペ中に口を出すのは 勘弁してくださいよ。 6 00:01:45,196 --> 00:01:49,234 患者さんの救命が第一ですから。 俺たちは間違ってるとでも? 7 00:01:49,234 --> 00:01:52,220 ひどいもんです。 さすがに もう黙ってられません。 8 00:01:52,220 --> 00:01:54,189 相良先生が執刀!? 9 00:01:54,189 --> 00:01:56,157 (皆川和枝)この病院を 変えたいっていうのも→ 10 00:01:56,157 --> 00:01:59,210 奥様の事があったから…。 一番大切な人を助けられなかった。 11 00:01:59,210 --> 00:02:01,229 (堂上たまき)仙石会? 12 00:02:01,229 --> 00:02:06,217 西都大医学部の卒業生で 仙石先生の教え子たちの集まりさ。 13 00:02:06,217 --> 00:02:09,204 光太郎君を助ける方法は… あります。 14 00:02:09,204 --> 00:02:11,222 (たまき)生体肝移植? 15 00:02:11,222 --> 00:02:13,275 相良先生 間に合いません! 16 00:02:13,275 --> 00:02:17,275 ここで諦めるような医者は もう この病院にはいないはずです。 17 00:02:22,317 --> 00:02:25,317 超音波メスください。 はい。 18 00:02:27,238 --> 00:02:31,226 ここは 肝動脈に 接している部分ですから→ 19 00:02:31,226 --> 00:02:34,262 慎重に腫瘍を剥離しなければ なりません。 20 00:02:34,262 --> 00:02:39,217 でも あまり時間はかけられない。 慎重に でも素早く。 21 00:02:39,217 --> 00:02:43,171 (高泉賢也)はい。 高泉先生 僕がアシストしますから→ 22 00:02:43,171 --> 00:02:45,340 この先は 先生にバトンタッチします。 23 00:02:45,340 --> 00:02:48,340 はい。 …メッツェン。 (看護師)はい。 24 00:02:54,165 --> 00:02:56,184 ん? 25 00:02:56,184 --> 00:02:58,219 肝門部で 門脈に浸潤してますかね。 26 00:02:58,219 --> 00:03:00,221 えっ? (高泉)CTでは問題なかったのに。 27 00:03:00,221 --> 00:03:02,240 出血も ちょっと多いですね。 28 00:03:02,240 --> 00:03:04,326 (高泉)ガーゼ。 (看護師)はい。 29 00:03:04,326 --> 00:03:07,326 血圧 下がってきました。 相良先生…。 30 00:03:08,196 --> 00:03:12,200 (心電図モニターの音) 31 00:03:12,200 --> 00:03:24,295 ♬~ 32 00:03:24,295 --> 00:03:27,295 血圧 70切りました。 相良先生! 33 00:03:29,217 --> 00:03:33,221 大丈夫 オペに アクシデントは つきものです。 34 00:03:33,221 --> 00:03:36,257 プラン変更しましょう。 患者さんの体力を考えて→ 35 00:03:36,257 --> 00:03:40,278 今日は 門脈に接した部分に ラジオ波凝固を行います。 36 00:03:40,278 --> 00:03:43,278 術後に 内科的治療を追加しましょう。 37 00:03:44,299 --> 00:03:47,202 わかりました。 では いったん 圧迫止血します。 38 00:03:47,202 --> 00:03:49,220 お願いします。 ガーゼ。 39 00:03:49,220 --> 00:03:52,240 千住先生 患者さんの血圧を キープしてくださいね。 40 00:03:52,240 --> 00:03:54,275 はい。 41 00:03:54,275 --> 00:04:06,171 ♬~ 42 00:04:06,171 --> 00:04:09,207 スイッチ入れてください。 はい。 43 00:04:09,207 --> 00:04:27,275 ♬~ 44 00:04:27,275 --> 00:04:31,275 ただいま ジャパーン! 45 00:04:35,183 --> 00:04:39,170 (桃井正一)堂上総合病院の評判は 右肩上がりです。 46 00:04:39,170 --> 00:04:42,257 患者さんも手術の数も 増えてきました。 47 00:04:42,257 --> 00:04:44,225 もっと言って~。 48 00:04:44,225 --> 00:04:46,161 この半年 ずーっと黒字が続いてます。 49 00:04:46,161 --> 00:04:48,196 黒字…。 (桃井)黒字です! 50 00:04:48,196 --> 00:04:51,216 ああ~ 幸せ。 51 00:04:51,216 --> 00:04:56,221 ただ… 開業医の先生からの 紹介患者さんの数が→ 52 00:04:56,221 --> 00:04:59,274 なぜか 先月の半分に。 53 00:04:59,274 --> 00:05:01,274 半分? 54 00:05:02,277 --> 00:05:05,213 なぜ? どういう事? これ。 55 00:05:05,213 --> 00:05:09,217 実は 妙な噂を耳にしまして。 噂? 56 00:05:09,217 --> 00:05:14,222 うちには患者を紹介するなという なんというんですか? 圧力…。 57 00:05:14,222 --> 00:05:16,174 圧力!? 58 00:05:16,174 --> 00:05:18,193 評判の上がってきた 堂上総合病院を→ 59 00:05:18,193 --> 00:05:21,229 ねたむ奴がいても 不思議じゃありません。 60 00:05:21,229 --> 00:05:25,183 誰よ? そんな圧力かけられるのは 相当な人物よ。 61 00:05:25,183 --> 00:05:28,236 これは 私の推理ですが…。 何? 62 00:05:28,236 --> 00:05:33,241 堂上総合病院の最大の弱点は 森山先生です。 63 00:05:33,241 --> 00:05:37,178 前からも そうでしたが 今は さらに 図に乗っておられます。 64 00:05:37,178 --> 00:05:42,217 事務長… 私の甥っ子の事 そんなふうに言わないで…。 65 00:05:42,217 --> 00:05:46,154 森山先生に むかついてる人は 1人もいないと? 66 00:05:46,154 --> 00:05:49,324 山ほどいるわ…。 67 00:05:49,324 --> 00:05:53,324 その中で 一番 力のある人は誰でしょう? 68 00:05:54,262 --> 00:05:56,262 力…? 69 00:05:58,266 --> 00:06:00,235 まさか…。 70 00:06:00,235 --> 00:06:04,205 西都大の… 仙石教授! 71 00:06:04,205 --> 00:06:06,224 ピンポン! そ… そんなバカな! 72 00:06:06,224 --> 00:06:08,226 だって 卓ちゃんが 仙石会をやめたのは→ 73 00:06:08,226 --> 00:06:12,213 もう1年も前の話よ。 なんだって 今頃になって→ 74 00:06:12,213 --> 00:06:14,215 仙石教授が こんな嫌がらせすんのよ! 75 00:06:14,215 --> 00:06:16,234 そりゃ そうですが…。 何が「ピンポン!」ですか! 76 00:06:16,234 --> 00:06:18,236 ああ… 申し訳ありません。 ブー! 77 00:06:18,236 --> 00:06:21,222 調子に乗りました。 もう…。 78 00:06:21,222 --> 00:06:25,226 アイム ホーム! インチョー アンド ジムチョー! 79 00:06:25,226 --> 00:06:27,161 へへへヘ…。 80 00:06:27,161 --> 00:06:31,199 あっ あの… どちら様で? 81 00:06:31,199 --> 00:06:34,235 ハッ! 僕だよ 伯母さん。 82 00:06:34,235 --> 00:06:38,239 あっ… やだ もう 森山先生! 83 00:06:38,239 --> 00:06:40,241 アメリカ人が 入ってきたかと思いました! 84 00:06:40,241 --> 00:06:44,229 3か月の間に すっかり アメリカナイズされちゃったかな。 85 00:06:44,229 --> 00:06:46,231 (3人の笑い声) 86 00:06:46,231 --> 00:06:50,285 で どうだったの? テキサス医科大学は。 87 00:06:50,285 --> 00:06:55,306 ああ… 腹腔鏡手術に関しては やっぱり進んでるね 向こうは。 88 00:06:55,306 --> 00:06:59,306 そう…。 たくさん勉強させて頂きました。 89 00:07:00,194 --> 00:07:04,198 「頂きました」? 人間が出来てきた! 90 00:07:04,198 --> 00:07:06,234 フフフ…。 まあ…! 91 00:07:06,234 --> 00:07:09,220 オー! お土産がある。 お土産? 92 00:07:09,220 --> 00:07:12,223 へえ~ そんな心遣いまで…。 93 00:07:12,223 --> 00:07:16,160 ♬~「パーララッタ ターラリー タッタ…」 94 00:07:16,160 --> 00:07:20,114 オー…。 ユー アンド ユー。 95 00:07:20,114 --> 00:07:23,284 (桃井)絵葉書? (たまき)これだけ? 96 00:07:23,284 --> 00:07:25,284 イッツ テキサス! 97 00:07:26,287 --> 00:07:30,208 なので 今回は 部分的な ラジオ波凝固に留めておきました。 98 00:07:30,208 --> 00:07:33,211 患者さんの体力を 考えられたんですね。 はい。 99 00:07:33,211 --> 00:07:35,196 (高泉)ああ… イテテテ…。 100 00:07:35,196 --> 00:07:37,231 オペは 疲れるもんな。 101 00:07:37,231 --> 00:07:39,233 肝動脈塞栓の措置は? それは→ 102 00:07:39,233 --> 00:07:42,170 患者さんの体力の回復を待ってと 思いまして。 103 00:07:42,170 --> 00:07:45,206 僕も肩凝っちゃった。 いいマッサージ師 紹介しようか? 104 00:07:45,206 --> 00:07:48,209 じゃあ 今後の治療としては…。 105 00:07:48,209 --> 00:07:51,212 まずは 追加のラジオ波凝固で いけるんじゃないかと→ 106 00:07:51,212 --> 00:07:53,181 思ってるんですけど。 アイム ホーム! 107 00:07:53,181 --> 00:07:56,234 フロム テキサス! 108 00:07:56,234 --> 00:07:59,320 あら! おお! 森山先生! 109 00:07:59,320 --> 00:08:01,320 おかえりなさい! 110 00:08:02,223 --> 00:08:06,210 元気だったか? エブリバディ。 元気ですよねぇ。 111 00:08:06,210 --> 00:08:08,229 森山先生も お元気そうで。 本当は→ 112 00:08:08,229 --> 00:08:12,266 戻ってきてほしく なかったんだろ? 相良先生。 113 00:08:12,266 --> 00:08:15,219 フフ… 腹腔鏡手術は マスターされましたか? 114 00:08:15,219 --> 00:08:19,207 テキサス医科大学の マクドナルド教授が→ 115 00:08:19,207 --> 00:08:22,226 僕のために患者を コーディネートしてくれててね。 116 00:08:22,226 --> 00:08:27,198 進行した消化器がんの 腹腔鏡手術を3か月で→ 117 00:08:27,198 --> 00:08:30,151 152件やったよ! (一同)ええ!? 118 00:08:30,151 --> 00:08:32,220 152件!? すごいですね。 119 00:08:32,220 --> 00:08:34,272 もう完全に ものにしたよ。 120 00:08:34,272 --> 00:08:36,207 すごい! たった3か月で…? 121 00:08:36,207 --> 00:08:39,193 日本で その種のオペが出来る ドクターは 何人もいませんよ。 122 00:08:39,193 --> 00:08:41,212 森山先生 オーラが見えます。 123 00:08:41,212 --> 00:08:44,215 ハハハ… ごめんね まぶしくて。 124 00:08:44,215 --> 00:08:49,237 これが 僕が向こうでやった オペの記録ですよ 相良先生。 125 00:08:49,237 --> 00:08:51,205 いいんですか? 見せてもらって。 どうぞ どうぞ! 126 00:08:51,205 --> 00:08:54,208 嫉妬に悶えるなよ。 127 00:08:54,208 --> 00:08:56,177 ハハハ…。 森山先生。 128 00:08:56,177 --> 00:08:58,229 いえいえ 素晴らしい事ですよ。 これで 堂上総合病院が→ 129 00:08:58,229 --> 00:09:00,114 戦力アップするんですから。 130 00:09:00,114 --> 00:09:04,202 フフフフ…。 オー! みんなに お土産があるんだよ。 131 00:09:04,202 --> 00:09:06,204 お土産ですか? 132 00:09:06,204 --> 00:09:09,223 絵葉書。 (高泉)オー… 嬉しいな…。 133 00:09:09,223 --> 00:09:11,342 ありがとうございます。 おお テキサス…。 134 00:09:11,342 --> 00:09:13,342 いいとこだぞー。 135 00:09:14,212 --> 00:09:18,216 あれ? 足りなかったな…。 136 00:09:18,216 --> 00:09:23,254 ごめんね 皆川先生。 ソーリー ドクター相良。 137 00:09:23,254 --> 00:09:25,223 ♬~「タララッパッパーラ ラッパッパーラ」 138 00:09:25,223 --> 00:09:27,208 ♬~「ラッパッパッパッパ」 139 00:09:27,208 --> 00:09:30,278 みんなの分の絵葉書 買ったと思ったんだけどな。 140 00:09:30,278 --> 00:09:33,278 なんて大人げない…。 141 00:09:37,218 --> 00:09:39,170 (相原亜美) 吉川さん 聞きました? 142 00:09:39,170 --> 00:09:42,206 帰ってきちゃったんでしょ 森山先生が。 143 00:09:42,206 --> 00:09:44,275 穏やかな日々って あっという間に過ぎるんですね。 144 00:09:44,275 --> 00:09:46,144 (田村戸紀子)愚痴は あと。 145 00:09:46,144 --> 00:09:48,179 大宮さんの入院準備して 吉川さん。 146 00:09:48,179 --> 00:09:50,214 相原さんは記録終わったの? すみません! 147 00:09:50,214 --> 00:09:52,233 (ため息) 148 00:09:52,233 --> 00:09:54,268 もう3か月経っちゃったのね。 149 00:09:54,268 --> 00:09:57,205 (宮部佐知)救急薬品は ここ。 シリンジは ここね。 150 00:09:57,205 --> 00:09:59,157 (藤波あかね)はーい! 151 00:09:59,157 --> 00:10:01,192 じゃあ 行きましょうか。 はーい! 152 00:10:01,192 --> 00:10:04,212 患者さんと接する時は 言葉遣いに気をつけて。 153 00:10:04,212 --> 00:10:07,215 …はい。 あっ それから→ 154 00:10:07,215 --> 00:10:11,285 患者さんには いつも笑顔で。 忘れちゃダメよ。 155 00:10:11,285 --> 00:10:13,285 わかりました! はい。 156 00:10:15,206 --> 00:10:18,209 宮部さん。 はい。 157 00:10:18,209 --> 00:10:21,312 202号室の桜井さん 診察しますよ。 158 00:10:21,312 --> 00:10:23,312 わかりました。 159 00:10:24,365 --> 00:10:28,365 「患者さんには いつも笑顔で」か。 160 00:10:29,270 --> 00:10:32,270 君が そんな事を 言うようになったとはね。 161 00:10:33,207 --> 00:10:35,259 それは どういう意味ですか? 162 00:10:35,259 --> 00:10:37,259 褒めてるんですよ 僕は。 163 00:10:39,330 --> 00:10:41,330 絶対 からかってる。 164 00:10:45,203 --> 00:10:47,205 ご自分で 何か気になる事ってありますか? 165 00:10:47,205 --> 00:10:49,223 (桜井 稔)いや 特には…。 166 00:10:49,223 --> 00:10:51,242 採血の結果も 問題なかったようですね。 167 00:10:51,242 --> 00:10:54,228 ああ そう? じゃあ 大丈夫だ。 168 00:10:54,228 --> 00:10:57,231 予定どおり 退院出来ますよ 桜井さん。 169 00:10:57,231 --> 00:11:00,184 ありがとうございます。 やっと仕事に戻れる…。 170 00:11:00,184 --> 00:11:03,204 でも あんまり 無理なさらないでくださいね。 171 00:11:03,204 --> 00:11:05,206 弁護士の仕事は大変でしょうけど。 はい。 172 00:11:05,206 --> 00:11:07,208 健康が 何より大事です。 173 00:11:07,208 --> 00:11:09,293 そう。 お大事になさってくださいね。 174 00:11:09,293 --> 00:11:11,293 ありがとうございます。 175 00:11:15,316 --> 00:11:18,316 よかったですね 桜井さん。 176 00:11:19,220 --> 00:11:21,138 宮部さん…。 はい。 177 00:11:21,138 --> 00:11:24,158 退院したら お食事にでもいかがですか? 178 00:11:24,158 --> 00:11:26,210 え…? 179 00:11:26,210 --> 00:11:29,263 宮部さんには お世話になったし お礼もしたいので。 180 00:11:29,263 --> 00:11:33,263 フフ… そんなお気遣いは 結構ですよ。 181 00:11:34,268 --> 00:11:36,268 それじゃ。 182 00:11:42,210 --> 00:11:47,181 ♬~ 183 00:11:47,181 --> 00:11:49,233 (アナウンス)「ただ今から→ 184 00:11:49,233 --> 00:11:54,205 消化器外科 仙石教授の 回診を始めます」 185 00:11:54,205 --> 00:12:03,214 ♬~ 186 00:12:03,214 --> 00:12:05,166 (仙石)お大事に。 187 00:12:05,166 --> 00:12:08,185 (東 幸之助)雪村絵里子さんです。 188 00:12:08,185 --> 00:12:13,190 ご気分はいかがですか? えー… 雪村絵里子さん。 189 00:12:13,190 --> 00:12:16,210 (雪村絵里子)ああ… 吐き気がひどくて…。 190 00:12:16,210 --> 00:12:20,197 (仙石)それは お薬の副作用でしょう。 191 00:12:20,197 --> 00:12:24,285 ジアプラテン 50ミリか。 