1 00:00:04,637 --> 00:00:06,840 (ハルト) ねえ こういうのはどう? 2 00:00:06,906 --> 00:00:10,143 俺がリョーくんの 100人目の相棒で⸺ 3 00:00:10,210 --> 00:00:12,512 1人目の恋人になってあげる 4 00:00:26,760 --> 00:00:27,961 (ハルト)なーんてね 5 00:00:28,661 --> 00:00:29,496 (息を吹きかける音) 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,966 (ハルト) じゃ お風呂入れてくるね 7 00:00:45,879 --> 00:00:47,580 (志波(しば)令真(りょうま))何だ これは 8 00:00:50,517 --> 00:00:53,286 (ハルト)リョーくん 俺も入るよ 9 00:00:56,423 --> 00:00:57,490 ん~ 10 00:00:58,224 --> 00:00:59,325 いい香り 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,960 一体 何のマネだ 12 00:01:01,428 --> 00:01:04,731 バラのお風呂ってね リラックス効果があるんだよ 13 00:01:05,498 --> 00:01:07,200 あと美肌効果も 14 00:01:08,234 --> 00:01:09,936 -(志波)びは… だ? -(ハルト)うん 15 00:01:10,003 --> 00:01:13,473 人前に立つ仕事してるんだから 見た目も大切でしょ? 16 00:01:14,207 --> 00:01:15,742 じゃあ 入りまーす 17 00:01:16,810 --> 00:01:18,144 入る? 18 00:01:28,121 --> 00:01:30,690 -(志波)お前! -(ハルト)スキンケア入りまーす 19 00:01:31,791 --> 00:01:36,763 (ハルト)美のカリスマ ハルト先生のスペシャルケアです 20 00:01:36,830 --> 00:01:38,498 はい 目つぶって 21 00:01:38,565 --> 00:01:39,399 は? 22 00:01:51,911 --> 00:01:53,980 (ハルト) どう? いい感じでしょ? 23 00:01:54,848 --> 00:01:59,185 相棒としてはさ リョーくんには かっこよくいてもらいたいから 24 00:02:01,154 --> 00:02:02,422 (志波)そう 25 00:02:03,957 --> 00:02:05,492 こいつは相棒だ 26 00:02:07,260 --> 00:02:08,995 ただの相棒 27 00:02:10,497 --> 00:02:11,631 ただの… 28 00:02:14,534 --> 00:02:15,468 あ… 29 00:02:20,240 --> 00:02:21,407 ほら 死んじゃうよ 30 00:02:21,474 --> 00:02:23,910 ♪~ 31 00:03:11,991 --> 00:03:14,928 ~♪ 32 00:03:25,104 --> 00:03:26,806 (風間(かざま)公太郎(こうたろう)) 今日は例の裁判? 33 00:03:26,873 --> 00:03:27,707 ええ 34 00:03:29,509 --> 00:03:31,010 (志波)訴訟を起こしたのは⸺ 35 00:03:31,077 --> 00:03:33,446 教育系インフルエンサー シタラック 36 00:03:33,513 --> 00:03:35,782 その人気に目をつけた 広告代理店は⸺ 37 00:03:35,848 --> 00:03:39,052 仮想通貨を使ったゲームの 広告塔になってもらうよう⸺ 38 00:03:39,118 --> 00:03:40,253 シタラックに打診 39 00:03:40,320 --> 00:03:41,187 (設楽(したら)巧巳(たくみ)) ラックラーック! 40 00:03:41,187 --> 00:03:41,454 (設楽(したら)巧巳(たくみ)) ラックラーック! 