1 00:00:33,429 --> 00:00:36,532 (相良浩介)僕が院長になるよ。 (宮部佐知)えっ? 2 00:00:36,532 --> 00:00:39,532 堂上総合病院の… 院長に…。 3 00:00:42,388 --> 00:00:45,407 堂上総合病院の組織図だ。 4 00:00:45,407 --> 00:00:47,443 院長は 堂上たまき先生。 5 00:00:47,443 --> 00:00:50,446 副院長は 師長兼任の田村戸紀子さん。 6 00:00:50,446 --> 00:00:52,448 先生…。 そして 内科→ 7 00:00:52,448 --> 00:00:55,434 循環器内科 消化器内科 呼吸器内科→ 8 00:00:55,434 --> 00:00:57,453 外科 消化器外科 脳神経外科 整形外科…。 9 00:00:57,453 --> 00:01:00,439 相良先生…! 耳鼻咽喉科 眼科 麻酔科→ 10 00:01:00,439 --> 00:01:03,442 総合診療科 小児科 産婦人科→ 11 00:01:03,442 --> 00:01:06,412 そして 君がいる看護部だ。 12 00:01:06,412 --> 00:01:09,448 どうして こんなもの 私に見せるんですか? 13 00:01:09,448 --> 00:01:12,451 ああ ごめん ごめん! 飲みながらでいいからさ。 14 00:01:12,451 --> 00:01:15,454 私は 先生に協力するとは 言ってません。 15 00:01:15,454 --> 00:01:17,456 枝豆も美味しいよ。 相良先生! 16 00:01:17,456 --> 00:01:19,458 宮部君…。 17 00:01:19,458 --> 00:01:23,429 君は 僕が院長になるのは 反対なのかな? 18 00:01:23,429 --> 00:01:25,447 堂上総合病院は→ 19 00:01:25,447 --> 00:01:28,450 堂上家の方々が 経営されてる病院です。 20 00:01:28,450 --> 00:01:32,621 いくら 相良先生がそう思っても そんなの無理です。 21 00:01:32,621 --> 00:01:36,621 じゃあ やっぱり 君も 森山先生が病院を継ぐべきだと? 22 00:01:39,411 --> 00:01:41,363 どうして 今なんですか? 23 00:01:41,363 --> 00:01:44,450 森山先生は 最初から ああいう人じゃないですか。 24 00:01:44,450 --> 00:01:46,502 まあね。 なのに どうして→ 25 00:01:46,502 --> 00:01:50,406 今になって 急に 森山先生が 病院を継ぐのはダメだなんて…。 26 00:01:50,406 --> 00:01:52,424 いや 別に急ってわけじゃない…。 (携帯電話) 27 00:01:52,424 --> 00:01:54,443 ごめん。 28 00:01:54,443 --> 00:01:56,562 あっ 病院からだ。 29 00:01:56,562 --> 00:01:58,562 はい 相良です。 30 00:01:59,548 --> 00:02:01,548 えっ!? 31 00:02:02,585 --> 00:02:04,585 容体は? 32 00:02:05,521 --> 00:02:07,521 わかりました。 33 00:02:09,508 --> 00:02:12,394 この話は また今度にしよう。 何があったんですか? 34 00:02:12,394 --> 00:02:14,530 院長が倒れた。 35 00:02:14,530 --> 00:02:16,530 えっ!? 36 00:02:20,536 --> 00:02:29,536 ♬~ 37 00:02:33,399 --> 00:02:36,452 (堂上たまき)ゆうべより 随分 楽になった。 38 00:02:36,452 --> 00:02:39,455 (体温計のアラーム) (たまき)はい。 39 00:02:39,455 --> 00:02:41,423 (田村戸紀子)36度8分。 40 00:02:41,423 --> 00:02:44,426 (森山 卓)下がった…。 よかった。 41 00:02:44,426 --> 00:02:47,463 (皆川和枝)きっと 疲れがたまって らっしゃったんでしょうね。 42 00:02:47,463 --> 00:02:51,450 でも CRPの数値は2.0ですから 無理はダメですよ。 43 00:02:51,450 --> 00:02:54,403 もう 歳も歳だしね…。 44 00:02:54,403 --> 00:02:56,472 本当にそうですよ 院長。 45 00:02:56,472 --> 00:03:00,442 そろそろ 引退を考えても いいんじゃないの? おばさん。 46 00:03:00,442 --> 00:03:04,446 大事なお体なんですから 気をつけてくださいね 院長。 47 00:03:04,446 --> 00:03:07,449 (桃井正一)いやあ… 大した事なくてよかった。 48 00:03:07,449 --> 00:03:09,501 本当によかった。 49 00:03:09,501 --> 00:03:12,438 (PHS) あっ 失礼。 50 00:03:12,438 --> 00:03:15,374 いや ゆうべはびっくりしたよ。 僕もですよ。 51 00:03:15,374 --> 00:03:18,444 (たまき)私だって びっくり…。 (桃井)どうした? えっ!? 52 00:03:18,444 --> 00:03:21,513 あっ あの… 事務長の桃井でございます。 53 00:03:21,513 --> 00:03:24,513 はい。 少々お待ちくださいませ。 54 00:03:26,435 --> 00:03:29,438 院長! 西都大学の松田教授です! 55 00:03:29,438 --> 00:03:32,558 松田教授? 医学部長の? 56 00:03:32,558 --> 00:03:35,558 松田教授が なんで私に? (桃井)ちょっと いいから どうぞ。 57 00:03:39,448 --> 00:03:43,402 もしもし 堂上でございます。 58 00:03:43,402 --> 00:03:47,339 (松田義雄)「あっ 松田です。 どうもお久しぶりです 院長」 59 00:03:47,339 --> 00:03:49,425 えっ? 60 00:03:49,425 --> 00:03:53,445 あっ… はい。 どうも ご無沙汰致しております。 61 00:03:53,445 --> 00:03:55,464 ご無沙汰? 62 00:03:55,464 --> 00:03:57,433 (松田)うちに出入りされてる MRさんから→ 63 00:03:57,433 --> 00:04:00,386 堂上院長が倒れられたと 聞きまして→ 64 00:04:00,386 --> 00:04:03,405 ぶしつけとは思いましたが お電話してしまいました。 65 00:04:03,405 --> 00:04:07,476 で 大丈夫ですか? 院長。 ご気分の方は。 66 00:04:07,476 --> 00:04:09,445 あっ あの… もう大丈夫でございます。 67 00:04:09,445 --> 00:04:11,380 ちょっと 疲れが出ただけで…。 68 00:04:11,380 --> 00:04:14,533 どうぞ ご無理なさらず ゆっくり お体を休めてください。 69 00:04:14,533 --> 00:04:18,533 今や 堂上総合病院は 地域の中核病院なんですから。 70 00:04:19,438 --> 00:04:21,490 ありがとうございます。 71 00:04:21,490 --> 00:04:24,490 では 失礼致します。 72 00:04:28,547 --> 00:04:32,547 松田教授と 面識がおありなんですか? 院長。 73 00:04:35,437 --> 00:04:37,439 お久しぶりって言われた…。 74 00:04:37,439 --> 00:04:40,459 じゃあ あるんですよ。 75 00:04:40,459 --> 00:04:43,445 え~ どこで会ったんだろう? 76 00:04:43,445 --> 00:04:45,397 覚えてないの? 77 00:04:45,397 --> 00:04:49,451 西都大学の医学部長だよ!? 78 00:04:49,451 --> 00:04:52,404 なんて おっしゃってたんですか? 松田教授は。 79 00:04:52,404 --> 00:04:56,392 うちは 地域の中核病院だからって。 80 00:04:56,392 --> 00:04:58,460 (和枝)まあ! 81 00:04:58,460 --> 00:05:00,396 大事に 思ってくださってるんですね。 82 00:05:00,396 --> 00:05:03,432 (たまき)あ~ もうダメだ。 もう完全に忘れてる…。 83 00:05:03,432 --> 00:05:07,436 やっぱりさ 歳なんだよ。 84 00:05:07,436 --> 00:05:11,390 でも 森山先生から お礼を伝えた方がいいですね。 85 00:05:11,390 --> 00:05:13,409 えっ? 86 00:05:13,409 --> 00:05:15,477 わざわざ 電話をくださったんですから→ 87 00:05:15,477 --> 00:05:17,446 こういう縁を無駄にしちゃダメ。 88 00:05:17,446 --> 00:05:19,398 そうよ! 89 00:05:19,398 --> 00:05:22,401 松田教授に ご挨拶に行きなさい 森山先生。 90 00:05:22,401 --> 00:05:26,455 先生は 次期院長なんですから! (たまき)ね? 皆川先生。 91 00:05:26,455 --> 00:05:28,440 え…? ええ。 92 00:05:28,440 --> 00:05:31,410 お付き合いって そういうもんでしょう! 93 00:05:31,410 --> 00:05:34,580 ねえ? 戸紀子さん。 (戸紀子)そうですね…。 94 00:05:34,580 --> 00:05:36,580 そのとおりですよ。 95 00:05:38,400 --> 00:05:42,521 わかってますよ そのぐらい…。 96 00:05:42,521 --> 00:05:44,521 (笑い声) 97 00:05:45,524 --> 00:05:48,444 (矢野倉 実)先生 堂上の院長と 面識がおありだったんですね。 98 00:05:48,444 --> 00:05:50,379 いや ないよ。 99 00:05:50,379 --> 00:05:52,564 はっ…? 