1 00:00:38,326 --> 00:00:41,312 沖縄のご当地アイドルグループ 沖縄773に参加するため➡ 2 00:00:41,312 --> 00:00:43,748 転校することになった 山笠さん。 3 00:00:43,748 --> 00:00:46,000 吉田くんを争うライバルとして➡ 4 00:00:46,000 --> 00:00:49,370 私は彼女に かなり 振り回されたのだけれど➡ 5 00:00:49,370 --> 00:00:53,658 そのおかげで 私は自分の 正直な気持ちを知ることに。 6 00:00:53,658 --> 00:00:55,643 いろいろ あったけど➡ 7 00:00:55,643 --> 00:00:57,662 ライバルがいなくなるのは さみしいわ。 8 00:00:57,662 --> 00:01:00,648 (山笠)委員長。 山笠さん。 9 00:01:00,648 --> 00:01:04,001 私が吉田くん 諦めたと思っとうと? 10 00:01:04,001 --> 00:01:06,971 えっ? 遠距離恋愛でも➡ 11 00:01:06,971 --> 00:01:11,993 私は全然 かまわんとやけどね。 だ… だめ! 12 00:01:11,993 --> 00:01:13,993 始まります! 13 00:01:30,328 --> 00:01:36,317 (チャイム) 14 00:01:36,317 --> 00:01:39,917 吉田くん! (吉田)おぉ 山笠さん。 15 00:01:42,373 --> 00:01:45,409 転校していく私のために 送別会 開くけん➡ 16 00:01:45,409 --> 00:01:47,995 来てほしいと。 えっ? 17 00:01:47,995 --> 00:01:51,299 そういうこと自分で言う? って思っと? 18 00:01:51,299 --> 00:01:53,334 だよねぇ。 19 00:01:53,334 --> 00:01:56,687 けど こういうこと 自ら率先して やっていかんと➡ 20 00:01:56,687 --> 00:02:01,659 アイドル戦国時代は 生き抜いていけんと。 21 00:02:01,659 --> 00:02:03,644 そうなんだ。 22 00:02:03,644 --> 00:02:06,330 それでね クリスマスも近いことやし➡ 23 00:02:06,330 --> 00:02:09,484 私の送別会 兼 クリスマスパーティーってことで➡ 24 00:02:09,484 --> 00:02:11,984 仮装パーティーにしたらどうかなって。 25 00:02:13,988 --> 00:02:16,641 このチラシも自分で作ったの? 26 00:02:16,641 --> 00:02:18,643 これは ふとだくんに作ってもらった。 27 00:02:18,643 --> 00:02:21,012 おおただよ。 まだ覚えられないの? 28 00:02:21,012 --> 00:02:23,681 むしろ そう呼んでほしいって 言われたと。 29 00:02:23,681 --> 00:02:25,683 (中嶋)ありがとう。 (白石)何これ? 30 00:02:25,683 --> 00:02:27,668 (太田)クリスマスパーティーやるから。 えっ かわいい! 31 00:02:27,668 --> 00:02:29,687 アイツ 諦めたな。 32 00:02:29,687 --> 00:02:33,774 みんなで お料理 持ち寄ってさ。 だけん 会場は家庭科室。 33 00:02:33,774 --> 00:02:35,793 あそこだったら 食べても飲んでもいいって➡ 34 00:02:35,793 --> 00:02:37,695 茨先生が。 35 00:02:37,695 --> 00:02:40,695 (茨)したがって 俺も参加させてもらうよ。 36 00:02:43,067 --> 00:02:46,337 大丈夫っすか? 大丈夫って? 37 00:02:46,337 --> 00:02:49,991 えっ? 逆に大丈夫? 38 00:02:49,991 --> 00:02:53,010 俺 行っても大丈夫? さぁ…。 39 00:02:53,010 --> 00:02:55,680 吉田 どうしたらいい? 俺 どうしたらいい? 40 00:02:55,680 --> 00:03:00,701 いや うぜえ。 え~ うざい…。 41 00:03:00,701 --> 00:03:04,689 あっ それとね 委員長にも来てほしいんやけど➡ 42 00:03:04,689 --> 00:03:08,342 吉田くんから誘ってみてくれん? えっ? 43 00:03:08,342 --> 00:03:11,746 委員長 こういうパーティー 苦手やと思うと。 44 00:03:11,746 --> 00:03:16,033 けど もつ鍋のときのように 後悔したくないし…。 