41 00:03:41,187 --> 00:03:41,454 急ぎの案件だったため 口約束での合意に基づいて⸺ 42 00:03:41,454 --> 00:03:44,757 急ぎの案件だったため 口約束での合意に基づいて⸺ 43 00:03:44,824 --> 00:03:47,293 シタラックの 名前と顔写真が使われた 44 00:03:47,794 --> 00:03:48,127 あっ 1人2つずつ 45 00:03:48,127 --> 00:03:51,197 あっ 1人2つずつ 46 00:03:48,127 --> 00:03:51,197 しかし その後シタラックは 打ち合わせ当日に断ったと主張 47 00:03:51,197 --> 00:03:51,798 しかし その後シタラックは 打ち合わせ当日に断ったと主張 48 00:03:51,864 --> 00:03:54,200 肖像権の侵害に当たるとして⸺ 49 00:03:54,267 --> 00:03:57,570 うちの顧問先である エピーク広告社を提訴 50 00:03:57,637 --> 00:04:01,140 訴訟の争点は 口約束による合意があったか否か 51 00:04:01,207 --> 00:04:02,842 というわけか 52 00:04:02,909 --> 00:04:05,311 証拠となるメールも文章も 一切ありません 53 00:04:05,378 --> 00:04:06,279 ああ… 54 00:04:06,746 --> 00:04:09,182 これは難しい裁判になりそうだな 55 00:04:10,016 --> 00:04:11,384 ファイティン 56 00:04:15,588 --> 00:04:17,624 (志波)確かに難しい裁判だ 57 00:04:18,257 --> 00:04:21,794 だが 俺には勝利への道がある 58 00:04:27,400 --> 00:04:28,501 (設楽)僕は 59 00:04:29,202 --> 00:04:32,238 あんな広告に出る 約束なんてしてません 60 00:04:32,305 --> 00:04:34,841 仮想通貨を使ったゲームは⸺ 61 00:04:34,907 --> 00:04:38,278 子供たちに悪影響があると 思ったからです 62 00:04:39,579 --> 00:04:40,513 僕は… 63 00:04:42,448 --> 00:04:45,184 僕のチャンネルを 愛してくれてる人たちを 64 00:04:45,251 --> 00:04:46,719 裏切ることなんて 65 00:04:47,520 --> 00:04:49,255 絶対にしません! 66 00:04:49,722 --> 00:04:52,125 -(ファン)頑張って シタラック -(ファン)そうよ 頑張って! 67 00:04:52,191 --> 00:04:53,192 (ファン)頑張って! 68 00:04:53,259 --> 00:04:54,460 (裁判長)静粛に 69 00:04:54,527 --> 00:04:56,262 (ファンたちの声援) 70 00:04:56,262 --> 00:04:58,965 (ファンたちの声援) 71 00:04:56,262 --> 00:04:58,965 静粛に 静粛に! 72 00:05:00,633 --> 00:05:03,569 (志波) そのウソを必ず証明してやる 73 00:05:07,607 --> 00:05:09,742 (志波)あなたと 原告のご関係は? 74 00:05:09,809 --> 00:05:11,811 (清沢(きよさわ)美月(みづき))仕事上の パートナーです 75 00:05:11,878 --> 00:05:13,246 彼の 配信チャンネルでは 76 00:05:13,312 --> 00:05:15,448 衣装メイクを 担当しています 77 00:05:16,349 --> 00:05:19,852 では 広告に使われていることを 知ったとき 78 00:05:19,919 --> 00:05:22,055 原告はあなたに何と言いましたか? 79 00:05:22,588 --> 00:05:23,990 寝耳に水で 80 00:05:24,057 --> 00:05:27,760 写真や名前を勝手に使われたと 怒っていました 81 00:05:29,395 --> 00:05:32,598 ゲームの広告に 設楽さんが使われ始めると⸺ 82 00:05:32,665 --> 00:05:35,735 彼のSNSは炎上騒ぎになった 83 00:05:35,802 --> 00:05:36,869 (清沢)はい 84 00:05:36,936 --> 00:05:41,240 カネもうけ目的のゲーム広告は 教育者としてふさわしくないとか 85 00:05:41,307 --> 00:05:43,042 もうシタラックの チャンネルは見ないと 86 00:05:43,109 --> 00:05:44,911 さんざんに書かれて 87 00:05:44,977 --> 00:05:48,147 彼は精神的に 不安定になってしまいました 88 00:05:49,482 --> 00:05:52,952 では 不安定になった設楽さんを 89 00:05:53,019 --> 00:05:55,688 私生活でもパートナーである あなたが慰めていたと 90 