1 00:00:06,820 --> 00:00:08,680 (山本)Kですか。 2 00:00:08,680 --> 00:00:11,530 事件の捜査の過程で 何度か 3 00:00:11,530 --> 00:00:15,570 有力な情報をもらったと 聞いています。 4 00:00:15,570 --> 00:00:18,610 (岩合)これまでに 5回 そのどれもが 5 00:00:18,610 --> 00:00:23,150 被疑者逮捕につながっています。 6 00:00:23,150 --> 00:00:25,850 更に Kは 詐欺事件の被害者に 7 00:00:25,850 --> 00:00:29,370 被害額と同額の 小切手を渡しています。 8 00:00:29,370 --> 00:00:34,430 それは わかっているものだけでも 3回ありました。 9 00:00:34,430 --> 00:00:36,450 逮捕された詐欺師の中には 10 00:00:36,450 --> 00:00:40,830 詐欺で稼いだカネを すべて Kにだまし取られたと 11 00:00:40,830 --> 00:00:44,520 証言する者もいました。 12 00:00:44,520 --> 00:00:45,710 詐欺師たちから奪ったカネを 13 00:00:45,710 --> 00:00:47,710 その被害者たちに 返してるということでしょうか? 14 00:00:50,770 --> 00:00:53,770 これを。 15 00:00:56,310 --> 00:01:00,520 1,500万… 大金ですね。 16 00:01:00,520 --> 00:01:04,390 (ひかり)すみません。 17 00:01:04,390 --> 00:01:08,390 詐欺被害救済支援事業団…。 18 00:01:10,120 --> 00:01:12,820 金額は チェックライターで 印字されてます。 19 00:01:12,820 --> 00:01:18,530 どこにでも売ってるもので 高価なものではなさそうです。 20 00:01:18,530 --> 00:01:21,400 チェックライターは量販品で 振出人の記名は 21 00:01:21,400 --> 00:01:23,760 はんこで押されています。 22 00:01:23,760 --> 00:01:26,110 小切手を受け取ったのは? 23 00:01:26,110 --> 00:01:29,990 町工場の経営者 24 00:01:29,990 --> 00:01:32,680 須永良二です。 25 00:01:32,680 --> 00:01:37,740 (堀北)宮部 お前が 二課に来て 初めて担当した事件の被害者だ。 26 00:01:37,740 --> 00:01:42,440 はい。 現状 Kは 警察には 27 00:01:42,440 --> 00:01:46,310 好意的に見えますが そのやり方には問題があります。 28 00:01:46,310 --> 00:01:48,310 このまま放置はできません。 29 00:01:50,860 --> 00:01:56,580 Kは いったい何者なのか 明らかにしてください。 30 00:01:56,580 --> 00:01:58,580 (2人)はい。 31 00:02:05,170 --> 00:02:08,530 (多家良)おい…! 32 00:02:08,530 --> 00:02:09,890 (矢柴)なんで? なんでじゃねえだろ。 33 00:02:09,890 --> 00:02:13,080 なんで 呼び出した アンタが寝てんだよ。 34 00:02:13,080 --> 00:02:15,080 あぁ すまん…。 35 00:02:18,130 --> 00:02:21,500 この男だろ? 36 00:02:21,500 --> 00:02:23,180 千堂国明…。 37 00:02:23,180 --> 00:02:25,370 3年前 ヤマガミと仕事をしていた…。 38 00:02:25,370 --> 00:02:28,370 今は台湾を舞台に詐欺をやってる。 39 00:02:30,760 --> 00:02:34,300 ヤマガミは 次に 何をしようとしているのか 40 00:02:34,300 --> 00:02:37,300 この男なら知ってるかもしれない。 41 00:02:45,570 --> 00:02:47,590 社長! (須永)おう! 42 00:02:47,590 --> 00:02:49,590 お客さんです! 43 00:02:57,860 --> 00:03:02,750 その節はありがとうございました。 44 00:03:02,750 --> 00:03:05,750 おかげで なんとか やっていけそうです。 45 00:03:08,980 --> 00:03:12,980 須永さん こちら 確認していただけますか? 46 00:03:19,240 --> 00:03:23,280 あなたは その1,500万を 銀行で換金した。 