45 00:03:16,033 --> 00:03:21,033 委員長がおらん送別会って さみしいやん? 46 00:03:29,013 --> 00:03:33,084 お願い 吉田くん。 47 00:03:33,084 --> 00:03:37,355 なんで俺が…。 48 00:03:37,355 --> 00:03:41,993 嫌よ。 だいたい なんで吉田くんが パーティーの勧誘してんのよ。 49 00:03:41,993 --> 00:03:46,681 いや 俺も なんでか よく わかんないけどさ。 50 00:03:46,681 --> 00:03:50,034 似合わないこと やめたほうがいいわよ。 51 00:03:50,034 --> 00:03:54,071 クラスの連中も 何人か来るみたいだし➡ 52 00:03:54,071 --> 00:03:57,675 委員長も来たら きっと楽しめると思うんだ。 53 00:03:57,675 --> 00:03:59,677 そうかしら。 54 00:03:59,677 --> 00:04:02,513 そもそも 仮装パーティーって面倒じゃない? 55 00:04:02,513 --> 00:04:06,033 プラン練って 制作してって。 パーティーは3日後でしょ? 56 00:04:06,033 --> 00:04:08,669 とてもじゃないけど間に合わない。 57 00:04:08,669 --> 00:04:12,023 そんな時間かかるか? 58 00:04:12,023 --> 00:04:16,677 私はね そういうの凝るタイプなの。 知ってるでしょ? 59 00:04:16,677 --> 00:04:19,330 そこまでだとは思わなかったよ。 60 00:04:19,330 --> 00:04:23,751 だいたい なんで山笠さんは…。 ん? 61 00:04:23,751 --> 00:04:27,355 自分でさぁ…。 うん? 62 00:04:27,355 --> 00:04:29,991 山盛りのさぁ…。 63 00:04:29,991 --> 00:04:32,026 えっ 何? 64 00:04:32,026 --> 00:04:35,446 たまらないわねぇ。 65 00:04:35,446 --> 00:04:38,046 何の話? 66 00:04:40,318 --> 00:04:42,318 ん? 67 00:04:45,323 --> 00:04:47,325 これか…。 68 00:04:47,325 --> 00:04:52,964 吉田くん 仮装パーティーに 私も参加してほしければ…。 69 00:04:52,964 --> 00:04:55,333 まさか…。 70 00:04:55,333 --> 00:05:01,639 私のために ローストビーフ丼 作ってくれる? 71 00:05:01,639 --> 00:05:04,325 やっぱり…。 72 00:05:04,325 --> 00:05:07,361 しかも今から。 今から? 73 00:05:07,361 --> 00:05:11,015 いや ローストビーフなら パーティーに作って持ってくし➡ 74 00:05:11,015 --> 00:05:13,334 そこで どんぶりにしてやるから。 75 00:05:13,334 --> 00:05:16,971 吉田くん あなたってホントに➡ 76 00:05:16,971 --> 00:05:20,324 私のこと 何にも わかってないのね。 77 00:05:20,324 --> 00:05:22,476 はい? 私はね➡ 78 00:05:22,476 --> 00:05:25,312 どんぶりをかっ込む姿を 人に見られたくないの。 79 00:05:25,312 --> 00:05:28,349 なぜかって? はしたないからよ。 80 00:05:28,349 --> 00:05:30,484 だけど かっ込むのが快感なんだろう? 81 00:05:30,484 --> 00:05:32,970 はしたないから 快感なんでしょう。 82 00:05:32,970 --> 00:05:37,308 まったく これだから吉田くんは…。 83 00:05:37,308 --> 00:05:41,662 相変わらず デリカシーゼロね。 84 00:05:41,662 --> 00:05:44,331 悪かったな。 85 00:05:44,331 --> 00:05:49,303 ローストビーフ丼を作ってくれたら 私も仮装パーティーに参加する。 86 00:05:49,303 --> 00:05:54,341 これで丸く収まるんだから 吉田くん 頑張って。 87 00:05:54,341 --> 00:05:57,962 はい。 88 00:05:57,962 --> 00:06:02,633 《なんで俺が ここまで しなきゃならねえんだ》 89 00:06:02,633 --> 00:06:04,652 路子さん ちゅう房 借ります。 90 00:06:04,652 --> 00:06:06,654 (路子)今から? うん。 