00:05:55,688 --> 00:05:56,489 私生活でもパートナーである あなたが慰めていたと 91 00:05:55,688 --> 00:05:56,489 (一同のざわめき) 92 00:05:56,489 --> 00:05:59,692 (一同のざわめき) 93 00:05:59,692 --> 00:06:00,960 (一同のざわめき) 94 00:05:59,692 --> 00:06:00,960 (裁判長)静粛に 95 00:06:02,962 --> 00:06:04,097 清沢さん 96 00:06:05,398 --> 00:06:06,899 代々木にソラリエットという 97 00:06:06,966 --> 00:06:09,168 ミュージックバーがあるのを ご存じですか? 98 00:06:11,804 --> 00:06:16,409 そこは あなたと原告が よく訪れるお店ですね 99 00:06:17,844 --> 00:06:18,678 (清沢)はい 100 00:06:20,012 --> 00:06:23,483 こちらに お二人の会話が 録音された音声があります 101 00:06:23,549 --> 00:06:25,351 その一部を再生します 102 00:06:25,418 --> 00:06:26,252 えっ 103 00:06:27,387 --> 00:06:30,656 私 証人として呼ばれてるから うまく言っとくね 104 00:06:30,723 --> 00:06:33,659 巧巳はメンタルやられてるふり すればいいって 105 00:06:34,227 --> 00:06:36,396 (設楽)美月ってマジ度胸あるよな 106 00:06:36,462 --> 00:06:38,564 (清沢)アハハッ やめてよ どっちが 107 00:06:39,465 --> 00:06:40,466 フフッ 108 00:06:42,301 --> 00:06:44,437 でも巧巳は楽でいいな 109 00:06:44,504 --> 00:06:45,772 しゃべんなくていいんだもん 110 00:06:45,838 --> 00:06:48,107 弁護士が全部やってくれるなんてさ 111 00:06:48,174 --> 00:06:50,843 (設楽)たっかい弁護料 払ってんだから当然でしょ 112 00:06:52,178 --> 00:06:53,479 (清沢)でも まさか 113 00:06:53,546 --> 00:06:56,649 ここまで炎上するなんて 予想外だったよね 114 00:06:57,850 --> 00:06:59,051 大丈夫 115 00:06:59,118 --> 00:07:01,554 裁判なんて楽勝だから 116 00:07:01,621 --> 00:07:02,588 フフフッ 117 00:07:02,655 --> 00:07:03,489 あっ 118 00:07:03,956 --> 00:07:05,992 ラックラーック 楽勝だね 119 00:07:06,058 --> 00:07:07,794 (設楽)やめろよ バカ キャラなんだから 120 00:07:07,860 --> 00:07:10,296 (清沢)え~ 聞きたいけどな 121 00:07:10,363 --> 00:07:13,199 (設楽)ねえ美月 今日って家行っていい? 122 00:07:13,266 --> 00:07:16,269 (清沢)ん~ どうしよっかな 123 00:07:16,335 --> 00:07:17,937 (設楽)えー いいじゃん 124 00:07:18,004 --> 00:07:19,605 美月のフレンチトースト食べたいし 125 00:07:19,672 --> 00:07:20,640 (清沢)フフッ 126 00:07:20,706 --> 00:07:21,641 (キスの音) 127 00:07:21,707 --> 00:07:22,975 (設楽)こっちのフレンチも 128 00:07:23,042 --> 00:07:25,611 (清沢)え~ ウフフフッ 129 00:07:25,678 --> 00:07:27,613 そっちのフレンチはやだな 130 00:07:27,680 --> 00:07:29,282 (設楽)じゃあ何がいいの? 