100 00:05:52,564 --> 00:05:55,564 (松田)あそこにはね 素晴らしい先生がいるんだよ。 101 00:05:57,419 --> 00:05:59,388 (たまき)小学生? はい。 102 00:05:59,388 --> 00:06:02,408 地元の小学生に 病院の中を見せてあげるんです。 103 00:06:02,408 --> 00:06:05,477 それって 社会見学って事? 104 00:06:05,477 --> 00:06:07,463 そうです。 105 00:06:07,463 --> 00:06:10,399 病院では どんなスタッフが どんな仕事をしてるのか。 106 00:06:10,399 --> 00:06:13,435 いい社会勉強になるでしょう。 107 00:06:13,435 --> 00:06:17,456 あっ 血圧もよさそうですね。 もう大丈夫です。 108 00:06:17,456 --> 00:06:20,476 退院おめでとうございます。 109 00:06:20,476 --> 00:06:24,476 えっ? 退院って… それほどの事じゃないけどね。 110 00:06:26,415 --> 00:06:29,368 でも 子供たちに 病院 見学させるなんて→ 111 00:06:29,368 --> 00:06:31,453 やった事ないしね…。 112 00:06:31,453 --> 00:06:34,506 うん… どうして 急にそんな事? 113 00:06:34,506 --> 00:06:38,444 今や 堂上は この地域の医療を担ってるんです。 114 00:06:38,444 --> 00:06:41,413 もっと 病院の事を知ってもらわなきゃ。 115 00:06:41,413 --> 00:06:44,483 まあ それはそうだけど…。 116 00:06:44,483 --> 00:06:46,468 誰が応対するんですか? 117 00:06:46,468 --> 00:06:50,405 小学生が何人も来たら… ねえ? それは もちろん→ 118 00:06:50,405 --> 00:06:52,441 僕が言いだしっぺですから 僕が案内します。 119 00:06:52,441 --> 00:06:55,461 見学してもらうのは 外科に限るとかして→ 120 00:06:55,461 --> 00:06:58,464 患者さんには 迷惑をかけないようにします。 121 00:06:58,464 --> 00:07:02,451 とにかく 地元に愛される事が大事なんです。 122 00:07:02,451 --> 00:07:06,438 堂上が 永遠に繁栄し続けるためにも。 123 00:07:06,438 --> 00:07:09,591 あっ…。 124 00:07:09,591 --> 00:07:15,591 そうね。 まあ そういう事なら いいかもね 皆川先生。 125 00:07:16,381 --> 00:07:18,534 ええ。 126 00:07:18,534 --> 00:07:20,534 ありがとうございます。 127 00:07:22,337 --> 00:07:24,439 (佐々井 圭)懇親会? はい。 128 00:07:24,439 --> 00:07:26,375 病院見学のあとの懇親会で→ 129 00:07:26,375 --> 00:07:30,445 どなたかに ドクターの仕事を 説明して頂きたいんです。 130 00:07:30,445 --> 00:07:32,514 (高泉賢也)小学生相手に? 131 00:07:32,514 --> 00:07:35,450 ドクターは 病気やケガを治すんだよ。 132 00:07:35,450 --> 00:07:37,386 そのくらい 子供だって知ってるだろう。 133 00:07:37,386 --> 00:07:40,455 僕らの常識が 社会の常識とは限りませんよ。 134 00:07:40,455 --> 00:07:42,441 (笑い声) 135 00:07:42,441 --> 00:07:45,544 じゃあ 自分でやれば いいじゃないですか? 相良先生。 136 00:07:45,544 --> 00:07:49,544 (佐々井)僕は嫌ですよ。 (段原 保)ただでさえ忙しいのに。 137 00:07:51,450 --> 00:07:54,436 じゃあ…。 138 00:07:54,436 --> 00:07:57,506 千住先生 お願いします。 139 00:07:57,506 --> 00:08:00,442 (千住義郎)はあ!? 千住先生は麻酔科医ですよ。 140 00:08:00,442 --> 00:08:02,411 だから いいんですよ。 141 00:08:02,411 --> 00:08:05,430 麻酔科医の仕事を知ってる 小学生は いませんから。 142 00:08:05,430 --> 00:08:08,517 いや… 俺!? いいじゃない? 143 00:08:08,517 --> 00:08:12,437 地味な仕事を知ってもらう いい機会だよ。 ハハハハ…。 144 00:08:12,437 --> 00:08:14,506 じゃあ よろしくお願いします。 145 00:08:14,506 --> 00:08:16,506 あっ ちょっ…! 146 00:08:17,509 --> 00:08:19,461 千住先生に? 147 00:08:19,461 --> 00:08:21,446 ええ。 子供たちに 一通り見学してもらったあと→ 148 00:08:21,446 --> 00:08:23,382 喋ってもらうんです。 149 00:08:23,382 --> 00:08:25,450 麻酔科医の仕事をですか? はい。 150 00:08:25,450 --> 00:08:27,519 (吉川みずき)また渋いところを…。 151 00:08:27,519 --> 00:08:29,388 (相原亜美)子供たちに わかるのかな? 152 00:08:29,388 --> 00:08:32,407 皆さんも 誰か協力してくれませんか? 153 00:08:32,407 --> 00:08:34,443 子供たちの案内役。 154 00:08:34,443 --> 00:08:38,430 仕事がよくわかってる人が いいんだけど…。 155 00:08:38,430 --> 00:08:42,517 じゃあ 私が…。 宮部君 お願い出来ますか? 156 00:08:42,517 --> 00:08:44,517 えっ? よろしくお願いします。 157 00:08:45,520 --> 00:08:47,522 なんで 私じゃダメなのよ!? 158 00:08:47,522 --> 00:08:50,522 子供受けしなさそうだから? 159 00:08:53,445 --> 00:08:56,431 ちょっ… 相良先生! 160 00:08:56,431 --> 00:08:58,383 何を考えてらっしゃるんです? 161 00:08:58,383 --> 00:09:01,470 小学生集めて 一体 何をするんです? 162 00:09:01,470 --> 00:09:04,423 そんな いちいち ビクビクしなくったって…。 163 00:09:04,423 --> 00:09:07,376 別に ビクビクなんかしてません。 164 00:09:07,376 --> 00:09:10,462 宮部君は 普通にしてくれていれば いいんです。 165 00:09:10,462 --> 00:09:13,532 何かしてもらいたい時には その時に言いますから。 166 00:09:13,532 --> 00:09:15,532 何かって…? 167 00:09:16,435 --> 00:09:19,454 (渋谷翔子)森山先生! これ うちの新商品なんです。 168 00:09:19,454 --> 00:09:21,473 グッドタイミング。 169 00:09:21,473 --> 00:09:23,408 (翔子)なんですか? なんですか? いいから いいから いいから。 170 00:09:23,408 --> 00:09:25,444 (翔子)西都大学の松田先生。 171 00:09:25,444 --> 00:09:27,446 医学部長の松田教授だよ。 172 00:09:27,446 --> 00:09:30,399 もちろん知ってます。 173 00:09:30,399 --> 00:09:32,401 どんな人なの? 174 00:09:32,401 --> 00:09:37,456 いい方ですよ。 謙虚で 人当たりもよくて…。 175 00:09:37,456 --> 00:09:41,393 今ひとつ 取っ掛かりがないな…。 176 00:09:41,393 --> 00:09:43,428 例えば 趣味は? 177 00:09:43,428 --> 00:09:45,464 ああ ジャズです。 178 00:09:45,464 --> 00:09:47,466 ジャズ? 179 00:09:47,466 --> 00:09:49,351 それが どうかしたんですか? 180 00:09:49,351 --> 00:09:51,436 ジャ~ズ。 181 00:09:51,436 --> 00:09:56,458 ♬~「ツー ツッツツー ツッツツー ツッツツー…」 182 00:09:56,458 --> 00:09:59,444 先生… どこかで一席設けましょうか? 183 00:09:59,444 --> 00:10:01,430 ♬~「ツー ツッツツー…」 184 00:10:01,430 --> 00:10:05,417 そういう事でしょ? 森山先生。 頼む。 185 00:10:05,417 --> 00:10:08,453 その代わり うちのお薬を。 186 00:10:08,453 --> 00:10:11,453 使うよ。 使いまくってやるよ! 187 00:10:12,474 --> 00:10:15,444 皆さん こんにちは。 (子供たち)こんにちは。 188 00:10:15,444 --> 00:10:18,430 こんにちは。 (子供たち)こんにちは。 189 00:10:18,430 --> 00:10:20,432 元気がいいね。 190 00:10:20,432 --> 00:10:23,452 僕は外科医の相良浩介といいます。 191 00:10:23,452 --> 00:10:26,521 看護師の宮部佐知です。 192 00:10:26,521 --> 00:10:28,440 今日は 僕たちが→ 193 00:10:28,440 --> 00:10:31,376 みんなを病院の色んなところに 案内します。 194 00:10:31,376 --> 00:10:34,496 患者さんもいるから 大きな声は出さないでね。 195 00:10:34,496 --> 00:10:36,531 (子供たち)はい。 196 00:10:36,531 --> 00:10:39,401 さあ ここが手術室だよ。 197 00:10:39,401 --> 00:10:41,420 (子供たち)うわ~! (男の子)すげえ! すげえ! 198 00:10:41,420 --> 00:10:44,439 相良先生も 手術とかするんですか? 