1 00:00:32,735 --> 00:00:38,507 (堂上たまきの声)堂上総合病院 私の大切な 大切な場所。 2 00:00:38,507 --> 00:00:41,527 (佐々井圭)ラッキー。 この大きさなら取れる 取れる。 3 00:00:41,527 --> 00:00:45,527 (たまきの声)医者になって46年 院長になって15年。 4 00:00:46,532 --> 00:00:49,535 (たまきの声) 大正11年に祖父が作り→ 5 00:00:49,535 --> 00:00:51,520 3代続いてきた この病院を→ 6 00:00:51,520 --> 00:00:54,520 私は懸命に守ってきました。 7 00:00:55,508 --> 00:00:58,511 (たまきの声) 7年後には創立100周年。 8 00:00:58,511 --> 00:01:00,529 なんて素晴らしい。 9 00:01:00,529 --> 00:01:04,550 (高泉賢也)出前 お願いね。 特上天丼2つと…。 10 00:01:04,550 --> 00:01:08,521 (たまきの声)でも その前に私 ひと息つきたくなっちゃったの。 11 00:01:08,521 --> 00:01:11,540 (宮部佐知) 頑張って歩いてくださいね。 12 00:01:11,540 --> 00:01:13,542 ありがとうございます。 13 00:01:13,542 --> 00:01:15,544 (たまきの声) だって ずっと休みなしで→ 14 00:01:15,544 --> 00:01:17,546 働いてきたんですもの。 15 00:01:17,546 --> 00:01:23,536 (皆川和枝) 37度6分 体がだるい…。 16 00:01:23,536 --> 00:01:26,539 (平林昌幸)食欲もなくて 最近は 随分 痩せてきたんです。 17 00:01:26,539 --> 00:01:31,544 (平林芙美江)あと この辺りが なんだか痛くて…。 18 00:01:31,544 --> 00:01:34,544 んー… 右肩? 19 00:01:35,514 --> 00:01:37,533 ちょっとごめんなさい。 20 00:01:37,533 --> 00:01:40,553 (たまきの声)病院のみんなには 申し訳ないけど→ 21 00:01:40,553 --> 00:01:43,522 私にとって 初めてのバカンスです。 22 00:01:43,522 --> 00:01:46,522 (相良浩介)千住先生 バイタルは? (千住義郎)異常ありません。 23 00:01:50,513 --> 00:01:55,534 (たまきの声) 今 私の目の前には真っ青な海。 24 00:01:55,534 --> 00:01:58,521 (森山 卓) 「船は これから上海に入ります」 25 00:01:58,521 --> 00:02:02,525 「私の旅は始まったばかり!」 26 00:02:02,525 --> 00:02:05,511 (桃井正一)幸せそうですね 院長。 (田村戸紀子)若返ったみたい。 27 00:02:05,511 --> 00:02:08,531 伯母さんの長年の夢だったからな 豪華客船の旅は。 28 00:02:08,531 --> 00:02:10,533 世界一周ですよ。 29 00:02:10,533 --> 00:02:13,536 私も死ぬまでに1回でいいから 行ってみたいわ~。 30 00:02:13,536 --> 00:02:16,539 そりゃあ 師長だけじゃ ありませんよねえ 森山先生。 31 00:02:16,539 --> 00:02:18,641 違うだろう 事務長。 32 00:02:18,641 --> 00:02:20,559 はい? 33 00:02:20,559 --> 00:02:22,528 先生じゃなくて 院長代理。 34 00:02:22,528 --> 00:02:24,547 (戸紀子)ああ…。 35 00:02:24,547 --> 00:02:27,547 失礼致しました。 森山院長代理。 36 00:02:28,567 --> 00:02:33,567 そう… 院長代理なんだからさ。 37 00:02:44,550 --> 00:02:47,520 それでは 森山院長代理から→ 38 00:02:47,520 --> 00:02:49,522 お言葉がございます。 どうぞ。 39 00:02:49,522 --> 00:02:54,543 ♬~ 40 00:02:54,543 --> 00:02:57,546 院長代理の森山です。 41 00:02:57,546 --> 00:02:59,532 皆さん お疲れさま。 42 00:02:59,532 --> 00:03:01,517 (4人)お疲れさまです。 43 00:03:01,517 --> 00:03:03,552 院長代理? 44 00:03:03,552 --> 00:03:05,538 私が院長代理を務めるのは→ 45 00:03:05,538 --> 00:03:10,526 堂上たまき院長が バカンスから戻られるまでの間。 46 00:03:10,526 --> 00:03:12,528 しかし これは→ 47 00:03:12,528 --> 00:03:16,532 来るべき日のための 予行演習でもあります。 48 00:03:16,532 --> 00:03:18,517 (吉川みずき)予行演習? 49 00:03:18,517 --> 00:03:24,540 7年後 堂上総合病院は 私が正式に4代目の院長になって→ 50 00:03:24,540 --> 00:03:26,542 創立100周年を迎える。 51 00:03:26,542 --> 00:03:28,527 100周年! 7年後…。 52 00:03:28,527 --> 00:03:31,564 森山先生が正式な院長…。 素晴らしい! 53 00:03:31,564 --> 00:03:33,532 気が早すぎる。 54 00:03:33,532 --> 00:03:37,536 院長代理として 私は考えました。 55 00:03:37,536 --> 00:03:40,539 我々に大切なのは→ 56 00:03:40,539 --> 00:03:42,541 3つのP! 57 00:03:42,541 --> 00:03:44,543 P? 58 00:03:44,543 --> 00:03:47,513 まず Patient。 59 00:03:47,513 --> 00:03:49,615 患者。 60 00:03:49,615 --> 00:03:52,535 患者あっての病院であり ドクターであり ナースである。 61 00:03:52,535 --> 00:03:54,570 そのとおりです。 62 00:03:54,570 --> 00:03:56,522 そして Priority。 63 00:03:56,522 --> 00:03:58,541 優先順位。 64 00:03:58,541 --> 00:04:00,526 今 何を優先すべきか。 65 00:04:00,526 --> 00:04:03,546 効率よく仕事をするためには どうすればいいのか。 66 00:04:03,546 --> 00:04:05,531 常に考えてください。 67 00:04:05,531 --> 00:04:08,534 へえー。 ちゃんとした事 言ってる…。 68 00:04:08,534 --> 00:04:10,553 うん。 そうね…。 69 00:04:10,553 --> 00:04:13,553 そして 最後のPは…。 70 00:04:15,541 --> 00:04:17,526 Pride。 71 00:04:17,526 --> 00:04:19,562 プライドかあ…。 ですよね。 72 00:04:19,562 --> 00:04:21,547 特にドクター。 73 00:04:21,547 --> 00:04:23,532 そのプライドは…。 (指を鳴らす音) 74 00:04:23,532 --> 00:04:25,534 山よりも高く! 海よりも深い! 75 00:04:25,534 --> 00:04:27,520 そのとおり! 76 00:04:27,520 --> 00:04:29,655 やっぱり…。 77 00:04:29,655 --> 00:04:34,577 我々は 患者に頼られているのだ。 助けてやっているのだ。 78 00:04:34,577 --> 00:04:39,615 そういう熱いプライドを持って 仕事をしてください。 以上! 79 00:04:39,615 --> 00:04:43,536 (拍手) 80 00:04:43,536 --> 00:04:45,521 3つのPか…。 81 00:04:45,521 --> 00:04:48,524 あっ そうだ。 もう1つ あった。 82 00:04:48,524 --> 00:04:51,527 宮部佐知くん。 えっ? 83 00:04:51,527 --> 00:04:54,527 宮部くんだよ。 あっ… はい。 84 00:04:55,531 --> 00:04:57,533 西都大学病院から戻ってきて→ 85 00:04:57,533 --> 00:05:00,536 君は非常によくやっていると 師長から聞きました。 86 00:05:00,536 --> 00:05:02,538 え? 87 00:05:02,538 --> 00:05:04,523 1年半 勉強してきたんですものね。 88 00:05:04,523 --> 00:05:09,545 ナースはドクターと患者の 橋渡しになる大事な仕事です。 89 00:05:09,545 --> 00:05:13,532 その調子で 皆の模範となるよう 頑張ってね。 90 00:05:13,532 --> 00:05:15,534 …頑張ります。 91 00:05:15,534 --> 00:05:19,538 (拍手) 92 00:05:19,538 --> 00:05:22,525 ちゃんと 目が行き届いてるでしょ 僕。 93 00:05:22,525 --> 00:05:24,543 素晴らしい! 94 00:05:24,543 --> 00:05:26,529 以上! (桃井)まだありますよ。 95 00:05:26,529 --> 00:05:29,548 この度 外科に 新しい先生が いらっしゃいました。 96 00:05:29,548 --> 00:05:31,548 あっ そうだった。 97 00:05:34,553 --> 00:05:36,553 (桃井)瀬戸晃先生です。 98 00:05:37,523 --> 00:05:39,525 瀬戸です。 よろしくお願いします。 99 00:05:39,525 --> 00:05:43,546 城相大学病院の 研修医だったんだっけ? 100 00:05:43,546 --> 00:05:45,514 はい。 去年まで。 101 00:05:45,514 --> 00:05:48,534 でも 民間病院でありながら 生体肝移植や→ 102 00:05:48,534 --> 00:05:51,520 西都大学との合同オペを 成功させた堂上総合病院に→ 103 00:05:51,520 --> 00:05:53,522 ずっと憧れてました。 104 00:05:53,522 --> 00:05:56,525 憧れてた…。 あ そう。 105 00:05:56,525 --> 00:06:00,613 早く相良先生のオペを 拝見させて頂きたいです。 106 00:06:00,613 --> 00:06:02,548 何…? 107 00:06:02,548 --> 00:06:04,533 相良先生が 東京医療大学病院の→ 108 00:06:04,533 --> 00:06:07,536 ホープでいらっしゃった事も 知ってますし→ 109 00:06:07,536 --> 00:06:10,573 西都大学病院に招かれていた事も 知ってますし→ 110 00:06:10,573 --> 00:06:13,542 ここを民間病院のトップクラスに 押し上げられた事も…。 111 00:06:13,542 --> 00:06:15,661 そ そ それは…! 112 00:06:15,661 --> 00:06:17,530 それは 僕だけの力ではありません。 113 00:06:17,530 --> 00:06:19,532 ここにいるドクターやナース→ 114 00:06:19,532 --> 00:06:22,535 スタッフみんなが 頑張ったからです。 115 00:06:22,535 --> 00:06:24,553 はい。 116 00:06:24,553 --> 00:06:27,506 どうぞ よろしくお願いします。 117 00:06:27,506 --> 00:06:29,525 (拍手) 118 00:06:29,525 --> 00:06:31,527 よろしくお願いします。 119 00:06:31,527 --> 00:06:37,550 (拍手) 120 00:06:37,550 --> 00:06:39,552 (佐々井)わかってないな あいつ。 121 00:06:39,552 --> 00:06:41,520 (段原)あそこで 相良先生の名前 出すかあ。 122 00:06:41,520 --> 00:06:44,540 (高泉)うちのトップは 森山先生ですよ。 123 00:06:44,540 --> 00:06:46,525 (千住)森山先生のオペを 見させてください だよな。 124 00:06:46,525 --> 00:06:48,544 いいんだ いいんだ。 彼は まだ若いんだから。 125 00:06:48,544 --> 00:06:50,546 おいおい みんなで 教育してやってくれよ。 126 00:06:50,546 --> 00:06:52,548 (段原)はい。 (佐々井)ラジャー。 127 00:06:52,548 --> 00:06:54,516 ところでさ…。 128 00:06:54,516 --> 00:06:56,535 千住先生 高泉先生。 (2人)はい。 129 00:06:56,535 --> 00:06:59,505 僕は森山先生じゃないから。 (2人)え? 130 00:06:59,505 --> 00:07:03,542 院長代理だろ。 