ふーん…。 192 00:12:24,285 --> 00:12:27,285 (小田村 聡) 2週間前から投与しています。 193 00:12:28,306 --> 00:12:33,311 仙石先生… 右の脇腹も痛いんです。 194 00:12:33,311 --> 00:12:36,311 いや それは 仕方ないんですよ。 195 00:12:37,181 --> 00:12:41,302 でも… 夫が調べてくれました。 196 00:12:41,302 --> 00:12:46,302 トラマドール系の薬が この痛みに効果があるって。 197 00:12:48,225 --> 00:12:51,178 雪村さん…。 (萩原伊知郎)治療方針は→ 198 00:12:51,178 --> 00:12:53,197 仙石教授が お決めになられます。 199 00:12:53,197 --> 00:12:58,235 (城山一太)素人判断は 治療の 妨げになりますよ 雪村さん。 200 00:12:58,235 --> 00:13:01,235 ああ… すみません…。 201 00:13:02,189 --> 00:13:04,191 お大事に。 202 00:13:04,191 --> 00:13:15,219 ♬~ 203 00:13:15,219 --> 00:13:19,290 (仙石)胃がんが肝臓に 転移してちゃ もう終わりだな…。 204 00:13:19,290 --> 00:13:23,290 もう少し 抗がん剤治療を 試みてみては? 205 00:13:24,211 --> 00:13:27,214 そんなの 仙石教授のご研究とは 関係ないだろ。 206 00:13:27,214 --> 00:13:29,250 そうですね…。 207 00:13:29,250 --> 00:13:31,302 あの患者には もう興味はない。 208 00:13:31,302 --> 00:13:34,288 それより あっちは どうなった? 209 00:13:34,288 --> 00:13:38,288 堂上総合病院ですね。 しっかり圧力かけてます。 210 00:13:40,311 --> 00:13:42,311 (桃井)うーん…。 211 00:13:45,199 --> 00:13:48,285 (城山)もう 効果は出ているでしょう。 212 00:13:48,285 --> 00:13:51,285 どんどん 締め付けてやんなさい。 213 00:13:52,289 --> 00:13:58,145 町医者のくせに 生体肝移植なんかやりやがって。 214 00:13:58,145 --> 00:14:01,215 ハーイ エブリバディ! 215 00:14:01,215 --> 00:14:05,219 オー ロングタイム ノー シー! ハウ アー ユー 副院長。 216 00:14:05,219 --> 00:14:07,238 アイム ファイン! 217 00:14:07,238 --> 00:14:09,206 (萩原)あれで 評価を 上げたつもりでいますからね→ 218 00:14:09,206 --> 00:14:11,308 あいつら。 今に思い知りますよ。 219 00:14:11,308 --> 00:14:14,308 仙石教授に にらまれたら どうなるか。 220 00:14:15,246 --> 00:14:17,181 調子に乗るなよ! 221 00:14:17,181 --> 00:14:21,168 じゃあ ももちゃん お大事にね。 先生 ありがとう。 222 00:14:21,168 --> 00:14:24,255 (母親)ありがとうございました。 いえいえ。 223 00:14:24,255 --> 00:14:26,323 気をつけて。 224 00:14:26,323 --> 00:14:35,323 ♬~ 225 00:14:36,283 --> 00:14:44,283 ♬~ 226 00:14:50,214 --> 00:14:55,219 なあ… 早くやらせてくれよ テキサス仕込みの腹腔鏡手術。 227 00:14:55,219 --> 00:14:59,123 そうよね~。 せっかく マスターしてきたんですもんね。 228 00:14:59,123 --> 00:15:02,209 そういう患者の紹介 ないんですか? 事務長。 229 00:15:02,209 --> 00:15:06,230 最近 開業医からの紹介自体が 減っておりまして。 230 00:15:06,230 --> 00:15:08,265 営業努力が 足りないんじゃないの? 231 00:15:08,265 --> 00:15:10,234 申し訳ありません。 232 00:15:10,234 --> 00:15:14,221 やりたいなぁ。 やりたいなぁ やりたい。 233 00:15:14,221 --> 00:15:17,208 やりたい やりたい やりたい やりたい やりたい やりたい! 234 00:15:17,208 --> 00:15:19,176 やりたいの! もう。 やりたいよ! やりたいよ! 235 00:15:19,176 --> 00:15:22,213 わかってるから! ねっ そのうち。 わかってる! 236 00:15:22,213 --> 00:15:26,300 んん…! んんんんん…! (たまき)んんんん…。 237 00:15:26,300 --> 00:15:28,300 んんんんんん…! (たまき)んんんんん…。 238 00:15:29,286 --> 00:15:35,286 (雪村謙一)西都大学病院では もう 治る見込みはないと…。 239 00:15:36,210 --> 00:15:40,214 治療の成果が 出なかったんですね…。 240 00:15:40,214 --> 00:15:46,170 妻の余命は 半年だって 仙石先生が…。 241 00:15:46,170 --> 00:15:49,306 仙石教授…。 242 00:15:49,306 --> 00:15:53,306 でも 僕は 妻を死なせたくないんです! 243 00:15:54,228 --> 00:16:00,234 もうダメよ。 どこの病院でも無理だって…。 244 00:16:00,234 --> 00:16:02,269 お前が諦めてどうするんだ? 245 00:16:02,269 --> 00:16:08,269 遼は まだ8歳なんだぞ。 あの子のためにも生きるんだよ。 246 00:16:18,219 --> 00:16:23,257 奥さんの胃がんは 肝臓に転移しています。 247 00:16:23,257 --> 00:16:26,310 もしかしたら この画像に写っていない転移も→ 248 00:16:26,310 --> 00:16:28,310 あるかもしれませんね。 249 00:16:29,213 --> 00:16:36,203 これ… 全てのがんを 手術で取り除くっていうのは…→ 250 00:16:36,203 --> 00:16:38,155 無理でしょう。 251 00:16:38,155 --> 00:16:43,227 ただ 僕は 余命半年だとは思っていません。 252 00:16:43,227 --> 00:16:45,162 えっ? 253 00:16:45,162 --> 00:16:50,334 外科的治療と内科的治療を 組み合わせて治療すれば→ 254 00:16:50,334 --> 00:16:53,334 がんを根治出来る可能性は ありますよ。 255 00:16:55,222 --> 00:16:57,174 本当ですか? ええ。 256 00:16:57,174 --> 00:17:02,229 でも これは 確立された 治療法ではありませんから→ 257 00:17:02,229 --> 00:17:07,201 私たちは 手探りで 進めていく事になります。 258 00:17:07,201 --> 00:17:11,188 そこで 何より大事なのは 患者さんと ご家族の→ 259 00:17:11,188 --> 00:17:15,292 病気と闘うんだという 強い意志です。 260 00:17:15,292 --> 00:17:18,262 お任せします 先生! 妻を助けてください。 261 00:17:18,262 --> 00:17:21,262 (雪村)頑張ろう 絵里子。 頑張ろう! 262 00:17:27,304 --> 00:17:31,304 治療に耐えられるでしょうか? 雪村さん。 263 00:17:32,193 --> 00:17:37,331 簡単に 希望を持てと言われても 難しいですよ。 264 00:17:37,331 --> 00:17:41,331 医者の心ない言葉で 深い傷を負ってるんですから。 265 00:17:42,219 --> 00:17:45,289 (ため息) 266 00:17:45,289 --> 00:17:47,289 皆川先生…。 267 00:17:49,226 --> 00:17:53,147 雪村さんが 仙石教授の 患者さんだったっていう事は→ 268 00:17:53,147 --> 00:17:56,300 みんなには黙っておきましょう。 269 00:17:56,300 --> 00:17:58,300 え? 270 00:17:59,353 --> 00:18:02,353 特に 森山先生には。 271 00:18:35,172 --> 00:18:38,192 これが 雪村絵里子さんの 腹部CT画像です。 272 00:18:38,192 --> 00:18:41,245 がんの原発巣は… ここ。 273 00:18:41,245 --> 00:18:43,213 胃の幽門部か。 274 00:18:43,213 --> 00:18:46,216 はい。 そして 明らかな転移巣は ここです。 275 00:18:46,216 --> 00:18:48,218 肝臓の左葉外側に3センチ。 276 00:18:48,218 --> 00:18:51,255 肝臓の右葉にもありますね 小さいのが。 277 00:18:51,255 --> 00:18:53,290 こりゃ大変だな。 278 00:18:53,290 --> 00:18:55,225 皆川先生と相談して決めた 治療方針は→ 279 00:18:55,225 --> 00:18:58,228 まず 抗がん剤の多剤併用療法で→ 280 00:18:58,228 --> 00:19:01,231 転移巣の中にある小さなものを 消失させます。 281 00:19:01,231 --> 00:19:05,235 内科的治療で 出来るだけのがんを叩くんです。 282 00:19:05,235 --> 00:19:08,188 そして そのあとに 外科的根治手術を施す。 283 00:19:08,188 --> 00:19:11,258 うまくいくんですか? こんなに進行しちゃってるのに? 284 00:19:11,258 --> 00:19:16,258 何もしなければ この患者さんは 死を待つだけです。 285 00:19:17,181 --> 00:19:19,216 残りの人生を→ 286 00:19:19,216 --> 00:19:23,220 穏やかに過ごさせてやるのも 医療でしょ? 287 00:19:23,220 --> 00:19:27,224 ただ 雪村さんには 8歳の 息子さんがいらっしゃるんです。 288 00:19:27,224 --> 00:19:29,209 (和枝)ご主人も諦めたくないと。 289 00:19:29,209 --> 00:19:32,212 でも 可能性は限りなく低いよ。 そう。 290 00:19:32,212 --> 00:19:35,215 …ですよね。 だから 別の病院でも→ 291 00:19:35,215 --> 00:19:37,217 断られてきたんだろ? そうそう! 292 00:19:37,217 --> 00:19:39,203 (段原)おっしゃるとおり! 293 00:19:39,203 --> 00:19:44,224 でも 抗がん剤治療がうまくいって オペまで持っていけば→ 294 00:19:44,224 --> 00:19:47,244 森山先生が アメリカでマスターされた→ 295 00:19:47,244 --> 00:19:51,298 腹腔鏡手術が… 使えますよ。 296 00:19:51,298 --> 00:19:53,298 何? えっ? 297 00:19:54,284 --> 00:19:57,154 まず 僕が 幽門部にある 胃がんを切除します。 298 00:19:57,154 --> 00:20:00,224 そして そのあとで 森山先生にバトンタッチして→ 299 00:20:00,224 --> 00:20:04,278 腹腔鏡で肝腫瘍を切除して頂く…。 300 00:20:04,278 --> 00:20:06,213 相良先生。 301 00:20:06,213 --> 00:20:10,284 どうでしょう? この手順でのオペは。 302 00:20:10,284 --> 00:20:14,284 そういう事なら 話は別だ。 303 00:20:15,222 --> 00:20:17,207 やって頂けますか? 森山先生。 304 00:20:17,207 --> 00:20:19,309 当然だ! 305 00:20:19,309 --> 00:20:22,309 テキサス仕込みの腕を 見せてやる! 306 00:20:23,263 --> 00:20:26,200 やっと患者が見つかりましたね。 307 00:20:26,200 --> 00:20:29,169 (高泉)持ってるなぁ 森山先生! 308 00:20:29,169 --> 00:20:34,391 腹腔鏡で肝腫瘍も取っちゃうのか。 いや 楽しみだな。 309 00:20:34,391 --> 00:20:40,391 (笑い声) 310 00:20:42,166 --> 00:20:46,203 大丈夫なんですか? 森山先生に任せて。 311 00:20:46,203 --> 00:20:49,206 まあね あの先生は とてもユニークな方ですけど…。 312 00:20:49,206 --> 00:20:54,211 ユニーク!? 人格に問題ありでしょう。 313 00:20:54,211 --> 00:20:56,213 でも DVDを見る限り→ 314 00:20:56,213 --> 00:21:00,217 難易度の高い腹腔鏡手術を 完璧にマスターされてますよ。 315 00:21:00,217 --> 00:21:03,187 それに この病院のためにも→ 316 00:21:03,187 --> 00:21:05,222 やっぱり 森山先生にやってもわらなきゃ。 317 00:21:05,222 --> 00:21:10,344 堂上総合病院を 理想の病院にしたいから。 318 00:21:10,344 --> 00:21:12,344 はい。 319 00:21:17,201 --> 00:21:20,170 (萩原)選挙戦は 仙石教授が 断然リードされております。 320 00:21:20,170 --> 00:21:22,222 ハハ… よーし。 321 00:21:22,222 --> 00:21:25,242 ただ 脳外の松田教授が 追い上げてきておりまして。 322 00:21:25,242 --> 00:21:27,227 松田? 323 00:21:27,227 --> 00:21:30,164 (萩原)ええ でも まあ 本人には その気はなさそうなんですが→ 324 00:21:30,164 --> 00:21:33,217 周りの連中が担ぎ上げてるんです。 325 00:21:33,217 --> 00:21:37,237 ふーん… あいつは 何年入局だ? 326 00:21:37,237 --> 00:21:39,206 仙石教授より 5年下です。 327 00:21:39,206 --> 00:21:44,211 ハハハハ… そんな奴に 私が負けるわけないだろう。 328 00:21:44,211 --> 00:21:46,230 もちろんですよ! 329 00:21:46,230 --> 00:21:50,217 医学部長は 仙石教授で決まりですよ。 330 00:21:50,217 --> 00:21:52,236 フフフ…。 頂きます。 331 00:21:52,236 --> 00:21:56,223 ところで 教授 雪村絵里子という 患者の事ですが…。 332 00:21:56,223 --> 00:21:58,192 雪村? 333 00:21:58,192 --> 00:22:00,160 先月末に退院させた 胃がんの患者です。 334 00:22:00,160 --> 00:22:02,312 ふーん。 それが どうした? 335 00:22:02,312 --> 00:22:07,312 今 堂上総合病院に 入院してるそうで。 336 00:22:08,218 --> 00:22:10,204 堂上? 337 00:22:10,204 --> 00:22:13,273 一応 お耳に入れておいた方が いいかと。 338 00:22:13,273 --> 00:22:17,211 フフフ… どうせ助からん。 339 00:22:17,211 --> 00:22:20,214 そんなのを引き取るとは 奴らも苦しくなってきたな。 340 00:22:20,214 --> 00:22:24,284 仙石教授の圧力が効いて 減ってるんだよ 患者が。 341 00:22:24,284 --> 00:22:28,222 でも 担当は 相良だそうで。 342 00:22:28,222 --> 00:22:30,157 ああ? 343 00:22:30,157 --> 00:22:32,309 主治医は 内科の女医ですが→ 344 00:22:32,309 --> 00:22:36,309 外科からは 相良と森山が 治療に入っているそうです。 345 00:22:38,298 --> 00:22:46,298 うん… 何が言いたいのかな? 346 00:22:52,229 --> 00:22:59,353 相良なら あの患者を治せるとでも 言いたいのかな? 347 00:22:59,353 --> 00:23:01,353 いや そういうわけでは…。 348 00:23:03,207 --> 00:23:05,309 申し訳ございません! 349 00:23:05,309 --> 00:23:10,309 本当に… 今のは聞き流してください! 350 00:23:11,215 --> 00:23:16,203 あっ そういえば 何かのNPOから→ 351 00:23:16,203 --> 00:23:25,212 ドクターを1人送ってくれって 頼まれたなぁ アフリカに。 352 00:23:25,212 --> 00:23:28,215 今 思い出した。 353 00:23:28,215 --> 00:23:31,184 東 お前 行け。 354 00:23:31,184 --> 00:23:33,353 はっ…? 355 00:23:33,353 --> 00:23:35,353 アフリカ…。 356 00:23:37,207 --> 00:23:41,178 遠い地で苦しんでる人のために 働けるなんて…→ 357 00:23:41,178 --> 00:23:43,347 素晴らしい事じゃないか。 358 00:23:43,347 --> 00:23:45,347 いや あの…! 359 00:23:47,317 --> 00:23:49,317 堂上を潰せ! 360 00:23:51,238 --> 00:23:56,238 町医者を図に乗せると 大学病院の立場がない! 361 00:23:58,328 --> 00:24:04,328 これは 西都大学病院のためでもある。 362 00:24:05,285 --> 00:24:10,285 そういう貢献が 確実に票に結びつくのよ。 363 00:24:13,226 --> 00:24:17,180 ちょっと ちょっと これ 見てくださいよ! 364 00:24:17,180 --> 00:24:19,232 ひどい噂が流れてますよ。 (高泉)噂? 365 00:24:19,232 --> 00:24:21,118 病院のクチコミサイト。 えっ? 366 00:24:21,118 --> 00:24:25,255 「堂上総合病… 最悪」? え? 367 00:24:25,255 --> 00:24:27,255 (佐々井) 「堂上は やぶ医者ばっか」? 368 00:24:28,175 --> 00:24:31,194 やっぱ お父さん 転院させた方がいいんじゃない? 369 00:24:31,194 --> 00:24:33,230 でも 今さら…。 この病院→ 370 00:24:33,230 --> 00:24:35,332 あとで すごい高い治療費 請求してくるんだって。 371 00:24:35,332 --> 00:24:37,332 えー? 372 00:24:41,204 --> 00:24:45,192 何 うろたえてるんだよ 伯母さん。 仙石教授だって! 373 00:24:45,192 --> 00:24:48,228 紹介の患者が減ったのも うちのひどい噂が広がってるのも→ 374 00:24:48,228 --> 00:24:52,115 みんな 仙石教授が やらせてるんだってー! 