199 00:10:44,439 --> 00:10:47,459 もちろん。 外科医だからね。 宮部さんも? 200 00:10:47,459 --> 00:10:50,362 私は ここには入らないの。 201 00:10:50,362 --> 00:10:53,382 手術を担当する看護師さんと→ 202 00:10:53,382 --> 00:10:56,451 入院してる患者さんをお世話する 看護師さん→ 203 00:10:56,451 --> 00:11:00,405 そして 外来の患者さんを担当する 看護師さんは別なのよ。 204 00:11:00,405 --> 00:11:02,424 (子供たち)へえ~! 205 00:11:02,424 --> 00:11:04,443 初めて知った。 そうなんだ。 206 00:11:04,443 --> 00:11:06,461 みんな ここがナースステーションです。 207 00:11:06,461 --> 00:11:08,430 知ってる 知ってる! 俺も知ってる! 208 00:11:08,430 --> 00:11:10,432 看護師さんがいっぱい! 209 00:11:10,432 --> 00:11:13,502 亜美ちゃ~ん そこの入院案内 取ってくださる? 210 00:11:13,502 --> 00:11:15,502 は~い 先輩。 211 00:11:18,457 --> 00:11:20,525 ありがとう。 212 00:11:20,525 --> 00:11:23,525 萌ちゃん ご苦労さま。 (松下 萌)ありがとうございます。 213 00:11:25,497 --> 00:11:27,497 ちょっと いつもと違うけど…。 214 00:11:28,500 --> 00:11:31,403 これはね 体の中の写真が撮れる 機械だよ。 215 00:11:31,403 --> 00:11:34,523 これで どこに 悪いとこがあるのか わかるんだ。 216 00:11:34,523 --> 00:11:36,523 すげえ! 217 00:11:37,509 --> 00:11:41,396 こんにちは。 麻酔科の千住です。 218 00:11:41,396 --> 00:11:43,432 (子供たち)こんにちは。 219 00:11:43,432 --> 00:11:45,450 今日は 千住先生が→ 220 00:11:45,450 --> 00:11:47,452 麻酔科医の仕事について 教えてくれます。 221 00:11:47,452 --> 00:11:50,539 麻酔? 麻酔科医? 222 00:11:50,539 --> 00:11:52,539 じゃあ お願いします。 223 00:11:54,509 --> 00:11:58,509 あ… みんな 麻酔って知ってる? 224 00:11:59,448 --> 00:12:02,434 痛くなくする薬。 225 00:12:02,434 --> 00:12:05,437 虫歯治す時に 麻酔かけてもらいました。 226 00:12:05,437 --> 00:12:09,458 そう。 歯医者さんでも 麻酔をかけるよね。 227 00:12:09,458 --> 00:12:14,412 でも 僕たち麻酔科医は 色んなやり方で麻酔をかけます。 228 00:12:14,412 --> 00:12:18,433 患者さんが手術の間 全然つらくないように→ 229 00:12:18,433 --> 00:12:22,604 その人にベストな 麻酔のかけ方を選ぶんです。 230 00:12:22,604 --> 00:12:24,604 (子供たち)へえ~。 231 00:12:26,441 --> 00:12:28,410 色んな技があるんですか? 232 00:12:28,410 --> 00:12:30,428 技? ウケる! 233 00:12:30,428 --> 00:12:33,515 いや あるんだよ 技が。 234 00:12:33,515 --> 00:12:38,420 例えば おなかの手術だったら 全身麻酔。 235 00:12:38,420 --> 00:12:40,455 足のケガの時は→ 236 00:12:40,455 --> 00:12:44,493 腰に麻酔薬を注射して ここから下だけ。 237 00:12:44,493 --> 00:12:47,379 手だったら 脇の下に麻酔を入れれば→ 238 00:12:47,379 --> 00:12:50,432 手の痛みだけがなくなって 手術が出来ちゃう。 239 00:12:50,432 --> 00:12:52,450 不思議だろ? 240 00:12:52,450 --> 00:12:55,537 すげえ! すげえ! やばくない? 241 00:12:55,537 --> 00:13:00,537 でもね 千住先生の仕事は 麻酔をかけるだけじゃないんだよ。 242 00:13:01,376 --> 00:13:05,413 手術中も 僕らは ずっと 患者さんのそばにいて→ 243 00:13:05,413 --> 00:13:10,418 血圧や 胸の動きで呼吸… あと 顔色も見ながら→ 244 00:13:10,418 --> 00:13:14,456 今 患者さんは大丈夫だって事を 繰り返し確認してるんだ。 245 00:13:14,456 --> 00:13:17,409 (子供たち)へえ~ すごい! 246 00:13:17,409 --> 00:13:21,446 つまり 千住先生みたいな 麻酔科の先生がいなければ→ 247 00:13:21,446 --> 00:13:25,433 外科医の僕らは 手術なんて出来ないんだよ。 248 00:13:25,433 --> 00:13:27,419 ねえ? はい。 249 00:13:27,419 --> 00:13:30,472 麻酔科医すげえ! (子供たち)すげえ! 250 00:13:30,472 --> 00:13:34,409 (男の子)かっけえ! (男の子)かっけえ! 251 00:13:34,409 --> 00:13:38,446 いやいやいや… それほどでもないけどね。 252 00:13:38,446 --> 00:13:41,499 (男の子)かっこいいよ! (男の子)すごい かっこいい! 253 00:13:41,499 --> 00:13:43,468 (子供たち) ありがとうございました。 254 00:13:43,468 --> 00:13:45,437 気をつけてね。 255 00:13:45,437 --> 00:13:47,539 友達にも 今日の事 教えてあげてね。 256 00:13:47,539 --> 00:13:49,539 患者で来るなよ。 (子供たち)はーい。 257 00:13:52,394 --> 00:13:54,412 お疲れさまでした 千住先生。 258 00:13:54,412 --> 00:13:57,382 バッチリでしたよ。 本当。 259 00:13:57,382 --> 00:14:00,585 まあ あれぐらいだったら いつでも喋るけどさ。 260 00:14:00,585 --> 00:14:03,585 お願いします。 お疲れさまでした。 261 00:14:06,374 --> 00:14:09,444 相良先生。 ん? 262 00:14:09,444 --> 00:14:11,463 今日の社会見学は→ 263 00:14:11,463 --> 00:14:15,417 千住先生を持ち上げるための 企画だったんですか? 264 00:14:15,417 --> 00:14:17,469 ほう…。 265 00:14:17,469 --> 00:14:20,555 千住先生をどうにかしようと…? 266 00:14:20,555 --> 00:14:24,555 なかなか鋭くなってきたじゃない 宮部君。 267 00:14:25,477 --> 00:14:27,477 やっぱり! 268 00:14:28,430 --> 00:14:32,434 院長は もう いつ引退するかわからない。 269 00:14:32,434 --> 00:14:35,437 このままじゃ 近い将来→ 270 00:14:35,437 --> 00:14:39,491 森山先生が この病院を継ぐ事になる。 271 00:14:39,491 --> 00:14:43,411 なぜ 今なのか? って 君は聞いたけど→ 272 00:14:43,411 --> 00:14:47,449 今 動かなきゃ 堂上総合病院は変わってしまう。 273 00:14:47,449 --> 00:14:50,468 悪い方に。 274 00:14:50,468 --> 00:14:54,489 相良先生が院長になるために 千住先生を? 275 00:14:54,489 --> 00:14:57,489 君に見せた ここの組織図…。 276 00:14:58,410 --> 00:15:02,547 この堂上総合病院という城を 乗っ取るために→ 277 00:15:02,547 --> 00:15:05,547 まず 落とさなければならないのは…。 278 00:15:07,385 --> 00:15:09,421 麻酔科だ。 279 00:15:09,421 --> 00:15:12,557 どうして 麻酔科? 280 00:15:12,557 --> 00:15:15,557 その理由は さっき 子供たちに話したじゃない。 281 00:15:16,411 --> 00:15:20,498 宮部君 君には 次のミッションがある。 282 00:15:20,498 --> 00:15:22,498 ミッション!? 283 00:17:12,393 --> 00:17:14,429 患者さん 大丈夫か? (千住)今のところは。 284 00:17:14,429 --> 00:17:16,531 よし。 285 00:17:16,531 --> 00:17:18,531 超音波メス。 (看護師)はい。 286 00:17:19,517 --> 00:17:21,436 段原先生 洗浄して。 (段原)はい。 287 00:17:21,436 --> 00:17:23,421 (千住)ん…? 288 00:17:23,421 --> 00:17:26,441 (段原)これで いいですか? グッド。 289 00:17:26,441 --> 00:17:28,493 森山先生…。 290 00:17:28,493 --> 00:17:31,429 さあ 腫瘍も含めて 穹窿部を切除するぞ。 291 00:17:31,429 --> 00:17:33,398 森山先生 待ってください! ああ? 292 00:17:33,398 --> 00:17:36,417 急に 頻脈に…。 血圧も低下してきました。 293 00:17:36,417 --> 00:17:39,504 下がってる!? 発作性上室性頻拍かも…。 294 00:17:39,504 --> 00:17:42,440 ランジオロール投与します。 大丈夫だよ。 295 00:17:42,440 --> 00:17:46,427 術前検査の心電図に WPW症候群はなかったんだろ? 