91 00:06:06,654 --> 00:06:09,090 開店までに間に合わないわよ。 92 00:06:09,090 --> 00:06:12,643 そんなに大変なんですか? 93 00:06:12,643 --> 00:06:16,330 ローストビーフって ビーフを ローストすればいいんじゃないの? 94 00:06:16,330 --> 00:06:18,966 委員長 全然 わかってねえな。 95 00:06:18,966 --> 00:06:22,303 ローストビーフって ちょっと特別感あんだろ? 96 00:06:22,303 --> 00:06:25,656 まぁ そうね。 97 00:06:25,656 --> 00:06:31,312 簡単に作れる料理に 特別感は… ない! 98 00:06:31,312 --> 00:06:34,665 な… なるほど。 99 00:06:34,665 --> 00:06:37,318 本来は 肉をヒモで縛って➡ 100 00:06:37,318 --> 00:06:39,970 フライパンで焼いて オーブンに入れてって まぁ➡ 101 00:06:39,970 --> 00:06:42,139 工程が いちいち めんどくせえんだよ。 102 00:06:42,139 --> 00:06:44,975 だから! あっ! 103 00:06:44,975 --> 00:06:50,030 今回は 電子レンジで超簡単に作れる ローストビーフに チャレンジしようと思う。 104 00:06:50,030 --> 00:06:52,066 電子レンジ? 105 00:06:52,066 --> 00:06:55,319 吉田くん 温めるは英語で ウォームよ。 106 00:06:55,319 --> 00:06:57,671 その作り方だと ローストビーフじゃなくて➡ 107 00:06:57,671 --> 00:06:59,974 ウォームビーフになっちゃうじゃない。 108 00:06:59,974 --> 00:07:01,976 細けえな。 109 00:07:01,976 --> 00:07:06,347 食品偽装問題以降 呼び名は正確にしておかないと。 110 00:07:06,347 --> 00:07:10,985 じゃあ ローストビーフ風ビーフ? 111 00:07:10,985 --> 00:07:13,654 吉田くん それならセーフです。 112 00:07:13,654 --> 00:07:15,656 何やねん そのテンション。 113 00:07:15,656 --> 00:07:20,094 アンタたち しばらく見ない間に➡ 114 00:07:20,094 --> 00:07:23,981 なんだか 出来損ないの 夫婦漫才みたいになってるわね。 115 00:07:23,981 --> 00:07:27,381 えっ? そんなんじゃねえよ。 116 00:07:30,337 --> 00:07:33,390 てれるんかい! 117 00:07:33,390 --> 00:07:38,312 この牛モモ肉に…。 牛モモ肉に…。 118 00:07:38,312 --> 00:07:40,664 塩。 塩。 119 00:07:40,664 --> 00:07:43,317 コショウ。 コショウ。 120 00:07:43,317 --> 00:07:47,972 オリーブオイルを まんべんなく振りかけて…。 121 00:07:47,972 --> 00:07:51,992 まんべんなく振りかける。 122 00:07:51,992 --> 00:07:54,995 味が染み渡るように 30分ほど寝かしておく。 123 00:07:54,995 --> 00:07:56,997 そんなに? 124 00:07:56,997 --> 00:07:59,697 その間 何して過ごす? 125 00:08:02,653 --> 00:08:04,655 将棋する? 126 00:08:04,655 --> 00:08:08,092 なんで そんなの持ち歩いてんのか 知んないけど➡ 127 00:08:08,092 --> 00:08:10,327 残念ながら そんな余裕はない。 128 00:08:10,327 --> 00:08:13,697 今から2種類のソースを作る。 えっ? 129 00:08:13,697 --> 00:08:16,717 1つは タマネギソース。 これは俺が作るから➡ 130 00:08:16,717 --> 00:08:20,304 委員長には ヨーグルトソースを作ってもらう。 131 00:08:20,304 --> 00:08:22,973 えっ? 不安。 132 00:08:22,973 --> 00:08:25,976 大丈夫 路子さんに フォローに入ってもらうから。 133 00:08:25,976 --> 00:08:29,647 よかった。 うん じゃあ こっちおいで。 134 00:08:29,647 --> 00:08:32,347 はい? うん いいから いいから。 135 00:09:50,361 --> 00:09:52,713 似合う。 