375 00:24:52,115 --> 00:24:58,205 はあ… 知り合いのクリニックの 院長が教えてくれた…。 376 00:24:58,205 --> 00:25:04,244 でも 俺が仙石会をやめたのは 1年以上も前だぞ。 377 00:25:04,244 --> 00:25:06,196 どうして 今さら そんな事を…。 378 00:25:06,196 --> 00:25:09,216 院長! ああ 事務長…。 379 00:25:09,216 --> 00:25:11,184 あなたの推理した とおりだったの…。 380 00:25:11,184 --> 00:25:13,220 いや 大変です! あの時→ 381 00:25:13,220 --> 00:25:16,289 言う事きいとけばよかった…。 (桃井)いいから これ見て! 382 00:25:16,289 --> 00:25:19,289 え? …えーっ!? 383 00:25:20,227 --> 00:25:22,212 (たまき)「殺人病院」…。 384 00:25:22,212 --> 00:25:24,214 何 これ! えっ!? (桃井)病院の回りに→ 385 00:25:24,214 --> 00:25:28,368 ベタベタ貼られてるんです。 えっ それも 何? 仙石教授が? 386 00:25:28,368 --> 00:25:31,368 (桃井)このままじゃ うちは潰れてしまいます。 387 00:25:32,389 --> 00:25:36,389 ああ~! もう どうしよう…。 388 00:25:39,196 --> 00:25:41,131 (仙石)お前んとこは→ 389 00:25:41,131 --> 00:25:44,151 生体肝移植をやりたいような事を 言ってるけれども→ 390 00:25:44,151 --> 00:25:48,271 身の程知らずも大概にしなさい。 391 00:25:48,271 --> 00:25:50,240 身の程知らず…? 392 00:25:50,240 --> 00:25:55,240 今日限りで 仙石会から 僕の名前を消してください。 393 00:25:59,182 --> 00:26:02,202 (渋谷翔子)森山先生! エスアイ製薬の渋谷です。 394 00:26:02,202 --> 00:26:04,171 売り込みは あとにしてくれ。 395 00:26:04,171 --> 00:26:08,225 森山先生 私は森山先生の味方ですよ。 396 00:26:08,225 --> 00:26:11,211 堂上総合病院の 売り上げが落ちたら→ 397 00:26:11,211 --> 00:26:13,196 担当の私も 困っちゃうんですから。 398 00:26:13,196 --> 00:26:15,248 どういう意味だ? 399 00:26:15,248 --> 00:26:19,248 大変な事になってるんでしょ? 仙石教授の嫌がらせで。 400 00:26:20,187 --> 00:26:22,222 理由を知ってるのか? 401 00:26:22,222 --> 00:26:25,208 大変お怒りになってるようです 仙石教授は。 402 00:26:25,208 --> 00:26:28,378 なんで? 自分が見限った患者さんを→ 403 00:26:28,378 --> 00:26:32,378 森山先生と相良先生が 治しちゃうかもしれないから。 404 00:26:34,317 --> 00:26:36,317 ええ…? 405 00:26:46,213 --> 00:26:58,325 ♬~ 406 00:26:58,325 --> 00:27:00,325 仙石教授か…。 407 00:30:00,206 --> 00:30:09,215 ♬~ 408 00:30:09,215 --> 00:30:11,234 雪村絵里子さんが? 409 00:30:11,234 --> 00:30:13,203 仙石教授の 患者さんだったんですか? 410 00:30:13,203 --> 00:30:16,172 とぼけるな。 知ってたんだろ? 相良先生。 411 00:30:16,172 --> 00:30:18,241 いや~ 全然。 412 00:30:18,241 --> 00:30:23,313 知ってたんでしょ? 皆川先生。 413 00:30:23,313 --> 00:30:26,313 うーん…。 ほら やっぱりそうだ。 414 00:30:28,234 --> 00:30:30,203 知ってて黙ってたの? 415 00:30:30,203 --> 00:30:33,206 なんで そんな患者さん 引き受けちゃったんですか。 416 00:30:33,206 --> 00:30:36,209 ちょっと待ってください。 何が問題なんですか? 417 00:30:36,209 --> 00:30:38,194 その患者が完治しちゃったら どうすんだよ? 418 00:30:38,194 --> 00:30:41,164 え? 素晴らしいじゃないですか。 419 00:30:41,164 --> 00:30:44,217 仙石教授のメンツを 潰す事になるんだぞ。 420 00:30:44,217 --> 00:30:46,236 森山先生は 仙石会を おやめになったんでしょ? 421 00:30:46,236 --> 00:30:49,205 そうですよ。 もう 仙石教授に どう思われようと…。 422 00:30:49,205 --> 00:30:51,207 君たちは なんにもわかってない。 423 00:30:51,207 --> 00:30:56,212 あのね 西都大学は 今ね 医学部長選挙を控えていて→ 424 00:30:56,212 --> 00:30:59,115 仙石教授は その最有力候補なのよ。 425 00:30:59,115 --> 00:31:03,219 仙石教授が 西都大学病院の トップになっちゃったら→ 426 00:31:03,219 --> 00:31:07,207 うちなんか 簡単に潰されちゃいますよ。 427 00:31:07,207 --> 00:31:10,210 うちだけじゃないよ…。 428 00:31:10,210 --> 00:31:14,297 俺自身も もう この世界で生きていけなくなる。 429 00:31:14,297 --> 00:31:16,216 フフッ… そんな まさか。 430 00:31:16,216 --> 00:31:18,284 笑い事じゃない! 431 00:31:18,284 --> 00:31:24,284 君のせいだぞ。 あの雪村って患者 退院させろ。 432 00:31:26,292 --> 00:31:29,292 退院? 今すぐに! 433 00:31:32,265 --> 00:31:36,265 患者さんを放り出すんですか? 院長。 434 00:31:37,203 --> 00:31:39,305 それは…。 435 00:31:39,305 --> 00:31:41,305 当然だ! 436 00:31:48,314 --> 00:31:50,314 それは出来ません。 437 00:31:51,251 --> 00:31:54,187 院長…! 私たちドクターは→ 438 00:31:54,187 --> 00:31:57,207 患者さんの命を助ける事が 仕事です。 439 00:31:57,207 --> 00:32:01,277 そのとおりです。 …ですよね。 440 00:32:01,277 --> 00:32:04,214 そんな きれい事を…。 441 00:32:04,214 --> 00:32:07,217 でも 森山先生 おやりになりたいんでしょ? 442 00:32:07,217 --> 00:32:09,202 アメリカでマスターしてきた オペを。 443 00:32:09,202 --> 00:32:12,272 絶好のチャンスじゃないですか。 444 00:32:12,272 --> 00:32:14,274 うん…。 445 00:32:14,274 --> 00:32:19,274 みんな 見たがってますよ 森山先生の腕を。 446 00:32:20,313 --> 00:32:22,313 (ため息) 447 00:32:23,349 --> 00:32:28,349 なんで よりによって 仙石教授の患者なんだよ…! 448 00:32:30,173 --> 00:32:33,193 んん… んんん…。 449 00:32:33,193 --> 00:32:35,211 んんん… んんん…。 450 00:32:35,211 --> 00:32:39,215 んん… ん… んんん…。 451 00:32:39,215 --> 00:32:44,170 卓ちゃん 卓ちゃん 卓ちゃん…。 ね。 452 00:32:44,170 --> 00:32:48,208 いや… 俺はやらない。 453 00:32:48,208 --> 00:32:50,226 森山先生…。 454 00:32:50,226 --> 00:32:53,313 そんな患者に関わるのは まっぴらだ! 455 00:32:53,313 --> 00:32:56,313 先生の協力が必要なんです! 嫌だ 嫌だ! 456 00:32:57,267 --> 00:32:59,267 (ため息) 457 00:33:04,224 --> 00:33:06,276 (雪村 遼)学校で描いたんだよ。 458 00:33:06,276 --> 00:33:08,276 上手に描けたわね。 459 00:33:13,316 --> 00:33:16,316 つらいの? 460 00:33:19,289 --> 00:33:24,289 抗がん剤にはね 副作用っていうのがあるんだよ。 461 00:33:25,228 --> 00:33:29,332 でも 治るんでしょ? お母さん。 462 00:33:29,332 --> 00:33:31,332 もちろん。 463 00:33:32,302 --> 00:33:34,302 治すんだよな? 464 00:33:37,273 --> 00:33:39,273 遼…。 465 00:33:40,310 --> 00:33:48,310 ♬~ 466 00:33:53,206 --> 00:33:57,193 ♬~ 467 00:33:57,193 --> 00:33:59,245 いよいよ 退院ですね。 468 00:33:59,245 --> 00:34:01,264 宮部さん お世話になりました。 469 00:34:01,264 --> 00:34:06,302 いえ。 あっ 退院されても 暴飲暴食は ダメですよ。 470 00:34:06,302 --> 00:34:10,302 外食は 自然食のお店にします。 そう。 471 00:34:12,208 --> 00:34:14,160 その時は…。 472 00:34:14,160 --> 00:34:16,196 宮部さんを誘いたいな。 473 00:34:16,196 --> 00:34:19,249 ハハハ。 ですから そういうお気遣いは…。 474 00:34:19,249 --> 00:34:21,317 僕は 本気ですから。 475 00:34:21,317 --> 00:34:24,317 また あなたと会いたいんです。 476 00:34:27,173 --> 00:34:29,225 え? 477 00:34:29,225 --> 00:34:33,213 メールでも 電話でもいいので どうかお返事ください。 478 00:34:33,213 --> 00:34:35,215 僕は 待ってますから。 479 00:34:35,215 --> 00:34:46,309 ♬~ 480 00:34:46,309 --> 00:34:48,309 お… お大事になさってください。 481 00:34:54,217 --> 00:34:56,219 こんなチャンス めったにないわよ サッちゃん。 482 00:34:56,219 --> 00:34:59,172 弁護士ですよ 先輩。 弁護士。 483 00:34:59,172 --> 00:35:02,258 待ってよ もう~。 誠実そうな人じゃない 桜井さん。 484 00:35:02,258 --> 00:35:04,327 迷う事なんて ないですよ。 485 00:35:04,327 --> 00:35:08,327 もう やめて! この話は あと。 お仕事がありますから。 486 00:35:10,183 --> 00:35:12,252 照れてる! 487 00:35:12,252 --> 00:35:14,252 本当は嬉しいのよ。 488 00:35:18,207 --> 00:35:20,226 (遼)じゃあね ママ。 489 00:35:20,226 --> 00:35:23,196 いい子にしてるのよ 遼ちゃん。 490 00:35:23,196 --> 00:35:25,181 じゃあ よろしくお願いします。 491 00:35:25,181 --> 00:35:29,269 はい。 またね 遼君。 うん。 492 00:35:29,269 --> 00:35:33,269 (雪村)じゃ 行くね。 (遼)バイバイ。 493 00:35:41,197 --> 00:35:43,316 (ため息) 494 00:35:43,316 --> 00:35:45,316 いい子ですね 遼君。 495 00:35:47,287 --> 00:35:51,287 本当に 素敵なご家族で うらやましいです。 496 00:35:53,159 --> 00:35:57,230 あなたは いるの? …え? 497 00:35:57,230 --> 00:36:01,250 子供いるの? 結婚してるの? 498 00:36:01,250 --> 00:36:03,319 あっ いえ。 私は まだ…。 499 00:36:03,319 --> 00:36:06,319 じゃあ 何がうらやましいのよ! 500 00:36:07,223 --> 00:36:13,212 私は… あの子を残して 死んじゃうかもしれないのに! 501 00:36:13,212 --> 00:36:16,215 す… すみません。 無神経な事 言ってしまって。 502 00:36:16,215 --> 00:36:18,217 (荒い息遣い) 503 00:36:18,217 --> 00:36:21,337 ごめんなさい。 本当に。 504 00:36:21,337 --> 00:36:23,337 (泣き声) 505 00:36:31,147 --> 00:36:34,183 (翔子)仙石教授の? そう。 なんでもいいんです。 506 00:36:34,183 --> 00:36:37,220 大きな声で言えないような噂を 耳にしたら→ 507 00:36:37,220 --> 00:36:39,205 僕に教えてください。 508 00:36:39,205 --> 00:36:42,225 それは つまり… 悪い噂? 509 00:36:42,225 --> 00:36:45,178 例えば。 510 00:36:45,178 --> 00:36:48,131 仙石教授と戦うおつもりですか? 相良先生。 511 00:36:48,131 --> 00:36:51,167 いえいえ。 僕は 職場を失いたくないだけです。 512 00:36:51,167 --> 00:36:54,253 もちろん 借りは返しますよ 渋谷さん。 513 00:36:54,253 --> 00:36:56,305 わかりました。 514 00:36:56,305 --> 00:36:58,305 よろしくお願いします。 515 00:40:07,196 --> 00:40:11,334 こりゃ~ 驚いたなあ。 516 00:40:11,334 --> 00:40:13,334 森山…。 517 00:40:23,312 --> 00:40:27,312 何しに来たの? 森山君。 518 00:40:28,234 --> 00:40:31,320 (城山)ここは 西都大学病院だぞ。 519 00:40:31,320 --> 00:40:35,320 お前は 出入り禁止じゃなかったっけ? 520 00:40:39,195 --> 00:40:42,265 せ… せ… 仙石教授…。 521 00:40:42,265 --> 00:40:44,265 はい。 522 00:40:50,222 --> 00:40:55,211 申し訳… ありませんでした。 523 00:40:55,211 --> 00:40:57,246 なんで 謝るの? 524 00:40:57,246 --> 00:41:02,285 うちに… うちの病院に 仙石教授の患者がいるのは→ 525 00:41:02,285 --> 00:41:08,285 相良が… あの相良が 勝手に引き受けたからなんです。 526 00:41:09,208 --> 00:41:14,246 僕は 反対したんです。 本当に… 本当なんです! 527 00:41:14,246 --> 00:41:16,282 (小田村)だから なんなんだよ? 528 00:41:16,282 --> 00:41:22,305 ですから… ですから…。 529 00:41:22,305 --> 00:41:26,305 もう いじめないでください。 お願いします。 530 00:41:28,177 --> 00:41:31,297 お願いしますと言われてもね。 531 00:41:31,297 --> 00:41:35,297 お前は 仙石会を 飛び出していった人間なんだぞ。 532 00:41:36,218 --> 00:41:40,172 その事も申し訳なかったと…。 533 00:41:40,172 --> 00:41:45,227 まさか 戻りたいっていうのか? 534 00:41:45,227 --> 00:41:48,197 許して頂けるなら… ぜひ! 535 00:41:48,197 --> 00:41:51,217 ぜひ? (外科医たちの笑い声) 536 00:41:51,217 --> 00:41:55,321 (仙石)いやいや いやいや…。 いい事だよ いい事だよ。 537 00:41:55,321 --> 00:42:01,321 やっと森山君も 人間が出来てきたんだよ。 なあ。 538 00:42:03,346 --> 00:42:05,346 仙石教授…。 539 00:42:07,233 --> 00:42:11,187 じゃあ 土下座してみようか。 540 00:42:11,187 --> 00:42:13,205 …はい? 541 00:42:13,205 --> 00:42:18,127 今 ここで 土下座したら 許してやってもいいよ。 542 00:42:18,127 --> 00:42:21,163 土下座? 543 00:42:21,163 --> 00:42:24,316 いいですねえ。 (城山)土下座しろよ 森山。 544 00:42:24,316 --> 00:42:26,316 ほら 早くしろよ。 545 00:42:28,254 --> 00:42:30,239 いや…。 546 00:42:30,239 --> 00:42:32,224 それは ちょっと…。 547 00:42:32,224 --> 00:42:35,177 ちょっと? 僕は…。 548 00:42:35,177 --> 00:42:38,264 受け付けないっていうか…。 549 00:42:38,264 --> 00:42:40,132 そういうキャラじゃないし。 550 00:42:40,132 --> 00:42:42,268 (萩原)何言ってんだ? お前。 551 00:42:42,268 --> 00:42:45,268 ネットで流されたりしたら 困るし。 552 00:42:46,255 --> 00:42:48,224 私の命令が聞けないって いうのか? 553 00:42:48,224 --> 00:42:50,226 土下座だけは 勘弁してください。 554 00:42:50,226 --> 00:42:54,313 じゃあ 許すわけには いかないな。 555 00:42:54,313 --> 00:42:56,313 シュッ。 556 00:42:59,168 --> 00:43:01,237 仙石教授? 557 00:43:01,237 --> 00:43:03,289 もう 諦めろ。 お前は 終わりだよ。 558 00:43:03,289 --> 00:43:05,289 (小田村)フッフッフッ…。 559 00:43:06,275 --> 00:43:09,275 教授! 仙石教授! 560 00:43:10,212 --> 00:43:12,148 土下座? 561 00:43:12,148 --> 00:43:16,185 出来るわけないだろ。 俺には プライドがあるんだ。 562 00:43:16,185 --> 00:43:18,254 (桃井) じゃあ 仙石教授には まだ…。 563 00:43:18,254 --> 00:43:21,140 (たまき) 許してもらえなかったの? 564 00:43:21,140 --> 00:43:23,225 伯母さんだってさ→ 565 00:43:23,225 --> 00:43:27,246 甥っ子がさ 人前で土下座なんて 見たくないだろ! 566 00:43:27,246 --> 00:43:29,281 何言ってんのよ。 