296 00:17:46,427 --> 00:17:48,396 そうですが…。 297 00:17:48,396 --> 00:17:50,565 森山先生が言ってんだから 大丈夫だよ。 298 00:17:50,565 --> 00:17:53,565 さあ 一気にやっちゃうよ! はい! 299 00:17:57,422 --> 00:18:00,425 さすが森山先生! あんなの どうって事ない。 300 00:18:00,425 --> 00:18:02,527 お疲れさま! 301 00:18:02,527 --> 00:18:04,527 お疲れさまでした。 302 00:18:07,432 --> 00:18:09,434 (萌)千住先生。 303 00:18:09,434 --> 00:18:12,403 相良先生が来て頂きたいそうです。 304 00:18:12,403 --> 00:18:14,506 相良先生? 305 00:18:14,506 --> 00:18:16,506 じゃあ 30分後に。 (萌)はーい。 306 00:18:17,425 --> 00:18:20,378 (和枝)遠藤春夫さん 50歳の男性です。 307 00:18:20,378 --> 00:18:23,398 10日前 下血と下腹部の違和感を 訴えられて→ 308 00:18:23,398 --> 00:18:26,434 総合診療内科を受診されました。 309 00:18:26,434 --> 00:18:31,422 大腸ファイバー検査により 直腸に3センチ大の腫瘍があり→ 310 00:18:31,422 --> 00:18:35,443 病理検査の結果 中分化型腺がんを認めた事から→ 311 00:18:35,443 --> 00:18:39,397 私は 進行性直腸がんと診断しました。 312 00:18:39,397 --> 00:18:42,417 これは 早急にオペが必要です。 313 00:18:42,417 --> 00:18:47,422 まあ ただ 難しいオペにはなるでしょうが…。 314 00:18:47,422 --> 00:18:51,442 でも やるしかないんだったら やりゃいいんじゃないですか。 315 00:18:51,442 --> 00:18:53,394 でも この患者さんは→ 316 00:18:53,394 --> 00:18:56,464 心臓に 大動脈弁閉鎖不全症の 持病があるんです。 317 00:18:56,464 --> 00:18:59,434 大動脈弁閉鎖不全症!? 318 00:18:59,434 --> 00:19:03,388 ずっと 薬による治療を 受けてきたそうですが…。 319 00:19:03,388 --> 00:19:05,557 つまり 問題は→ 320 00:19:05,557 --> 00:19:09,557 この患者さんの心臓が オペに耐えられるかどうか…。 321 00:19:11,429 --> 00:19:14,432 うん… どう思います? 千住先生。 322 00:19:14,432 --> 00:19:16,451 どうって…。 323 00:19:16,451 --> 00:19:20,438 麻酔科医がゴーサインを出せない 患者さんのオペは出来ませんから。 324 00:19:20,438 --> 00:19:23,341 ハッ… 無理でしょう 普通に考えたら。 325 00:19:23,341 --> 00:19:26,427 心臓が悪いんですよ。 326 00:19:26,427 --> 00:19:31,432 ここは 普通に考えるっていうのは やめにしましょう。 327 00:19:31,432 --> 00:19:34,335 患者さんは 一人一人 みんな違いますから。 328 00:19:34,335 --> 00:19:36,537 え…? とにかく→ 329 00:19:36,537 --> 00:19:38,537 患者さんを診て頂けませんか? 千住先生。 330 00:19:40,375 --> 00:19:44,429 差し歯とかないですね。 (遠藤春夫)ええ。 331 00:19:44,429 --> 00:19:47,465 (遠藤 瞳)無理するからよ! (遠藤由里子)お父さんは→ 332 00:19:47,465 --> 00:19:49,417 家族のために 頑張ってきたんでしょ! 333 00:19:49,417 --> 00:19:52,503 (瞳)そんなの わかってるよ! 334 00:19:52,503 --> 00:19:54,503 胸の音 聞きますね。 335 00:19:56,441 --> 00:19:58,426 ごめんな…。 336 00:19:58,426 --> 00:20:01,512 ごめんな 瞳…。 337 00:20:01,512 --> 00:20:04,512 (由里子と瞳の泣き声) 338 00:20:05,533 --> 00:20:08,386 どうですか? 先生。 339 00:20:08,386 --> 00:20:10,421 難しいですね。 340 00:20:10,421 --> 00:20:12,423 今は落ち着いてるけど→ 341 00:20:12,423 --> 00:20:15,560 オペ中に 心不全 起こしちゃうかもしれないし…。 342 00:20:15,560 --> 00:20:21,560 でも ご本人も ご家族も 手術を望んでらっしゃいます。 343 00:20:23,368 --> 00:20:26,537 千住先生は…→ 344 00:20:26,537 --> 00:20:30,537 優秀な麻酔科医だと 思っていますよ 僕は。 345 00:20:31,426 --> 00:20:34,329 先生が→ 346 00:20:34,329 --> 00:20:38,583 患者さんが手術に耐えられると おっしゃってくだされば→ 347 00:20:38,583 --> 00:20:41,583 僕は オペを成功させる 自信はあります。 348 00:20:55,416 --> 00:20:57,452 (千住)心臓の持病 いつからでしたっけ? 349 00:20:57,452 --> 00:20:59,520 この患者の。 350 00:20:59,520 --> 00:21:01,520 (和枝)2年前です。 351 00:21:06,544 --> 00:21:10,544 いいよ。 やれると思います。 352 00:21:11,366 --> 00:21:13,434 えっ…? 353 00:21:13,434 --> 00:21:15,420 なんとかしますよ。 354 00:21:15,420 --> 00:21:17,522 (和枝)千住先生…。 355 00:21:17,522 --> 00:21:21,522 わかりました。 オペの準備にかかります。 356 00:21:23,478 --> 00:21:25,478 でもね…。 357 00:21:26,514 --> 00:21:29,514 僕に 責任を 押しつけないでくださいよ。 358 00:21:30,518 --> 00:21:33,518 責任は 僕が取ります。 359 00:21:35,523 --> 00:21:39,523 なんだよ…。 急に 優秀とか言っちゃって。 360 00:21:40,528 --> 00:21:42,528 千住先生! 361 00:21:45,416 --> 00:21:49,437 あっ あの… 私たち 今夜 2人で ご飯食べるんです。 362 00:21:49,437 --> 00:21:51,439 ねえ~。 はい。 363 00:21:51,439 --> 00:21:53,491 何…? 364 00:21:53,491 --> 00:21:57,428 先生も一緒にどうですか? ね! は… はい。 365 00:21:57,428 --> 00:21:59,430 なんで? 366 00:21:59,430 --> 00:22:01,416 子供たちに話してるのを見て→ 367 00:22:01,416 --> 00:22:04,452 先生の話 もっと聞きたいなって思って…。 368 00:22:04,452 --> 00:22:07,405 いや 私は オペ室担当じゃないから→ 369 00:22:07,405 --> 00:22:11,459 麻酔科の先生の仕事を見る機会は めったにないんです。 370 00:22:11,459 --> 00:22:14,459 亜美ちゃんも そうだよね? はい! 371 00:22:16,447 --> 00:22:21,419 じゃあ 仕事終わったら 医局に来てよ。 372 00:22:21,419 --> 00:22:23,504 ありがとうございます! 373 00:22:23,504 --> 00:22:25,504 どうして…? 374 00:22:28,426 --> 00:22:31,529 どうして 私も一緒なんですか? 375 00:22:31,529 --> 00:22:36,529 だって 緊張に 耐えられそうにないんだもん。 376 00:22:41,422 --> 00:22:44,425 宮部君 君には 次のミッションがある。 377 00:22:44,425 --> 00:22:46,444 ミッション!? 378 00:22:46,444 --> 00:22:48,429 千住先生は 今→ 379 00:22:48,429 --> 00:22:52,417 変だ おかしいと 思っているはずだ。 380 00:22:52,417 --> 00:22:54,419 なんで 相良は 急に→ 381 00:22:54,419 --> 00:22:57,472 自分の事を 持ち上げ始めたのかって。 382 00:22:57,472 --> 00:23:01,426 それが 僕への不信感へと 繋がらないよう→ 383 00:23:01,426 --> 00:23:03,428 君がガス抜きするんだ。 384 00:23:03,428 --> 00:23:05,413 ガ… ガス抜き? 385 00:23:05,413 --> 00:23:08,499 不安や心配事を聞いてくれる 相手がいると→ 386 00:23:08,499 --> 00:23:11,469 人って安心するだろ? 387 00:23:11,469 --> 00:23:13,469 よろしく。 388 00:23:14,505 --> 00:23:17,505 不安なのは私よ! 389 00:25:36,364 --> 00:25:39,383 渋谷さんには 今まで 随分 薬を買わされましたね。 390 00:25:39,383 --> 00:25:41,452 そんな言い方はないでしょう。 松田先生。 391 00:25:41,452 --> 00:25:44,505 君は仕事が出来るって話だよ。 (翔子)ありがとうございます。 392 00:25:44,505 --> 00:25:46,505 はい 森山先生。 393 00:25:47,458 --> 00:25:50,428 松田先生と このような形で お会い出来るとは光栄です。 394 00:25:50,428 --> 00:25:53,381 堂上院長は すっかりお元気になられたとか。 