そうだよ! 131 00:07:03,542 --> 00:07:06,542 申し訳ありません! あ… 森山院長代理! 132 00:07:07,529 --> 00:07:09,531 ウフフフッ…。 133 00:07:09,531 --> 00:07:12,551 はあ… いいの? あれが院長代理って。 134 00:07:12,551 --> 00:07:14,536 私も不安。 135 00:07:14,536 --> 00:07:16,505 あれって言わない。 136 00:07:16,505 --> 00:07:19,505 院長先生が 戻ってこられるまでの間だけよ。 137 00:07:22,544 --> 00:07:24,530 (ため息) 138 00:07:24,530 --> 00:07:26,530 はあー…。 139 00:07:27,549 --> 00:07:31,604 (相原亜美)瀬戸先生 ご出身はどちらですか? 140 00:07:31,604 --> 00:07:34,540 秋田です。 えっ? 私も秋田。 141 00:07:34,540 --> 00:07:36,642 本当に? 142 00:07:36,642 --> 00:07:39,545 (和枝)あの先生が この病院を仕切るなんて→ 143 00:07:39,545 --> 00:07:41,614 先が思いやられる。 144 00:07:41,614 --> 00:07:43,532 ハハッ 仕方ないですよ。 院長が決めた事ですから。 145 00:07:43,532 --> 00:07:46,652 やっぱり 甥っ子がかわいいのね 院長も。 146 00:07:46,652 --> 00:07:49,521 立場が人を作るっていうのを 期待してるんですよ。 147 00:07:49,521 --> 00:07:51,540 (PHSの着信音) 148 00:07:51,540 --> 00:07:55,511 でも 絶対変わらないと思うわ 森山先生は。 149 00:07:55,511 --> 00:07:57,511 ハハッ 皆川先生。 150 00:07:58,547 --> 00:08:00,549 もしもし。 (桃井)「相良先生→ 151 00:08:00,549 --> 00:08:02,549 院長代理がお呼びです」 僕? 152 00:08:03,535 --> 00:08:05,521 (ノック) 153 00:08:05,521 --> 00:08:07,521 失礼します。 どうぞ。 154 00:08:10,542 --> 00:08:13,545 あれ? 事務長は? 155 00:08:13,545 --> 00:08:15,547 席を外してもらったよ。 156 00:08:15,547 --> 00:08:19,535 相良先生と2人だけで 話がしたいんでね。 157 00:08:19,535 --> 00:08:23,539 2人だけで? なんでしょう? 森山先生。 158 00:08:23,539 --> 00:08:26,525 森山先生か…。 159 00:08:26,525 --> 00:08:29,545 フフフフッ… ハハハッ。 160 00:08:29,545 --> 00:08:32,531 フフフッ…。 わかるよ。 161 00:08:32,531 --> 00:08:37,553 君が どうしても 僕の事を 院長代理と呼びたくない気持ちは。 162 00:08:37,553 --> 00:08:39,521 いえ そんなつもりは…。 163 00:08:39,521 --> 00:08:44,526 いいんだ いいんだ。 嫉妬なんて誰の心にもある感情さ。 164 00:08:44,526 --> 00:08:46,545 でもね 相良先生→ 165 00:08:46,545 --> 00:08:50,549 来てしまったんだよ とうとう こういう日が。 166 00:08:50,549 --> 00:08:52,551 こういう日? 167 00:08:52,551 --> 00:08:54,536 君と僕との間に→ 168 00:08:54,536 --> 00:08:57,536 上下関係が はっきりと出来たって事。 169 00:09:00,542 --> 00:09:02,528 代理と付いてはいるが→ 170 00:09:02,528 --> 00:09:05,547 実質 今 ここを仕切っているのは 俺だ。 171 00:09:05,547 --> 00:09:10,547 今の俺は 堂上総合病院院長なんだよ。 172 00:09:11,537 --> 00:09:13,539 …そうですね。 173 00:09:13,539 --> 00:09:15,524 院長として言っとくぞ。 174 00:09:15,524 --> 00:09:17,609 君は雇われドクターだ。 175 00:09:17,609 --> 00:09:23,532 雇い主 つまり この俺に対しては くれぐれも失礼のないように。 176 00:09:23,532 --> 00:09:26,552 少しばかりオペの腕があると 思われてるからって→ 177 00:09:26,552 --> 00:09:28,520 いい気になるなよ。 178 00:09:28,520 --> 00:09:30,520 ドゥ ユー アンダースタン? 179 00:09:31,540 --> 00:09:33,542 わかりました。 180 00:09:33,542 --> 00:09:35,542 本当に? もちろんです。 181 00:09:37,679 --> 00:09:39,679 グッド。 182 00:09:40,549 --> 00:09:42,549 よろしい。 183 00:09:43,535 --> 00:09:48,540 あー… 座り心地よさそうですね その椅子。 184 00:09:48,540 --> 00:09:50,526 最高。 185 00:09:50,526 --> 00:09:53,529 フフフッ…。 186 00:09:53,529 --> 00:09:59,535 (2人の笑い声) 187 00:09:59,535 --> 00:10:01,553 失礼します。 188 00:10:01,553 --> 00:10:09,553 (笑い声) 189 00:10:13,532 --> 00:10:24,532 ♬~ 190 00:10:28,514 --> 00:10:30,516 わからない? 191 00:10:30,516 --> 00:10:35,521 この患者さんが訴えている症状の 原因がわからないんです。 192 00:10:35,521 --> 00:10:37,523 皆川先生が? 193 00:10:37,523 --> 00:10:40,526 訴えていらっしゃるのは 倦怠感と発熱。 194 00:10:40,526 --> 00:10:44,546 あと 食欲不振 体重の減少。 195 00:10:44,546 --> 00:10:47,546 特に気になるものは 写っていませんね。 196 00:10:48,534 --> 00:10:51,537 平林芙美江さん 29歳 女性。 197 00:10:51,537 --> 00:10:55,541 (和枝)ご主人も心配して 診察に 付き添ってらっしゃいました。 198 00:10:55,541 --> 00:10:59,528 女性特有の不定愁訴かとも 思ったんですが→ 199 00:10:59,528 --> 00:11:02,548 右肩にも痛みを感じるって。 200 00:11:02,548 --> 00:11:05,534 右肩に痛み? 201 00:11:05,534 --> 00:11:08,554 血液検査の数値を見ると→ 202 00:11:08,554 --> 00:11:10,522 軽い肝障害が。 203 00:11:10,522 --> 00:11:12,524 妊娠は? 204 00:11:12,524 --> 00:11:14,543 (和枝)妊娠反応も陰性でした。 205 00:11:14,543 --> 00:11:18,614 何か 深刻な病気が 隠れてるんでしょうか? 206 00:11:18,614 --> 00:11:22,614 胸部MRI見ても 骨や筋肉に異常なさそうですね。 207 00:11:24,536 --> 00:11:26,522 結核は? 208 00:11:26,522 --> 00:11:28,540 うーん… まあ 呼吸器内科の先生に→ 209 00:11:28,540 --> 00:11:30,542 相談したほうがいいとは 思いますけど→ 210 00:11:30,542 --> 00:11:33,662 僕は その右肩の痛みっていうのが 気になります。 211 00:11:33,662 --> 00:11:38,567 肝臓や胆嚢に異常がある時に 右肩に痛みが出る事もあるので。 212 00:11:38,567 --> 00:11:40,536 まあ どっちにしても エコーで見てみましょう。 213 00:11:40,536 --> 00:11:42,536 お願いします。 はい。 214 00:11:46,542 --> 00:11:49,545 右肩の痛み…。 215 00:11:49,545 --> 00:11:51,530 (佐々井)瀬戸先生。 はい。 216 00:11:51,530 --> 00:11:53,632 さっきから 何 気にしてるのよ? 217 00:11:53,632 --> 00:11:57,553 駄目だよ。 相良先生のほうに なびいてっちゃ。 218 00:11:57,553 --> 00:12:01,540 こっち来なきゃ。 チーム森山に。 219 00:12:01,540 --> 00:12:03,692 チーム森山? 220 00:12:03,692 --> 00:12:05,544 堂上総合病院の主流派だよ。 221 00:12:05,544 --> 00:12:08,714 焼肉屋に入ったら 焼肉頼むだろ? 222 00:12:08,714 --> 00:12:11,550 焼肉食わないで ビビンパ食ってる奴 いないだろ? 223 00:12:11,550 --> 00:12:14,553 堂上に入ったら チーム森山。 224 00:12:14,553 --> 00:12:16,521 わかった? わかったよね? 225 00:12:16,521 --> 00:12:18,521 はあ…。 226 00:12:19,524 --> 00:12:21,526 派閥争い? 227 00:12:21,526 --> 00:12:23,545 森山派と相良派が あるの? 228 00:12:23,545 --> 00:12:28,533 あ… 相良派はないと思いますけど 森山派はあります。 229 00:12:28,533 --> 00:12:31,533 やっぱり。 駄目ですよ あんなのに入っちゃ。 230 00:12:33,522 --> 00:12:35,522 (ため息) 231 00:12:37,526 --> 00:12:39,544 (芙美江)これって…。 232 00:12:39,544 --> 00:12:41,530 なんですか? 233 00:12:41,530 --> 00:12:43,548 肝臓に出来た腫瘍です。 234 00:12:43,548 --> 00:12:46,551 大きさは約20センチです。 235 00:12:46,551 --> 00:12:49,521 これは かなり大きな腫瘍と 言えるでしょう。 236 00:12:49,521 --> 00:12:51,523 あの… これは…。 237 00:12:51,523 --> 00:12:54,526 この腫瘍の正体は 今のところ まだわかりません。 238 00:12:54,526 --> 00:12:56,528 ただ これだけの大きさになると→ 239 00:12:56,528 --> 00:12:59,548 なんらかの治療をしなければ ならないという事は確かです。 240 00:12:59,548 --> 00:13:03,518 とにかく入院して 詳しく検査しましょう。 241 00:13:03,518 --> 00:13:05,518 私がケアさせて頂きますので。 242 00:13:06,538 --> 00:13:08,538 入院…。 243 00:13:10,525 --> 00:13:16,548 で 検査内容は腹部造影CT 上部消化管内視鏡 腫瘍マーカー→ 244 00:13:16,548 --> 00:13:18,533 それと場合によっては PETスキャンだね。 245 00:13:18,533 --> 00:13:20,535 はい。 246 00:13:20,535 --> 00:13:24,523 もし 相良先生が疑ってらっしゃる 病気だったとしたら→ 247 00:13:24,523 --> 00:13:28,543 ちょっと深刻ですね。 ええ そうですね。 248 00:13:28,543 --> 00:13:31,546 化学療法の効果は あまり 期待出来ないと思われますから→ 249 00:13:31,546 --> 00:13:33,532 そうなると オペしかないんですけど→ 250 00:13:33,532 --> 00:13:35,534 でもな… それもな…。 251 00:13:35,534 --> 00:13:38,537 難しいんですか? うーん…。 252 00:13:38,537 --> 00:13:42,524 ご主人も心配でしょうね。 結婚されて2年目で→ 253 00:13:42,524 --> 00:13:46,528 そろそろ 赤ちゃんが欲しいねって 話をしてた矢先だそうです。 254 00:13:46,528 --> 00:13:48,528 うん…。 255 00:13:50,515 --> 00:13:52,551 しっかり頼んだよ しっかり! 256 00:13:52,551 --> 00:13:55,520 ああ… ハハハ お大事に。 257 00:13:55,520 --> 00:13:58,540 こちら 院長代理。 よろしくお願い致します。 258 00:13:58,540 --> 00:14:00,542 森山先生…。 259 00:14:00,542 --> 00:14:02,544 3つのPだよ。 