そ… そうですか? 136 00:09:52,713 --> 00:09:54,713 うん。 137 00:09:57,351 --> 00:10:11,015 ♬~ 138 00:10:11,015 --> 00:10:14,051 な… 何? 139 00:10:14,051 --> 00:10:16,670 いや。 140 00:10:16,670 --> 00:10:21,008 それで 何をどうすればいいの? 141 00:10:21,008 --> 00:10:25,379 まず ヨーグルトにマヨネーズを入れて…。 142 00:10:25,379 --> 00:10:30,334 ヨーグルトに…。 143 00:10:30,334 --> 00:10:33,354 マヨネーズを入れる。 144 00:10:33,354 --> 00:10:35,339 そしたら そこに➡ 145 00:10:35,339 --> 00:10:38,776 チューブのニンニクと レモン汁を加えて 混ぜる。 146 00:10:38,776 --> 00:10:41,345 了解。 147 00:10:41,345 --> 00:10:45,015 チューブのニンニク…。 おぉ~ 多いんじゃない? 148 00:10:45,015 --> 00:10:47,001 多いですか? あっ でも好き? 149 00:10:47,001 --> 00:10:49,336 大好きです。 あぁ だったら いっか。 150 00:10:49,336 --> 00:10:52,690 できた! うん。 151 00:10:52,690 --> 00:10:55,326 そしたら いよいよ 牛肉の調理に入る。 152 00:10:55,326 --> 00:10:57,361 はい。 153 00:10:57,361 --> 00:10:59,346 だけど ここからは1人で できるから➡ 154 00:10:59,346 --> 00:11:02,016 委員長は手伝わなくていいよ。 えっ? 155 00:11:02,016 --> 00:11:05,386 私 ソース混ぜただけ? うん。 156 00:11:05,386 --> 00:11:09,306 路子さん 私 着替えなくて よくなかったですか? 157 00:11:09,306 --> 00:11:12,309 いや でも 雰囲気出たでしょ? 158 00:11:12,309 --> 00:11:15,679 この髪 結うのに 10分かかったんですけど。 159 00:11:15,679 --> 00:11:17,981 着物 着るのも 面倒だったんですけど。 160 00:11:17,981 --> 00:11:20,984 結ったのも着付けたのも 私ですけど。 161 00:11:20,984 --> 00:11:24,988 でも 似合ってるよ。 162 00:11:24,988 --> 00:11:27,388 えっ? 163 00:11:29,309 --> 00:11:31,609 そうかな…。 164 00:11:38,302 --> 00:11:41,305 気が利いたこと 言えるようになったじゃない。 165 00:11:41,305 --> 00:11:43,340 アンタのくせに。 166 00:11:43,340 --> 00:11:45,940 うるせえな。 167 00:11:47,978 --> 00:11:50,647 これをレンジで2分。 168 00:11:50,647 --> 00:11:53,647 レンジで2分。 169 00:12:01,975 --> 00:12:04,995 よし。 (電子レンジが鳴る音) 170 00:12:04,995 --> 00:12:07,695 終わったら…。 (路子)おぉ~! 171 00:12:10,401 --> 00:12:13,987 牛肉をひっくり返して…。 172 00:12:13,987 --> 00:12:16,687 ひっくり返して…。 173 00:12:21,044 --> 00:12:23,097 もう2分。 174 00:12:23,097 --> 00:12:25,315 たった それだけで できるの? 175 00:12:25,315 --> 00:12:27,915 いや もうひと工夫。 176 00:12:30,337 --> 00:12:33,991 (電子レンジが鳴る音) 177 00:12:33,991 --> 00:12:36,991 できたら…。 178 00:12:46,637 --> 00:12:53,060 こうやって アルミホイルで包む。 179 00:12:53,060 --> 00:12:56,330 そして 5分 置いておく。 180 00:12:56,330 --> 00:12:59,316 こうすることで 余熱で中まで火が通る。 181 00:12:59,316 --> 00:13:01,985 肉汁も閉じ込められて➡ 182 00:13:01,985 --> 00:13:04,988 より やわらかく おいしく仕上がるんだ。 