395 00:25:53,381 --> 00:25:55,433 ありがとうございます。 396 00:25:55,433 --> 00:25:58,452 お見舞いのお電話まで 頂いたうえ→ 397 00:25:58,452 --> 00:26:02,423 天下の西都大学 医学部長 松田義雄教授を→ 398 00:26:02,423 --> 00:26:05,393 わざわざ お呼び立てして 申し訳ありません。 399 00:26:05,393 --> 00:26:08,479 いやいやいや…。 でも どうして 今日は私を? 400 00:26:08,479 --> 00:26:12,466 大学病院だから 民間病院だからと→ 401 00:26:12,466 --> 00:26:16,466 垣根を作っていては 患者さんのためにならない。 402 00:26:18,422 --> 00:26:21,525 そう思われませんか? 403 00:26:21,525 --> 00:26:24,525 ハハハ… そうですね。 404 00:26:26,414 --> 00:26:29,417 まあまあ 先生方 とりあえず 乾杯しましょう。 405 00:26:29,417 --> 00:26:31,385 あっ そうだ。 ああ。 406 00:26:31,385 --> 00:26:33,404 プロースト! えっ? 407 00:26:33,404 --> 00:26:36,490 ああ すいません。 つい ドイツ語が…。 408 00:26:36,490 --> 00:26:38,509 ああ…。 プロースト。 409 00:26:38,509 --> 00:26:40,509 プロースト! ハハハ! 410 00:26:52,373 --> 00:26:56,410 (和枝)オペのプランですか? ああ。 411 00:26:56,410 --> 00:26:59,547 遠藤さんの。 ええ。 412 00:26:59,547 --> 00:27:03,547 高位前方切除法で 肛門を温存しようと思って…。 413 00:27:04,418 --> 00:27:07,421 相良先生…。 はい。 414 00:27:07,421 --> 00:27:10,474 千住先生と何かあったんですか? 415 00:27:10,474 --> 00:27:12,510 えっ? 何も。 416 00:27:12,510 --> 00:27:16,510 なんか おかしい…。 気になる。 417 00:27:17,415 --> 00:27:19,417 皆川先生…。 418 00:27:19,417 --> 00:27:22,453 集中させてください。 419 00:27:22,453 --> 00:27:26,524 あっ ごめんなさい。 420 00:27:26,524 --> 00:27:30,524 じゃあ お先に失礼します。 お疲れさまでした。 421 00:27:36,500 --> 00:27:38,500 怖い 怖い。 422 00:27:42,456 --> 00:27:46,377 千住先生って お酒飲まないんですか? 423 00:27:46,377 --> 00:27:48,396 飲めないんだよ。 424 00:27:48,396 --> 00:27:50,448 でも 森山先生たちと→ 425 00:27:50,448 --> 00:27:53,484 いつも飲みに 行ってらっしゃいますよね? 426 00:27:53,484 --> 00:27:55,436 俺だけ ジュースかウーロン茶。 427 00:27:55,436 --> 00:27:59,373 じゃあ ストレス発散とか どうしてるんですか? 428 00:27:59,373 --> 00:28:02,393 相良先生の事とか 色々 おっしゃってるじゃないですか→ 429 00:28:02,393 --> 00:28:05,446 森山先生たちと。 相良先生? 430 00:28:05,446 --> 00:28:09,433 相良先生ねえ。 なんか気持ち悪いんだよな 最近。 431 00:28:09,433 --> 00:28:11,402 最近…? 432 00:28:11,402 --> 00:28:14,422 小学生の前で 俺の事 持ち上げたり→ 433 00:28:14,422 --> 00:28:16,457 急に治療の意見 聞いてきたりしてさ。 434 00:28:16,457 --> 00:28:18,476 アハハハッ。 まあ あの先生は→ 435 00:28:18,476 --> 00:28:20,428 前から よくわかんないとこあるから。 436 00:28:20,428 --> 00:28:23,414 ね 亜美ちゃん。 …はい。 437 00:28:23,414 --> 00:28:25,399 でも 急にだぜ。 438 00:28:25,399 --> 00:28:27,451 どうぞ。 ああ…。 439 00:28:27,451 --> 00:28:30,504 じゃんじゃん 食べちゃってください。 440 00:28:30,504 --> 00:28:33,407 パスタも美味しいんですよ ここ ウフフ…。 441 00:28:33,407 --> 00:28:39,463 ぶっちゃけさ 君らは 麻酔科医の事 どう思ってるわけ? 442 00:28:39,463 --> 00:28:41,599 (2人)え? 443 00:28:41,599 --> 00:28:46,599 相良先生が言うほど 認められてるのかな 俺。 444 00:28:47,521 --> 00:28:50,521 認められてますよ! もちろんじゃないですか! 445 00:28:51,442 --> 00:28:55,396 麻酔科の先生がいてこそ 手術が出来るわけでしょ? 446 00:28:55,396 --> 00:28:59,450 今 病院の一番の収入源は 手術なんですから。 447 00:28:59,450 --> 00:29:01,452 つまり 堂上総合病院の経営は→ 448 00:29:01,452 --> 00:29:06,474 千住先生が支えているといっても 過言じゃありません。 449 00:29:06,474 --> 00:29:08,474 先輩…? 450 00:29:09,577 --> 00:29:11,577 ああ~。 451 00:29:12,396 --> 00:29:15,416 はっきり言ってね 千住先生は→ 452 00:29:15,416 --> 00:29:19,503 大事な仕事をしてる割には 冷遇されてると思います。 453 00:29:19,503 --> 00:29:21,522 冷遇って? 454 00:29:21,522 --> 00:29:24,522 すいません! おかわりください。 455 00:29:25,543 --> 00:29:30,543 腸間膜の剥離があって 正中よりやや左の…。 456 00:29:34,502 --> 00:29:37,502 下腸間膜動脈を…。 457 00:29:38,439 --> 00:29:40,424 ほう。 森山先生も ジャズが? 458 00:29:40,424 --> 00:29:43,360 はあ~ 松田先生もお好きなんですか! 459 00:29:43,360 --> 00:29:46,430 (翔子)まあ! それは偶然ですね! 460 00:29:46,430 --> 00:29:49,450 僕が好きなのは スイングジャズだけどね。 461 00:29:49,450 --> 00:29:51,418 グレン・ミラー。 ああ いいねえ。 462 00:29:51,418 --> 00:29:53,404 イン・ザ・ムード。 最高! 463 00:29:53,404 --> 00:29:56,440 ♬~「シャバダバッパッパッパッパ ルバルル レバルルラルッパ」 464 00:29:56,440 --> 00:30:00,361 ♬~(森山・松田)「タラタッタラ ダバダバダ ダバダバダッパー→ 465 00:30:00,361 --> 00:30:02,379 ダバダバダ ダバダバダ パッパー」 466 00:30:02,379 --> 00:30:05,449 ♬~「テルルレッテレ テレ 松田!」 467 00:30:05,449 --> 00:30:07,434 ♬~「シャバダバッダバ ダバ 最高!」 468 00:30:07,434 --> 00:30:10,421 ♬~「テルルレッテレ テレ ズバ!」 469 00:30:10,421 --> 00:30:14,375 ハハッ ズバ!? 松田先生は最高 最高! 470 00:30:14,375 --> 00:30:17,444 ♬~(2人)「ダーダーラリッ ダラララ ララッター…」 471 00:30:17,444 --> 00:30:19,463 キャメラ キャメラ キャメラ キャメラ! 472 00:30:19,463 --> 00:30:22,516 いい顔してくださいねー! はい チーズ! 473 00:30:22,516 --> 00:30:25,516 (シャッター音) (翔子)あーっ! 最高! 474 00:30:27,354 --> 00:30:29,406 (たまき)ええ!? 松田教授と? 475 00:30:29,406 --> 00:30:33,427 ああ~ ゆうべは 盛り上がっちゃったよ。 476 00:30:33,427 --> 00:30:36,413 普通なら 1対1で 会食出来る方じゃありませんよ。 477 00:30:36,413 --> 00:30:39,416 ノーノーノーノー もう そういうね→ 478 00:30:39,416 --> 00:30:43,470 ジャパニーズスタイルの遠慮は 時代遅れさ。 479 00:30:43,470 --> 00:30:47,441 相手が誰だろうと 趣味で意気投合すれば→ 480 00:30:47,441 --> 00:30:50,394 すぐに友達になっちゃう! 481 00:30:50,394 --> 00:30:52,463 趣味? 482 00:30:52,463 --> 00:30:55,449 会社では 社長と平社員の関係でも→ 483 00:30:55,449 --> 00:30:58,435 フィッシングになると あだ名で呼び合うみたいな? 484 00:30:58,435 --> 00:31:02,423 ああ それは 釣りバカなんとか…。 アハハハ…。 485 00:31:02,423 --> 00:31:05,376 思いっきり ジャパニーズの映画ですが。 486 00:31:05,376 --> 00:31:08,462 俺と松田教授は もうマブダチ。 487 00:31:08,462 --> 00:31:12,416 え~と はい これ昨日撮ったの。 松田ちゃんと。 488 00:31:12,416 --> 00:31:14,385 松田ちゃん… あっ。 489 00:31:14,385 --> 00:31:17,421 西都大学とのパイプも 一気に太くなっちゃった。 490 00:31:17,421 --> 00:31:19,490 素敵よ 森山先生。 491 00:31:19,490 --> 00:31:24,478 ハハハハハ… 合体! なんつって。 