260 00:14:02,544 --> 00:14:05,547 ああ… 頑張ってくださいね。 261 00:14:05,547 --> 00:14:07,516 院長代理です。 よろしくお願い致します。 262 00:14:07,516 --> 00:14:09,516 頑張って! 263 00:14:10,552 --> 00:14:13,538 おっ これは これは 先生方。 264 00:14:13,538 --> 00:14:16,541 宮部くん ちゃんと仕事してくれてますか? 265 00:14:16,541 --> 00:14:18,543 もちろんです。 266 00:14:18,543 --> 00:14:22,547 僕はね これからね お出かけするの。 267 00:14:22,547 --> 00:14:25,517 代議士の先生に ごあいさつを。 代議士? 268 00:14:25,517 --> 00:14:28,553 院長代理ともなると 患者を診る以外の仕事が→ 269 00:14:28,553 --> 00:14:30,505 たくさんあるんだなぁ。 ほら 病院の売り上げは→ 270 00:14:30,505 --> 00:14:33,542 この僕に かかってるわけだから。 ねっ! 271 00:14:33,542 --> 00:14:37,529 ハハハ… 行こうか 事務長。 行って参ります。 272 00:14:37,529 --> 00:14:41,533 院長代理の森山でございます。 どうも。 273 00:14:41,533 --> 00:14:43,535 院長代理だよ 僕は。 274 00:14:43,535 --> 00:14:47,522 やっぱり 調子に乗ってきた。 ノリノリですね。 275 00:14:47,522 --> 00:14:50,709 まあ でも 病院がよくなるよう 頑張ってくれれば→ 276 00:14:50,709 --> 00:14:52,709 それで いいんですけどね。 277 00:14:55,647 --> 00:14:58,533 田部兼造…。 278 00:14:58,533 --> 00:15:02,537 (桃井)公約の一番最初に 医療の充実ってあるでしょ。 279 00:15:02,537 --> 00:15:06,525 元厚労省の官僚だっけ? そうです。 280 00:15:06,525 --> 00:15:09,544 医師会にも太いパイプがある。 281 00:15:09,544 --> 00:15:13,515 以前 小児科と産婦人科を 復活させた時→ 282 00:15:13,515 --> 00:15:16,551 この田部先生には 大変お世話になりまして。 283 00:15:16,551 --> 00:15:18,537 院長は それ以来→ 284 00:15:18,537 --> 00:15:20,539 盆暮れのごあいさつを 欠かしておりません。 285 00:15:20,539 --> 00:15:23,542 つまり 俺は…→ 286 00:15:23,542 --> 00:15:26,545 院長代理ですって あいさつすればいいわけね? 287 00:15:26,545 --> 00:15:29,545 薄いな このお茶は。 しーっ! 288 00:15:30,549 --> 00:15:34,553 (田部兼造)あっ どうもどうも 事務長。 289 00:15:34,553 --> 00:15:37,522 どうも お久しぶりでございます 田部先生。 290 00:15:37,522 --> 00:15:41,526 こちらがですね この度 堂上総合病院の→ 291 00:15:41,526 --> 00:15:45,547 院長代理を務める事になりました 院長の甥の…。 292 00:15:45,547 --> 00:15:48,517 森山卓で…。 僕 コーヒーちょうだい。 293 00:15:48,517 --> 00:15:50,552 美味しいやつ。 はい。 294 00:15:50,552 --> 00:15:53,522 はい ごめんなさい。 ええ… 森山? 295 00:15:53,522 --> 00:15:55,524 卓でございます! 296 00:15:55,524 --> 00:15:58,560 ああ… はいはい。 297 00:15:58,560 --> 00:16:01,530 えーっと 今日は なんでしたっけ? 298 00:16:01,530 --> 00:16:03,548 僕 5分しか時間ないんですよ。 299 00:16:03,548 --> 00:16:05,534 あの ごあいさつに…。 300 00:16:05,534 --> 00:16:08,487 ああ あいさつ。 はいはい。 301 00:16:08,487 --> 00:16:10,522 コーヒー早く持って来て! 302 00:16:10,522 --> 00:16:13,525 (女性)煮詰まっちゃったんで 今 淹れ直します! 303 00:16:13,525 --> 00:16:15,525 もういいよ 淹れ直さなくて。 時間ないんだから! 304 00:16:16,578 --> 00:16:19,531 なんで あんな奴に 頭下げなきゃいけないんだよ! 305 00:16:19,531 --> 00:16:22,534 駄目です! 田部先生に そんな…。 先生と呼ぶな! 306 00:16:22,534 --> 00:16:26,538 先生は 俺だ! しかも 俺より ずっと年下だろ あいつ。 307 00:16:26,538 --> 00:16:30,542 仕方ありません。 森山先生は 院長代理なんですから。 308 00:16:30,542 --> 00:16:32,511 院長が こんな事するなんて 聞いてない。 309 00:16:32,511 --> 00:16:36,581 うちは公立でも 大手グループに 入ってるわけでもない→ 310 00:16:36,581 --> 00:16:38,550 一民間病院なんですよ。 311 00:16:38,550 --> 00:16:41,620 色んな人に助けてもらわなければ やっていけないんです。 312 00:16:41,620 --> 00:16:44,539 ああ~…。 これからも→ 313 00:16:44,539 --> 00:16:47,526 頭を下げてもらわなきゃ いけない人は→ 314 00:16:47,526 --> 00:16:49,528 たくさんいるんですからね! じゃあさ…。 315 00:16:49,528 --> 00:16:52,531 代理って取ってくれよ。 院長って呼んでくれたらやるよ。 316 00:16:52,531 --> 00:16:55,550 そんな事 出来ません。 代理は代理なんですから。 317 00:16:55,550 --> 00:16:59,521 もう… 代理って言葉に ドリーム感がないんだよ! 318 00:16:59,521 --> 00:17:04,543 それじゃ おダイリ様では いかがでしょうか? 319 00:17:04,543 --> 00:17:06,611 おダイリ様? 320 00:17:06,611 --> 00:17:10,611 仕事をしてください おダイリ様。 やだ! 321 00:17:12,534 --> 00:17:15,520 (亜美)宮部先輩。 はい。 322 00:17:15,520 --> 00:17:20,542 601の依田久美子さんと 602の高橋恵さん→ 323 00:17:20,542 --> 00:17:23,545 食事の開始時期が 全然違うんですけど…。 324 00:17:23,545 --> 00:17:26,531 食事? 2人とも 昨日→ 325 00:17:26,531 --> 00:17:29,534 同じ胆石症の手術を 受けられてます。 326 00:17:29,534 --> 00:17:31,553 ちょっと待って。 327 00:17:31,553 --> 00:17:36,524 ええ… 依田久美子さんと高橋恵さん。 328 00:17:36,524 --> 00:17:40,545 オペレコードは…。 オペレコード? 手術記録ですか? 329 00:17:40,545 --> 00:17:43,531 そう。 同じ病気でも 患者さんによっては→ 330 00:17:43,531 --> 00:17:46,531 手術の内容が 違う事があるでしょ? 331 00:17:47,535 --> 00:17:51,539 依田さんは… オペ終了まで43分。 332 00:17:51,539 --> 00:17:55,527 高橋さんは 1時間15分。 333 00:17:55,527 --> 00:17:58,546 高橋さんは 胆嚢頸部の癒着が強かったのね。 334 00:17:58,546 --> 00:18:00,548 時間がかかった分→ 335 00:18:00,548 --> 00:18:02,534 手術のダメージが まだ体に残ってるって→ 336 00:18:02,534 --> 00:18:04,536 段原先生は判断されたのよ。 337 00:18:04,536 --> 00:18:08,523 だから 高橋さんの食事は 指示どおりで お願いね。 338 00:18:08,523 --> 00:18:10,542 はい! さすが! 339 00:18:10,542 --> 00:18:13,545 西都大学病院で1年半 オペ看してただけはある! 340 00:18:13,545 --> 00:18:16,514 本当! すごいです 先輩! 341 00:18:16,514 --> 00:18:18,533 そんな事…。 342 00:18:18,533 --> 00:18:20,552 (戸紀子)謙遜しなくていいから。 343 00:18:20,552 --> 00:18:23,521 オペレコードの読み方 相原さんにも教えてあげて。 344 00:18:23,521 --> 00:18:25,523 お願いします! 私も勉強する。 345 00:18:25,523 --> 00:18:27,523 わかりました。 346 00:18:28,543 --> 00:18:32,543 じゃあ 早速 このカルテを…。 347 00:18:33,515 --> 00:18:37,515 私 赤ちゃんが欲しいんです。 348 00:18:39,537 --> 00:18:41,523 産めるのかな…? 349 00:18:41,523 --> 00:18:45,543 今は病気を治す事が第一ですよ。 350 00:18:45,543 --> 00:18:48,543 (電子音) あっ… ください。 351 00:18:51,549 --> 00:18:53,551 37度2分。 352 00:18:53,551 --> 00:18:57,539 微熱… ですか? 353 00:18:57,539 --> 00:19:01,543 そうですね。 じゃあ 血圧 測りましょう。 354 00:19:01,543 --> 00:19:05,547 はい。 失礼します。 355 00:19:05,547 --> 00:19:13,521 ♬~ 356 00:19:13,521 --> 00:19:15,540 肝血管肉腫? 357 00:19:15,540 --> 00:19:17,609 間違いないでしょう。 358 00:19:17,609 --> 00:19:19,511 内側区域から 前区域にかけて広がる→ 359 00:19:19,511 --> 00:19:21,511 かなり大きな肝腫瘍です。 360 00:19:23,548 --> 00:19:25,533 (和枝)えっ? 361 00:19:25,533 --> 00:19:27,585 肝血管肉腫って…。 362 00:19:27,585 --> 00:19:30,522 肝臓の血管に発症する 悪性腫瘍の一種なんだけど→ 363 00:19:30,522 --> 00:19:32,607 発育が早いから→ 364 00:19:32,607 --> 00:19:34,526 かなり大きくなるまで 気がつかない人が多いんだ。 365 00:19:34,526 --> 00:19:38,530 20代の女性が これを発症するなんて…。 366 00:19:38,530 --> 00:19:40,532 極めて珍しいです。 367 00:19:40,532 --> 00:19:45,537 肝血管肉腫なら 右肩の痛みも説明がつくわ。 368 00:19:45,537 --> 00:19:47,589 ええ。 369 00:19:47,589 --> 00:19:50,542 でも このまま 何もしなければ…。 370 00:19:50,542 --> 00:19:54,529 平均生存期間は… 6か月。 371 00:19:54,529 --> 00:19:56,529 えっ? 372 00:19:59,551 --> 00:20:01,551 つらいのか? 芙美江。 373 00:22:44,649 --> 00:22:46,551 よう 諸君! 374 00:22:46,551 --> 00:22:50,522 (高泉)あっ 森山先生! (段原)どうしたんですか! 375 00:22:50,522 --> 00:22:53,541 院長室に ずっといたら 飽きちゃってさ。 376 00:22:53,541 --> 00:22:58,546 あっ これね ハハ… 差し入れ。 (段原)差し入れ? 377 00:22:58,546 --> 00:23:00,548 特選黒豚まん。 378 00:23:00,548 --> 00:23:02,517 肉まんケースの一番上にあるやつ 買ってきてやったぞ。 379 00:23:02,517 --> 00:23:04,602 (一同)おお~! 一番上? 380 00:23:04,602 --> 00:23:06,538 瀬戸先生の分もあるからね。 381 00:23:06,538 --> 00:23:09,557 ありがとうございます。 (佐々井)嬉しいな~! 382 00:23:09,557 --> 00:23:12,544 森山先生が 遊びにきてくれるなんて。 383 00:23:12,544 --> 00:23:15,530 あっ 駄目! 何? 384 00:23:15,530 --> 00:23:19,684 森山先生じゃなくて… 森山院長代理でした! 