131 00:07:30,149 --> 00:07:31,884 (清沢)情熱的なスペインでお願い 132 00:07:31,951 --> 00:07:33,085 (停止ボタンを押す音) 133 00:07:34,987 --> 00:07:36,956 (志波)あなたと設楽さんは⸺ 134 00:07:37,023 --> 00:07:39,125 恋人関係だったんですね 135 00:07:44,831 --> 00:07:45,798 はい 136 00:07:46,265 --> 00:07:47,099 (ファン)ウソ… 137 00:07:46,265 --> 00:07:47,099 (一同のざわめき) 138 00:07:47,099 --> 00:07:47,166 (一同のざわめき) 139 00:07:47,166 --> 00:07:49,068 (一同のざわめき) 140 00:07:47,166 --> 00:07:49,068 (ファン) 恋人いないって言ってたよね 141 00:07:49,068 --> 00:07:49,135 (一同のざわめき) 142 00:07:49,135 --> 00:07:50,269 (一同のざわめき) 143 00:07:49,135 --> 00:07:50,269 (ファン)信じてたのに 144 00:07:50,269 --> 00:07:50,770 (一同のざわめき) 145 00:07:50,770 --> 00:07:51,971 (一同のざわめき) 146 00:07:50,770 --> 00:07:51,971 (裁判長)静粛に 147 00:07:51,971 --> 00:07:52,505 (一同のざわめき) 148 00:07:54,473 --> 00:07:55,808 清沢さん 149 00:07:56,709 --> 00:07:59,045 “証人として呼ばれてるから うまく言っとくね”と⸺ 150 00:07:59,111 --> 00:08:00,379 発言していましたが 151 00:08:00,446 --> 00:08:03,883 それはつまり 本法廷における あなたの発言には 152 00:08:03,950 --> 00:08:06,819 信ぴょう性がないということですね 153 00:08:06,886 --> 00:08:07,920 それは… 154 00:08:07,987 --> 00:08:11,157 “ここまで炎上するなんて 予想外だった”と 155 00:08:11,224 --> 00:08:12,225 これは つまり 156 00:08:12,725 --> 00:08:15,461 ゲームの広告が 予想外に炎上したことで 157 00:08:15,528 --> 00:08:17,296 口約束による合意はなかったと 158 00:08:17,363 --> 00:08:18,965 主張しようと 思ったんではないですか? 159 00:08:19,031 --> 00:08:20,032 (原告代理人)異議あり 160 00:08:20,533 --> 00:08:23,569 弁護人の発言は 臆測に基づいています 161 00:08:24,203 --> 00:08:27,607 また 先ほどの音声証拠について 162 00:08:28,474 --> 00:08:31,077 入手経路の適法性を問いたい 163 00:08:31,777 --> 00:08:33,713 あれは隠し録りの音声ではないか? 164 00:08:33,779 --> 00:08:37,183 バーを訪れていた私の知人が 偶然 録音したものです 165 00:08:37,250 --> 00:08:39,752 (原告代理人) フッ 偶然かどうかは関係ない 166 00:08:40,553 --> 00:08:43,890 正当な手段により 得られた情報ではない音声は 167 00:08:44,423 --> 00:08:46,459 証拠能力に疑問があります 168 00:08:47,326 --> 00:08:49,795 音声証拠が否定される場合は 169 00:08:49,862 --> 00:08:52,598 著しく反社会的な手段を用いて 170 00:08:52,665 --> 00:08:55,301 人の精神的肉体的自由を 拘束する等の 171 00:08:55,368 --> 00:08:59,205 人格権侵害を伴う方法によって 採取されたものであるときです 172 00:09:00,473 --> 00:09:03,509 バーという開かれた場所で 録音された会話は 173 00:09:03,976 --> 00:09:05,811 それには該当しません 174 00:09:11,617 --> 00:09:14,687 (裁判長)判断は保留とします 175 00:09:18,057 --> 00:09:19,258 ハァ… 176 00:09:21,127 --> 00:09:23,062 (志波)安心するのは早い 177 00:09:23,596 --> 00:09:25,464 ここまでは想定内だ 178 00:09:28,668 --> 00:09:32,371 さて どうする志波くん 179 00:09:34,006 --> 00:09:37,443 裁判長 新たな証人を申請します 180 00:09:38,911 --> 00:09:40,046 上山(かみやま)さん 181 00:09:40,713 --> 00:09:42,748 あなたと 原告のご関係は? 