492 00:31:24,478 --> 00:31:26,478 (携帯電話) 493 00:31:27,481 --> 00:31:31,452 ああ! 松田先生 お久しぶりです。 494 00:31:31,452 --> 00:31:34,405 (松田)元気にやってるそうだね 相良先生。 495 00:31:34,405 --> 00:31:37,424 ゆうべ 君のところの 次期院長と飲んだよ。 496 00:31:37,424 --> 00:31:39,460 森山先生とですか? 497 00:31:39,460 --> 00:31:42,429 彼は ジャズに詳しいねえ。 498 00:31:42,429 --> 00:31:46,383 でも 彼が院長になったら 堂上はダメになるな。 499 00:31:46,383 --> 00:31:51,488 患者が第一だとか 色々言ってたが あれは上っ面だけだ。 500 00:31:51,488 --> 00:31:54,488 医療に関わる人間としての 誠意に欠けている。 501 00:31:55,509 --> 00:31:57,378 厳しいなあ。 502 00:31:57,378 --> 00:32:01,415 (松田)「相良先生 君はいつまで そこにいるつもりだい?」 503 00:32:01,415 --> 00:32:05,586 君が活躍出来る場所は 他にあると思うけどな。 504 00:32:05,586 --> 00:32:09,586 松田先生…。 うちに来ないか? 505 00:32:13,427 --> 00:32:16,497 君なら 教授として迎えてもいい。 506 00:32:16,497 --> 00:32:18,497 またまた そんな ご冗談を。 507 00:32:21,368 --> 00:32:24,388 今度は 君とゆっくり話がしたいな。 508 00:32:24,388 --> 00:32:27,441 また連絡するよ。 509 00:32:27,441 --> 00:32:29,526 はい。 じゃあ 失礼します。 510 00:32:29,526 --> 00:32:31,526 (電話を切る音) 511 00:32:33,397 --> 00:32:36,500 またご冗談を …か。 512 00:32:36,500 --> 00:32:41,500 松田教授 まさか本気で相良先生の事を…? 513 00:34:46,396 --> 00:34:48,415 手術は 全身麻酔で行います。 514 00:34:48,415 --> 00:34:50,400 眠ってる間に 全て終わりますよ。 515 00:34:50,400 --> 00:34:52,452 そうですか。 516 00:34:52,452 --> 00:34:55,422 (瞳)そのまま目が覚めない って事はないんですか? 517 00:34:55,422 --> 00:34:57,407 大丈夫です。 518 00:34:57,407 --> 00:35:00,410 手術が終わってしばらくしたら 自然に目が覚めますから。 519 00:35:00,410 --> 00:35:02,446 (由里子)ああ…。 520 00:35:02,446 --> 00:35:04,481 よろしくお願いします。 お願い致します。 521 00:35:04,481 --> 00:35:06,433 はい。 (遠藤)お願いします。 522 00:35:06,433 --> 00:35:09,403 こちらこそ よろしくお願いします。 523 00:35:09,403 --> 00:35:12,506 千住先生の言葉に 安心されてましたね ご家族も。 524 00:35:12,506 --> 00:35:16,506 患者さんに信頼してもらえると 僕もやりやすいですよ。 525 00:35:17,427 --> 00:35:19,429 相良先生。 はい。 526 00:35:19,429 --> 00:35:23,433 ゆうべ ナースの宮部君と ご飯 食べたんですけどね…。 527 00:35:23,433 --> 00:35:25,469 へえ~。 528 00:35:25,469 --> 00:35:30,424 妙に僕の事 持ち上げるんですよ 彼女が。 529 00:35:30,424 --> 00:35:34,461 なんか 相良先生と 同じにおいがしたんだよなあ。 530 00:35:34,461 --> 00:35:37,461 ハハッ なんの事ですか? 531 00:35:43,403 --> 00:35:46,523 気持ち悪い事 しないでくださいね。 532 00:35:46,523 --> 00:35:49,523 森山先生に 変な勘違いされたくないんで…。 533 00:35:51,511 --> 00:35:53,511 チーム森山ですか。 534 00:35:54,548 --> 00:35:58,548 相良先生とは 仕事だけの付き合いですから。 535 00:36:04,524 --> 00:36:06,524 あっ… あいた…。 536 00:36:10,464 --> 00:36:12,464 (ガラスをたたく音) 537 00:36:13,517 --> 00:36:15,517 うん。 538 00:36:16,520 --> 00:36:21,520 宮部君。 401の遠藤さんの 看護記録 見せてください。 539 00:36:24,478 --> 00:36:27,478 遠藤さんの看護記録。 540 00:36:28,565 --> 00:36:30,565 はい。 541 00:36:33,470 --> 00:36:36,470 どうぞ。 ありがとう。 542 00:36:40,527 --> 00:36:42,527 二日酔い? 543 00:36:44,448 --> 00:36:47,417 先生 ミッションとか ガス抜きとか→ 544 00:36:47,417 --> 00:36:50,370 私には荷が重すぎます。 545 00:36:50,370 --> 00:36:53,457 千住先生 絶対 変だと思ったはずです。 546 00:36:53,457 --> 00:36:55,459 そうだねえ。 547 00:36:55,459 --> 00:36:57,394 バレバレだよ。 548 00:36:57,394 --> 00:36:59,396 え? バレバレ? 549 00:36:59,396 --> 00:37:03,450 でも 僕たちの計画までは バレてない。 550 00:37:03,450 --> 00:37:05,452 君は堂々としてればいい。 551 00:37:05,452 --> 00:37:08,455 無理です。 気がちっちゃいんだなあ。 552 00:37:08,455 --> 00:37:10,524 だって…! 553 00:37:10,524 --> 00:37:13,524 普通のナースですよ 私は。 554 00:37:14,494 --> 00:37:16,480 オペを見に来てください。 555 00:37:16,480 --> 00:37:18,480 は? 556 00:37:19,466 --> 00:37:22,519 今日の遠藤さんのオペだよ。 557 00:37:22,519 --> 00:37:24,519 きっと難しいオペになる。 558 00:37:26,523 --> 00:37:28,523 ええ…!? 559 00:37:32,362 --> 00:37:34,398 じゃあ 心電図付けますね。 560 00:37:34,398 --> 00:37:36,416 (看護師) ちょっと 腕 失礼しますね。 561 00:37:36,416 --> 00:37:38,452 ≪(ノック) 562 00:37:38,452 --> 00:37:41,405 見学させてもらっても いいですか? 563 00:37:41,405 --> 00:37:44,391 宮部さんの 担当患者さんじゃないでしょ? 564 00:37:44,391 --> 00:37:48,462 あっ… あの 私 あんまり オペを見た事がないんで…。 565 00:37:48,462 --> 00:37:52,532 あっ。 これから 麻酔かけるところですか。 566 00:37:52,532 --> 00:37:54,532 (和枝)うん そう。 567 00:37:55,569 --> 00:37:58,569 じゃあ 深呼吸してみましょうか。 568 00:37:59,406 --> 00:38:01,425 緊張されてますね 患者さん。 569 00:38:01,425 --> 00:38:05,412 (和枝)手術台に上がるだけで 怖いもの。 570 00:38:05,412 --> 00:38:08,498 でも それで 心拍や血圧が不安定になったら→ 571 00:38:08,498 --> 00:38:11,368 オペに影響するから。 572 00:38:11,368 --> 00:38:13,403 だから千住先生…。 573 00:38:13,403 --> 00:38:15,539 (千住) じゃあ 横になってください。 574 00:38:15,539 --> 00:38:17,539 大丈夫ですよ。 575 00:38:18,492 --> 00:38:20,510 ああ 少しまぶしいですかね? 576 00:38:20,510 --> 00:38:22,510 はい。 577 00:38:23,580 --> 00:38:25,580 (千住)よし。 578 00:38:27,434 --> 00:38:31,421 (モニターの警告音) 579 00:38:31,421 --> 00:38:33,407 どうしたんだろう。 580 00:38:33,407 --> 00:38:37,377 緊張で心拍が下がった。 え? 下がった? 581 00:38:37,377 --> 00:38:39,513 (千住)アトロピン 0.5ミリ 入れようか。 582 00:38:39,513 --> 00:38:41,513 はい。 583 00:38:42,616 --> 00:38:45,616 (和枝)大丈夫よ。 千住先生は わかってる。 584 00:38:51,408 --> 00:38:54,461 じゃあ 硬膜外麻酔 始めます。 はい。 585 00:38:54,461 --> 00:38:56,461 (看護師)ちょっと 体 曲げますね。 586 00:39:08,508 --> 00:39:10,508 ありがとうございます。 587 00:39:13,530 --> 00:39:16,530 千住先生 患者さんの状態は? 588 00:39:17,451 --> 00:39:19,369 安定してます。 589 00:39:19,369 --> 00:39:22,422 では これから 高位前方切除法による→ 590 00:39:22,422 --> 00:39:24,458 直腸がん根治術を行います。 591 00:39:24,458 --> 00:39:28,412 患者さんは 大動脈弁閉鎖不全の 持病を持ってらっしゃいますから→ 592 00:39:28,412 --> 00:39:32,382 心臓など 循環器への負担は 最低限に抑えなければなりません。 