183 00:13:04,988 --> 00:13:10,978 より やわらかく おいしく。 184 00:13:10,978 --> 00:13:16,650 ねぇねぇねぇ アンタたち もう つきあってるの? 185 00:13:16,650 --> 00:13:21,054 えっ? つきあうって そんな…。 186 00:13:21,054 --> 00:13:23,991 あっ まだなの? 187 00:13:23,991 --> 00:13:27,311 はい。 ふ~ん。 188 00:13:27,311 --> 00:13:30,364 まだ レアか。 189 00:13:30,364 --> 00:13:33,417 そう まだ レアです。 190 00:13:33,417 --> 00:13:35,302 えっ? あっ 違う…。 191 00:13:35,302 --> 00:13:38,989 あっ なるほど なるほど… いやぁ そっか そっか。 192 00:13:38,989 --> 00:13:42,659 レアくらいが いちばん おいしいよね うんうん。 193 00:13:42,659 --> 00:13:45,012 だけどさ➡ 194 00:13:45,012 --> 00:13:48,048 いいかげん はっきりしてほしいわよね。 195 00:13:48,048 --> 00:13:50,651 ねぇ 吉田くん。 ん? 196 00:13:50,651 --> 00:13:54,671 早くしてあげなさいよ。 路子さん! 197 00:13:54,671 --> 00:13:58,992 この子 おなかペコペコみたいよ。 198 00:13:58,992 --> 00:14:01,992 もうすぐ できるから。 199 00:14:05,365 --> 00:14:07,365 うん? 200 00:14:15,325 --> 00:14:19,329 絶妙な焼き加減だ。 201 00:14:19,329 --> 00:14:21,929 きれい。 202 00:14:29,323 --> 00:14:31,992 ローストビーフ丼。 203 00:14:31,992 --> 00:14:35,646 そう それは どんぶりから突き出す➡ 204 00:14:35,646 --> 00:14:37,981 肉のエベレスト! 205 00:14:37,981 --> 00:14:42,169 あの頂に登って 下界を見下ろしたい。 206 00:14:42,169 --> 00:14:47,369 さぁ 私を山頂へ連れていって! 207 00:14:49,977 --> 00:14:52,980 シェルパ 準備は整ってよ。 208 00:14:52,980 --> 00:14:54,982 シェルパ? 209 00:14:54,982 --> 00:14:59,970 雲は晴れた。 絶好の登頂日和だ! 210 00:14:59,970 --> 00:15:06,043 なんか この子 前より妄想が激しくなってない? 211 00:15:06,043 --> 00:15:11,043 いや 俺のせいじゃねえよ。 ホントかなぁ。 212 00:15:18,989 --> 00:15:22,342 よし できた。 213 00:15:22,342 --> 00:15:53,006 ♬~ 214 00:15:53,006 --> 00:15:56,693 あれ? どうした? 215 00:15:56,693 --> 00:16:00,047 シェルパ 山が見えない。 216 00:16:00,047 --> 00:16:03,700 隊長 山なら器の中に。 217 00:16:03,700 --> 00:16:06,700 そうだな? シェルパ。 だから シェルパって何だよ。 218 00:16:13,343 --> 00:16:16,680 はぁ~っ! 219 00:16:16,680 --> 00:16:25,022 ♬~ 220 00:16:25,022 --> 00:16:28,422 レンチン簡単 ローストビーフ風丼です。 221 00:17:15,338 --> 00:17:17,357 《器の中に山が! 222 00:17:17,357 --> 00:17:19,342 エベレストほどではないけれど➡ 223 00:17:19,342 --> 00:17:22,329 高尾山くらいには 盛られている!》 224 00:17:22,329 --> 00:17:26,016 へぇ~ おいしそうすぎる! 225 00:17:26,016 --> 00:17:28,435 あっ 私のセリフ! 226 00:17:28,435 --> 00:17:30,687 予算の都合で 盛りは これが限界。 227 00:17:30,687 --> 00:17:33,673 しかも一見 肉の山に見える このどんぶり➡ 228 00:17:33,673 --> 00:17:37,344 中身は ほとんど ご飯だ。 え~っ!? 229 00:17:37,344 --> 00:17:41,364 まぁでも こっちの山のほうが 楽しみが多いからさ。 