47 00:03:23,280 --> 00:03:26,280 間違いありませんか? 48 00:03:28,170 --> 00:03:32,170 それは…。 間違いありません。 49 00:03:33,730 --> 00:03:36,760 典子さん! 50 00:03:36,760 --> 00:03:40,760 (典子)お父ちゃん ごめん。 私が相談したの。 51 00:03:44,330 --> 00:03:50,330 その小切手のお金で 工場を 立て直すことができました。 52 00:03:52,240 --> 00:03:55,440 でも それが どんなお金なのか気になって 53 00:03:55,440 --> 00:03:58,440 黙っていることは できませんでした。 54 00:04:01,160 --> 00:04:04,870 その人のおかげで 55 00:04:04,870 --> 00:04:06,870 私たち 家族は救われました。 56 00:04:12,610 --> 00:04:16,830 私たちが こうして生きていけるのは 57 00:04:16,830 --> 00:04:19,830 その人のおかげですね…。 58 00:04:21,880 --> 00:04:28,260 どなたか わかったら 教えてください。 59 00:04:28,260 --> 00:04:30,260 ちゃんと お礼がしたいんです。 60 00:04:42,080 --> 00:04:48,130 主任は Kは どんな人物だと思いますか? 61 00:04:48,130 --> 00:04:49,650 Kからもらった情報で 手ごわい詐欺師たちを 62 00:04:49,650 --> 00:04:53,180 逮捕できてるのは事実です。 63 00:04:53,180 --> 00:04:57,550 しかし Kがやってることも 詐欺であることに違いはない。 64 00:04:57,550 --> 00:04:59,920 俺たちは 警察官です。 65 00:04:59,920 --> 00:05:02,780 警察官の責務を果たすだけです。 66 00:05:02,780 --> 00:05:05,780 はい。 67 00:05:09,010 --> 00:05:12,710 真珠の養殖 舞台は台湾か。 68 00:05:12,710 --> 00:05:17,600 で 台北興業って会社は 台湾に実在している。 69 00:05:17,600 --> 00:05:21,800 日本の養殖システムを 取り入れて作った その真珠は 70 00:05:21,800 --> 00:05:24,840 照りの美しさと巻きの厚さで 海外からも注文が絶えない。 71 00:05:24,840 --> 00:05:27,700 業績は 右肩上がりだ。 72 00:05:27,700 --> 00:05:32,410 千堂は その会社と 取り引きがあると うそぶいて 73 00:05:32,410 --> 00:05:34,930 おいしい話を持ちかけるんだ。 74 00:05:34,930 --> 00:05:39,480 (千堂)現在 台湾を代表する グローバル企業である台北興業が 75 00:05:39,480 --> 00:05:43,010 更なる事業拡大のための 資金を集めております。 76 00:05:43,010 --> 00:05:45,540 それが…。 77 00:05:45,540 --> 00:05:48,400 真珠養殖の投資プランです。 78 00:05:48,400 --> 00:05:55,130 今なら 一口 100万円で月利4%の 高配当を保証いたします。 79 00:05:55,130 --> 00:05:59,170 月利4%は 最初のうちは 正しく配当されるんだろ? 80 00:05:59,170 --> 00:06:01,360 最初の3か月はな。 81 00:06:01,360 --> 00:06:06,750 で 顧客を信用させたところで 更なる投資を求める…。 82 00:06:06,750 --> 00:06:09,110 あなたは特別会員に選ばれました。 83 00:06:09,110 --> 00:06:12,820 来月からは 月利5%の配当を 保証しますって。 84 00:06:12,820 --> 00:06:14,840 お決まりのケースだな。 85 00:06:14,840 --> 00:06:18,190 それで 大きなカネが 集まったところで 86 00:06:18,190 --> 00:06:20,220 配当はストップか。 ああ。 87 00:06:20,220 --> 00:06:23,220 千堂は ちゃんと 逃げ道も用意してる。 88 00:06:24,770 --> 00:06:28,800 聞いてください! 私も被害者なんです! 89 00:06:28,800 --> 00:06:32,170 台北興業と我々を つないでいたブローカーが 90 00:06:32,170 --> 00:06:35,880 皆様からお預かりした投資金を 奪って姿を消してしまった。 