567 00:43:29,281 --> 00:43:32,201 今は この病院の未来が かかってるのよ! 568 00:43:32,201 --> 00:43:34,220 えっ? 569 00:43:34,220 --> 00:43:36,238 土下座で済むなら 安いもんじゃないの! 570 00:43:36,238 --> 00:43:39,391 そうですよ! 伯母さん…! 571 00:43:39,391 --> 00:43:42,391 今はね プライドなんか どうでもいいでしょ。 572 00:43:43,212 --> 00:43:48,350 仙石教授に 土下座しなさい。 573 00:43:48,350 --> 00:43:51,350 こうやって。 ね! 卓ちゃん。 574 00:43:52,238 --> 00:43:55,224 (能勢裕之)ドクターステップの 能勢と申します。 575 00:43:55,224 --> 00:43:58,294 ドクターステップ? 576 00:43:58,294 --> 00:44:01,230 つまり ヘッドハンティング? 577 00:44:01,230 --> 00:44:03,199 (能勢)そういう事です。 578 00:44:03,199 --> 00:44:05,317 僕がですか? 579 00:44:05,317 --> 00:44:07,317 (能勢)キャリアアップされたいという お考えは ありませんか? 580 00:44:08,320 --> 00:44:10,189 2500万? 581 00:44:10,189 --> 00:44:12,208 先方は 当然 そのくらいはお出しすると。 582 00:44:12,208 --> 00:44:15,194 当直なしで? 年収3000万。 583 00:44:15,194 --> 00:44:17,379 僕を名指しで? 584 00:44:17,379 --> 00:44:22,379 (能勢)先生のように優秀な方が 今の病院にいるのは 惜しい。 585 00:44:23,319 --> 00:44:25,319 どうされますか? 先生。 586 00:44:26,255 --> 00:44:28,207 (高泉芙美) すごーい 賢ちゃん! 587 00:44:28,207 --> 00:44:30,242 アハハ! おお…。 588 00:44:30,242 --> 00:44:32,228 まだ 決めたわけじゃないよ 芙美。 589 00:44:32,228 --> 00:44:38,217 考える事なんか ないじゃない。 週休3日で2500万よ!? 590 00:44:38,217 --> 00:44:41,220 でも 堂上を辞める事になるだろ。 591 00:44:41,220 --> 00:44:44,240 辞めちゃえばいいじゃない。 592 00:44:44,240 --> 00:44:48,310 俺は チーム森山のメンバーだし。 チーム森山? 593 00:44:48,310 --> 00:44:51,310 森山先生を裏切るのはな…。 594 00:44:53,232 --> 00:44:56,235 (能勢)3人とも すっかりその気になってます。 595 00:44:56,235 --> 00:45:01,273 まあ すぐに 転職したいと言ってくるでしょう。 596 00:45:01,273 --> 00:45:05,227 (仙石)医者がいなくなれば 堂上は潰れる。 一番簡単な話だ。 597 00:45:05,227 --> 00:45:07,196 (能勢)でも いいんですか? 598 00:45:07,196 --> 00:45:12,368 あの3人に あんないい条件の病院を紹介して。 599 00:45:12,368 --> 00:45:15,368 どうせ 使い捨てだもん。 600 00:45:16,338 --> 00:45:19,338 ハッハッハッ…。 601 00:45:22,244 --> 00:45:24,179 小さな転移巣は なくなりましたが…。 602 00:45:24,179 --> 00:45:27,233 まだ オペ出来る段階じゃないですね。 603 00:45:27,233 --> 00:45:29,285 う~ん…。 604 00:45:29,285 --> 00:45:31,285 抗がん剤の種類を変えてみます。 605 00:45:32,221 --> 00:45:34,240 (和枝)でも 先生。 606 00:45:34,240 --> 00:45:37,243 この先 治療がうまくいって オペ出来る事になったとしても→ 607 00:45:37,243 --> 00:45:41,247 残存してしまう 肝臓の転移巣除去は→ 608 00:45:41,247 --> 00:45:43,232 どうするんですか? 609 00:45:43,232 --> 00:45:45,217 そうですねえ…。 610 00:45:45,217 --> 00:45:47,236 え? 森山先生が→ 611 00:45:47,236 --> 00:45:49,238 おやりになるんじゃ ないんですか? 612 00:45:49,238 --> 00:45:51,257 やりたくないって言ってるの。 613 00:45:51,257 --> 00:45:53,325 どうして? 614 00:45:53,325 --> 00:45:57,325 説明するのもバカバカしい理由よ。 615 00:45:58,180 --> 00:46:00,215 (たまき) 他のドクター探した方がいいわ。 616 00:46:00,215 --> 00:46:03,218 (和枝)あっ 院長…。 617 00:46:03,218 --> 00:46:07,239 森山先生 今 仙石教授の事で 頭いっぱいだから。 618 00:46:07,239 --> 00:46:10,326 本当 バカバカしい事よね。 619 00:46:10,326 --> 00:46:12,326 仙石教授ですか…。 620 00:46:14,229 --> 00:46:17,316 腹腔鏡で 肝腫瘍切除の出来るドクター→ 621 00:46:17,316 --> 00:46:20,316 探せば きっと いるでしょう。 622 00:46:23,322 --> 00:46:28,322 相良先生 今は 患者さんの事を 第一に考えてください。 623 00:46:31,230 --> 00:46:34,233 あっ 皆川先生。 ねえ お忙しいところ悪いんだけど→ 624 00:46:34,233 --> 00:46:37,219 私ね 昨日から胃が なんかキリキリするの。 625 00:46:37,219 --> 00:46:39,388 ちょっと 診て頂ける? (和枝)はい。 626 00:46:39,388 --> 00:46:42,388 多分 ストレスだと思いますよ。 (たまき)ねえ。 627 00:46:43,325 --> 00:46:46,325 森山先生が いいんだけどな。 628 00:46:48,180 --> 00:46:52,217 あ… あの 相良先生。 ん? 629 00:46:52,217 --> 00:46:55,220 雪村絵里子さんの事なんですが。 630 00:46:55,220 --> 00:46:58,207 うん。 631 00:46:58,207 --> 00:47:02,227 雪村さん とても悲観的に なってしまわれてて→ 632 00:47:02,227 --> 00:47:04,196 治療に前向きじゃないっていうか→ 633 00:47:04,196 --> 00:47:08,317 副作用がつらいから 抗がん剤は もう嫌だって。 634 00:47:08,317 --> 00:47:12,317 君なら 患者さんを 勇気づけられると思うけどな。 635 00:47:13,322 --> 00:47:17,322 雪村さんは 私には 心を開いてくださらないんです。 636 00:47:22,231 --> 00:47:27,169 何が おつらいですか? 吐き気がひどくて…。 637 00:47:27,169 --> 00:47:31,223 抗がん剤の副作用 おつらいですもんね。 638 00:47:31,223 --> 00:47:34,226 十分 承知してます。 639 00:47:34,226 --> 00:47:36,311 でもね 雪村さん→ 640 00:47:36,311 --> 00:47:39,311 治療の成果は 確実に出てるんですよ。 641 00:47:41,216 --> 00:47:45,337 大丈夫。 希望を持って 一緒に頑張りましょう。 642 00:47:45,337 --> 00:47:47,337 はい。 643 00:47:48,307 --> 00:47:51,243 何かあったら いつでも 看護師に言ってくださいね。 644 00:47:51,243 --> 00:47:54,329 ありがとうございます。 645 00:47:54,329 --> 00:47:57,329 じゃあ よろしくね。 はい。 646 00:48:01,320 --> 00:48:03,320 じゃあ 点滴 替えますね。 647 00:48:06,241 --> 00:48:10,212 もう 嫌。 え? 648 00:48:10,212 --> 00:48:13,232 でも 今 相良先生に…。 649 00:48:13,232 --> 00:48:17,169 どうせ 私は死ぬのよ。 650 00:48:17,169 --> 00:48:20,139 雪村さん…。 651 00:48:20,139 --> 00:48:22,224 お母さんが そんな事言ってたら 遼君に…。 652 00:48:22,224 --> 00:48:24,193 やめて! 653 00:48:24,193 --> 00:48:26,361 あなた がんになった事あるの? 654 00:48:26,361 --> 00:48:29,361 あなたなんかに 何がわかるのよ! 655 00:48:35,170 --> 00:48:37,206 ドクターには 本音が言えなくても→ 656 00:48:37,206 --> 00:48:40,175 看護師に それをぶつけてくる患者さんは→ 657 00:48:40,175 --> 00:48:43,345 珍しくない。 658 00:48:43,345 --> 00:48:47,345 患者さんの一番身近にいるのは…。 659 00:48:48,333 --> 00:48:51,333 やっぱり ナースだって事だよ。 660 00:48:53,222 --> 00:48:57,292 君が 雪村さんに信頼されないと 治療は出来ない。 661 00:48:57,292 --> 00:49:10,292 ♬~ 662 00:49:22,234 --> 00:49:29,224 (荒い息遣い) 663 00:49:29,224 --> 00:49:34,296 もう… フーッ…。 664 00:49:34,296 --> 00:49:36,296 申し訳…。 665 00:49:41,253 --> 00:49:45,253 申し訳ありませんでした。 仙石教授! 666 00:49:49,244 --> 00:49:53,215 あ… うう…。 667 00:49:53,215 --> 00:49:55,267 あっ…。 668 00:49:55,267 --> 00:49:59,188 なんで ここから動かないんだ? 669 00:49:59,188 --> 00:50:02,257 誰も見てないじゃないか。 670 00:50:02,257 --> 00:50:06,257 土下座なんて簡単だろ。 なんで 出来ない…。 671 00:50:08,230 --> 00:50:10,249 くっ…。 672 00:50:10,249 --> 00:50:12,317 (荒い息遣い) 673 00:50:12,317 --> 00:50:14,317 仙石教授…。 674 00:50:22,227 --> 00:50:25,230 くは~っ。 675 00:50:25,230 --> 00:50:27,199 出来ねえ! 676 00:50:27,199 --> 00:50:29,368 出来ない…。 677 00:50:29,368 --> 00:50:32,368 出来ない 出来ない 出来ない…! 678 00:50:33,322 --> 00:50:36,322 ≪出来ない… 土下座なんて 出来ない! 出来ないよ…。 679 00:50:41,296 --> 00:50:43,296 《年収3000万…》 680 00:50:48,320 --> 00:50:52,320 《週休3日で 当直なし》 681 00:50:54,326 --> 00:50:56,326 《僕を名指しで》 682 00:50:59,214 --> 00:51:01,166 どうしたの? 683 00:51:01,166 --> 00:51:03,235 へ? 何? 684 00:51:03,235 --> 00:51:07,306 (千住)おかしいよ 今日は みんな。 (佐々井)何が? 685 00:51:07,306 --> 00:51:11,243 なんか 仲間はずれ って感じなんだよな 僕だけ。 686 00:51:11,243 --> 00:51:15,330 (段原)何言ってるの? 千住先生。 (高泉)仲間はずれ なんて…。 687 00:51:15,330 --> 00:51:19,330 (佐々井)チーム森山だよ 僕らは。 千住先生! 688 00:51:24,223 --> 00:51:26,158 (絵里子の声) あなた がんになった事あるの? 689 00:51:26,158 --> 00:51:28,193 あなたなんかに 何がわかるのよ! 690 00:51:28,193 --> 00:51:32,297 君が 雪村さんに信頼されないと 治療は出来ない。 691 00:51:32,297 --> 00:51:34,299 (ため息) 692 00:51:34,299 --> 00:51:36,299 (戸紀子)また ため息。 693 00:51:38,220 --> 00:51:40,205 あっ すみません。 694 00:51:40,205 --> 00:51:43,225 やっぱり 替えようか。 雪村さんの担当。 695 00:51:43,225 --> 00:51:46,261 え? そんなに大変なら。 696 00:51:46,261 --> 00:51:49,231 いえ 私の患者さんですから。 697 00:51:49,231 --> 00:51:52,284 真面目すぎるのよね 宮部さんは。 698 00:51:52,284 --> 00:51:55,284 少しは 仕事を忘れる時間を つくりなさい。 699 00:52:01,326 --> 00:52:04,326 忘れろって言われても…。 700 00:52:09,334 --> 00:52:12,334 (桜井の声) また あなたと会いたいんです。 701 00:52:15,223 --> 00:52:19,177 (電話) 702 00:52:19,177 --> 00:52:21,246 はい。 西ナースステーションです。 703 00:52:21,246 --> 00:52:25,217 「先日まで そちらに入院していた 桜井と申します」 704 00:52:25,217 --> 00:52:27,319 …え? 705 00:52:27,319 --> 00:52:29,319 「宮部さんは いらっしゃいますか?」 706 00:52:36,211 --> 00:52:38,230 うん 美味しい。 707 00:52:38,230 --> 00:52:42,217 良かった。 このお店 なんでも美味しいらしくって。 708 00:52:42,217 --> 00:52:44,269 らしい? 709 00:52:44,269 --> 00:52:48,223 いや。 ネットで調べて見つけたんで→ 710 00:52:48,223 --> 00:52:51,226 実は 僕も初めてなんです。 711 00:52:51,226 --> 00:52:54,279 弁護士さんなら 色んなお店ご存じなんじゃ…? 712 00:52:54,279 --> 00:52:57,215 仕事で使うのは こういうお店じゃありませんから。 713 00:52:57,215 --> 00:53:00,218 お気遣い ありがとうございます。 714 00:53:00,218 --> 00:53:03,238 いいえ。 お礼を言うのは 僕の方です。 715 00:53:03,238 --> 00:53:05,290 入院している間は 本当に お世話になりました。 716 00:53:05,290 --> 00:53:09,311 本当に 素晴らしい仕事ですよね 看護師さんって。 717 00:53:09,311 --> 00:53:13,311 アハハ そんな事…。 いえ 正直な気持ちです。 718 00:53:15,317 --> 00:53:18,317 また 入院したいぐらいですよ 僕は。 719 00:53:19,388 --> 00:53:21,388 あっ ええ…? 720 00:53:27,229 --> 00:53:29,281 考えるな…。 721 00:53:29,281 --> 00:53:32,281 ドント シンク。 722 00:53:34,336 --> 00:53:38,336 ドント シンク。 フィール! 723 00:53:39,224 --> 00:53:43,328 さあ 頭じゃない… 体に覚えさせるんだ 体に。 724 00:53:43,328 --> 00:53:46,328 そうそうそう…。 725 00:53:47,115 --> 00:53:55,223 土下座なんて 単なる体の動きだ。 726 00:53:55,223 --> 00:53:58,176 足を曲げて 膝をつける! 727 00:53:58,176 --> 00:54:01,380 手を床に おいて! 728 00:54:01,380 --> 00:54:05,380 頭をつける… ハアッ! 729 00:54:07,235 --> 00:54:09,187 キャッハハハハ…! 730 00:54:09,187 --> 00:54:12,224 イエーイ ヨーホホホ。 731 00:54:12,224 --> 00:54:14,226 よーし よしよしよし…。 732 00:54:14,226 --> 00:54:16,294 出来る 出来る 出来る 出来る… 出来るぞ! 733 00:54:16,294 --> 00:54:19,294 フフン。 もう 出来るぞ。 734 00:54:20,215 --> 00:54:23,218 目を閉じて イメージしろ。 735 00:54:23,218 --> 00:54:28,356 目の前に 仙石教授。 そして その取り巻きたち。 736 00:54:28,356 --> 00:54:32,356 そこに 俺が登場する。 737 00:54:40,335 --> 00:54:44,335 申し訳ありませんでした。 仙石教授。 738 00:54:48,310 --> 00:54:51,310 うう… はあ くっ…。 739 00:54:52,247 --> 00:54:55,200 くっ…。 740 00:54:55,200 --> 00:55:00,255 なんでだよ… 今 出来たじゃないか。 741 00:55:00,255 --> 00:55:03,225 なんで… くっ。 742 00:55:03,225 --> 00:55:07,212 はあーっ! あ~…。 743 00:55:07,212 --> 00:55:10,315 土下座しろ 土下座しろ~! 744 00:55:10,315 --> 00:55:12,315 ≪あああああ…。 745 00:55:13,218 --> 00:55:17,239 (桜井)いやあ 楽しかったな。 私も…。 746 00:55:17,239 --> 00:55:20,375 ごちそうさまでした。 ああ いえいえ。 747 00:55:20,375 --> 00:55:24,375 じゃあ おやすみなさい。 おやすみなさい。 748 00:55:27,265 --> 00:55:29,265 宮部さん。 749 00:55:30,352 --> 00:55:32,352 僕は…。 750 00:55:34,222 --> 00:55:37,225 僕は 本当は プライドの高い人間なんです。 751 00:55:37,225 --> 00:55:39,244 はい…? 752 00:55:39,244 --> 00:55:41,379 弁護士なんて みんな そうです。 753 00:55:41,379 --> 00:55:44,379 でも あなたと出会って 僕は変わった。 754 00:55:46,318 --> 00:55:48,318 変わったんです。 755 00:55:49,321 --> 00:55:51,189 初めて座薬を入れて頂いた時に。 756 00:55:51,189 --> 00:55:53,241 座薬!? 757 00:55:53,241 --> 00:55:55,243 あんな事 僕には ありえませんでした。 758 00:55:55,243 --> 00:55:58,213 女性にお尻を丸出しにして 座薬を入れられるなんて。 