182 00:09:44,617 --> 00:09:45,651 (上山涼子(りょうこ))ビジ… (ハウリング) 183 00:09:45,651 --> 00:09:46,185 (ハウリング) 184 00:09:46,252 --> 00:09:47,853 ビジネス パートナーです 185 00:09:47,920 --> 00:09:51,524 彼の配信チャンネルの コンサルタントをしています 186 00:09:52,892 --> 00:09:56,729 こちらは上山さんと原告の チャット履歴です 187 00:09:56,796 --> 00:10:01,100 原告は“仮想通貨を使ったゲームの 広告に使われるかも”と伝え 188 00:10:01,567 --> 00:10:03,402 さらには このように送っています 189 00:10:03,469 --> 00:10:06,339 “招待コードを使えば 特典がもらえる” 190 00:10:06,405 --> 00:10:09,108 “早いうちにやると稼げるよ”と 191 00:10:09,175 --> 00:10:12,378 それだけでは 広告に合意したことにはなりません 192 00:10:12,445 --> 00:10:14,714 では チャットの日付を 確認しましょう 193 00:10:15,281 --> 00:10:17,483 “広告に使われるかも”という チャットは⸺ 194 00:10:17,550 --> 00:10:21,220 広告代理店との打ち合わせの 前日に送られています 195 00:10:21,287 --> 00:10:23,055 そしてゲームへの勧誘は⸺ 196 00:10:23,122 --> 00:10:25,191 打ち合わせのあと 9日に送られています 197 00:10:26,192 --> 00:10:29,562 自分が広告に使われるのを断った ゲームを勧めるのは 198 00:10:29,629 --> 00:10:32,031 極めて不自然ではないですか? 199 00:10:34,533 --> 00:10:35,668 (原告代理人)それは… 200 00:10:38,671 --> 00:10:39,705 あのっ 201 00:10:39,772 --> 00:10:42,475 自分が広告に使われるかどうかは 関係ありません 202 00:10:42,541 --> 00:10:46,412 このゲームが面白いと思ったから 上山さんに勧めたんです 203 00:10:50,149 --> 00:10:51,684 では 上山さん 204 00:10:52,785 --> 00:10:54,787 もう一度 お聞きします 205 00:10:55,554 --> 00:10:56,389 はい 206 00:10:58,157 --> 00:11:00,359 あなたと原告のご関係は? 207 00:11:01,961 --> 00:11:03,963 ビジネスパートナーです 208 00:11:07,466 --> 00:11:08,501 であり 209 00:11:10,036 --> 00:11:11,570 恋人です 210 00:11:11,637 --> 00:11:17,943 (一同のざわめき) 211 00:11:21,147 --> 00:11:25,317 インチキ教育インフルエンサーに 制裁を加えたラックーって 212 00:11:25,384 --> 00:11:26,519 ラックラーック 213 00:11:26,585 --> 00:11:28,320 だから ついてこないで 214 00:11:29,422 --> 00:11:30,623 じゃあ これでどう? 215 00:11:38,564 --> 00:11:40,232 あんた だまされてるよ 216 00:11:44,503 --> 00:11:45,337 次 217 00:11:46,172 --> 00:11:47,540 -(上山)え? -(ハルト)次 218 00:11:48,774 --> 00:11:49,809 (上山)あっ あー 219 00:11:51,610 --> 00:11:53,079 えっ… え? 220 00:11:54,013 --> 00:11:55,081 ええっ!? 221 00:11:56,415 --> 00:11:59,385 フレンチトースト食べて フレンチキスだって 222 00:12:02,321 --> 00:12:03,355 たーくん 223 00:12:03,422 --> 00:12:04,924 あんた 二股かけてたのね 224 00:12:04,990 --> 00:12:06,625 いやいやいや ちょっと お… 落ち着こう涼子 225 00:12:06,692 --> 00:12:09,495 あの女とは仕事だけの関係だって 言ったくせに 226 00:12:09,562 --> 00:12:11,063 (設楽)あ… それは あのね 227 00:12:11,130 --> 00:12:12,998 (清沢)巧巳 どういうことよ! 