385 00:23:19,684 --> 00:23:21,553 あっ そうだ! (千住)失礼しました! 386 00:23:21,553 --> 00:23:24,656 森山院長代理! 森山先生でいいよ もう。 387 00:23:24,656 --> 00:23:27,542 俺たち… 仲間じゃないかよ。 388 00:23:27,542 --> 00:23:30,545 仲間? ありがとうございます。 389 00:23:30,545 --> 00:23:35,516 森山先生… 変わってない! 雲の上の人じゃなかった! 390 00:23:35,516 --> 00:23:37,535 佐々井先生…。 え? おっ おっ おっ…。 391 00:23:37,535 --> 00:23:40,538 ほら 千住先生も。 ああ…。 392 00:23:40,538 --> 00:23:42,507 高泉先生。 はい。 (高泉)おお~! 393 00:23:42,507 --> 00:23:45,507 はいはいはい 瀬戸先生! ありがとうございます。 394 00:23:46,527 --> 00:23:49,530 すげえ… むちゃくちゃ慕われてる。 395 00:23:49,530 --> 00:23:51,532 いただきます! 396 00:23:51,532 --> 00:23:56,521 あっ… 森山先生 ここにいらしたんですか? 397 00:23:56,521 --> 00:23:59,540 院長室に行ったら いつのまにか いなくなったって事務長が。 398 00:23:59,540 --> 00:24:01,559 僕はドクターでもあるんですよ。 399 00:24:01,559 --> 00:24:03,544 医局にいたって いいじゃありませんか。 400 00:24:03,544 --> 00:24:06,531 ほらほら お二人に 特選黒豚まん 差し上げて。 401 00:24:06,531 --> 00:24:08,533 あっ もうありません。 402 00:24:08,533 --> 00:24:11,536 おお~! ごめんね。 ハハハハ…。 403 00:24:11,536 --> 00:24:15,540 あの 実は 森山先生に 相談したい事がありまして。 404 00:24:15,540 --> 00:24:17,525 相談? ええ。 405 00:24:17,525 --> 00:24:21,529 相良先生のオペが ちょっと 大変な事になりそうなので→ 406 00:24:21,529 --> 00:24:23,514 院長代理に伝えておいたほうが いいだろうって。 407 00:24:23,514 --> 00:24:25,516 (佐々井)大変な事? 408 00:24:25,516 --> 00:24:27,518 29歳の女性の 患者さんなんですけれども→ 409 00:24:27,518 --> 00:24:31,522 検査の結果 肝血管肉腫の疑いが強いんです。 410 00:24:31,522 --> 00:24:34,542 肝血管肉腫!? (段原)20代の女性で? 411 00:24:34,542 --> 00:24:37,528 珍しいな。 まあ この病気の治療には→ 412 00:24:37,528 --> 00:24:39,547 オペするのが 一番なんですけれども→ 413 00:24:39,547 --> 00:24:41,549 開けてみて 状況が厳しいようでしたら→ 414 00:24:41,549 --> 00:24:43,534 一日がかりになりますから そうなると→ 415 00:24:43,534 --> 00:24:45,536 僕一人では対応出来ません。 416 00:24:45,536 --> 00:24:47,522 ですから 麻酔科医の千住先生の他に→ 417 00:24:47,522 --> 00:24:50,541 3人はフォローが 必要になってくるんですけど。 418 00:24:50,541 --> 00:24:54,529 ですから 佐々井先生たちも 加えて頂けるよう→ 419 00:24:54,529 --> 00:24:56,531 院長代理に お願いしたいって。 はい。 420 00:24:56,531 --> 00:24:58,533 ん? (高泉)僕ら? 421 00:24:58,533 --> 00:25:02,553 はあ? 厳しい状況? 422 00:25:02,553 --> 00:25:05,523 そんなに大きく なってるんですか? 腫瘍は。 423 00:25:05,523 --> 00:25:09,527 ええ。 区域切除で対応するのは 難しいと思います。 424 00:25:09,527 --> 00:25:13,527 内側区域から前区域にかけて 腫瘍が広がってますから。 425 00:25:16,551 --> 00:25:19,520 じゃあ…→ 426 00:25:19,520 --> 00:25:22,523 駄目だね。 (2人)えっ? 427 00:25:22,523 --> 00:25:24,525 駄目? オペしたって→ 428 00:25:24,525 --> 00:25:27,528 切除に成功する確率は 20パーないんでしょ? 429 00:25:27,528 --> 00:25:30,548 無理ですよ そんな患者。 オペしちゃ駄目! 430 00:25:30,548 --> 00:25:32,550 そんな事…。 431 00:25:32,550 --> 00:25:35,536 先生たちを入れる 以前の問題だよなぁ? 432 00:25:35,536 --> 00:25:39,507 肝血管肉腫は 恐ろしく進行が早いですからね。 433 00:25:39,507 --> 00:25:41,542 僕は 東京医療大学にいた頃→ 434 00:25:41,542 --> 00:25:44,512 このオペに 一度 立ち会った事があります。 435 00:25:44,512 --> 00:25:49,550 手術の動画も残っていますし 成功させる自信はあります。 436 00:25:49,550 --> 00:25:52,553 はい 出ました! 相良先生の自慢話。 437 00:25:52,553 --> 00:25:55,523 いつも東京医療大学病院に いた頃のネタなんだよ…。 438 00:25:55,523 --> 00:25:57,525 自慢してるわけじゃありません。 439 00:25:57,525 --> 00:26:01,546 ただ このオペが難しい事は よーくわかっています。 440 00:26:01,546 --> 00:26:05,550 ですから 院長代理に 許可を求めてるんです。 441 00:26:05,550 --> 00:26:08,553 うっとうしいな 代理 代理って…。 442 00:26:08,553 --> 00:26:11,522 許可しない! どうして? 443 00:26:11,522 --> 00:26:14,525 だから リスクが高すぎるんですよ! 444 00:26:14,525 --> 00:26:16,511 無理なオペして 患者が死んじゃったら→ 445 00:26:16,511 --> 00:26:18,529 あとで 何を言われるか。 もちろん 患者さんには→ 446 00:26:18,529 --> 00:26:20,531 了解を頂きます。 447 00:26:20,531 --> 00:26:22,533 それでも訴えてくるんだよ 今時の患者は! 448 00:26:22,533 --> 00:26:25,553 (段原)どんなに事前に説明しても→ 449 00:26:25,553 --> 00:26:28,539 「聞いてなかった」って 言ってくるんですよね。 450 00:26:28,539 --> 00:26:30,525 (高泉)そうそう。 (佐々井)こっちは悪気なんか→ 451 00:26:30,525 --> 00:26:32,543 ひとつもないのにさ。 結果が悪ければ→ 452 00:26:32,543 --> 00:26:35,530 「お前は人殺しだ!」みたいな 勢いで攻撃してくるんだよ。 453 00:26:35,530 --> 00:26:37,548 えっ…。 (和枝)それは先生方が→ 454 00:26:37,548 --> 00:26:39,550 患者さんや ご家族との間に→ 455 00:26:39,550 --> 00:26:42,537 信頼関係を築けなかった からじゃないんですか? 456 00:26:42,537 --> 00:26:45,540 ほう… 向こうに 最初から その気がないのに→ 457 00:26:45,540 --> 00:26:48,526 築きようがないよなぁ? (佐々井)ない ない! 458 00:26:48,526 --> 00:26:54,549 とにかく… 許可はしません。 そのオペはやめてください! 459 00:26:54,549 --> 00:26:56,567 はい ごちそうさまでした! ハハハハ…。 460 00:26:56,567 --> 00:26:59,537 肉まんは やっぱり 一番上の段だね。 アハハハ…。 461 00:26:59,537 --> 00:27:03,524 オペしなければ この患者さんは 亡くなってしまうんですよ! 462 00:27:03,524 --> 00:27:05,526 だったら 他の病院に行けばいい。 463 00:27:05,526 --> 00:27:07,545 うちより大きなところ いくらだってあるんだから! 464 00:27:07,545 --> 00:27:10,548 そういう事を瀬戸先生の前で おっしゃるのは→ 465 00:27:10,548 --> 00:27:13,518 どうなんでしょう? えっ? 466 00:27:13,518 --> 00:27:15,536 何? 467 00:27:15,536 --> 00:27:18,539 彼は 民間病院では トップクラスだと期待して→ 468 00:27:18,539 --> 00:27:22,527 ここを選んでくれたんです。 ねえ 瀬戸先生? 469 00:27:22,527 --> 00:27:25,530 あっ… はい! (佐々井)相良先生。 470 00:27:25,530 --> 00:27:28,533 トップクラスでも 無理なものは無理。 471 00:27:28,533 --> 00:27:35,533 もし この平林芙美江さんが 森山先生の患者さんだったら…。 472 00:27:36,624 --> 00:27:38,543 ドクターとして 一生に一度→ 473 00:27:38,543 --> 00:27:41,546 めぐり合えるかどうか わからない病気です。 474 00:27:41,546 --> 00:27:44,532 森山先生だったら よし 俺がやろうって→ 475 00:27:44,532 --> 00:27:46,584 張り切ってやったはずです。 476 00:27:46,584 --> 00:27:50,521 それなのに 院長代理になった途端に→ 477 00:27:50,521 --> 00:27:54,521 リスクを恐れて 患者を放り出す…。 478 00:27:58,546 --> 00:28:00,546 白旗を上げるんですか? 479 00:28:03,534 --> 00:28:05,553 (段原)白旗って あなたね! 480 00:28:05,553 --> 00:28:07,522 森山先生に ケンカ売ってるんですか? 481 00:28:07,522 --> 00:28:09,522 シャット アップ! 482 00:28:10,541 --> 00:28:13,528 フフ… フフフフフ…。 483 00:28:13,528 --> 00:28:15,528 ハハハハハ…! 484 00:28:17,532 --> 00:28:22,537 そう。 僕が担当医だったら オペしたいと思うでしょうね。 485 00:28:22,537 --> 00:28:26,524 でも 今は 院長代理なんですよ。 486 00:28:26,524 --> 00:28:29,527 物事を客観的に→ 487 00:28:29,527 --> 00:28:33,531 冷静に見極めなければ ならないんです 僕は。 488 00:28:33,531 --> 00:28:36,551 ハハ… そりゃ うちは トップクラスですよ。 489 00:28:36,551 --> 00:28:38,536 でも 一民間病院です。 490 00:28:38,536 --> 00:28:42,523 公立でもなければ 大きなグループに 入ってるわけでもない。 491 00:28:42,523 --> 00:28:46,544 医療訴訟 1つ負けても→ 492 00:28:46,544 --> 00:28:49,530 病院潰れちゃうかも しれないんだよ。 493 00:28:49,530 --> 00:28:54,535 フフフ… それに 病院の評価は 治療の成功率で決まるからなぁ。 494 00:28:54,535 --> 00:28:56,537 オペ失敗したら 病院の評価が下がっちゃうんだよ。 495 00:28:56,537 --> 00:29:01,542 そんな 勝ち目のない ギャンブルみたいなオペを→ 496 00:29:01,542 --> 00:29:05,546 見たいと思うのかなぁ? 瀬戸先生は。 497 00:29:05,546 --> 00:29:08,549 えっ? あっ いえ…。 498 00:29:08,549 --> 00:29:12,587 だろ? はい この話は終わり。 499 00:29:12,587 --> 00:29:14,538 ウフフフ… なあ みんな→ 500 00:29:14,538 --> 00:29:16,524 午後の仕事の前にさ お茶 飲みに行こうぜ。 501 00:29:16,524 --> 00:29:18,524 俺がおごっちゃう。 ありがとうございます。 502 00:29:21,545 --> 00:29:23,531 いい感じの議論だったなあ。 503 00:29:23,531 --> 00:29:25,531 気持ちよ~く終わりましたねー。 504 00:29:28,552 --> 00:29:31,552 平林さんは どうなるんですか? 