230 00:17:41,364 --> 00:17:43,333 楽しみが多い? 231 00:17:43,333 --> 00:17:45,333 いいから食べてみて。 232 00:17:53,360 --> 00:17:55,395 《まぁいいわ。 233 00:17:55,395 --> 00:17:59,995 まずは この卵の黄身から》 234 00:18:03,303 --> 00:18:07,307 《ロ… ローストビーフの山が大噴火! 235 00:18:07,307 --> 00:18:10,327 流れ出る溶岩 大スペクタクル! 236 00:18:10,327 --> 00:18:15,327 溶岩が裾野に流れ着く前に 救出》 237 00:18:20,654 --> 00:18:24,307 《なるほど 山の中に ご飯があるから➡ 238 00:18:24,307 --> 00:18:26,977 すぐに お肉と一緒に食べられる。 239 00:18:26,977 --> 00:18:29,663 これぞ どんぶりならでは。 240 00:18:29,663 --> 00:18:32,963 そして このお肉…》 241 00:18:36,319 --> 00:18:39,639 女性にも優しい ジャストサイズ! 242 00:18:39,639 --> 00:18:42,639 予算の都合でな。 いただきます。 243 00:18:46,313 --> 00:18:49,316 ん~! 244 00:18:49,316 --> 00:18:52,652 《これ これ これ これ! 245 00:18:52,652 --> 00:18:54,654 この味が食べたかったの! 246 00:18:54,654 --> 00:18:57,491 うまみが詰まった やわらかい牛肉に➡ 247 00:18:57,491 --> 00:19:00,310 甘みのあるタマネギソースが…。 248 00:19:00,310 --> 00:19:02,646 合う!》 249 00:19:02,646 --> 00:19:05,346 どうも。 250 00:19:07,717 --> 00:19:10,987 《次は ヨーグルトソース。 251 00:19:10,987 --> 00:19:14,987 これは レタスも一緒に…》 252 00:19:20,430 --> 00:19:25,302 《この少し酸味の効いた クリーミーなソースが➡ 253 00:19:25,302 --> 00:19:29,005 脂の少ない牛モモ肉に見事に…。 254 00:19:29,005 --> 00:19:31,157 マッチ!》 255 00:19:31,157 --> 00:19:33,357 おぉ…。 256 00:19:37,030 --> 00:19:40,066 何なんだよ。 257 00:19:40,066 --> 00:19:42,766 おいしかったみたいね。 258 00:19:44,638 --> 00:19:47,691 ん~! 259 00:19:47,691 --> 00:20:01,655 ♬~ 260 00:20:01,655 --> 00:20:04,655 ごちそうさまでした。 261 00:20:11,298 --> 00:20:14,634 チャレンジしがいのある山だったわ。 262 00:20:14,634 --> 00:20:16,970 ありがとう シェルパ。 263 00:20:16,970 --> 00:20:19,973 それ まだ続いてんのかよ。 264 00:20:19,973 --> 00:20:23,660 じゃあ これで クリスマスパーティー来るよな? 265 00:20:23,660 --> 00:20:25,645 えっ? えっ? 266 00:20:25,645 --> 00:20:27,647 何だっけ それ。 267 00:20:27,647 --> 00:20:30,947 いいかげんにしろ! 268 00:20:34,971 --> 00:20:36,990 盛れてる? 盛れてる? 盛れてる 盛れてる。 269 00:20:36,990 --> 00:20:39,326 ちょっと じっとして 写真だからさ。 270 00:20:39,326 --> 00:20:41,995 ジャーン! 271 00:20:41,995 --> 00:20:44,414 今日は私 山笠静香の➡ 272 00:20:44,414 --> 00:20:46,650 デニッシュ卒業記念ライブに 集まってくれて➡ 273 00:20:46,650 --> 00:20:48,652 どうもありがとッシュ! 274 00:20:48,652 --> 00:20:50,654 ズッカちゃ~ん! 275 00:20:50,654 --> 00:20:53,823 あれ? 今日って クリスマスパーティーだよね? 276 00:20:53,823 --> 00:20:57,994 (発田)山笠さんの送別会を するとは聞いてたけど…。 277 00:20:57,994 --> 00:21:00,814 まぁ 楽しければ それで いいんじゃない? 