759 00:55:58,213 --> 00:56:00,232 でも あの時は もう仕方なかった。 760 00:56:00,232 --> 00:56:02,267 プライドを捨てるしか なかったんです。 761 00:56:02,267 --> 00:56:05,187 いや… 看護師は そういう事には慣れてますから。 762 00:56:05,187 --> 00:56:08,156 そんな事 わかってます。 でも僕は 入院している間→ 763 00:56:08,156 --> 00:56:10,175 あなたに 何度も座薬を入れて頂いて→ 764 00:56:10,175 --> 00:56:12,227 はっきりと わかったんです。 765 00:56:12,227 --> 00:56:15,347 この人の前なら プライドを捨てられる。 766 00:56:15,347 --> 00:56:17,347 本当の自分をさらけ出せるって。 767 00:56:18,233 --> 00:56:22,287 宮部さん 僕と結婚を前提に 付き合ってください。 768 00:56:22,287 --> 00:56:24,287 お願いします! 769 00:56:29,211 --> 00:56:32,314 か… 考えさせてください! 770 00:56:32,314 --> 00:56:34,314 あっ… すいません。 771 00:56:38,303 --> 00:56:40,303 僕は本気ですからね。 772 00:56:42,424 --> 00:56:44,424 お願いします。 (運転手)はい。 773 00:56:57,239 --> 00:56:59,224 (仙石)準備は? 774 00:56:59,224 --> 00:57:01,209 (萩原)全て整っております。 (仙石)うむ。 775 00:57:01,209 --> 00:57:03,361 (一同)よろしくお願いします。 776 00:57:03,361 --> 00:57:05,361 メス! (看護師)はい。 777 00:57:13,221 --> 00:57:15,173 あとは頼む! はい。 778 00:57:15,173 --> 00:57:17,309 (一同)お疲れさまでした。 779 00:57:17,309 --> 00:57:19,309 電気メス。 はい。 780 00:57:20,312 --> 00:57:22,230 (ため息) 781 00:57:22,230 --> 00:57:24,299 ≪(ノック) はい。 782 00:57:24,299 --> 00:57:26,299 (城山)失礼します。 783 00:57:30,221 --> 00:57:33,191 お疲れさまでした 教授。 (仙石)うん。 784 00:57:33,191 --> 00:57:36,294 票固めは どうなったの? 785 00:57:36,294 --> 00:57:40,198 確実に こっちが勝っています。 (仙石)そうか。 786 00:57:40,198 --> 00:57:42,233 そもそも松田先生本人が→ 787 00:57:42,233 --> 00:57:45,220 仙石教授と戦おうという気が ないようですから。 788 00:57:45,220 --> 00:57:47,222 松田だって わかってんだよ。 789 00:57:47,222 --> 00:57:50,225 俺と張り合うなんて10年… ハハハハ…! 790 00:57:50,225 --> 00:57:53,211 20年早いって。 ハハハ! 791 00:57:53,211 --> 00:57:55,263 おっしゃるとおりでございます。 792 00:57:55,263 --> 00:57:57,299 (電話) 793 00:57:57,299 --> 00:57:59,217 うっしゃ! 794 00:57:59,217 --> 00:58:02,320 (電話) 795 00:58:02,320 --> 00:58:05,320 はいはい。 (看護師)「先生 トラブルです!」 796 00:58:07,142 --> 00:58:10,245 ≪おい しっかり押さえろ! ≪はい! 797 00:58:10,245 --> 00:58:12,247 ≪出血 止まりません! ≪クソッ! 798 00:58:12,247 --> 00:58:15,216 (心電図モニターのアラーム) 799 00:58:15,216 --> 00:58:17,218 すいません! 800 00:58:17,218 --> 00:58:20,238 早く そっちのルートの方 ポンピングして! 801 00:58:20,238 --> 00:58:22,324 ≪は… はい! ≪輸血追加! 802 00:58:22,324 --> 00:58:24,324 ≪とりあえず10単位。 出血は? 803 00:58:25,293 --> 00:58:27,293 (小此木 圭) 父は どうして死んだんですか? 804 00:58:28,380 --> 00:58:31,380 安心して任せろって おっしゃったじゃありませんか! 805 00:58:33,234 --> 00:58:35,236 非常に難しい→ 806 00:58:35,236 --> 00:58:39,224 世界最高レベルの オペだったんです。 807 00:58:39,224 --> 00:58:43,211 しかし 残念ながら 患者さんが高齢で→ 808 00:58:43,211 --> 00:58:46,264 それに 持ちこたえられなかったんです。 809 00:58:46,264 --> 00:58:48,264 責任逃れなさる気ですか!? 810 00:58:50,235 --> 00:58:52,337 手術ミスが あったんじゃないですか? 811 00:58:52,337 --> 00:58:54,337 仙石先生。 812 00:58:55,223 --> 00:59:00,295 いやいや… 私はミスはしておりません。 813 00:59:00,295 --> 00:59:02,295 ただ あの…。 814 00:59:03,231 --> 00:59:08,219 助手の彼が 私のオペに ついてこれなかったんです。 815 00:59:08,219 --> 00:59:11,222 (翔子)仙石教授の手術で 患者さんが亡くなったそうです。 816 00:59:11,222 --> 00:59:14,275 でも 執刀してたのは 教授じゃなかったって。 817 00:59:14,275 --> 00:59:16,311 えっ? 818 00:59:16,311 --> 00:59:18,179 そもそも あの先生は→ 819 00:59:18,179 --> 00:59:21,316 論文の数と上司への気遣いで 教授になった方で→ 820 00:59:21,316 --> 00:59:25,316 手術の腕は… 全然だって。 821 00:59:26,221 --> 00:59:30,191 西都大学病院って 医学部長選挙が近いんですよね? 822 00:59:30,191 --> 00:59:32,260 仙石教授が最有力候補です。 823 00:59:32,260 --> 00:59:34,212 だから 今 スキャンダルは 絶対ダメ。 824 00:59:34,212 --> 00:59:38,216 今回 患者さんが亡くなられた件も 責任は全部→ 825 00:59:38,216 --> 00:59:41,286 准教授の萩原先生が 被ったそうです。 826 00:59:41,286 --> 00:59:43,286 あっ そう…。 827 00:59:46,157 --> 00:59:49,177 渋谷さん。 はい。 828 00:59:49,177 --> 00:59:55,200 医学部長選挙の 仙石教授の対抗馬って→ 829 00:59:55,200 --> 00:59:57,235 誰ですか? 830 00:59:57,235 --> 01:00:00,221 (アナウンス)「本日は ご参加頂きまして→ 831 01:00:00,221 --> 01:00:03,224 ありがとうございました」 832 01:00:03,224 --> 01:00:06,194 今日の内容は なかなかよかったな。 833 01:00:06,194 --> 01:00:08,229 松田先生。 834 01:00:08,229 --> 01:00:11,232 西都大学の松田教授… ですね? 835 01:00:11,232 --> 01:00:13,184 はい。 836 01:00:13,184 --> 01:00:15,220 (松田)胃がんの患者? はい。 837 01:00:15,220 --> 01:00:17,238 西都大学病院に 入院していたんですが→ 838 01:00:17,238 --> 01:00:21,126 今は堂上総合病院で 僕が治療に当たっています。 839 01:00:21,126 --> 01:00:23,244 それで? ええ…。 840 01:00:23,244 --> 01:00:26,214 まだ完治する可能性のある 患者さんなんですけども→ 841 01:00:26,214 --> 01:00:31,186 ただ ご本人が とても悲観的になっていらして。 842 01:00:31,186 --> 01:00:36,324 まあ… よっぽど嫌な思いを されたんでしょうね。 843 01:00:36,324 --> 01:00:38,324 今までの病院で。 844 01:00:43,198 --> 01:00:49,254 相良先生。 君の噂は かねがね耳にしてたよ。 845 01:00:49,254 --> 01:00:52,223 東京医療大学病院の ホープと言われていたのに→ 846 01:00:52,223 --> 01:00:54,225 突然そこを辞め→ 847 01:00:54,225 --> 01:00:57,212 今は民間病院に移って 臨床医に徹している。 848 01:00:57,212 --> 01:01:00,281 まあ ホープだったかどうかは わかりませんが。 849 01:01:00,281 --> 01:01:02,317 オペの腕は抜群。 850 01:01:02,317 --> 01:01:06,221 患者からの信頼も厚く 生体肝移植まで成功させて→ 851 01:01:06,221 --> 01:01:10,208 堂上を一躍 有名病院に変えた。 なかなか出来る事じゃない。 852 01:01:10,208 --> 01:01:12,243 恐れ入ります。 853 01:01:12,243 --> 01:01:14,345 でも それは嘘だったのかな? 854 01:01:14,345 --> 01:01:17,345 初対面の人間に いきなり嫌味とはね。 855 01:01:19,267 --> 01:01:21,267 私と なんの話がしたいんだ? 君は。 856 01:01:27,225 --> 01:01:30,228 松田先生。 857 01:01:30,228 --> 01:01:34,349 僕を 医学部を目指している 高校生だと思って→ 858 01:01:34,349 --> 01:01:36,349 説明して頂けませんか? 859 01:01:38,186 --> 01:01:42,273 大学病院って どんなところなんですか? 860 01:01:42,273 --> 01:01:45,273 大学病院の教授って 偉いんですか? 861 01:01:54,219 --> 01:01:56,187 大学病院は→ 862 01:01:56,187 --> 01:01:59,207 患者の治療だけを するところじゃない。 863 01:01:59,207 --> 01:02:02,277 研究と教育という 大事な役割も担ってる。 864 01:02:02,277 --> 01:02:04,128 はい。 865 01:02:04,128 --> 01:02:07,198 つまり 治る見込みのない患者→ 866 01:02:07,198 --> 01:02:11,202 もしくは珍しい症例ではない 患者を入院させておくのは→ 867 01:02:11,202 --> 01:02:13,271 大学病院には そぐわない。 868 01:02:13,271 --> 01:02:17,191 なぜなら 研究と教育の対象に ならないからだ。 869 01:02:17,191 --> 01:02:19,227 はい。 870 01:02:19,227 --> 01:02:24,299 だから 患者の希望に 沿えない事もある。 871 01:02:24,299 --> 01:02:28,319 患者が嫌な思いをしたとしても それは仕方のない事だ。 872 01:02:28,319 --> 01:02:30,319 医学の発展のためにはね。 873 01:02:33,191 --> 01:02:35,226 (ため息) 874 01:02:35,226 --> 01:02:37,228 先生方は→ 875 01:02:37,228 --> 01:02:41,215 未来の10万人の患者さんの事を 考えていらっしゃる。 876 01:02:41,215 --> 01:02:44,218 でも 我々 臨床医は→ 877 01:02:44,218 --> 01:02:47,322 まあ どんなに優れていようと→ 878 01:02:47,322 --> 01:02:50,322 治せる患者さんの数は たかが知れてる。 879 01:02:52,160 --> 01:02:55,313 だから→ 880 01:02:55,313 --> 01:02:58,313 大学病院の教授は偉い。 881 01:03:02,253 --> 01:03:05,206 今 僕が言ったのは→ 882 01:03:05,206 --> 01:03:10,311 大学病院とは何かという 質問に対する答えだよ 相良先生。 883 01:03:10,311 --> 01:03:12,311 大学教授が偉いとは 一言も言ってない。 884 01:03:14,299 --> 01:03:16,217 未来の患者を救うためだから→ 885 01:03:16,217 --> 01:03:21,205 目の前の患者を犠牲にしても いいなんて僕は思わない。 886 01:03:21,205 --> 01:03:23,257 そんな道理が通るなら→ 887 01:03:23,257 --> 01:03:27,211 未来の患者を救うと言いながら その未来になれば→ 888 01:03:27,211 --> 01:03:30,214 また目の前の患者を 犠牲にする事になる。 889 01:03:30,214 --> 01:03:38,306 ♬~ 890 01:03:38,306 --> 01:03:41,306 大学病院にだって 色々な人間がいるんだ。 891 01:03:43,227 --> 01:03:46,314 治療途中で 退院させざるをえなかった患者が→ 892 01:03:46,314 --> 01:03:48,314 その後どうなったか。 893 01:03:49,217 --> 01:03:51,119 奇跡が起きて助かってくれる事を→ 894 01:03:51,119 --> 01:03:54,172 祈っているドクターだって いるんだよ。 895 01:03:54,172 --> 01:04:08,336 ♬~ 896 01:04:08,336 --> 01:04:10,336 すみませんでした。 897 01:04:11,389 --> 01:04:14,389 僕の無礼な発言を お許しください。 898 01:04:17,195 --> 01:04:23,301 でも 西都大学病院に 松田先生のような方が→ 899 01:04:23,301 --> 01:04:26,301 いらっしゃるとわかって 安心しました。 900 01:04:28,322 --> 01:04:30,322 君は僕を…。 901 01:04:31,409 --> 01:04:35,409 松田先生。 年齢なんて関係ありませんよ。 902 01:04:37,231 --> 01:04:42,220 西都大学病院のために→ 903 01:04:42,220 --> 01:04:45,273 患者さんのために→ 904 01:04:45,273 --> 01:04:49,273 どうか 先生がリーダーになってください。 905 01:04:51,312 --> 01:04:53,312 お願いします! 906 01:05:00,188 --> 01:05:04,175 ああ? 松田が…? 907 01:05:04,175 --> 01:05:06,344 はい…。 908 01:05:06,344 --> 01:05:09,344 初めて自分の口から 医学部長になると。 909 01:05:15,319 --> 01:05:19,319 松田に票が流れてるのかな? 910 01:05:22,210 --> 01:05:25,179 お前たち 一体何をしてたんだ! 911 01:05:25,179 --> 01:05:27,248 松田なんか あんな奴 きれい事ばかり並べて→ 912 01:05:27,248 --> 01:05:30,234 ちょっとオペがうまいだけの 凡庸な男だろう。 913 01:05:30,234 --> 01:05:32,270 えっ? 萩原。 (萩原)はい…。 914 01:05:32,270 --> 01:05:34,238 医学部長に必要なのは→ 915 01:05:34,238 --> 01:05:37,308 強烈なリーダーシップと カリスマだ。 916 01:05:37,308 --> 01:05:40,228 それは誰なの? 小田村。 917 01:05:40,228 --> 01:05:42,163 仙石教授です。 918 01:05:42,163 --> 01:05:44,232 そう 私だよ 城山。 919 01:05:44,232 --> 01:05:46,367 はい! 920 01:05:46,367 --> 01:05:49,367 だったら私に勝たせろ…。 921 01:05:50,188 --> 01:05:53,241 絶対…。 922 01:05:53,241 --> 01:05:57,261 絶対 私に勝たせろ! 923 01:05:57,261 --> 01:06:04,318 ♬~ 924 01:06:04,318 --> 01:06:06,318 (ドアの開く音) 925 01:06:10,174 --> 01:06:13,127 これ以上 何やれっていうんですか? 926 01:06:13,127 --> 01:06:18,199 自分の研究も 学生の指導も 患者の治療も 全て放り出して→ 927 01:06:18,199 --> 01:06:21,135 選挙運動に専念しろって事さ。 928 01:06:21,135 --> 01:06:23,337 やるしかないだろ! 929 01:06:23,337 --> 01:06:26,337 仙石教授に嫌われたら 俺たちは…。 930 01:06:30,328 --> 01:06:32,328 なんだか大変ですねぇ。 931 01:06:34,215 --> 01:06:37,201 天下の西都大学病院の ドクターたちが→ 932 01:06:37,201 --> 01:06:40,321 実は奴隷扱いなんて。 933 01:06:40,321 --> 01:06:42,321 世間が知ったら びっくりだ。 934 01:06:43,291 --> 01:06:45,291 お前…。 935 01:06:46,327 --> 01:06:49,327 堂上総合病院の相良です。 936 01:09:43,170 --> 01:09:46,173 堂上総合病院の相良です。 937 01:09:46,173 --> 01:09:48,242 相良…。 938 01:09:48,242 --> 01:09:50,344 何しに来た! 939 01:09:50,344 --> 01:09:52,344 ここは お前が入って来れるような 場所じゃ…。 940 01:09:57,184 --> 01:09:59,186 面白いですよねぇ。 941 01:09:59,186 --> 01:10:02,256 インテリジェンスに 溢れてるはずの人たちが→ 942 01:10:02,256 --> 01:10:04,291 上司に責められ 追い詰められると→ 943 01:10:04,291 --> 01:10:06,143 こんなくだらない事 するんですから。 944 01:10:06,143 --> 01:10:08,179 これは もうコメディーですよ。 945 01:10:08,179 --> 01:10:10,214 な… なんだ それは? 946 01:10:10,214 --> 01:10:12,316 俺たちは そんなもの…! 947 01:10:12,316 --> 01:10:14,316 でも 仕方ないですよね。 948 01:10:16,187 --> 01:10:18,272 逆らったら→ 949 01:10:18,272 --> 01:10:22,272 アフリカに 飛ばされちゃうんですから。 950 01:10:25,196 --> 01:10:28,149 えっと…。 