505 00:29:33,524 --> 00:29:35,524 相良先生。 506 00:29:36,544 --> 00:29:39,547 でも やっぱり院長代理ですからね。 507 00:29:39,547 --> 00:29:42,547 許可がなくては オペは出来ませんよ。 508 00:29:48,539 --> 00:29:51,542 いきなり僕に振られたんだよ。 マジでビビった。 509 00:29:51,542 --> 00:29:54,542 そりゃあ 何も言えませんよね 瀬戸先生は。 510 00:29:55,546 --> 00:29:59,546 でも やっぱ見たかったなあ。 相良先生のオペ。 511 00:30:03,537 --> 00:30:05,539 (渋谷翔子)相良先生。 ああ。 512 00:30:05,539 --> 00:30:08,542 エスアイ製薬の渋谷です。 お疲れさま。 513 00:30:08,542 --> 00:30:11,512 新しい大腸がんの 分子標的薬が出ましたよ。 514 00:30:11,512 --> 00:30:13,531 おお 分子標的薬。 515 00:30:13,531 --> 00:30:17,535 ここの臨床データを見てください。 おお~。 516 00:30:17,535 --> 00:30:19,503 素晴らしいじゃないですか。 517 00:30:19,503 --> 00:30:23,541 うちの自信作ですから ぜひ。 わかりました 試してみましょう。 518 00:30:23,541 --> 00:30:25,543 ありがとうございます。 519 00:30:25,543 --> 00:30:30,548 あ… あと これ 森山先生にも 渡して頂けませんか? 520 00:30:30,548 --> 00:30:33,601 え? いいですけど。 521 00:30:33,601 --> 00:30:35,553 なかなか会えないんです。 522 00:30:35,553 --> 00:30:38,639 院長代理になられてから あいさつ回りなんかお忙しくて→ 523 00:30:38,639 --> 00:30:40,524 医局にも なかなか いらっしゃらないでしょ? 524 00:30:40,524 --> 00:30:44,528 あいさつ回り? それは大変だ。 525 00:30:44,528 --> 00:30:46,530 医師会とか代議士の先生とかに→ 526 00:30:46,530 --> 00:30:48,616 頭を下げて 回ってらっしゃるそうですよ。 527 00:30:48,616 --> 00:30:50,534 頭を下げるんですか? 森山先生が? 528 00:30:50,534 --> 00:30:52,553 私もビックリです。 529 00:30:52,553 --> 00:30:56,553 でも 院長代理なんだから 仕方ありませんよね。 530 00:30:57,541 --> 00:30:59,541 じゃあ 失礼します。 はい。 531 00:31:02,530 --> 00:31:04,530 渋谷さん。 はい。 532 00:31:06,550 --> 00:31:08,550 ひとつお願いが。 533 00:33:26,540 --> 00:33:29,540 いやあ どうもどうも。 534 00:33:30,544 --> 00:33:34,532 田部先生…。 至急のご用とは 一体。 535 00:33:34,532 --> 00:33:38,552 僕が 厚労省の役人だった事は ご存じですか? 536 00:33:38,552 --> 00:33:41,539 もちろんです。 議員活動で→ 537 00:33:41,539 --> 00:33:46,544 医療の充実を公約の一番に 掲げているという事は? 538 00:33:46,544 --> 00:33:48,544 存じてますが。 539 00:33:49,530 --> 00:33:53,530 平林芙美江さんという患者さんが こちらに入院されてますよね? 540 00:33:55,619 --> 00:33:57,619 さあ 知りませんが。 541 00:33:59,506 --> 00:34:04,528 肝臓腫瘍と診断された 29歳の女性です。 542 00:34:04,528 --> 00:34:07,528 あ…。 いらっしゃるんですか? 543 00:34:08,532 --> 00:34:12,553 もう 退院したんじゃなかったかなと…。 544 00:34:12,553 --> 00:34:14,538 まだ退院されてません。 545 00:34:14,538 --> 00:34:17,524 でも 難しい手術だから 他の病院に行けと→ 546 00:34:17,524 --> 00:34:19,543 こちら おっしゃってるそうですね。 547 00:34:19,543 --> 00:34:21,545 ええ? 548 00:34:21,545 --> 00:34:23,547 (田部)具体的な紹介もせずに 転院を勧めるというのは→ 549 00:34:23,547 --> 00:34:25,547 無責任じゃありませんか? 550 00:34:26,533 --> 00:34:28,519 治療の方法があるというのに→ 551 00:34:28,519 --> 00:34:31,522 それを 放棄しているという事ですよね? 552 00:34:31,522 --> 00:34:35,522 お待ちください。 本当に そんな事があったんですか? 553 00:34:37,544 --> 00:34:39,546 どこで その話を? 554 00:34:39,546 --> 00:34:43,546 自分の選挙区で起きた問題は 自然と耳に入ってきます。 555 00:34:44,551 --> 00:34:46,520 よくよく聞けば→ 556 00:34:46,520 --> 00:34:48,539 平林さんは 僕の支持者の 知り合いのようですが→ 557 00:34:48,539 --> 00:34:50,539 そんな事は どうでもいい。 558 00:34:52,543 --> 00:34:56,530 医療に携わる者が 責任を放棄するという事は→ 559 00:34:56,530 --> 00:34:58,530 大問題ですよ! 560 00:34:59,533 --> 00:35:03,533 (田部)森山院長代理 あなた 僕を軽く見てませんか? 561 00:35:05,522 --> 00:35:08,525 東大出て 役人になって 選挙に出て→ 562 00:35:08,525 --> 00:35:11,545 勢いで当選しちゃった 若造だと思ってるでしょ。 563 00:35:11,545 --> 00:35:13,547 お… 思ってません。 そんな事…。 564 00:35:13,547 --> 00:35:15,532 3つのP。 え? 565 00:35:15,532 --> 00:35:17,534 はあ? 566 00:35:17,534 --> 00:35:20,534 堂上総合病院の モットーなんですよね? 567 00:35:22,539 --> 00:35:26,593 ペイシェント 患者。 568 00:35:26,593 --> 00:35:29,546 プライオリティ 優先順位。 569 00:35:29,546 --> 00:35:33,546 そして プライド。 570 00:35:34,535 --> 00:35:36,587 しかし 実態は違いますねえ。 571 00:35:36,587 --> 00:35:38,522 ここの医者に プライドなんかありゃしない。 572 00:35:38,522 --> 00:35:40,541 平気で患者を見捨てる。 573 00:35:40,541 --> 00:35:42,543 この病院の優先順位の一番は 一体なんなんですか? 574 00:35:42,543 --> 00:35:44,543 森山院長代理。 575 00:35:45,529 --> 00:35:47,548 ん… んんん…。 576 00:35:47,548 --> 00:35:50,534 糾弾しますよ 僕は。 ん… んん…。 577 00:35:50,534 --> 00:35:53,534 堂上総合病院を糾弾しますよ! 578 00:35:57,541 --> 00:36:01,545 本当に… 本当に難しいオペなんです。 579 00:36:01,545 --> 00:36:04,515 本当に 大きな大学病院で 治療してもらったほうが→ 580 00:36:04,515 --> 00:36:06,533 患者さんのためになると 僕は…。 581 00:36:06,533 --> 00:36:09,533 どこ病院の誰先生なら 治せるっていうんだ! 582 00:36:10,537 --> 00:36:13,537 事務長。 (桃井)はい! 583 00:36:14,541 --> 00:36:19,546 こちらのホームページを見ると 生体肝移植も成功させ→ 584 00:36:19,546 --> 00:36:24,535 あの西都大学病院と合同オペまで されてるじゃありませんか。 585 00:36:24,535 --> 00:36:28,539 はい! 特に 相良先生という方は→ 586 00:36:28,539 --> 00:36:30,541 西都大学が 引き抜こうとしたほどの→ 587 00:36:30,541 --> 00:36:32,526 優秀なドクターだとか。 588 00:36:32,526 --> 00:36:34,526 そのとおりでございます。 589 00:36:35,579 --> 00:36:40,579 相良先生は なんとおっしゃってるんですか? 590 00:36:41,535 --> 00:36:43,535 院長代理。 591 00:36:46,523 --> 00:36:51,523 相良先生が平林さんに 転院を勧めてるんですか? 592 00:36:56,533 --> 00:36:58,533 そうです。 593 00:36:59,536 --> 00:37:01,538 本当に? 本当に? 594 00:37:01,538 --> 00:37:04,525 でも 私が説得します。 595 00:37:04,525 --> 00:37:07,544 もう一度 考え直せと。 596 00:37:07,544 --> 00:37:12,544 君はドクターとして 本当に 責任を果たしているのかと。 597 00:37:14,551 --> 00:37:18,551 私が説得します。 598 00:37:21,525 --> 00:37:24,528 自信? どのぐらいあるんですか? 599 00:37:24,528 --> 00:37:27,528 おっしゃったでしょ 相良先生 自信があるって。 600 00:37:28,515 --> 00:37:30,551 ちょっと待ってください なんの話ですか? 601 00:37:30,551 --> 00:37:33,537 肝血管肉腫の話に決まってるだろ。 602 00:37:33,537 --> 00:37:35,522 平林なんとかさんのオペだよ! 603 00:37:35,522 --> 00:37:37,522 え? 604 00:37:38,542 --> 00:37:42,542 成功させる自信 ありますよ もちろん。 605 00:37:45,516 --> 00:37:48,516 こういう展開に…。 606 00:37:49,536 --> 00:37:51,536 え? 607 00:37:52,689 --> 00:37:55,689 (佐々井)パパ… パ? 608 00:37:57,711 --> 00:37:59,530 やってもいい。 いいって…。 609 00:37:59,530 --> 00:38:02,733 オペを? 千住先生 麻酔に入れ。 610 00:38:02,733 --> 00:38:05,552 佐々井先生 段原先生 高泉先生 みんな手伝え。 611 00:38:05,552 --> 00:38:07,554 え? どうして急に? 612 00:38:07,554 --> 00:38:09,540 駄目って言ってたのに。 言ってない。 613 00:38:09,540 --> 00:38:11,542 リスクが高すぎるって…。 言ってない。 614 00:38:11,542 --> 00:38:14,545 うちは 一民間病院だからって…。 なんの話 してんだよ? 615 00:38:14,545 --> 00:38:16,545 俺は 平林なんとかさんの話 してんだよ! 616 00:38:17,531 --> 00:38:21,552 やらせてやるけどな 失敗したら お前の責任だぞ。 617 00:38:21,552 --> 00:38:23,552 病院は関係ないからな。 618 00:38:25,522 --> 00:38:28,542 わかりました。 619 00:38:28,542 --> 00:38:31,528 ありがとうございます 森山院長代理。 620 00:38:31,528 --> 00:38:33,528 オペの準備に取りかかります。 621 00:38:35,566 --> 00:38:37,534 はい! 622 00:38:37,534 --> 00:38:46,543 ♬~ 623 00:38:46,543 --> 00:38:50,547 んんん…。 624 00:38:50,547 --> 00:38:56,547 んんん…。 625 00:38:57,538 --> 00:39:02,526 どうして急に 森山先生…。 さあ さっぱり。 626 00:39:02,526 --> 00:39:04,526 でも よかったですね。 627 00:39:08,515 --> 00:39:10,551 どうしたんですか? 628 00:39:10,551 --> 00:39:12,551 まさか…。 629 00:39:13,537 --> 00:39:17,541 皆川先生 平林さんを助けましょうね。 630 00:39:17,541 --> 00:39:27,541 ♬~ 631 00:41:48,542 --> 00:41:51,545 ご気分は いかがですか? 平林さん。 632 00:41:51,545 --> 00:41:54,631 あ… 大丈夫です。 