593 00:39:32,382 --> 00:39:34,451 え…? 594 00:39:34,451 --> 00:39:36,486 出来るだけ早く 手術を終えられるよう→ 595 00:39:36,486 --> 00:39:41,408 皆さん 無駄な動きが一切ないよう 努力していきましょう。 596 00:39:41,408 --> 00:39:43,477 (一同)はい。 597 00:39:43,477 --> 00:39:45,477 じゃあ ビデオ回して。 はい。 598 00:39:46,480 --> 00:39:51,384 ♬~ 599 00:39:51,384 --> 00:39:53,520 それでは始めます。 600 00:39:53,520 --> 00:39:55,520 メス。 はい。 601 00:40:00,494 --> 00:40:02,494 電気メス。 (看護師)はい。 602 00:40:03,497 --> 00:40:06,366 え!? 千住先生が? (段原)ナースと? 603 00:40:06,366 --> 00:40:08,385 マジで!? 604 00:40:08,385 --> 00:40:10,437 急にモテ期に入っちゃったわけ? 千住先生。 605 00:40:10,437 --> 00:40:13,423 でも 相良先生からも 色目使われてるらしいですよ。 606 00:40:13,423 --> 00:40:15,425 相良? 607 00:40:15,425 --> 00:40:17,410 言ってた。 最近なれなれしいって。 608 00:40:17,410 --> 00:40:19,346 友達いないんだ あいつは。 609 00:40:19,346 --> 00:40:22,549 森山先生なんて 松田教授と友達ですもんね! 610 00:40:22,549 --> 00:40:24,549 友達じゃない。 611 00:40:26,436 --> 00:40:28,371 マブダチ。 612 00:40:28,371 --> 00:40:30,390 直腸の腫瘍を切除します。 613 00:40:30,390 --> 00:40:32,459 電気メス。 はい。 614 00:40:32,459 --> 00:40:36,530 腸間膜内の腫大したリンパ節を 触知しますね。 615 00:40:36,530 --> 00:40:40,530 ああ… 側方リンパ節郭清を 追加しましょう。 616 00:40:43,370 --> 00:40:45,388 (千住)相良先生。 はい。 617 00:40:45,388 --> 00:40:47,440 血圧が下がり気味です。 618 00:40:47,440 --> 00:40:49,409 続けても大丈夫ですか? 619 00:40:49,409 --> 00:40:51,511 今のところは。 620 00:40:51,511 --> 00:40:54,511 忙しいんですね 麻酔科の先生って。 621 00:40:55,448 --> 00:40:59,519 患者さんの容体は 刻々と変わっていくのよ。 622 00:40:59,519 --> 00:41:03,519 今は大丈夫でも 1分後に どうなるかは わからないから。 623 00:41:06,409 --> 00:41:09,429 千住先生を 食事に誘ったんだって? 624 00:41:09,429 --> 00:41:11,398 え? 625 00:41:11,398 --> 00:41:13,450 もしかして婚活? 626 00:41:13,450 --> 00:41:15,502 いや… そういうんじゃありません。 627 00:41:15,502 --> 00:41:17,420 じゃあ どうして? 628 00:41:17,420 --> 00:41:19,472 どうしてって…。 629 00:41:19,472 --> 00:41:21,472 相良先生でしょ。 630 00:41:22,459 --> 00:41:24,411 やっぱりね。 631 00:41:24,411 --> 00:41:29,449 千住先生 自動吻合器で 直腸を吻合しますよ。 632 00:41:29,449 --> 00:41:31,551 どうぞ。 633 00:41:31,551 --> 00:41:34,551 宮部さんに 何言ったの? 相良先生。 634 00:41:36,389 --> 00:41:40,477 皆川先生は 相良先生の味方ですよね? 635 00:41:40,477 --> 00:41:45,477 もちろんよ。 あの先生が この病院を支えてるんだもの。 636 00:41:48,501 --> 00:41:53,501 相良先生は 自分が院長になるって…。 637 00:41:54,391 --> 00:41:56,526 え? 638 00:41:56,526 --> 00:42:00,526 そのために まず 麻酔科の 千住先生を落とすんだって…。 639 00:42:01,414 --> 00:42:04,434 落とす!? ≪(千住)相良先生。 640 00:42:04,434 --> 00:42:06,403 血圧低下。 641 00:42:06,403 --> 00:42:08,455 (千住) 輸液速めて 昇圧剤入れます。 642 00:42:08,455 --> 00:42:16,429 ♬~ 643 00:42:16,429 --> 00:42:18,415 (千住)先生。 はい。 644 00:42:18,415 --> 00:42:21,518 終了まで どのくらいかかりますか? 645 00:42:21,518 --> 00:42:23,518 あと 40~50分です。 646 00:42:26,423 --> 00:42:28,375 (千住)99の66。 647 00:42:28,375 --> 00:42:30,393 続けても大丈夫ですか? (千住)はい。 648 00:42:30,393 --> 00:42:32,462 (モニターの警告音) 649 00:42:32,462 --> 00:42:34,464 なんだよ! 650 00:42:34,464 --> 00:42:37,384 どうしたんですか!? (千住)血圧 79の46。 651 00:42:37,384 --> 00:42:39,536 酸素 100パーセントにします。 652 00:42:39,536 --> 00:42:41,536 昇圧剤持ってきて! はい。 653 00:42:46,393 --> 00:42:48,461 心臓の持病と 関係があるんでしょうか。 654 00:42:48,461 --> 00:42:51,461 だと思います。 カテコラミン 始めます。 655 00:42:52,399 --> 00:42:54,417 オペは中止ですか? 千住先生。 656 00:42:54,417 --> 00:42:57,537 ここまできて それはないでしょう。 657 00:42:57,537 --> 00:43:01,537 それは 患者さんが そうおっしゃってるんですか? 658 00:43:04,477 --> 00:43:06,477 患者さん…? 659 00:43:07,564 --> 00:43:11,564 遠藤さんは もうやめてくれと 叫んでるかもしれない。 660 00:43:14,371 --> 00:43:20,460 僕はオペを続けたい。 当然です。 でも 千住先生は→ 661 00:43:20,460 --> 00:43:23,413 外科医によって 体にメスを入れられるという→ 662 00:43:23,413 --> 00:43:26,416 大きなストレスから 患者さんを守ってる。 663 00:43:26,416 --> 00:43:30,437 遠藤さんを眠らせ 痛みから体を守ってる。 664 00:43:30,437 --> 00:43:34,507 100パーセント 遠藤さんの立場に立って→ 665 00:43:34,507 --> 00:43:36,507 命を預かってる。 666 00:43:39,446 --> 00:43:44,401 遠藤さんが 危機的状況にあると 先生が判断されるなら→ 667 00:43:44,401 --> 00:43:47,387 僕は やめます。 668 00:43:47,387 --> 00:43:52,442 それは 麻酔科医の言葉であると同時に→ 669 00:43:52,442 --> 00:43:57,514 遠藤さんの命の叫びなんですから。 670 00:43:57,514 --> 00:43:59,514 わかってるよ! 671 00:44:03,520 --> 00:44:06,520 (看護師)血圧 90の50です。 672 00:44:09,526 --> 00:44:14,526 相良先生 続けてください。 673 00:44:15,365 --> 00:44:17,400 いいんですか? 674 00:44:17,400 --> 00:44:21,454 ただし 30分で終えてください。 675 00:44:21,454 --> 00:44:25,425 その間 僕が患者を守ります。 676 00:44:25,425 --> 00:44:32,449 ♬~ 677 00:44:32,449 --> 00:44:34,484 わかりました。 678 00:44:34,484 --> 00:44:37,484 側方リンパ節郭清 再開します。 679 00:44:38,505 --> 00:44:40,356 電気メス。 (看護師)はい。 680 00:44:40,356 --> 00:44:54,404 ♬~ 681 00:44:54,404 --> 00:44:56,423 (瞳)父さん! 682 00:44:56,423 --> 00:44:58,391 (由里子)お父さん! 683 00:44:58,391 --> 00:45:00,560 大丈夫だよ。 684 00:45:00,560 --> 00:45:02,560 ああ…。 685 00:45:04,380 --> 00:45:07,400 手術は 予定どおり 無事に終わりました。 686 00:45:07,400 --> 00:45:09,469 経過がよければ 明日には→ 687 00:45:09,469 --> 00:45:11,471 術後管理室から ご自分の部屋に 戻れると思います。 688 00:45:11,471 --> 00:45:14,457 ありがとうございました! ありがとうございました 先生! 689 00:45:14,457 --> 00:45:16,376 こちらこそ ありがとうございました。 690 00:45:16,376 --> 00:45:18,511 (ため息) 691 00:45:18,511 --> 00:45:20,511 疲れたあ…。 692 00:45:22,515 --> 00:45:24,515 フフッ…。 693 00:45:25,535 --> 00:45:29,535 本当 お疲れさまでした 千住先生。 694 00:45:31,424 --> 00:45:33,393 はあ…。 