951 01:10:28,149 --> 01:10:31,335 オペ中に 患者さんを死なせてしまった→ 952 01:10:31,335 --> 01:10:34,335 萩原先生は どちらですか? 953 01:10:41,212 --> 01:10:44,181 僕は あなたに同情しますよ。 954 01:10:44,181 --> 01:10:48,235 だって 仙石教授の 患者さんだったんでしょ? 955 01:10:48,235 --> 01:10:51,238 それを無理やり押し付けられて そんな事になってしまって。 956 01:10:51,238 --> 01:10:54,208 そりゃあ ないですよね。 957 01:10:54,208 --> 01:10:56,210 だったら自分でやれよって 思ったでしょ。 958 01:10:56,210 --> 01:10:58,229 相良…! 959 01:10:58,229 --> 01:11:00,231 なんで そんな人に へいこらしてるんですか? 960 01:11:00,231 --> 01:11:04,168 あなたには プライドはないんですか? 961 01:11:04,168 --> 01:11:07,288 そんな事 町医者のお前なんかに…。 962 01:11:07,288 --> 01:11:09,288 雪村絵里子さん。 963 01:11:11,242 --> 01:11:14,195 仙石教授が余命半年と宣告して→ 964 01:11:14,195 --> 01:11:17,298 西都大学病院から放り出した 彼女を→ 965 01:11:17,298 --> 01:11:19,298 今は僕が治療しています。 966 01:11:22,219 --> 01:11:25,139 もし雪村さんが完治して 社会復帰したら…。 967 01:11:25,139 --> 01:11:28,159 うーん そうだな…。 968 01:11:28,159 --> 01:11:32,263 メディカルトゥデイ辺りに 記事にしてもらおうかな。 969 01:11:32,263 --> 01:11:35,299 「西都大学の教授が 治せなかった患者を→ 970 01:11:35,299 --> 01:11:37,299 町医者が救った」。 971 01:11:39,270 --> 01:11:43,157 もし そうなったら 仙石教授の立場なくなりますね。 972 01:11:43,157 --> 01:11:46,177 というより→ 973 01:11:46,177 --> 01:11:49,230 笑い者だ。 何!? 974 01:11:49,230 --> 01:11:52,199 医学部長選挙で 仙石教授が勝ったとしても→ 975 01:11:52,199 --> 01:11:56,320 そんな記事が出たら 次は確実に負けますよ。 976 01:11:56,320 --> 01:11:58,320 松田教授に。 977 01:12:00,274 --> 01:12:04,211 5年も下の松田教授が トップになれば世代交代です。 978 01:12:04,211 --> 01:12:06,280 そうなったら もう→ 979 01:12:06,280 --> 01:12:10,280 西都大学に 仙石教授の居場所はなくなる。 980 01:12:12,253 --> 01:12:15,289 このまま仙石教授についていたら→ 981 01:12:15,289 --> 01:12:19,289 皆さんにも 厳しい現実が待ってますよ。 982 01:12:20,294 --> 01:12:23,294 乗り換えた方が いいんじゃないのかな? 983 01:12:25,299 --> 01:12:27,299 松田教授に。 984 01:12:28,235 --> 01:12:30,237 だって あの人は→ 985 01:12:30,237 --> 01:12:34,308 誰かに責任を押し付けたり するような人じゃないでしょ。 986 01:12:34,308 --> 01:12:38,308 オペ中に 患者さんが亡くなったとしても。 987 01:12:39,246 --> 01:12:42,299 (城山)お前… 俺たちを脅してるつもりか!? 988 01:12:42,299 --> 01:12:44,299 あの患者を 治せるわけないだろ! 989 01:12:47,254 --> 01:12:49,254 治しますよ。 990 01:12:50,291 --> 01:12:55,291 僕は必ず雪村さんを助けます。 991 01:12:59,149 --> 01:13:01,185 じゃあ。 992 01:13:01,185 --> 01:13:08,192 ♬~ 993 01:13:08,192 --> 01:13:10,227 何言ってんだ あいつ。 994 01:13:10,227 --> 01:13:13,347 出来もしない事を…。 (萩原)クソッ! 995 01:13:13,347 --> 01:13:23,347 ♬~ 996 01:13:24,158 --> 01:13:28,195 (遼)2回連続で逆上がり出来たの 僕だけだったんだよ。 997 01:13:28,195 --> 01:13:30,231 すごいじゃない 遼…。 998 01:13:30,231 --> 01:13:34,301 あとね あとね 国語の朗読も褒められた! 999 01:13:34,301 --> 01:13:36,301 そう…。 1000 01:13:48,198 --> 01:13:50,167 (女性)かいと よく頑張ったね! (男の子)ありがとう! 1001 01:13:50,167 --> 01:13:52,202 今日 何食べたい? ハンバーグ! 1002 01:13:52,202 --> 01:13:54,305 ハンバーグかぁ。 よし お母さん頑張って→ 1003 01:13:54,305 --> 01:13:57,305 ごちそう いっぱい作るからね! (男の子)やったあ! 1004 01:13:59,293 --> 01:14:01,293 遼君。 1005 01:14:02,279 --> 01:14:04,164 今日は 1人で お見舞いに来たの? 1006 01:14:04,164 --> 01:14:07,184 はい。 ふーん そっか…。 1007 01:14:07,184 --> 01:14:10,337 看護師さんたちが みんな 遼君の事 褒めてるぞ。 1008 01:14:10,337 --> 01:14:12,337 すっごくいい子だって。 1009 01:14:14,158 --> 01:14:16,176 遼君 わかってるもんな。 1010 01:14:16,176 --> 01:14:19,330 自分が元気でいなきゃ お母さんも元気になれないって→ 1011 01:14:19,330 --> 01:14:21,330 わかってるもんな。 1012 01:14:24,268 --> 01:14:26,268 偉いぞ。 1013 01:14:30,224 --> 01:14:32,309 でも…。 1014 01:14:32,309 --> 01:14:34,309 ん? 1015 01:14:35,396 --> 01:14:37,396 治らないんでしょ? 1016 01:14:39,199 --> 01:14:43,237 もう… 死んじゃうんでしょ? お母さん。 1017 01:14:43,237 --> 01:14:51,161 ♬~ 1018 01:14:51,161 --> 01:14:53,213 遼君。 1019 01:14:53,213 --> 01:14:58,252 人はね いつか必ず死ぬ。 1020 01:14:58,252 --> 01:15:03,273 それは お金持ちだろうが 貧乏な人だろうが変わらない。 1021 01:15:03,273 --> 01:15:06,273 それだけは平等だ。 1022 01:15:07,194 --> 01:15:13,334 でもね もう十分生きたっていう 幸せな死もあれば→ 1023 01:15:13,334 --> 01:15:17,334 まだ早すぎるっていう つらい死もある。 1024 01:15:19,289 --> 01:15:21,289 僕の奥さんが そうだった。 1025 01:15:23,344 --> 01:15:30,344 だから 遼君には絶対に あんなつらい思いはさせたくない。 1026 01:15:36,206 --> 01:15:39,259 薬の効果は確実に出てるんだよ。 1027 01:15:39,259 --> 01:15:43,259 お母さんの体にあった 小さながんは なくなってきた。 1028 01:15:44,314 --> 01:15:48,314 もうすぐ 大きながんを 手術で取る事が出来る。 1029 01:15:50,220 --> 01:15:53,173 2人で お母さんを助けよう。 1030 01:15:53,173 --> 01:16:04,218 ♬~ 1031 01:16:04,218 --> 01:16:06,286 よし! 1032 01:16:06,286 --> 01:16:12,286 ♬~ 1033 01:16:14,211 --> 01:16:16,196 (千住)引き抜き!? 1034 01:16:16,196 --> 01:16:18,182 (高泉)いやぁ… 引き抜きっていうか→ 1035 01:16:18,182 --> 01:16:21,351 ちょっと そういう話が あっただけですよ! 1036 01:16:21,351 --> 01:16:25,351 へえ~ どういう条件なの? 知りたいなあ。 1037 01:16:26,156 --> 01:16:28,208 うん…。 1038 01:16:28,208 --> 01:16:32,246 週休3日で 2500万。 1039 01:16:32,246 --> 01:16:34,198 年収!? 1040 01:16:34,198 --> 01:16:36,200 やばい! 俺 酔ってるな…。 1041 01:16:36,200 --> 01:16:38,168 (千住)高泉先生に そんな話が…。 1042 01:16:38,168 --> 01:16:41,221 そのくらいだったら俺だって…。 (千住)来てるんですか!? 1043 01:16:41,221 --> 01:16:44,241 俺だってさ…。 (千住)えっ! 佐々井先生も!? 1044 01:16:44,241 --> 01:16:46,160 どんな話ですか!? いやいやいや…。 1045 01:16:46,160 --> 01:16:49,179 えっ ちょちょちょ…! 言えないよ~! 1046 01:16:49,179 --> 01:16:51,331 教えてくださいよ~! 1047 01:16:51,331 --> 01:16:53,331 いいじゃないですか 教えてくださいよ! 1048 01:16:56,253 --> 01:17:00,253 君ら… 転職を考えてるんだって? 1049 01:17:03,293 --> 01:17:05,293 聞いたよ。 1050 01:17:08,232 --> 01:17:10,167 千住先生! 1051 01:17:10,167 --> 01:17:12,202 報告しないわけには いかないでしょ。 1052 01:17:12,202 --> 01:17:14,171 チクッたのか? 1053 01:17:14,171 --> 01:17:17,324 自分には 話が来ないからってさぁ。 1054 01:17:17,324 --> 01:17:21,324 人間はチクらずにはいられない 生き物なんだよ。 1055 01:17:23,180 --> 01:17:27,217 チーム森山を抜ける気か? 君らは。 1056 01:17:27,217 --> 01:17:30,254 いずれ この堂上総合病院の 院長になろうという→ 1057 01:17:30,254 --> 01:17:32,206 この俺を裏切る気か? 1058 01:17:32,206 --> 01:17:34,174 そんな事 絶対に…! (千住)そういう事だろ。 1059 01:17:34,174 --> 01:17:36,210 金で動く人間なのか? 君らは。 1060 01:17:36,210 --> 01:17:39,213 いや… 違います。 いや そうでしょ。 1061 01:17:39,213 --> 01:17:41,148 恥ずかしくないのか? 1062 01:17:41,148 --> 01:17:43,283 そういう事じゃ…。 そういう事でしょ? 1063 01:17:43,283 --> 01:17:46,283 それでも 辞めるって言うんだったら…。 1064 01:17:57,297 --> 01:17:59,297 えっ!? 1065 01:18:01,301 --> 01:18:03,301 辞めないでくれ…。 1066 01:18:05,222 --> 01:18:08,208 俺が… 俺が悪かった…。 1067 01:18:08,208 --> 01:18:11,195 いやいやいやいや…! やめてください 森山先生。 1068 01:18:11,195 --> 01:18:13,297 先生は なんにも悪くありません! 1069 01:18:13,297 --> 01:18:15,297 ぼ… 僕たちが悪いんです! 1070 01:18:17,234 --> 01:18:19,236 申し訳ございませんでした…! 1071 01:18:19,236 --> 01:18:21,205 (高泉)先生ーっ! (段原)先生… 先生! 1072 01:18:21,205 --> 01:18:25,275 (一同の泣き声) 1073 01:18:25,275 --> 01:18:30,275 ≪(一同の泣き声) 1074 01:18:31,215 --> 01:18:33,200 土下座した…? 1075 01:18:33,200 --> 01:18:35,168 ああ。 ビシッとね。 1076 01:18:35,168 --> 01:18:38,238 佐々井先生たちに土下座しても 仕方ない…。 1077 01:18:38,238 --> 01:18:43,227 あんなもんは いうなれば ただの形みたいなもんだよ。 1078 01:18:43,227 --> 01:18:46,179 歌舞伎の見えみたいなもんさ。 こう…。 1079 01:18:46,179 --> 01:18:48,232 ああ… そう。 1080 01:18:48,232 --> 01:18:52,202 でもね その形を 自分のものにするためには→ 1081 01:18:52,202 --> 01:18:55,155 血のにじむような努力が必要だわ。 1082 01:18:55,155 --> 01:18:58,175 いや~ 頑張ったのね 卓ちゃん! 1083 01:18:58,175 --> 01:19:00,244 テキサス仕込みの オペテクニックに→ 1084 01:19:00,244 --> 01:19:02,279 プラス土下座。 1085 01:19:02,279 --> 01:19:04,197 俺は世界最強のドクターだ。 1086 01:19:04,197 --> 01:19:06,133 ああ…! 1087 01:19:06,133 --> 01:19:09,169 じゃあ あの 仙石教授には…。 1088 01:19:09,169 --> 01:19:12,239 きっと許してもらえるわよ。 フフフフ…! 1089 01:19:12,239 --> 01:19:16,193 もう いつでも どこでも 仙石教授に土下座出来るぞ~! 1090 01:19:16,193 --> 01:19:19,263 フーン! うわあ~! 1091 01:19:19,263 --> 01:19:22,263 (拍手) 1092 01:19:23,183 --> 01:19:26,286 ♬~「シャラララ シャバドゥバ」 1093 01:19:26,286 --> 01:19:29,286 ♬~「シャバドゥバ」 森山先生。 1094 01:19:30,240 --> 01:19:33,193 紹介します。 僕の大学時代の先輩で→ 1095 01:19:33,193 --> 01:19:36,229 北海道で外科医をやってる 青柳先生です。 1096 01:19:36,229 --> 01:19:38,231 外科の森山先生です。 1097 01:19:38,231 --> 01:19:40,233 (青柳順平)青柳です。 1098 01:19:40,233 --> 01:19:42,202 学会で上京したついでに お邪魔しました。 1099 01:19:42,202 --> 01:19:44,221 相良の顔を見に。 1100 01:19:44,221 --> 01:19:48,241 へえ~ 相良先生にも 友達がいたの。 1101 01:19:48,241 --> 01:19:50,243 ♬~「シャバドゥバ」 1102 01:19:50,243 --> 01:19:55,299 ああ そうだ。 それで 実は今 大変な患者さんを抱えてまして。 1103 01:19:55,299 --> 01:19:58,299 進行して 転移のある 胃がんなんですけど。 1104 01:19:59,252 --> 01:20:01,188 肝臓の ここにあった転移巣には→ 1105 01:20:01,188 --> 01:20:04,207 抗がん剤が かなり効いて だいぶなくなってきたんですけど→ 1106 01:20:04,207 --> 01:20:07,244 どうしても1か所 消えない転移巣があって。 1107 01:20:07,244 --> 01:20:09,246 ああ…。 1108 01:20:09,246 --> 01:20:13,216 これを腹腔鏡で切除出来る ドクターがいないんですよね。 1109 01:20:13,216 --> 01:20:16,219 じゃあ 俺がやってやるよ。 何…!? 1110 01:20:16,219 --> 01:20:18,188 でも 出来るんですか? 青柳さん。 1111 01:20:18,188 --> 01:20:20,207 ああ。 向こうじゃ何回も。 えっ!? 1112 01:20:20,207 --> 01:20:22,259 確かに このオペは難しい。 1113 01:20:22,259 --> 01:20:24,227 アメリカに2~3か月行って→ 1114 01:20:24,227 --> 01:20:27,264 マスターしてきたなんて 言ってる奴がいるが→ 1115 01:20:27,264 --> 01:20:30,264 そんな付け焼き刃の 三流ドクターに任しちゃダメだ。 1116 01:20:31,284 --> 01:20:35,155 言ってくれ。 いつでも 北海道から駆けつけるから。 1117 01:20:35,155 --> 01:20:38,191 本当ですか!? いや… 助かります それは! 1118 01:20:38,191 --> 01:20:40,243 えっ 本当に? ああ よかった! 1119 01:20:40,243 --> 01:20:43,280 よかった ドクターが見つかった! ありがとうございます! 1120 01:20:43,280 --> 01:20:45,280 そっかぁ…。 1121 01:20:49,202 --> 01:20:51,171 ちょっと わざとらしかったかな? 1122 01:20:51,171 --> 01:20:54,191 いやいや あれぐらいが ちょうどいいですよ。 1123 01:20:54,191 --> 01:20:57,260 おい 本当に 俺を頼ったりするなよ。 1124 01:20:57,260 --> 01:21:00,280 腹腔鏡で肝腫瘍取るなんて 俺は出来ないからな。 1125 01:21:00,280 --> 01:21:03,280 わかってます。 ありがとうございました。 1126 01:24:16,209 --> 01:24:19,312 俺が三流だと? 1127 01:24:19,312 --> 01:24:23,312 チクショウ! あんな田舎者に…。 1128 01:24:24,134 --> 01:24:27,220 (ナナ)でも先生は オペ出来ないんでしょ? 1129 01:24:27,220 --> 01:24:30,190 なんで出来ないんだよ。 1130 01:24:30,190 --> 01:24:33,176 アメリカまで行って マスターしてきたオペなのに…。 1131 01:24:33,176 --> 01:24:36,112 (ナナ)やりたいんだったら やればいいのに。 1132 01:24:36,112 --> 01:24:38,315 それをやったら→ 1133 01:24:38,315 --> 01:24:42,315 俺は仙石教授から 抹殺されちゃうんだよ。 1134 01:24:43,236 --> 01:24:45,205 ど… 土下座する意味が→ 1135 01:24:45,205 --> 01:24:47,173 なんにも これ なくなっちゃうの これ…。 1136 01:24:47,173 --> 01:24:50,210 (ナナ)じゃあ オペは諦めなきゃね。 1137 01:24:50,210 --> 01:24:52,279 あー…。 