633 00:41:54,631 --> 00:41:57,534 でも 色々考えちゃって…。 634 00:41:57,534 --> 00:42:01,538 手術は初めてだから。 635 00:42:01,538 --> 00:42:05,542 そっか。 気になる事があったら→ 636 00:42:05,542 --> 00:42:08,545 なんでも遠慮なく おっしゃってくださいね。 637 00:42:08,545 --> 00:42:10,545 はい。 638 00:42:14,534 --> 00:42:18,522 産めますよ 赤ちゃん。 639 00:42:18,522 --> 00:42:20,540 え…? 640 00:42:20,540 --> 00:42:24,528 以前 僕が手術に立ち会った 平林さんと同じ病気の患者さん→ 641 00:42:24,528 --> 00:42:27,528 去年 東京マラソンに 出たそうです。 642 00:42:32,536 --> 00:42:34,536 大丈夫! 643 00:42:36,523 --> 00:42:38,525 相良先生…。 644 00:42:38,525 --> 00:42:40,525 ゆっくり休んでくださいね。 645 00:42:42,546 --> 00:42:44,546 はい。 646 00:42:46,550 --> 00:42:48,552 宮部くん。 はい? 647 00:42:48,552 --> 00:42:50,537 終わったの? 相良先生もですか? 648 00:42:50,537 --> 00:42:52,522 うん。 お疲れさまでした。 649 00:42:52,522 --> 00:42:56,543 お疲れさま。 よかったら 一緒に晩ご飯 どう? 650 00:42:56,543 --> 00:42:59,546 えっ? 久しぶりに。 651 00:42:59,546 --> 00:43:01,546 あっ はい。 652 00:43:02,532 --> 00:43:05,552 ごちそうさまでした。 美味しかったです。 653 00:43:05,552 --> 00:43:07,537 あっ そう。 よかった 気に入ってもらえて。 654 00:43:07,537 --> 00:43:12,542 意外と知ってますよね 相良先生。 色んなお店。 655 00:43:12,542 --> 00:43:14,544 独り者で外食が多いから→ 656 00:43:14,544 --> 00:43:16,546 お店 開拓しなきゃ 飽きちゃうんだよ。 657 00:43:16,546 --> 00:43:19,533 前に 相良先生が 誘ってくださったのって…→ 658 00:43:19,533 --> 00:43:21,535 えっ もう2年以上前? 659 00:43:21,535 --> 00:43:24,538 そっか… そんなになるのかな? 660 00:43:24,538 --> 00:43:28,542 早いですね 時間が経つのって。 661 00:43:28,542 --> 00:43:31,545 少しは成長出来たのかな 私。 662 00:43:31,545 --> 00:43:33,530 でも 師長は 褒めてくれてるんでしょう? 663 00:43:33,530 --> 00:43:37,551 まあ 一応 オペレコードなんかは 読めるようになりましたけど。 664 00:43:37,551 --> 00:43:40,504 オペレコード… 他には? 665 00:43:40,504 --> 00:43:43,573 えっ? 他は 何が出来るようになった? 666 00:43:43,573 --> 00:43:47,527 ああ… まあ 全体的に効率よく こなせるようになったかな。 667 00:43:47,527 --> 00:43:50,547 効率よく? 無駄がなくなったっていうか…。 668 00:43:50,547 --> 00:43:52,547 そう。 669 00:43:59,539 --> 00:44:02,509 宮部くん。 はい。 670 00:44:02,509 --> 00:44:05,545 僕はね 君が西都大学病院に行って→ 671 00:44:05,545 --> 00:44:08,545 スキルアップしたとは 思えないんだよ。 672 00:44:11,535 --> 00:44:13,535 むしろ 駄目になったんじゃないかな。 673 00:44:16,523 --> 00:44:18,525 あっ もう こんな時間だ。 674 00:44:18,525 --> 00:44:20,525 帰ろうか。 675 00:44:25,549 --> 00:44:28,535 ああっ! これも美味しい。 676 00:44:28,535 --> 00:44:31,538 だろ~? 若いんだもんな 君は。 677 00:44:31,538 --> 00:44:33,540 こんな高級な酒 飲んだ事ないだろ? 678 00:44:33,540 --> 00:44:35,542 生まれて初めてです。 679 00:44:35,542 --> 00:44:37,544 僕ら こんなの 毎晩飲んでるんだよ。 680 00:44:37,544 --> 00:44:40,547 マジっすか!? 僕は お酒飲めないけどね。 681 00:44:40,547 --> 00:44:45,552 最高です チーム森山! (一同)おお~! 682 00:44:45,552 --> 00:44:49,523 君は 素直で いい子だ。 ねえ? 森山先生。 683 00:44:49,523 --> 00:44:52,542 なんでだよ…。 え? 684 00:44:52,542 --> 00:44:54,544 なんで 俺が院長代理の時に→ 685 00:44:54,544 --> 00:44:57,547 あんな面倒くさい患者が 来るんだよ。 ああ? 686 00:44:57,547 --> 00:45:01,551 院長が帰ってくるまで ずっと 休診にしちゃおうかな もう。 687 00:45:01,551 --> 00:45:03,520 いやいや いやいや…。 休診って…。 688 00:45:03,520 --> 00:45:05,522 まったく不愉快だ。 689 00:45:05,522 --> 00:45:08,542 代議士が そんなに偉いのかよ。 690 00:45:08,542 --> 00:45:10,544 ああ 田部なんとか。 691 00:45:10,544 --> 00:45:13,547 若いくせに 態度がでかいそうですね。 692 00:45:13,547 --> 00:45:15,515 でかいなんてもんじゃ ないんですよ。 693 00:45:15,515 --> 00:45:18,552 謙虚さが まるで ないんだよ。 (千住)あ~ そりゃ駄目だ。 694 00:45:18,552 --> 00:45:20,537 人として当たり前の事だろ? 695 00:45:20,537 --> 00:45:23,540 謙虚だとか 威張らないとか→ 696 00:45:23,540 --> 00:45:27,527 人に優しいとか 不機嫌な顔しないとかさ。 697 00:45:27,527 --> 00:45:30,527 大事です! んんん んんん…。 698 00:45:31,531 --> 00:45:33,550 クソ…。 699 00:45:33,550 --> 00:45:37,537 あんにゃろ… 病気になっても 絶対助けてやんねえぞ。 700 00:45:37,537 --> 00:45:39,537 クーッ! 701 00:45:40,540 --> 00:45:42,540 クーッ! 702 00:45:43,526 --> 00:45:46,529 おはようございます 平林さん。 703 00:45:46,529 --> 00:45:48,531 おはようございます。 どうですか? 704 00:45:48,531 --> 00:45:51,551 ゆっくり休めました? はい。 705 00:45:51,551 --> 00:45:54,537 じゃあ 今日は お願いしますね。 706 00:45:54,537 --> 00:45:56,537 よろしくお願いします 相良先生。 707 00:45:57,524 --> 00:46:00,543 30分前に迎えに参ります。 708 00:46:00,543 --> 00:46:02,543 はい。 709 00:46:03,546 --> 00:46:05,546 大丈夫ですよ 平林さん。 710 00:46:08,535 --> 00:46:10,535 はい。 711 00:46:11,538 --> 00:46:13,540 術後のケアについては わかってるよね? 712 00:46:13,540 --> 00:46:15,525 はい。 713 00:46:15,525 --> 00:46:17,527 胆汁漏や発熱には 特に気をつけてください。 714 00:46:17,527 --> 00:46:20,527 あとバイタルチェックも 頻繁にやってくださいね。 715 00:46:22,532 --> 00:46:26,553 聞いてる? あ… はい バイタルチェック。 716 00:46:26,553 --> 00:46:29,553 じゃあ よろしくお願いしますね。 717 00:46:35,545 --> 00:46:38,548 そろそろ始まりますよ 相良先生のオペ。 718 00:46:38,548 --> 00:46:40,533 なんで…。 719 00:46:40,533 --> 00:46:43,553 いや~ 外科のドクターが 皆さん入るなんて→ 720 00:46:43,553 --> 00:46:45,538 私まで緊張してきました。 721 00:46:45,538 --> 00:46:48,525 なんで 3つのPまで知ってるんだよ…。 722 00:46:48,525 --> 00:46:50,527 さっ 私たちも仕事しましょう。 723 00:46:50,527 --> 00:46:54,527 誰に聞いたんだ? あいつ。 院長代理? 724 00:46:58,551 --> 00:47:00,553 (ため息) 725 00:47:00,553 --> 00:47:04,541 ボールペン4ダース 2160円。 2160円。 726 00:47:04,541 --> 00:47:07,544 これ 院長代理の仕事かな? 事務長。 727 00:47:07,544 --> 00:47:09,544 無駄話はしない。 728 00:47:11,531 --> 00:47:17,537 スティックのり30本 2220円! 2220円。 729 00:47:17,537 --> 00:47:19,537 合ってます。 730 00:47:25,512 --> 00:47:28,512 ご家族は こちらでお待ちください。 731 00:47:29,549 --> 00:47:34,549 大丈夫だからな 芙美江。 絶対 大丈夫だから。 732 00:47:36,523 --> 00:47:38,523 お願いします。 (看護師)はい。 733 00:47:49,552 --> 00:47:51,538 長くならなきゃいいなあ。 734 00:47:51,538 --> 00:47:53,540 俺 出番なしでもいいんだけど。 735 00:47:53,540 --> 00:47:57,544 何 言ってるんですか。 皆さんがオペに入るのは→ 736 00:47:57,544 --> 00:48:00,547 森山院長代理 直々のご命令ですよ。 737 00:48:00,547 --> 00:48:02,549 (高泉)そうですよ。 そうだった。 738 00:48:02,549 --> 00:48:04,549 頑張ろう。 739 00:48:10,540 --> 00:48:13,526 あの… 見学…。 740 00:48:13,526 --> 00:48:15,545 もちろん いいわよ。 741 00:48:15,545 --> 00:48:29,542 ♬~ 742 00:48:29,542 --> 00:48:33,546 それでは 平林芙美江さんの 肝血管肉腫に対する→ 743 00:48:33,546 --> 00:48:35,532 根治手術を始めます。 744 00:48:35,532 --> 00:48:39,536 肝血管肉腫は 治療が極めて困難な腫瘍ですが→ 745 00:48:39,536 --> 00:48:41,538 平林さんは 元気になって→ 746 00:48:41,538 --> 00:48:44,541 ご主人との間に お子さんを 望んでいらっしゃいます。 747 00:48:44,541 --> 00:48:48,528 それをかなえるためには 我々が完璧なオペをして→ 748 00:48:48,528 --> 00:48:51,531 腫瘍を 全て 取り除かなければなりません。 749 00:48:51,531 --> 00:48:54,551 よろしくお願いします。 (佐々井)よろしく。 750 00:48:54,551 --> 00:48:56,551 (千住)よろしくお願いします。 (高泉)お願いします。 751 00:48:58,538 --> 00:49:00,540 じゃあ ビデオを。 はい。 752 00:49:00,540 --> 00:49:02,525 メス。 はい。 753 00:49:02,525 --> 00:49:04,544 ガーゼを。 はい。 754 00:49:04,544 --> 00:49:06,546 (高泉)バイタル注意してください。 (千住)了解。 755 00:49:06,546 --> 00:49:08,548 鉤ピン。 はい。 756 00:49:08,548 --> 00:49:11,548 電気メス。 はい。 757 00:49:15,538 --> 00:49:21,528 続きまして 1万2900円 7400円 4500円。 758 00:49:21,528 --> 00:49:23,546 早いよ もう! 759 00:49:23,546 --> 00:49:26,549 1600…。 もう ちょっ…! 760 00:49:26,549 --> 00:49:30,549 も… もういい。 