91 00:06:35,880 --> 00:06:39,920 私も だまされたんです。 92 00:06:39,920 --> 00:06:42,790 自分も被害者を装ってトンズラか。 93 00:06:42,790 --> 00:06:44,790 最近 増えたな そんな詐欺師が。 94 00:06:46,990 --> 00:06:51,360 被害額は? およそ 4億。 95 00:06:51,360 --> 00:06:55,360 被害者は 30人を超えている。 96 00:07:00,120 --> 00:07:04,120 俺は なんとか カネを取り戻したい。 97 00:07:06,510 --> 00:07:08,710 ムショにいた頃 世話になった男がいてな。 98 00:07:08,710 --> 00:07:13,580 藤山さんって ロートルの詐欺師で 今は堅気でやってるんだが 99 00:07:13,580 --> 00:07:20,580 その娘さん家族が 有り金を全部 奪われた。 100 00:07:21,840 --> 00:07:23,700 取り戻すのは 4億か。 101 00:07:23,700 --> 00:07:27,390 ヤマガミの元で仕事をしていた男だ。 102 00:07:27,390 --> 00:07:30,390 一筋縄では いかないぞ。 103 00:07:34,130 --> 00:07:55,130 ~ 104 00:08:00,230 --> 00:08:04,240 ここに 詐欺被害救済支援事業団の 事務所があるはずです。 105 00:08:04,240 --> 00:08:07,240 2階です。 106 00:08:16,700 --> 00:08:21,580 長い間 人の出入りは なかったようですね。 107 00:08:21,580 --> 00:08:24,430 やはり 救済支援事業団は 108 00:08:24,430 --> 00:08:31,340 Kが小切手を振り出すために 立ち上げたペーパーカンパニーですね。 109 00:08:31,340 --> 00:08:34,370 このあと 宮部さんなら どう動きますか? 110 00:08:34,370 --> 00:08:38,750 えっ? 手がかりは小切手だけです。 111 00:08:38,750 --> 00:08:41,750 元銀行員の意見を 聞かせてください。 112 00:08:46,320 --> 00:08:50,200 小切手を使用するには 銀行と取引契約を結んで 113 00:08:50,200 --> 00:08:53,390 当座預金口座を 開かなければいけません。 114 00:08:53,390 --> 00:08:57,430 それで 初めて 小切手帳が購入できます。 115 00:08:57,430 --> 00:09:02,430 その過程のどこかに手がかりを 残しているかもしれません。 116 00:09:05,350 --> 00:09:08,040 先日 お話しした 物件に決めようと思います。 117 00:09:08,040 --> 00:09:12,580 ええ… 来月には 現地に入りますので 118 00:09:12,580 --> 00:09:15,580 手続きのほうを よろしくお願いいたします。 119 00:09:24,710 --> 00:09:27,740 (ノック) 120 00:09:27,740 --> 00:09:29,770 (鈴木)社長 来客です。 121 00:09:29,770 --> 00:09:32,770 来客? アポはないはずだぞ。 122 00:09:36,150 --> 00:09:38,340 失礼。 123 00:09:38,340 --> 00:09:40,700 成田から じかに参りました。 124 00:09:40,700 --> 00:09:44,750 台北興業の顧問弁護士の 片岡と申します。 125 00:09:44,750 --> 00:09:48,270 台北興業…。 126 00:09:48,270 --> 00:09:51,270 どうして 私が ここに来たのか おわかりですよね? 127 00:09:54,340 --> 00:09:57,700 投資金を持ち逃げしたブローカーは 見つかったんでしょうか? 128 00:09:57,700 --> 00:10:02,930 いえ 台湾で 行方をくらまして 以来 連絡が取れていません。 129 00:10:02,930 --> 00:10:05,790 そうですか。 130 00:10:05,790 --> 00:10:09,660 今回の件では 我が社にも 苦情が絶えない。 131 00:10:09,660 --> 00:10:14,370 詐欺の片棒を担いでいると 思われているんです。 132 00:10:14,370 --> 00:10:15,720 誠に 申し訳ない。 133 00:10:15,720 --> 00:10:18,920 私どもとしては この状況を 134 00:10:18,920 --> 00:10:21,920 このまま 放置することはできません。 