278 00:21:00,814 --> 00:21:03,633 まずは みんなが作ってきた お料理を食べて➡ 279 00:21:03,633 --> 00:21:05,969 盛り上がっちゃいまッシュ! 280 00:21:05,969 --> 00:21:10,023 超絶かわいい ズッカちゃ~ん! 281 00:21:10,023 --> 00:21:13,643 私 フライドチキン買ってきた! 282 00:21:13,643 --> 00:21:16,646 クリスマスといえばだよね。 283 00:21:16,646 --> 00:21:19,683 実は私も…。 284 00:21:19,683 --> 00:21:23,753 私も… かぶっちゃったね。 285 00:21:23,753 --> 00:21:27,307 っていうか 格好も…。 286 00:21:27,307 --> 00:21:29,993 (3人)かぶっちゃったね~。 287 00:21:29,993 --> 00:21:32,993 ハハハ! かわいいから いっか。 288 00:21:35,315 --> 00:21:39,970 えっ!? サンタ多すぎだろ! 289 00:21:39,970 --> 00:21:43,306 吉田 トナカイ グッジョブだよ! 290 00:21:43,306 --> 00:21:46,343 お お… 太田 死ぬほど似合ってんな。 291 00:21:46,343 --> 00:21:50,413 太ってるからな。 ハーッハッハッハッ! ハッハッハッ! 292 00:21:50,413 --> 00:21:52,649 で… で 委員長は? 293 00:21:52,649 --> 00:21:56,349 あぁ そういえば まだ来てないな。 294 00:22:06,312 --> 00:22:09,699 (波の音) 295 00:22:09,699 --> 00:22:12,318 ザッパーン。 296 00:22:12,318 --> 00:22:16,322 サーフィン。 297 00:22:16,322 --> 00:22:19,659 そ…。 298 00:22:19,659 --> 00:22:21,978 (一同)そっちの仮装? 299 00:22:21,978 --> 00:22:23,978 えっ? 300 00:22:27,634 --> 00:22:29,652 あれ? 301 00:22:29,652 --> 00:22:34,674 (「仮装大賞」の得点パネルが上がる音) 302 00:22:34,674 --> 00:22:37,327 いや~っ! (不合格の音) 303 00:22:37,327 --> 00:22:39,746 委員長! 304 00:22:39,746 --> 00:22:42,665 その格好で どこへ行く! 305 00:22:42,665 --> 00:22:45,985 ちょっと 私の卒業記念ライブは? 306 00:22:45,985 --> 00:22:47,985 もう! 307 00:22:50,056 --> 00:22:53,643 おう 遅くなったな。 308 00:22:53,643 --> 00:22:58,314 あれ? みんなは? 309 00:22:58,314 --> 00:23:00,914 あれ? 310 00:23:04,654 --> 00:23:06,639 キャー 変態! 311 00:23:06,639 --> 00:23:09,008 あの 違うんだよ あの この格好は あの…。 312 00:23:09,008 --> 00:23:11,327 校長先生! いやいや ちょっと 校長には言わないで! 313 00:23:11,327 --> 00:23:14,927 あっ パンツ見えちゃう! ちょっと 校長には言わないで! 314 00:23:18,318 --> 00:23:21,654 いや~っ! 315 00:23:21,654 --> 00:23:25,308 待て~! 316 00:23:25,308 --> 00:23:31,314 いや~っ! 317 00:23:31,314 --> 00:23:35,914 委員長! 待て! 318 00:23:42,976 --> 00:23:44,976 おはようございます。 319 00:23:46,980 --> 00:23:52,980 委員長… お前 バズってるぞ。 320 00:23:56,039 --> 00:23:59,642 やめて~! 321 00:23:59,642 --> 00:24:03,329 どれどれ? やめなさい やめなさい! 322 00:24:03,329 --> 00:24:05,315 かわいい かわいい。 323 00:24:05,315 --> 00:24:10,320 やめなさい やめなさい やめなさい やめなさい…。 324 00:24:10,320 --> 00:24:14,641 かわいい。 やめなさい! 325 00:24:14,641 --> 00:24:17,341 やめて~!