695 00:45:33,393 --> 00:45:36,446 僕がオペをやめなかったのは→ 696 00:45:36,446 --> 00:45:39,466 相良先生の顔色を伺ったわけじゃ ありませんからね。 697 00:45:39,466 --> 00:45:41,518 わかってますよ。 698 00:45:41,518 --> 00:45:44,518 僕は森山先生じゃないんですから。 699 00:45:47,524 --> 00:45:52,524 千住先生って 二面性がありますよね。 700 00:45:53,429 --> 00:45:55,398 はあ? 701 00:45:55,398 --> 00:45:59,469 どんなに優れた腕を持つ 外科医がいても→ 702 00:45:59,469 --> 00:46:01,421 患者さんの命を 守る者がいなければ→ 703 00:46:01,421 --> 00:46:05,475 手術を成功に導く事は出来ない。 704 00:46:05,475 --> 00:46:08,475 それが 麻酔科医だ。 705 00:46:09,429 --> 00:46:13,416 …みたいな千住先生と 森山先生の取り巻きになって→ 706 00:46:13,416 --> 00:46:16,436 患者さんを見下してる千住先生。 707 00:46:16,436 --> 00:46:26,513 ♬~ 708 00:46:26,513 --> 00:46:28,513 フッ…。 709 00:46:32,502 --> 00:46:35,502 全然 意味わかんない。 710 00:46:42,412 --> 00:46:44,397 (高泉)ポジション? ポジション。 711 00:46:44,397 --> 00:46:46,416 (段原)麻酔科医の? そう。 712 00:46:46,416 --> 00:46:50,570 病院の中でのポジション? なんだと思います? 713 00:46:50,570 --> 00:46:57,570 そりゃ 大事な存在だよ 千住先生は。 714 00:46:58,394 --> 00:47:00,363 森山先生…。 715 00:47:00,363 --> 00:47:04,450 でも 手術を執刀するのは 外科医だから… うん。 716 00:47:04,450 --> 00:47:10,390 外科医がピッチャーだとしたら 麻酔科医は… キャッチャー! 717 00:47:10,390 --> 00:47:12,392 いや キャッチャーは 第一助手でしょ。 718 00:47:12,392 --> 00:47:14,444 外科医ですよ。 719 00:47:14,444 --> 00:47:19,432 じゃあ 麻酔科医は サードコーチだ。 720 00:47:19,432 --> 00:47:21,384 ああ サードコーチね。 721 00:47:21,384 --> 00:47:23,419 うまい! サードコーチは大事だぞ。 722 00:47:23,419 --> 00:47:25,455 サードコーチが止まれって 指示出したら→ 723 00:47:25,455 --> 00:47:27,373 ランナー止まるもんな。 ハハハハ…。 724 00:47:27,373 --> 00:47:30,393 (千住)止まんないじゃないですか 森山先生は。 725 00:47:30,393 --> 00:47:32,445 ボトル入れてちょうだ~い! 726 00:47:32,445 --> 00:47:34,447 …つか サードコーチは プレーヤーじゃないですよね? 727 00:47:34,447 --> 00:47:36,366 (佐々井) もう ロックでいっちゃうか! 728 00:47:36,366 --> 00:47:38,401 (段原)ああ いっちゃえ~! (高泉)ロックロック! 729 00:47:38,401 --> 00:47:40,436 おちゃけは おいちい! 730 00:47:40,436 --> 00:47:42,572 ♬~「ロック ロック ロック ヘイ」 731 00:47:42,572 --> 00:47:45,572 ♬~「おちゃけは おいちい おちゃけは おいちい…」 732 00:47:49,462 --> 00:47:53,462 あれ? 皆川先生。 先生も 今 お帰りですか? 733 00:47:55,435 --> 00:47:57,420 相良先生。 734 00:47:57,420 --> 00:48:03,443 先生が ここを いい病院に 変えたいと思ってらっしゃる事は→ 735 00:48:03,443 --> 00:48:05,511 よくわかってます。 736 00:48:05,511 --> 00:48:10,500 でも それは この病院を ご自分のものにしなくても→ 737 00:48:10,500 --> 00:48:12,500 出来る事でしょ? 738 00:48:13,586 --> 00:48:18,586 自分が院長になるなんて それは違うと思いますよ。 739 00:48:21,344 --> 00:48:25,431 やっぱり喋っちゃったか 宮部君。 740 00:48:25,431 --> 00:48:29,519 どうして 急に そんな事 言い出したんですか? 741 00:48:29,519 --> 00:48:33,519 大体 千住先生を味方にして どうして 院長になれるの? 742 00:48:34,457 --> 00:48:36,426 千住先生だけじゃありませんよ。 743 00:48:36,426 --> 00:48:39,379 いずれは 他の先生方も 引き込むつもりです。 744 00:48:39,379 --> 00:48:42,448 もちろん チーム森山も。 745 00:48:42,448 --> 00:48:44,450 チーム森山!? 746 00:48:44,450 --> 00:48:48,488 まあ 森山先生は 難しいでしょうけど…。 747 00:48:48,488 --> 00:48:53,488 でも 皆川先生は 味方になってくれますよね? 748 00:48:55,478 --> 00:48:57,478 (ため息) 749 00:48:58,481 --> 00:49:00,433 院長の気持ちはどうなるの。 750 00:49:00,433 --> 00:49:02,402 院長? 751 00:49:02,402 --> 00:49:06,439 あの方は 森山先生に 堂上を継がせるおつもりですよ。 752 00:49:06,439 --> 00:49:09,475 一般企業だって 大きくなれば→ 753 00:49:09,475 --> 00:49:12,362 創業者一族のものでは なくなります。 754 00:49:12,362 --> 00:49:15,381 ごく当たり前の 市場原理でしょう。 755 00:49:15,381 --> 00:49:19,469 三代続いた病院を 甥御さんに継がせたいのは→ 756 00:49:19,469 --> 00:49:22,405 人として当たり前の事です。 757 00:49:22,405 --> 00:49:27,393 院長だってわかってますよ 森山先生に問題がある事ぐらい。 758 00:49:27,393 --> 00:49:30,446 でも それを相良先生に サポートしてほしいと→ 759 00:49:30,446 --> 00:49:33,483 望んでらっしゃるんでしょう? 760 00:49:33,483 --> 00:49:35,483 そっか…。 761 00:49:36,502 --> 00:49:39,389 皆川先生は 院長と仲がいいからなあ。 762 00:49:39,389 --> 00:49:41,507 相良先生。 763 00:49:41,507 --> 00:49:45,507 人をサポートするぐらいなら 自分でやりますよ 僕は。 764 00:49:47,413 --> 00:49:51,367 今や この堂上は 地域の中核病院なんです。 765 00:49:51,367 --> 00:49:56,539 患者さんへの責任を考えれば 世襲なんてどうでもいい。 766 00:49:56,539 --> 00:50:00,539 全ては 患者さんのためです。 767 00:50:04,480 --> 00:50:06,480 相良先生。 768 00:50:09,519 --> 00:50:11,519 本当は違うんでしょ。 769 00:50:12,538 --> 00:50:17,538 相良先生は 森山先生を変えたいんでしょ? 770 00:50:19,362 --> 00:50:25,551 あの先生を 院長にふさわしい人に 変えたくて→ 771 00:50:25,551 --> 00:50:28,551 ライバルになろうと してるんでしょ? 772 00:50:34,527 --> 00:50:38,527 そんな事を言ってる時間は もう ないんですよ。 773 00:50:41,501 --> 00:50:43,501 お疲れさまでした。 774 00:50:53,529 --> 00:51:02,529 (携帯電話) 775 00:51:04,357 --> 00:51:06,375 はい。 776 00:51:06,375 --> 00:51:08,427 ああ 皆川先生? 777 00:51:08,427 --> 00:51:10,446 ねえ 今晩 一緒に食事行かない? 778 00:51:10,446 --> 00:51:13,466 私 なんだか すごく食欲出てきて→ 779 00:51:13,466 --> 00:51:16,435 美味しいお寿司 食べたくなっちゃったの。 780 00:51:16,435 --> 00:51:20,506 すいません あの 院長 今日は ちょっと…。 781 00:51:20,506 --> 00:51:25,506 ああ… あっそう。 わかったわ じゃあ またね。 782 00:51:29,415 --> 00:51:31,384 ああ…。 783 00:51:31,384 --> 00:51:34,520 ♬~ 784 00:51:34,520 --> 00:51:45,520 ♬~ 785 00:51:50,503 --> 00:51:52,503 〈プレゼントのお知らせです〉 786 00:51:56,492 --> 00:51:58,492 〈ご応募 お待ちしております〉 787 00:52:00,496 --> 00:52:02,431 僕は あなたの部下ではありません。 788 00:52:02,431 --> 00:52:05,418 (たまき)相良先生に 病院を譲る…!? 789 00:52:05,418 --> 00:52:07,403 (戸紀子)んん… んん… じゃないでしょ! 790 00:52:07,403 --> 00:52:09,422 彼らにとって 憧れの存在だよ。 ますます 君を気に入ったよ。 791 00:52:09,422 --> 00:52:11,524 (田代洋一)手術は受けません。 生きてりゃ→ 792 00:52:11,524 --> 00:52:13,524 何かいい事 ありますって。 僕は本気です。