228 00:12:13,065 --> 00:12:15,301 その女とは仕事だけの関係だって 言ってたじゃないの! 229 00:12:15,367 --> 00:12:16,235 いや あの… 落ち着いて美月 ねっ 230 00:12:16,235 --> 00:12:17,136 いや あの… 落ち着いて美月 ねっ 231 00:12:16,235 --> 00:12:17,136 (原告代理人)おい! 232 00:12:17,203 --> 00:12:17,603 ちょっと 聞いてないんだけど 233 00:12:17,603 --> 00:12:18,437 ちょっと 聞いてないんだけど 234 00:12:17,603 --> 00:12:18,437 いやいや… 235 00:12:18,504 --> 00:12:20,306 はい はいはい 裁判長! 236 00:12:20,372 --> 00:12:22,508 -(清沢)さっきの証言撤回します -(裁判長)え? 237 00:12:22,575 --> 00:12:25,845 巧巳はゲームの広告に使われるのを 了承したって言ってた 238 00:12:25,911 --> 00:12:29,915 でも予想外に炎上したから 契約してないことにするって 239 00:12:29,982 --> 00:12:32,118 裁判長 私にもそう言いました 240 00:12:32,184 --> 00:12:33,586 (清沢)このクソ男! 241 00:12:34,220 --> 00:12:35,721 (上山)ゲス野郎! 242 00:12:37,389 --> 00:12:39,992 (裁判長)せーいーしゅーくーに! 243 00:12:40,059 --> 00:12:46,565 (4人の叫び声) 244 00:12:46,632 --> 00:12:49,101 裏切り者ばっかり 245 00:12:51,737 --> 00:12:53,839 でも 俺は裏切らないよ 246 00:13:09,088 --> 00:13:11,357 ねえリョーくん ご褒美ちょうだい 247 00:13:13,993 --> 00:13:15,261 ご褒美? 248 00:13:16,228 --> 00:13:17,062 うん 249 00:13:18,130 --> 00:13:19,798 俺 お手柄だったでしょ? 250 00:13:20,766 --> 00:13:22,067 だからご褒美 251 00:13:22,701 --> 00:13:24,069 (志波)褒美 252 00:13:25,371 --> 00:13:26,739 それって… 253 00:13:27,373 --> 00:13:28,874 ま… ま… 254 00:13:30,309 --> 00:13:31,377 まさか… 255 00:13:35,548 --> 00:13:36,515 まさか… 256 00:13:37,449 --> 00:13:38,951 まさか… 257 00:13:45,825 --> 00:13:47,092 わあ~ 258 00:13:47,159 --> 00:13:48,694 やっぱ きれい! 259 00:13:50,729 --> 00:13:52,364 気持ちいい 260 00:13:52,431 --> 00:13:53,832 気持ちいいね リョーくん 261 00:13:54,433 --> 00:13:55,267 ああ 262 00:13:55,734 --> 00:13:56,836 早く準備しよ 263 00:13:59,939 --> 00:14:01,407 あああ~ 264 00:14:05,477 --> 00:14:06,545 いくよ 265 00:14:06,612 --> 00:14:08,347 せーの はい 266 00:14:09,081 --> 00:14:10,282 -(志波)それ取ってくれ -(ハルト)ん? 267 00:14:10,983 --> 00:14:11,817 オッケー 268 00:14:13,452 --> 00:14:14,520 やっぱ無理だ 269 00:14:14,587 --> 00:14:16,121 ちょ リョーくん 270 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 これ持って 271 00:14:19,625 --> 00:14:20,626 ありがと 272 00:14:23,696 --> 00:14:24,530 じゃあ 打つね 273 00:14:28,367 --> 00:14:30,336 あー ちょっと危ないかも それ 274 00:14:30,836 --> 00:14:32,705 (ペグを打つ音) 275 00:14:32,771 --> 00:14:33,839 あ 危ないかも 276 00:14:34,773 --> 00:14:35,975 あ ちょっと もうちょい持ってて 277 00:14:37,509 --> 00:14:40,212 (ペグを打つ音) 278 00:14:44,116 --> 00:14:45,484 じゃあ これ入れて 279 00:14:45,551 --> 00:14:46,785 -(志波)ああ -(ハルト)うん 280 00:14:48,921 --> 00:14:50,089 うん いい感じ 281 00:14:50,155 --> 00:14:51,156 いくね 282 00:14:56,262 --> 00:14:59,632 やっぱ いい薪(まき)は 燃えるのが早いなあ 283 00:15:04,870 --> 00:15:06,238 ねえ リョーくん 284 00:15:06,972 --> 00:15:08,974 昨日の裁判みたいだね 285 00:15:10,175 --> 00:15:11,010 何がだ 286 00:15:11,710 --> 00:15:14,380 俺たち 最高のチームワーク 287 00:15:23,088 --> 00:15:25,057 勝利の祝いが 何でキャンプなんだ? 288 00:15:25,124 --> 00:15:26,825 ん~ 289 00:15:27,426 --> 00:15:28,961 まあ その前に 290 00:15:31,230 --> 00:15:32,564 かんぱーい 291 00:15:32,631 --> 00:15:33,465 (志波)乾杯 292 00:15:37,670 --> 00:15:39,004 はー うっま 293 00:15:39,705 --> 00:15:41,607 よーし 食べて食べて 294 00:15:42,474 --> 00:15:44,343 おいしくできたんだ これ 295 00:15:44,410 --> 00:15:46,312 あ いいよ 俺つぐから 296 00:15:48,480 --> 00:15:49,515 ほっ 297 00:15:50,883 --> 00:15:51,884 はい 298 00:15:51,951 --> 00:15:52,785 すまん 299 00:15:54,486 --> 00:15:55,554 あ 待って 300 00:15:55,621 --> 00:15:56,655 殻むいてあげる 301 00:15:56,722 --> 00:15:57,589 自分でやる 302 00:15:57,656 --> 00:15:59,291 遠慮しなくていいって 303 00:16:05,464 --> 00:16:06,598 はい どうぞ 304 00:16:08,067 --> 00:16:09,201 あっ 尻尾… 305 00:16:10,869 --> 00:16:11,937 どう? 306 00:16:13,672 --> 00:16:14,573 食える 307 00:16:15,874 --> 00:16:16,909 よかった 308 00:16:16,976 --> 00:16:17,876 (志波)こいつのことだ どうせ“あーん”の展開に… 309 00:16:17,876 --> 00:16:20,746 (志波)こいつのことだ どうせ“あーん”の展開に… 310 00:16:17,876 --> 00:16:20,746 (ハルト) じゃ お肉焼こーっと 311 00:16:20,813 --> 00:16:23,148 (ハルト)高級なお肉焼きまーす 312 00:16:24,149 --> 00:16:25,718 (志波)なるのかと… 313 00:16:31,357 --> 00:16:33,325 いいね~ 314 00:16:34,159 --> 00:16:34,593 ♪ グラム2000円 グラム2000円 315 00:16:34,593 --> 00:16:35,427 ♪ グラム2000円 グラム2000円 316 00:16:34,593 --> 00:16:35,427 (志波)おい 317 00:16:35,427 --> 00:16:37,629 ♪ グラム2000円 グラム2000円 318 00:16:37,696 --> 00:16:39,198 -(志波)おい -(ハルト)ん? 319 00:16:42,134 --> 00:16:43,202 (ハルト)なにそれ 320 00:16:46,205 --> 00:16:48,507 調査員としての正式な契約書だ 321 00:16:49,074 --> 00:16:50,743 (ハルト)ふーん 322 00:16:55,714 --> 00:16:58,350 (志波)そう こいつは詐欺師だ 323 00:16:58,417 --> 00:17:01,920 何かあったときに 俺に火の粉が降りかからぬよう⸺ 324 00:17:01,987 --> 00:17:03,455 細心の注意を払っておく… 325 00:17:03,522 --> 00:17:05,023 (ハルト)はい 書けたよ 326 00:17:07,026 --> 00:17:07,993 ちゃんと読んだのか? 