頭痛がしてきた。 うぅ…。 761 00:49:34,524 --> 00:49:37,524 腫瘍は この奥に…。 762 00:49:41,531 --> 00:49:43,550 (佐々井)あっ! でかい! 763 00:49:43,550 --> 00:49:45,550 こんなの初めて見た。 764 00:49:46,553 --> 00:49:50,540 切除しましょう。 開創器。 (段原)はい。 765 00:49:50,540 --> 00:50:01,551 ♬~ 766 00:50:01,551 --> 00:50:03,551 芙美江…。 767 00:50:08,541 --> 00:50:12,529 はぁ… 面倒くさいな 院長の仕事は。 768 00:50:12,529 --> 00:50:16,549 森山先生… あっ いや 森山院長代理! 769 00:50:16,549 --> 00:50:19,536 君か。 エスアイ製薬の渋谷翔子です。 770 00:50:19,536 --> 00:50:22,522 コスパの悪い薬は使わないよ。 そんな事言わず→ 771 00:50:22,522 --> 00:50:25,525 パンフレットだけでも ご覧になってください。 772 00:50:25,525 --> 00:50:29,546 どうぞ 院長代理。 先生でいいよ! 773 00:50:29,546 --> 00:50:33,533 嫌いになってきた その呼ばれ方。 あ… はぁ。 774 00:50:33,533 --> 00:50:38,521 あの… やっぱり大変なんですか? 院長のお仕事。 775 00:50:38,521 --> 00:50:41,541 チマチマした事ばっかりだよ。 776 00:50:41,541 --> 00:50:46,546 金の計算だとか 電球の交換だとか 政治家に頭下げたりとか…。 777 00:50:46,546 --> 00:50:48,531 政治家? 778 00:50:48,531 --> 00:50:50,550 俺は 外科医だぞ? 779 00:50:50,550 --> 00:50:55,538 スパッと切って サクッと取って ピタッと戻して はい終わり~! 780 00:50:55,538 --> 00:50:59,525 それに比べて 病院経営は…。 ケッ! 781 00:50:59,525 --> 00:51:02,545 あの… 政治家って誰ですか? 782 00:51:02,545 --> 00:51:04,547 ええ? 783 00:51:04,547 --> 00:51:08,551 森山先生が頭下げる 大物政治家がいるなんて。 784 00:51:08,551 --> 00:51:12,538 小物だよ。 田部とかいう若造の代議士だ。 785 00:51:12,538 --> 00:51:15,541 あ~ 田部兼造先生! 786 00:51:15,541 --> 00:51:20,546 あの方は なかなかのやり手ですよね。 787 00:51:20,546 --> 00:51:23,549 知ってるのか? えっ? 788 00:51:23,549 --> 00:51:27,520 知ってるのかよ あいつを。 し… 知ってますよ。 789 00:51:27,520 --> 00:51:30,520 この辺りは 田部先生の選挙区だし。 790 00:51:32,542 --> 00:51:34,527 君が3つのPを? 791 00:51:34,527 --> 00:51:37,547 P? いや…。 792 00:51:37,547 --> 00:51:40,533 身内しか知らない事だ。 793 00:51:40,533 --> 00:51:44,533 じゃあ それは きっと…。 794 00:51:46,539 --> 00:51:50,526 あっ… なんでもありません。 795 00:51:50,526 --> 00:51:52,562 きっと なんだよ? 796 00:51:52,562 --> 00:51:54,562 忘れてください 今のは。 797 00:51:57,533 --> 00:52:00,533 あいつに うちの人間を会わせたのか? 798 00:54:20,476 --> 00:54:22,528 超音波メス。 はい。 799 00:54:22,528 --> 00:54:26,532 また出血してきた。 ガーゼを! はい。 800 00:54:26,532 --> 00:54:28,534 (高泉)かなり出てますよ。 801 00:54:28,534 --> 00:54:30,536 やっぱり 腫瘍がでかすぎるんだよ。 802 00:54:30,536 --> 00:54:33,539 輸血 追加で発注しますか? お願いします。 803 00:54:33,539 --> 00:54:35,525 はい。 804 00:54:35,525 --> 00:54:37,525 輸血 追加でお願いします。 805 00:54:41,547 --> 00:54:43,533 大丈夫なんですか? 806 00:54:43,533 --> 00:54:47,533 出血が多いのは覚悟してたけど…。 807 00:54:51,507 --> 00:54:53,507 院長代理…。 808 00:55:02,535 --> 00:55:04,535 右門脈を剥離します メッツェン。 はい。 809 00:55:08,541 --> 00:55:10,526 ああ~! (段原)また出血! 810 00:55:10,526 --> 00:55:12,545 これは相当だな。 ガーゼ。 811 00:55:12,545 --> 00:55:14,530 はい。 ガーゼ 早く! 812 00:55:14,530 --> 00:55:16,530 (段原)はい! 813 00:55:19,552 --> 00:55:22,522 (心電図のアラーム) 血圧下がってます! 60の40! 814 00:55:22,522 --> 00:55:24,540 輸液全開にします。 815 00:55:24,540 --> 00:55:26,542 輸血も早めに落としてください。 はい。 816 00:55:26,542 --> 00:55:28,542 (佐々井)ガーゼ もっとよこせ! はい! 817 00:55:35,551 --> 00:55:37,520 (高泉)相良先生! 818 00:55:37,520 --> 00:55:41,520 (段原) どうするんですか? 相良先生! 819 00:55:51,551 --> 00:55:54,537 だから言ったんですよ。 820 00:55:54,537 --> 00:55:58,524 こんなリスクの高いオペは やめたほうがいいって。 821 00:55:58,524 --> 00:56:01,527 森山先生! (段原)森山先生…! 822 00:56:01,527 --> 00:56:06,532 患者が死んだら 病院が 大変な迷惑を被るとわかっていて→ 823 00:56:06,532 --> 00:56:09,552 君は そんなオペを始めたんだからな。 824 00:56:09,552 --> 00:56:14,540 言い切ったんだからな 君は。 失敗はしないって。 825 00:56:14,540 --> 00:56:18,544 助けてみせてくださいよ その平林なんとかさんを。 826 00:56:18,544 --> 00:56:20,544 さあ 相良先生。 827 00:56:34,527 --> 00:56:36,546 残念です。 828 00:56:36,546 --> 00:56:38,531 (瀬戸)えっ? 829 00:56:38,531 --> 00:56:42,535 出来れば このまま腫瘍の切除を 続けたかったんですが→ 830 00:56:42,535 --> 00:56:45,538 出血が多すぎます。 831 00:56:45,538 --> 00:56:47,538 諦めましょう。 832 00:56:51,544 --> 00:56:54,530 でも…→ 833 00:56:54,530 --> 00:56:59,552 3人の先生方に わざわざ このオペに入って頂いたのは→ 834 00:56:59,552 --> 00:57:02,538 こういう事態に なった時のためです。 835 00:57:02,538 --> 00:57:04,540 何…!? 836 00:57:04,540 --> 00:57:08,540 術式を変更して 体外肝切除に切り替えます。 837 00:57:11,547 --> 00:57:15,551 平林さんの肝臓を 丸ごと体の外に出し→ 838 00:57:15,551 --> 00:57:18,521 バックテーブルで 腫瘍部分のみを切除し→ 839 00:57:18,521 --> 00:57:22,525 残った肝臓を 再び体の中に戻します。 840 00:57:22,525 --> 00:57:24,527 体外肝切除…。 841 00:57:24,527 --> 00:57:26,529 えぇっ!? 842 00:57:26,529 --> 00:57:28,547 僕と高泉先生で 肝切除に入りますから→ 843 00:57:28,547 --> 00:57:31,550 佐々井先生と段原先生は 遠心ポンプの準備をお願いします。 844 00:57:31,550 --> 00:57:33,552 オッケー! (佐々井)わかった! 845 00:57:33,552 --> 00:57:35,538 わかりました! 846 00:57:35,538 --> 00:57:37,540 千住先生 フォローお願いします。 了解。 847 00:57:37,540 --> 00:57:39,508 (佐々井)バックテーブル用意して。 (看護師)はい。 848 00:57:39,508 --> 00:57:41,508 (段原)遠心ポンプ セットするよ! (看護師)はい! 849 00:57:46,532 --> 00:57:49,535 森山先生。 850 00:57:49,535 --> 00:57:51,535 大丈夫ですよ。 851 00:57:52,521 --> 00:57:55,524 生体肝移植だって 何度もやってきてるんです→ 852 00:57:55,524 --> 00:57:57,524 堂上のドクターたちは。 853 00:57:58,527 --> 00:58:02,531 平林芙美江さんは必ず助けます。 854 00:58:02,531 --> 00:58:09,538 ♬~ 855 00:58:09,538 --> 00:58:12,538 血圧 安定しました。 いつでもいけます。 856 00:58:16,529 --> 00:58:18,529 ふぅー…。 857 00:58:19,532 --> 00:58:21,517 (一同)ふぅー…。 858 00:58:21,517 --> 00:58:23,536 どうぞ。 859 00:58:23,536 --> 00:58:25,538 下大静脈をテーピングします。 860 00:58:25,538 --> 00:58:27,538 血管テープ。 (看護師)はい。 861 00:58:31,527 --> 00:58:34,547 よく見ておきなさい。 (瀬戸)はい! 862 00:58:34,547 --> 00:58:37,547 んんっ… ん…! 863 00:58:42,505 --> 00:58:47,543 んんんんんん…! 864 00:58:47,543 --> 00:58:51,547 んんん… んん… んんん…! 865 00:58:51,547 --> 00:58:54,550 段原先生 体外循環 開始してください。 866 00:58:54,550 --> 00:58:57,550 はい! 遠心ポンプ 回します。 867 00:58:59,538 --> 00:59:01,538 メッツェン。 (看護師)はい。 868 00:59:04,527 --> 00:59:06,545 肝全摘完了。 869 00:59:06,545 --> 00:59:09,532 高泉先生 バックテーブルでの 肝切除に移ります。 870 00:59:09,532 --> 00:59:11,532 はい! 871 00:59:12,551 --> 00:59:14,551 (千住)血圧 安定してます。 872 00:59:19,542 --> 00:59:22,528 佐々井先生 千住先生 患者さんをお願いします。 873 00:59:22,528 --> 00:59:24,547 了解! (千住)はい! 874 00:59:24,547 --> 00:59:37,543 ♬~ 875 00:59:37,543 --> 00:59:39,545 腫瘍を切除しました。 876 00:59:39,545 --> 00:59:41,530 次は 肝静脈を 二重結紮していきます。 877 00:59:41,530 --> 00:59:43,532 はい。 878 00:59:43,532 --> 00:59:49,538 ♬~ 879 00:59:49,538 --> 00:59:51,538 (瀬戸)すげえ…! 880 00:59:52,525 --> 00:59:54,525 すっげえ…! 881 00:59:58,531 --> 01:00:01,550 脈管の処理は終了しました。 882 01:00:01,550 --> 01:00:03,536 さあ ここからですよ。 883 01:00:03,536 --> 01:00:07,540 残肝の自己移植を開始します。 (段原・高泉)はい! 884 01:00:07,540 --> 01:00:18,534 ♬~ 885 01:00:18,534 --> 01:00:20,534 5‐0針付。 (看護師)はい。 886 01:00:26,542 --> 01:00:28,542 芙美江! 887 01:00:29,545 --> 01:00:31,545 芙美江…。 888 01:00:34,550 --> 01:00:36,569 手術は無事に終わりました。 889 01:00:36,569 --> 01:00:38,537 順調に回復すれば→ 890 01:00:38,537 --> 01:00:40,523 奥さんは 赤ちゃんを 産めるようになりますよ。 