1138 01:24:52,279 --> 01:24:54,279 はい 水割り。 1139 01:24:57,217 --> 01:25:00,220 俺が名前を出さずに オペをすればいいんだ…。 1140 01:25:00,220 --> 01:25:02,188 そうだ! 1141 01:25:02,188 --> 01:25:06,192 でも それじゃあ 俺の名前を 世間にアピール出来ない。 1142 01:25:06,192 --> 01:25:08,228 ダメだ…。 1143 01:25:08,228 --> 01:25:11,214 あ~~! あ~! 1144 01:25:11,214 --> 01:25:14,117 (ナナ)でも その北海道の先生が オペしても→ 1145 01:25:14,117 --> 01:25:17,220 やっぱり怒っちゃうんじゃない? 仙石教授は。 1146 01:25:17,220 --> 01:25:19,239 え? 1147 01:25:19,239 --> 01:25:21,291 先生の病院で 患者さん治しちゃう事に→ 1148 01:25:21,291 --> 01:25:23,291 変わりないんだから。 1149 01:25:24,377 --> 01:25:28,377 そうだ… そうだよ…。 1150 01:25:29,232 --> 01:25:32,319 どうしたらいい…? 1151 01:25:32,319 --> 01:25:35,319 ねえ どうしたらいいんだよ? 1152 01:25:37,190 --> 01:25:41,177 じゃあ 森山先生が手術しちゃう。 1153 01:25:41,177 --> 01:25:43,246 だから…! 1154 01:25:43,246 --> 01:25:45,282 そのあとで土下座する。 1155 01:25:45,282 --> 01:25:47,233 え…? 1156 01:25:47,233 --> 01:25:51,221 どっちみち土下座するんだったら あとでも先でも同じでしょ? 1157 01:25:51,221 --> 01:25:54,324 え…? 1158 01:25:54,324 --> 01:25:58,324 なんで こんな簡単な事に 気づかなかったんだ? 1159 01:26:00,230 --> 01:26:06,236 オペした事も全部入れて→ 1160 01:26:06,236 --> 01:26:10,323 最後 土下座すりゃいいんだよ! 1161 01:26:10,323 --> 01:26:12,323 これで解決。 1162 01:26:14,177 --> 01:26:16,313 ナナちゃん…。 1163 01:26:16,313 --> 01:26:18,313 ユー ダイナマイト! 1164 01:26:19,316 --> 01:26:21,201 えっ!? 「だから…」 1165 01:26:21,201 --> 01:26:24,237 オペは俺がやるって 言ってるんだよ! 1166 01:26:24,237 --> 01:26:28,308 いや でも… それは もう青柳先生に…。 1167 01:26:28,308 --> 01:26:31,211 君が最初に頼んできたの 俺じゃないか。 1168 01:26:31,211 --> 01:26:35,181 俺がやれば 堂上総合病院の レベルが上がるんだぞ? 1169 01:26:35,181 --> 01:26:38,268 ええ まあ… そうなんですけど。 1170 01:26:38,268 --> 01:26:41,321 あのオペは…→ 1171 01:26:41,321 --> 01:26:44,321 俺がやる。 1172 01:26:48,178 --> 01:26:50,213 わかりました。 1173 01:26:50,213 --> 01:26:53,199 それじゃあ 森山先生にお任せします。 1174 01:26:53,199 --> 01:26:55,368 任せろ。 1175 01:26:55,368 --> 01:27:02,368 ♬~ 1176 01:27:06,212 --> 01:27:08,214 うまくいったよ 真希。 1177 01:27:08,214 --> 01:27:21,194 ♬~ 1178 01:27:21,194 --> 01:27:25,331 もう十分生きたっていう 幸せな死もあれば→ 1179 01:27:25,331 --> 01:27:28,331 まだ早すぎるっていう つらい死もある。 1180 01:27:31,287 --> 01:27:33,287 僕の奥さんが そうだった。 1181 01:27:34,374 --> 01:27:41,374 だから 遼君には絶対に あんなつらい思いをさせたくない。 1182 01:27:45,235 --> 01:27:48,188 では先生 よろしくお願いします。 (桜井)こちらこそ。 1183 01:27:48,188 --> 01:27:50,206 (男性)失礼致します。 (桜井)どうも。 1184 01:27:50,206 --> 01:28:00,216 ♬~ 1185 01:28:00,216 --> 01:28:02,168 お待たせして すいません。 1186 01:28:02,168 --> 01:28:06,239 いえ お忙しいのは わかってましたから。 1187 01:28:06,239 --> 01:28:11,227 嬉しいなあ。 宮部さんに誘ってもらえるなんて。 1188 01:28:11,227 --> 01:28:14,214 じゃあ ご飯でも 食べに行きますか。 1189 01:28:14,214 --> 01:28:16,299 この辺りですと…。 あっ… 桜井さん。 1190 01:28:16,299 --> 01:28:18,299 はい? 1191 01:28:20,170 --> 01:28:23,323 私は…→ 1192 01:28:23,323 --> 01:28:26,323 桜井さんとは お付き合い出来ません。 1193 01:28:28,211 --> 01:28:31,214 あなたは私の事を 誤解してらっしゃいます。 1194 01:28:31,214 --> 01:28:35,251 私は 白衣の天使なんかじゃ ありません。 1195 01:28:35,251 --> 01:28:38,221 普通の女です。 そんな事…。 1196 01:28:38,221 --> 01:28:40,273 宮部さんは優しい人です 本当に。 1197 01:28:40,273 --> 01:28:45,273 私は ナースとしてやるべき事を やってるだけです。 1198 01:28:47,313 --> 01:28:50,313 でも まだ出来ない事が たくさんある。 1199 01:28:52,235 --> 01:28:58,341 今だって 患者さんの心に寄り添えなくて→ 1200 01:28:58,341 --> 01:29:00,341 どうしていいか わからないの。 1201 01:29:06,316 --> 01:29:11,316 今は 恋愛よりも 仕事をしたいんです。 1202 01:29:13,306 --> 01:29:18,306 ドクターに認めてもらえるような ちゃんとしたナースになりたい。 1203 01:29:21,147 --> 01:29:23,233 ごめんなさい。 1204 01:29:23,233 --> 01:29:38,281 ♬~ 1205 01:29:38,281 --> 01:29:41,281 あ~あ… もう結婚出来ないかも。 1206 01:32:59,298 --> 01:33:01,298 検温の時間です。 1207 01:33:09,292 --> 01:33:11,292 お願いします。 1208 01:33:15,214 --> 01:33:17,214 (操作音) 1209 01:33:22,288 --> 01:33:24,288 あなたのおっしゃるとおりです。 1210 01:33:26,192 --> 01:33:28,294 健康な私には→ 1211 01:33:28,294 --> 01:33:31,294 雪村さんのつらさは わかりません。 1212 01:33:33,216 --> 01:33:36,235 わからないけど→ 1213 01:33:36,235 --> 01:33:39,235 わかるための努力は やめません。 1214 01:33:43,209 --> 01:33:46,195 私は どうせ死ぬんだって→ 1215 01:33:46,195 --> 01:33:50,199 雪村さん おっしゃってましたけど→ 1216 01:33:50,199 --> 01:33:53,319 遼君がいるのに 本気でそんな事 思うはずない。 1217 01:33:53,319 --> 01:33:58,319 抗がん剤が嫌だって言いながら それでも治療に耐えてるのは…。 1218 01:34:01,294 --> 01:34:04,294 生きたいと 思ってらっしゃるからでしょう? 1219 01:34:05,381 --> 01:34:07,381 遼君のために。 1220 01:34:15,191 --> 01:34:21,264 不安だと思います。 苛立つ事も あると思います。 1221 01:34:21,264 --> 01:34:27,264 その時は どうぞ 私にぶつけてください。 1222 01:34:28,137 --> 01:34:32,308 それで雪村さんの治療が進むなら→ 1223 01:34:32,308 --> 01:34:37,308 私は… 全然平気ですから。 1224 01:34:41,300 --> 01:34:44,300 (アラーム) 体温計を。 1225 01:34:52,278 --> 01:34:55,278 少し お熱下がりましたね。 1226 01:35:01,304 --> 01:35:03,304 (絵里子)ごめんなさい…。 1227 01:35:05,208 --> 01:35:09,295 ごめんなさい こんなに嫌な患者なのに…。 1228 01:35:09,295 --> 01:35:11,295 こんなに…。 1229 01:35:17,253 --> 01:35:19,253 いいお母さんです。 1230 01:35:22,308 --> 01:35:25,308 私… 頑張る。 1231 01:35:27,280 --> 01:35:29,280 治療 頑張る。 1232 01:35:33,202 --> 01:35:35,304 …はい! 1233 01:35:35,304 --> 01:35:49,304 ♬~ 1234 01:35:52,188 --> 01:35:55,258 雪村絵里子さんの オペの日取りが決まりました。 1235 01:35:55,258 --> 01:35:58,258 今月の7日 午前10時に開始します。 1236 01:36:01,197 --> 01:36:05,201 このオペは リレー手術になります。 1237 01:36:05,201 --> 01:36:07,253 まず僕が 腹腔鏡を使って→ 1238 01:36:07,253 --> 01:36:10,289 幽門部にある 胃がんの原発巣を切除。 1239 01:36:10,289 --> 01:36:15,289 そして そのあと森山先生に 肝臓の転移巣を除去して頂きます。 1240 01:36:17,196 --> 01:36:19,148 了解。 1241 01:36:19,148 --> 01:36:21,183 いよいよデビュー戦ですね 森山先生。 1242 01:36:21,183 --> 01:36:24,220 見せてください テキサス仕込みの スーパーテクニック。 1243 01:36:24,220 --> 01:36:27,306 応援してます! チーム森山ですから。 1244 01:36:27,306 --> 01:36:30,306 ノープロブレム。 ノープロブレム。 1245 01:36:31,210 --> 01:36:33,212 ナースの皆さん 大丈夫ですか? 1246 01:36:33,212 --> 01:36:36,182 術後ケアのプランは しっかり出来ています。 1247 01:36:36,182 --> 01:36:38,334 わかってるわよね? (一同)はい! 1248 01:36:38,334 --> 01:36:40,334 では…。 1249 01:36:42,271 --> 01:36:44,271 皆さん お願いします。 1250 01:36:47,209 --> 01:36:49,211 ≫(花火の音) ん? 1251 01:36:49,211 --> 01:36:51,314 何 あの音。 花火? 1252 01:36:51,314 --> 01:36:54,314 ゲートボール大会です。 ああ…。 1253 01:36:55,201 --> 01:36:57,219 (ため息) 1254 01:36:57,219 --> 01:37:00,239 なんか 森山先生の デビューを祝うための→ 1255 01:37:00,239 --> 01:37:02,375 祝砲に聞こえるわね。 1256 01:37:02,375 --> 01:37:06,375 うまい 院長! (2人の笑い声) 1257 01:37:07,213 --> 01:37:11,200 でも よくオペする気に なってくれたわね 森山先生。 1258 01:37:11,200 --> 01:37:14,220 ああ そういえば今日は…。 1259 01:37:14,220 --> 01:37:16,255 (たまき)何? 1260 01:37:16,255 --> 01:37:19,255 西都大学病院の 医学部長選挙の日です。 1261 01:37:21,210 --> 01:37:23,212 (戸倉充博)「では ただ今より→ 1262 01:37:23,212 --> 01:37:27,299 医学部長選挙を 執り行いたいと思います」 1263 01:37:27,299 --> 01:37:31,299 俺が勝ってるんだな? 最終的 票読みは。 1264 01:37:32,154 --> 01:37:34,306 はい…。 1265 01:37:34,306 --> 01:37:39,306 (戸倉)「名前を記入して あの投票箱に入れて頂きます」 1266 01:37:41,313 --> 01:37:46,313 「では 前列の先生の方から 投票をよろしくお願い致します」 1267 01:37:52,191 --> 01:37:54,210 ご家族は こちらでお待ちください。 1268 01:37:54,210 --> 01:37:56,212 (雪村)はい。 1269 01:37:56,212 --> 01:37:59,365 絵里子 頑張れよ。 1270 01:37:59,365 --> 01:38:01,365 うん…。 1271 01:38:03,302 --> 01:38:05,302 お母さん…。 1272 01:38:06,205 --> 01:38:10,292 もう一度 子供を抱きしめても…。 1273 01:38:10,292 --> 01:38:12,292 もちろんです。 1274 01:38:14,397 --> 01:38:16,397 (絵里子)おいで 遼。 1275 01:38:19,285 --> 01:38:22,285 お母さん 頑張るから。 1276 01:38:23,205 --> 01:38:25,174 うん…。 1277 01:38:25,174 --> 01:38:33,215 ♬~ 1278 01:38:33,215 --> 01:38:36,168 (みずき)雪村絵里子さんです。 お願いします。 1279 01:38:36,168 --> 01:38:44,276 ♬~ 1280 01:38:44,276 --> 01:38:47,113 ♬~「バカラッパッパ~ ララッパッパ~ラ」 1281 01:38:47,113 --> 01:38:49,148 ♬~「ラッパッパ~ララ~」 1282 01:38:49,148 --> 01:38:53,185 このオペで 俺の評価をドーンと上げてやる。 1283 01:38:53,185 --> 01:38:55,187 患者さんは化学療法後で→ 1284 01:38:55,187 --> 01:38:58,207 貧血が まだ改善されてませんから→ 1285 01:38:58,207 --> 01:39:01,210 出血には 十分気をつけてくださいね。 1286 01:39:01,210 --> 01:39:04,180 俺にプレッシャー かけてるつもりか? 1287 01:39:04,180 --> 01:39:06,248 相良先生。 1288 01:39:06,248 --> 01:39:08,300 フフッ…。 1289 01:39:08,300 --> 01:39:34,300 ♬~ 1290 01:39:36,245 --> 01:39:54,196 ♬~ 1291 01:39:54,196 --> 01:39:56,148 時間です。 1292 01:39:56,148 --> 01:39:59,185 これから 雪村絵里子さんの 進行胃がんに対する→ 1293 01:39:59,185 --> 01:40:01,253 根治術を始めます。 1294 01:40:01,253 --> 01:40:04,156 卓ちゃん…! 頑張って! 1295 01:40:04,156 --> 01:40:08,210 まず最初に僕が執刀し 森山先生が第一助手を。 1296 01:40:08,210 --> 01:40:11,247 肝切除に入ったら 執刀は森山先生に代わり→ 1297 01:40:11,247 --> 01:40:14,216 僕が助手に付きます。 よろしく。 1298 01:40:14,216 --> 01:40:16,302 よろしくお願いします。 1299 01:40:16,302 --> 01:40:18,302 (一同)よろしくお願いします。 1300 01:40:19,221 --> 01:40:21,290 録画してもよろしいですか? 1301 01:40:21,290 --> 01:40:23,290 俺をアップで撮ってほしいなあ。 1302 01:40:28,164 --> 01:40:31,217 では 始めます。 1303 01:40:31,217 --> 01:40:33,217 メス。 (看護師)はい。 1304 01:40:38,324 --> 01:40:40,324 電気メス。 はい。 1305 01:40:43,295 --> 01:40:45,295 12ミリのトロッカーください。 (看護師)はい。 1306 01:40:53,205 --> 01:41:02,198 ♬~ 1307 01:41:02,198 --> 01:41:04,216 (咳払い) 1308 01:41:04,216 --> 01:41:31,227 ♬~ 1309 01:41:31,227 --> 01:41:33,195 このまま仙石教授についていたら→ 1310 01:41:33,195 --> 01:41:37,182 皆さんにも 厳しい現実が待ってますよ。 1311 01:41:37,182 --> 01:41:40,185 乗り換えた方が いいんじゃないのかな? 1312 01:41:40,185 --> 01:41:42,171 松田教授に。 1313 01:41:42,171 --> 01:41:44,189 だって あの人は→ 1314 01:41:44,189 --> 01:41:47,226 誰かに責任を押し付けたり するような人じゃないでしょ。 1315 01:41:47,226 --> 01:41:51,297 オペ中に 患者さんが亡くなったとしても。 1316 01:41:51,297 --> 01:42:17,297 ♬~ 1317 01:42:24,313 --> 01:42:27,313 輸血準備をお願いします。 はい。 1318 01:42:28,300 --> 01:42:31,300 思った以上に出血が多いな。 1319 01:42:33,222 --> 01:42:35,190 千住先生 血圧は? 1320 01:42:35,190 --> 01:42:37,276 問題ありません。 1321 01:42:37,276 --> 01:42:41,276 僕まで打席を回してくださいよ 相良先生。 1322 01:42:42,298 --> 01:42:45,298 原発巣を含めた 胃を取り出しますよ。 1323 01:42:50,155 --> 01:42:52,191 大丈夫…。 1324 01:42:52,191 --> 01:42:54,209 大丈夫だ 遼。 1325 01:42:54,209 --> 01:43:12,261 ♬~ 1326 01:43:12,261 --> 01:43:14,261 雪村さん…。 1327 01:43:17,299 --> 01:43:19,299 (戸倉)「それでは開票を始めます」 1328 01:43:30,295 --> 01:43:32,295 「仙石大吾」 1329 01:43:38,203 --> 01:43:40,222 「仙石大吾」 よしっ。 1330 01:43:40,222 --> 01:43:57,156 ♬~ 1331 01:43:57,156 --> 01:44:00,192 再建始めます。 