327 00:17:08,060 --> 00:17:09,094 うん 328 00:17:09,561 --> 00:17:12,231 俺 リョーくんのこと 超信用してるし 329 00:17:14,733 --> 00:17:16,735 (肉が焼ける音) 330 00:17:16,735 --> 00:17:17,169 (肉が焼ける音) 331 00:17:16,735 --> 00:17:17,169 あっ 肉焦げちゃう 332 00:17:17,169 --> 00:17:18,170 あっ 肉焦げちゃう 333 00:17:18,237 --> 00:17:20,139 はい ほい ヤバい 334 00:17:28,113 --> 00:17:29,314 うわっ 335 00:17:29,915 --> 00:17:31,483 近づけすぎだって 336 00:17:31,550 --> 00:17:34,253 (息を吹きかける音) 337 00:17:34,319 --> 00:17:35,854 はい 貸して貸して 338 00:17:36,355 --> 00:17:37,423 こっち食べて 339 00:17:40,259 --> 00:17:42,127 これダメだな もう 340 00:17:52,337 --> 00:17:53,439 うまい 341 00:17:54,540 --> 00:17:55,541 よかった 342 00:17:57,176 --> 00:18:01,447 (志波)表はカリッと中はとろーり 343 00:18:01,980 --> 00:18:03,749 これぞ マシュマロの… 344 00:18:03,816 --> 00:18:04,983 (ハルト)好きだよ 345 00:18:05,684 --> 00:18:06,518 え? 346 00:18:08,720 --> 00:18:10,789 俺 リョーくんのこと大好き 347 00:18:14,426 --> 00:18:16,395 だからキャンプに誘ったの 348 00:18:17,262 --> 00:18:19,765 家じゃちゃんと 告白できないと思ったから 349 00:18:21,233 --> 00:18:23,135 多肉ちゃんたちも聞いてるし 350 00:18:26,505 --> 00:18:29,074 法廷で真剣な顔してるときも 351 00:18:29,875 --> 00:18:31,677 ちょっと不器用なところも 352 00:18:32,978 --> 00:18:35,547 俺の料理 おいしそうに 食べてくれるところも 353 00:18:40,686 --> 00:18:42,621 丸ごと全部好き 354 00:18:42,688 --> 00:18:47,793 ♪~ 355 00:18:50,696 --> 00:18:51,797 (沙樹(さき))まだ仕事? 356 00:18:52,831 --> 00:18:53,665 大変ね 357 00:18:54,166 --> 00:18:55,067 うん 358 00:19:08,247 --> 00:19:10,282 どこかで… 359 00:19:14,920 --> 00:19:16,288 俺 本気だから 360 00:19:20,993 --> 00:19:22,327 (志波)なん… だ? 361 00:19:23,295 --> 00:19:25,797 この感覚は 362 00:19:26,665 --> 00:19:28,267 俺の心臓が⸺ 363 00:19:29,535 --> 00:19:31,436 マシュマロみたいに⸺ 364 00:19:32,204 --> 00:19:37,209 熱く柔らかく溶けて… 365 00:19:41,480 --> 00:19:42,881 (風間) それが恋かどうか⸺ 366 00:19:42,948 --> 00:19:44,783 確かめる 簡単な方法があるよ 367 00:19:45,551 --> 00:19:46,385 それは? 368 00:19:46,451 --> 00:19:48,053 (ハルト) じゃあ 特別ね 369 00:19:48,120 --> 00:19:50,923 (志波)この痛みは… 370 00:19:48,120 --> 00:19:50,923 ~♪