891 01:00:40,523 --> 01:00:42,523 ありがとうございます! 892 01:00:44,527 --> 01:00:46,545 じゃあ お願いします。 893 01:00:46,545 --> 01:00:48,545 はい。 術後管理室へ。 894 01:00:50,533 --> 01:00:52,535 よかったな 芙美江。 895 01:00:52,535 --> 01:01:10,553 ♬~ 896 01:01:10,553 --> 01:01:12,538 相良先生! 897 01:01:12,538 --> 01:01:14,523 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 898 01:01:14,523 --> 01:01:16,542 感動です! 感動しました 僕! 899 01:01:16,542 --> 01:01:18,544 (ドアの開く音) 900 01:01:18,544 --> 01:01:20,546 (段原)あ~ 疲れた! 901 01:01:20,546 --> 01:01:22,531 佐々井先生 お疲れさまでした! 902 01:01:22,531 --> 01:01:24,550 (瀬戸)素晴らしかったです 段原先生! 903 01:01:24,550 --> 01:01:26,552 ちゃんと見てたか? 904 01:01:26,552 --> 01:01:28,537 (段原)俺たちのやってる事 わかったのかよ? 905 01:01:28,537 --> 01:01:30,523 半分もわかりません! やばいです! 906 01:01:30,523 --> 01:01:33,523 高泉先生も 千住先生も! 907 01:01:34,527 --> 01:01:36,529 (高泉)瀬戸ちゃんは もう! 908 01:01:36,529 --> 01:01:38,529 あ~ よかった…。 909 01:01:39,548 --> 01:01:42,551 (和枝)でも 森山先生が…。 えっ? 910 01:01:42,551 --> 01:01:46,539 すごく悔しそうな顔をして 出て行かれました。 911 01:01:46,539 --> 01:01:50,526 ハハッ… 患者さん 助かったんですから 喜ばなきゃ。 912 01:01:50,526 --> 01:01:53,526 院長代理なんですから。 ハハハッ…。 913 01:02:05,524 --> 01:02:07,543 君が西都大学病院に行って→ 914 01:02:07,543 --> 01:02:09,543 スキルアップしたとは 思えないんだよ。 915 01:02:17,553 --> 01:02:20,522 皆さん おはようございます。 916 01:02:20,522 --> 01:02:22,522 (一同)おはようございます。 917 01:02:23,542 --> 01:02:28,542 昨日の相良先生のオペですが…。 918 01:02:34,536 --> 01:02:38,540 素晴らしかった。 君は うちのスタープレーヤーだ。 919 01:02:38,540 --> 01:02:40,542 (拍手) 920 01:02:40,542 --> 01:02:42,542 えっ? 921 01:02:43,545 --> 01:02:45,547 何? (亜美)えっ… わかんない。 922 01:02:45,547 --> 01:02:48,550 (拍手) 923 01:02:48,550 --> 01:02:51,550 森山先生? (桃井)森山院長代理! 924 01:02:52,521 --> 01:02:57,526 しかし 君は僕を欺いた。 925 01:02:57,526 --> 01:02:59,545 欺いた…? 926 01:02:59,545 --> 01:03:04,550 田部兼造に 平林芙美江さんの事 話したでしょ。 927 01:03:04,550 --> 01:03:08,550 あの代議士が 医療問題に関心があるって知って。 928 01:03:09,538 --> 01:03:14,543 代議士を使えば あの手術を 認めさせられると思って。 929 01:03:14,543 --> 01:03:16,528 田部先生に? 930 01:03:16,528 --> 01:03:18,528 でしょ? 相良先生。 931 01:03:20,549 --> 01:03:22,534 そうです。 932 01:03:22,534 --> 01:03:27,539 製薬会社の人に頼んで 田部先生に会わせてもらいました。 933 01:03:27,539 --> 01:03:30,542 やっぱり。 待ってください! 934 01:03:30,542 --> 01:03:34,546 何があったか 知りませんけど 今 言わなくても…。 935 01:03:34,546 --> 01:03:36,548 そうですよ! 皆さんの前で そんな…。 936 01:03:36,548 --> 01:03:40,548 駄目なんだよ みんなの前じゃなきゃ。 937 01:03:41,520 --> 01:03:45,520 相良先生 君が そんな事をした理由は? 938 01:03:46,542 --> 01:03:49,545 それは もちろん 患者さんを助けたくて。 939 01:03:49,545 --> 01:03:52,548 そう。 そう言うに決まってるんだよな。 940 01:03:52,548 --> 01:03:56,548 ドクターは 患者を助ける事だけ 考えましょうって。 941 01:03:58,537 --> 01:04:02,541 でも ドクターの前に 社会人ですよ あなたは。 942 01:04:02,541 --> 01:04:05,544 卑怯な手を使って 僕に「うん」と言わせて…。 943 01:04:05,544 --> 01:04:08,547 許されるんでしょうか? そんな事が。 944 01:04:08,547 --> 01:04:17,523 ♬~ 945 01:04:17,523 --> 01:04:20,523 申し訳ありませんでした。 946 01:04:21,543 --> 01:04:24,530 森山先生…。 先生じゃない! 947 01:04:24,530 --> 01:04:26,532 俺は院長代理だ。 948 01:04:26,532 --> 01:04:30,552 堂上総合病院の トップなんですよ! 949 01:04:30,552 --> 01:04:34,540 その僕を愚弄したんですよ 相良先生は。 950 01:04:34,540 --> 01:04:37,526 謝って済む問題ですか? 951 01:04:37,526 --> 01:04:41,547 スタープレーヤーを失うのは 残念ですが→ 952 01:04:41,547 --> 01:04:44,550 監督に逆らって チームの和を乱すような選手は→ 953 01:04:44,550 --> 01:04:46,535 やはり切るべきでしょう。 954 01:04:46,535 --> 01:04:50,522 辞めて頂けませんか? 相良先生。 955 01:04:50,522 --> 01:04:52,541 辞める!? 956 01:04:52,541 --> 01:04:55,544 森山先… 院長代理! 957 01:04:55,544 --> 01:04:59,544 辞めてください この病院を。 958 01:05:02,534 --> 01:05:04,553 それは出来ません。 なぜ? 959 01:05:04,553 --> 01:05:07,523 この病院には 僕の患者さんが いらっしゃるからです。 960 01:05:07,523 --> 01:05:09,523 残りたい…。 961 01:05:15,547 --> 01:05:19,551 院長代理には 心から謝罪します。 962 01:05:19,551 --> 01:05:24,551 ですから 仕事は今までどおりに。 963 01:05:27,526 --> 01:05:29,526 お願いします! 964 01:05:34,550 --> 01:05:37,550 わかりました。 じゃあ 残っていいです。 965 01:05:42,524 --> 01:05:45,527 その代わり→ 966 01:05:45,527 --> 01:05:48,514 土下座してくださいよ。 967 01:05:48,514 --> 01:05:52,534 (どよめき) 968 01:05:52,534 --> 01:05:55,521 心から謝るっていうなら→ 969 01:05:55,521 --> 01:05:58,521 今 ここで 俺に土下座しろ! 970 01:06:00,526 --> 01:06:02,544 森山先生! (戸紀子)土下座だなんて! 971 01:06:02,544 --> 01:06:04,530 (和枝)いくらなんでも それは非常識です! 972 01:06:04,530 --> 01:06:08,550 院長代理に逆らうって事は 院長に逆らうって事だぞ。 973 01:06:08,550 --> 01:06:14,540 どう謝れば許されるか それを決めるのは 俺だ。 974 01:06:14,540 --> 01:06:17,526 俺が納得するのは→ 975 01:06:17,526 --> 01:06:20,526 お前が土下座する事だ! 976 01:06:27,553 --> 01:06:29,553 …わかりました。 977 01:06:40,532 --> 01:06:45,532 院長代理 申し訳ありませんでした! 978 01:06:53,545 --> 01:07:06,542 (笑い声) 979 01:07:06,542 --> 01:07:10,546 しょうがないなぁ~ ハハハハ…! 980 01:07:10,546 --> 01:07:13,549 許してやるよ! 981 01:07:13,549 --> 01:07:15,551 立ってよし! 982 01:07:15,551 --> 01:07:22,524 (笑い声) 983 01:07:22,524 --> 01:07:25,544 手を洗っておいで 相良先生。 984 01:07:25,544 --> 01:07:31,533 汚い床についた手で 患者さんを触っちゃ駄目でしょ! 985 01:07:31,533 --> 01:07:35,533 (笑い声) 986 01:07:37,539 --> 01:07:50,539 (笑い声) 987 01:07:55,524 --> 01:07:57,524 (和枝)相良先生。 988 01:07:59,544 --> 01:08:03,544 みんなの前で あんな事を…。 ひどすぎます! 989 01:08:04,549 --> 01:08:07,552 なんで 土下座しちゃったんだろう…。 990 01:08:07,552 --> 01:08:09,538 えっ…? 991 01:08:09,538 --> 01:08:13,508 この病院をよくしたいと思って 頑張ってきたのに…。 992 01:08:13,508 --> 01:08:15,510 (ため息) 993 01:08:15,510 --> 01:08:18,547 なんか どうでもよく なっちゃったな もう…。 994 01:08:18,547 --> 01:08:23,552 ♬~ 995 01:08:23,552 --> 01:08:32,544 ♬~ 996 01:08:32,544 --> 01:08:34,546 (再生する音) 997 01:08:34,546 --> 01:08:36,531 (翔子)「エスアイ製薬の渋谷です」 998 01:08:36,531 --> 01:08:40,552 「田部兼造先生の事を 森山先生に喋っちゃいました→ 999 01:08:40,552 --> 01:08:42,521 相良先生に言われたとおりに」 1000 01:08:42,521 --> 01:08:48,527 「本当に よかったんですか? 怒ってましたよ 森山先生」 1001 01:08:48,527 --> 01:08:58,537 ♬~ 1002 01:08:58,537 --> 01:09:00,537 いいんですよ。 1003 01:09:03,542 --> 01:09:07,542 病院のためには これで。 1004 01:09:17,506 --> 01:09:19,541 通達? (和枝)えっ!? 1005 01:09:19,541 --> 01:09:21,543 これからは 病院業務の全てを僕が決めます。 1006 01:09:21,543 --> 01:09:24,529 (平松啓輔)あいつは死ぬのか? ざまあみろってんだ! 1007 01:09:24,529 --> 01:09:26,531 辞める!? (亜美)潰れますよ この病院。 1008 01:09:26,531 --> 01:09:28,533 (桃井)森山先生に任せていては 危ない…。 1009 01:09:28,533 --> 01:09:30,533 大変なトラブルの予感が。 1010 01:09:34,873 --> 01:09:40,295 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 1011 01:09:41,747 --> 01:09:44,082 ≫こんばんは。 1012 01:09:44,082 --> 01:09:46,485 ≫「DOCTORS3」が 初回15分拡大ということで 1013 01:09:46,935 --> 01:09:48,670 「報道ステーション」は 1014 01:09:48,670 --> 01:09:51,006 遅れてここからスタート ということになります。 1015 01:09:51,006 --> 01:09:53,392 まず初めのニュースですが なんといっても 1016 01:09:53,875 --> 01:09:55,794 昨日フランスのパリで 大変なテロ事件が発生しました。 1017 01:09:55,794 --> 01:09:58,196 そして、更にもう1つ また別の事件が 1018 01:09:58,680 --> 01:10:00,532 パリ郊外の南部で発生しました。