リニアステープラー。 1332 01:44:00,192 --> 01:44:13,305 ♬~ 1333 01:44:13,305 --> 01:44:15,305 よし。 オッケー。 1334 01:44:19,194 --> 01:44:22,264 最初の山を乗り切りました。 1335 01:44:22,264 --> 01:44:25,264 ここから先は森山先生ですね。 1336 01:44:27,219 --> 01:44:31,206 では 森山先生 お願いします。 1337 01:44:31,206 --> 01:44:50,192 ♬~ 1338 01:44:50,192 --> 01:44:53,212 始めます。 (一同)お願いします。 1339 01:44:53,212 --> 01:44:55,214 鉗子。 はい。 1340 01:44:55,214 --> 01:45:11,263 ♬~ 1341 01:45:11,263 --> 01:45:13,263 卓ちゃん…! 1342 01:45:14,349 --> 01:45:18,349 森山先生 バイタル正常です。 1343 01:45:23,308 --> 01:45:25,308 ハーモニック。 (看護師)はい。 1344 01:45:27,229 --> 01:45:29,229 鉗子。 1345 01:45:34,219 --> 01:45:36,288 「松田義雄」 1346 01:45:36,288 --> 01:45:41,288 (どよめき) 1347 01:45:46,181 --> 01:45:48,217 「松田義雄」 1348 01:45:48,217 --> 01:45:50,219 何!? 1349 01:45:50,219 --> 01:46:08,170 ♬~ 1350 01:46:08,170 --> 01:46:25,287 ♬~ 1351 01:46:25,287 --> 01:46:28,287 よし。 腫瘍は ほぼ取れた。 1352 01:46:30,209 --> 01:46:32,211 あ…? 出血ですね。 1353 01:46:32,211 --> 01:46:34,313 あっ…? 1354 01:46:34,313 --> 01:46:36,313 剥離面が止血出来てないようです。 1355 01:46:39,301 --> 01:46:42,301 止血出来てない? えっ…!? 1356 01:46:45,140 --> 01:46:47,175 森山先生 大丈夫です。 1357 01:46:47,175 --> 01:46:50,212 止血にこだわっても いたずらに出血を増やすだけです。 1358 01:46:50,212 --> 01:46:52,180 早く切除した方が 止血も簡単になりますよ。 1359 01:46:52,180 --> 01:46:54,182 このまま続けましょう。 1360 01:46:54,182 --> 01:46:56,184 でも…。 1361 01:46:56,184 --> 01:47:01,206 もし 切除に手間取ったら 出血が…。 1362 01:47:01,206 --> 01:47:03,208 出血が…! 1363 01:47:03,208 --> 01:47:05,227 どうなるんです? 1364 01:47:05,227 --> 01:47:08,213 腫瘍剥離面から出血が続いて→ 1365 01:47:08,213 --> 01:47:12,251 最終的には 出血多量で失血死。 1366 01:47:12,251 --> 01:47:14,251 失血死!? 1367 01:47:15,287 --> 01:47:19,308 患者は もともと貧血があります。 早く決断しないと! 1368 01:47:19,308 --> 01:47:24,308 ♬~ 1369 01:50:28,296 --> 01:50:30,296 (千住)早く決断しないと! 1370 01:50:37,222 --> 01:50:41,222 森山先生 患者さんの顔を見てください。 1371 01:50:42,294 --> 01:50:44,294 雪村絵里子さんの顔を。 1372 01:50:50,168 --> 01:50:53,305 雪村さんは 僕たちを信頼して→ 1373 01:50:53,305 --> 01:50:56,305 命がけで この手術台に上がったんです。 1374 01:51:00,162 --> 01:51:02,297 我々ドクターは→ 1375 01:51:02,297 --> 01:51:05,297 患者さんの信頼に応える 義務がある。 1376 01:51:06,218 --> 01:51:15,193 ♬~ 1377 01:51:15,193 --> 01:51:17,245 お母さん…。 1378 01:51:17,245 --> 01:51:43,321 ♬~ 1379 01:51:43,321 --> 01:51:45,321 そのせりふは前にも聞いたよ。 1380 01:51:48,193 --> 01:51:53,231 雪村さんの命を救えるのは 世界中で森山先生しかいません。 1381 01:51:53,231 --> 01:51:55,267 おべんちゃらはいい。 1382 01:51:55,267 --> 01:51:58,236 千住先生 止血は後回しだ。 1383 01:51:58,236 --> 01:52:01,206 もう少し出血をするぞ。 はい! 1384 01:52:01,206 --> 01:52:03,174 よーし このまま一気に→ 1385 01:52:03,174 --> 01:52:06,228 グリソン鞘と肝静脈を 一括切除する。 1386 01:52:06,228 --> 01:52:08,280 はい。 1387 01:52:08,280 --> 01:52:10,198 リニアステープラー。 (看護師)はい。 1388 01:52:10,198 --> 01:52:19,257 ♬~ 1389 01:52:19,257 --> 01:52:21,176 森山先生! 1390 01:52:21,176 --> 01:52:23,194 卓ちゃん! 1391 01:52:23,194 --> 01:52:36,274 ♬~ 1392 01:52:36,274 --> 01:52:38,274 「松田義雄」 1393 01:52:39,277 --> 01:52:44,282 (どよめき) 1394 01:52:44,282 --> 01:52:46,282 いけますよ 松田先生。 1395 01:52:47,369 --> 01:52:50,369 俺が圧勝するんじゃ なかったのか? 萩原。 1396 01:52:55,193 --> 01:52:57,178 残り3票…。 1397 01:52:57,178 --> 01:53:05,170 ♬~ 1398 01:53:05,170 --> 01:53:08,189 あれが全て仙石票だったら…。 1399 01:53:08,189 --> 01:53:10,225 仙石教授は逆転する。 1400 01:53:10,225 --> 01:53:17,282 ♬~ 1401 01:53:17,282 --> 01:53:19,282 頼む…! 1402 01:53:25,273 --> 01:53:28,273 「仙石大吾」 (仙石)よーし…! 1403 01:53:29,194 --> 01:53:32,213 ん? んん… いや…。 1404 01:53:32,213 --> 01:53:34,249 えっ これは…。 (仙石)えっ? 1405 01:53:34,249 --> 01:53:36,234 (三好正人)なんですか? 1406 01:53:36,234 --> 01:53:39,304 この字は「石」じゃないよね? 1407 01:53:39,304 --> 01:53:42,304 これ… 「右」ですね。 1408 01:53:43,208 --> 01:53:45,176 どうしたのよ? 1409 01:53:45,176 --> 01:53:55,186 ♬~ 1410 01:53:55,186 --> 01:53:57,305 ただの書き間違えでしょう。 1411 01:53:57,305 --> 01:54:00,305 「有効票です。 仙石大吾」 1412 01:54:04,262 --> 01:54:06,262 なんだったんだ…。 1413 01:54:12,253 --> 01:54:16,191 1票差。 これは逆転あるねぇ。 1414 01:54:16,191 --> 01:54:27,218 ♬~ 1415 01:54:27,218 --> 01:54:29,154 「仙…」 (仙石)よしっ! 1416 01:54:29,154 --> 01:54:32,223 「ん~?」 (仙石)え~? 1417 01:54:32,223 --> 01:54:34,209 えっ!? (仙石)なんなんだ 今度は! 1418 01:54:34,209 --> 01:54:37,312 これはダメだろう…。 これ ダメですね。 1419 01:54:37,312 --> 01:54:39,312 (戸倉)「これは無効票です」 1420 01:54:40,198 --> 01:54:42,333 なんで無効なのよ! 1421 01:54:42,333 --> 01:54:46,333 「“仙石"ではなく “仙岩"と書かれています」 1422 01:54:47,255 --> 01:54:49,255 仙岩!? 1423 01:54:51,176 --> 01:54:54,229 誰だ こんな くだらん間違えをするのは!? 1424 01:54:54,229 --> 01:55:06,257 ♬~ 1425 01:55:06,257 --> 01:55:08,257 残り1票ですよ。 1426 01:55:10,178 --> 01:55:13,231 あれが仙石票なら…。 1427 01:55:13,231 --> 01:55:16,317 同点で決選投票か。 1428 01:55:16,317 --> 01:55:41,317 ♬~ 1429 01:55:43,194 --> 01:55:45,230 「仙…」 (仙石)よっし! 1430 01:55:45,230 --> 01:55:47,298 あー…。 (仙石)えっ!? 1431 01:55:47,298 --> 01:55:50,298 これは話にならない。 (三好)はい。 1432 01:55:51,219 --> 01:55:53,204 「“仙左"と書かれています」 1433 01:55:53,204 --> 01:55:55,306 (一同の笑い声) 1434 01:55:55,306 --> 01:55:57,306 仙左!? 1435 01:56:07,202 --> 01:56:09,154 (戸倉)「これも無効」 1436 01:56:09,154 --> 01:56:11,189 もう一度 よく見ろ! 1437 01:56:11,189 --> 01:56:15,276 「開票の結果 西都大学医学部長は→ 1438 01:56:15,276 --> 01:56:18,146 松田義雄先生に決定致しました」 1439 01:56:18,146 --> 01:56:26,254 (拍手) 1440 01:56:26,254 --> 01:56:28,223 松田先生! はい。 1441 01:56:28,223 --> 01:56:43,321 ♬~ 1442 01:56:43,321 --> 01:56:45,321 遼! 1443 01:56:46,341 --> 01:56:48,341 終わった…。 1444 01:56:53,314 --> 01:56:56,314 お母さん! (雪村)絵里子。 1445 01:56:58,203 --> 01:57:01,322 がんは全て取り去りました。 1446 01:57:01,322 --> 01:57:03,322 オペは完璧です。 1447 01:57:05,276 --> 01:57:07,276 お母さん 頑張ったぞ。 1448 01:57:10,231 --> 01:57:14,319 これからは 遼君も一緒に支えていくんだ。 1449 01:57:14,319 --> 01:57:16,319 はい! うん。 1450 01:57:17,288 --> 01:57:19,290 おっ! 1451 01:57:19,290 --> 01:57:21,290 よしっ! 1452 01:57:23,211 --> 01:57:25,313 (亜美)よかった。 1453 01:57:25,313 --> 01:57:28,313 術後管理室へ。 ご家族もどうぞ。 1454 01:57:29,167 --> 01:57:32,287 先生 ありがとうございました! お大事に。 1455 01:57:32,287 --> 01:57:34,287 (遼)ありがとうございました! 1456 01:57:37,225 --> 01:57:42,146 じゃあ いつもどおり 万全のケアでお願いしますね。 1457 01:57:42,146 --> 01:57:44,182 わかりました。 1458 01:57:44,182 --> 01:57:51,289 ♬~ 1459 01:57:51,289 --> 01:57:53,289 ハハッ。 1460 01:57:55,276 --> 01:57:58,213 あっ! (拍手) 1461 01:57:58,213 --> 01:58:01,216 お疲れさまでした 相良先生 森山先生。 1462 01:58:01,216 --> 01:58:04,219 ハウディー! お見事でした! 1463 01:58:04,219 --> 01:58:07,238 素晴らしいオペだったわ 森山先生。 1464 01:58:07,238 --> 01:58:09,224 初打席で場外ホームラン 打っちゃったからね。 1465 01:58:09,224 --> 01:58:12,193 (笑い声) 1466 01:58:12,193 --> 01:58:16,281 これで堂上総合病院が またレベルアップしますね。 1467 01:58:16,281 --> 01:58:19,217 本当は悔しいくせに。 1468 01:58:19,217 --> 01:58:21,169 また そういう事言って。 1469 01:58:21,169 --> 01:58:23,321 本当にお疲れさまでした。 1470 01:58:23,321 --> 01:58:25,321 ご苦労さまでした。 お疲れさまです。 1471 01:58:30,311 --> 01:58:35,311 正直どうだったんですか? 森山先生のオペは。 1472 01:58:39,304 --> 01:58:41,304 完璧でした。 1473 01:58:42,373 --> 01:58:44,373 やっぱり優秀ですよ 森山先生は。 1474 01:58:45,260 --> 01:58:47,260 そうですか。 1475 01:58:48,263 --> 01:58:51,299 あれで性格が まともならね。 1476 01:58:51,299 --> 01:58:54,299 (相良と和枝の笑い声) 1477 01:59:05,296 --> 01:59:11,296 なぜ… 負けるの? この私が…。 1478 01:59:16,257 --> 01:59:18,257 (ため息) 1479 01:59:23,298 --> 01:59:28,298 実は初めてなんですよね 僕 仙石先生にお会いするの。 1480 01:59:30,321 --> 01:59:35,321 初めまして。 堂上総合病院の相良です。 1481 01:59:43,217 --> 01:59:45,253 相良…! 1482 01:59:45,253 --> 01:59:49,253 残念でしたね 医学部長選挙。 1483 01:59:50,208 --> 01:59:52,210 ああ そうだ。 1484 01:59:52,210 --> 01:59:55,196 これ まだ外部の人間は 知らないはずでした。 1485 01:59:55,196 --> 01:59:58,266 実は あるMRさんに 教えてもらったんですけど。 1486 01:59:58,266 --> 02:00:00,284 早いんですよ 彼女の情報。 1487 02:00:00,284 --> 02:00:02,284 私を笑いに来たのか!? 1488 02:00:06,324 --> 02:00:12,324 医学部長になったのは 5年も下の松田だ…。 1489 02:00:13,314 --> 02:00:16,314 ここには もう 私の居場所はない! 1490 02:00:20,188 --> 02:00:27,362 肩書きも… 権力も失い…→ 1491 02:00:27,362 --> 02:00:36,362 野に下る仙石大吾を 笑いに来たのか…!? 1492 02:00:38,256 --> 02:00:43,256 もういいんじゃないですか? 肩書きだの 権力だのって。 1493 02:00:47,198 --> 02:00:52,320 仙石先生はドクターです。 1494 02:00:52,320 --> 02:00:54,320 患者さんを助ける事が出来る。 1495 02:01:00,211 --> 02:01:03,181 僕は期待していますよ→ 1496 02:01:03,181 --> 02:01:07,285 仙石先生の これからの ドクターとしてのご活躍を。 1497 02:01:07,285 --> 02:01:22,300 ♬~ 1498 02:01:22,300 --> 02:01:25,300 ドクター…。 1499 02:01:26,254 --> 02:01:28,254 仙石教授! 1500 02:01:32,293 --> 02:01:34,293 教授…。 1501 02:01:35,229 --> 02:01:39,300 今までの… 今までの数々の無礼→ 1502 02:01:39,300 --> 02:01:45,300 どうか… どうか お許しください! 1503 02:01:52,180 --> 02:01:57,235 それから 事後報告になってしまいますが→ 1504 02:01:57,235 --> 02:02:00,288 僕は 教授が見限られた 患者のオペを→ 1505 02:02:00,288 --> 02:02:02,306 成功させてしまいました! 1506 02:02:02,306 --> 02:02:05,306 どうか どうか お許しください! 1507 02:02:06,327 --> 02:02:10,327 森山…。 申し訳ございませんでした! 1508 02:02:13,301 --> 02:02:17,301 今さら そんなの意味ないのよ。 1509 02:02:20,174 --> 02:02:22,210 仙石教授…。 1510 02:02:22,210 --> 02:02:24,212 もう終わった事よ。 1511 02:02:24,212 --> 02:02:32,253 ♬~ 1512 02:02:32,253 --> 02:02:42,330 ♬~ 1513 02:02:42,330 --> 02:02:45,330 なんて心の広い…。 1514 02:02:47,218 --> 02:02:50,204 あ… ありがとうございます…。 1515 02:02:50,204 --> 02:02:55,276 仙石教授 あ… ありがとうございます…! 1516 02:02:55,276 --> 02:02:58,196 仙石教授 ありがとうございます! 1517 02:02:58,196 --> 02:03:05,253 ♬~ 1518 02:03:05,253 --> 02:03:07,371 相良先生! ああ。 1519 02:03:07,371 --> 02:03:10,371 雪村さんの検査結果が出ました。 おっ。 1520 02:03:12,193 --> 02:03:14,212 うーん… うん。 1521 02:03:14,212 --> 02:03:18,266 CRPも下がってきたし 肝機能も安定してるね。 1522 02:03:18,266 --> 02:03:20,301 じゃあ 今日からお食事は…? 1523 02:03:20,301 --> 02:03:23,287 うん。 もう普通食で いいんじゃないかな。 1524 02:03:23,287 --> 02:03:25,287 はい! 1525 02:03:26,290 --> 02:03:28,242 宮部君。 1526 02:03:28,242 --> 02:03:39,253 ♬~ 1527 02:03:39,253 --> 02:03:41,205 これ あげる。 1528 02:03:41,205 --> 02:03:44,208 シュークリーム。 すっごく美味しいんだ。 1529 02:03:44,208 --> 02:03:47,245 ありがとうございます…。 じゃあ。 1530 02:03:47,245 --> 02:03:53,217 ♬~ 1531 02:03:53,217 --> 02:03:55,269 頑張ろ。 1532 02:03:55,269 --> 02:04:04,269 ♬~