135 00:10:30,870 --> 00:10:34,870 今やらねばならないことは…。 136 00:10:39,120 --> 00:10:41,120 失った信用を取り戻すことです。 137 00:10:42,830 --> 00:10:46,700 私たちは 力を 合わせるべきではないでしょうか。 138 00:10:46,700 --> 00:10:49,700 力を合わせる? 139 00:10:52,580 --> 00:10:57,580 実は 今 更なる 事業の拡大を考えています。 140 00:11:07,230 --> 00:11:10,430 品種改良…。 ええ。 141 00:11:10,430 --> 00:11:13,290 これまでは 質の高い真珠を作るのに 142 00:11:13,290 --> 00:11:16,480 稚貝から育てて 4年かかっていました。 143 00:11:16,480 --> 00:11:20,030 ですが 新たに品種改良した アコヤ貝を宿にすれば 144 00:11:20,030 --> 00:11:24,740 3年で 同等の真珠を 育成することが可能になります。 145 00:11:24,740 --> 00:11:30,300 飼育費 管理費の大幅なコストカットで 利益率は大きく上がります。 146 00:11:30,300 --> 00:11:33,840 そこで 更に 養殖場の増設を考えています。 147 00:11:33,840 --> 00:11:37,530 なるほど。 148 00:11:37,530 --> 00:11:42,250 来月より 世界市場に向けて 投資家を募集するのですが 149 00:11:42,250 --> 00:11:45,440 御社のために 特別枠をご用意しました。 150 00:11:45,440 --> 00:11:47,650 特別枠? ええ。 151 00:11:47,650 --> 00:11:51,680 御社に限り 1億投資していただけるなら 152 00:11:51,680 --> 00:11:54,880 年利20%の配当をお約束します。 153 00:11:54,880 --> 00:11:59,880 利益が出れば 被害者への 補償に回すこともできるかと。 154 00:12:05,310 --> 00:12:07,170 片岡さん。 155 00:12:07,170 --> 00:12:10,030 ひとつお願いしたいのですが 156 00:12:10,030 --> 00:12:14,570 今のくだりを 中国語で お話しいただけますか? 157 00:12:14,570 --> 00:12:16,760 中国語で? 158 00:12:16,760 --> 00:12:20,460 まさか 台湾企業の 顧問弁護士さんが 159 00:12:20,460 --> 00:12:23,460 話せないなんてことは ありませんよね? 160 00:12:28,550 --> 00:12:30,550 お願いします。 161 00:12:48,760 --> 00:12:55,760 (中国語) 162 00:13:00,030 --> 00:13:03,900 御社には 1億円の 投資をお願いしたいです。 163 00:13:03,900 --> 00:13:07,900 あなたに損はさせません。 164 00:13:10,800 --> 00:13:12,830 試すようなまねをして 失礼しました。 165 00:13:12,830 --> 00:13:16,030 いえ 私の祖父が台湾出身で 166 00:13:16,030 --> 00:13:19,210 子どもの頃は 向こうで 暮らしていましたので。 167 00:13:19,210 --> 00:13:21,910 そうでしたか。 168 00:13:21,910 --> 00:13:23,770 投資の件は 少し お時間をいただけますか? 169 00:13:23,770 --> 00:13:25,960 ええ もちろんです。 170 00:13:25,960 --> 00:13:27,980 それと…。 171 00:13:27,980 --> 00:13:33,980 これは お近づきのしるしです。 172 00:13:38,080 --> 00:13:41,080 私に? どうぞ お納めください。 173 00:13:47,000 --> 00:13:48,850 (北川)間違いありません。 174 00:13:48,850 --> 00:13:52,220 私が こちらの口座を開く 手続きをしました。 175 00:13:52,220 --> 00:13:55,080 それは いつのことですか? 176 00:13:55,080 --> 00:13:58,950 あ… 昨年の3月6日 177 00:13:58,950 --> 00:14:01,980 桐島一郎さんという方です。 178 00:14:01,980 --> 00:14:04,170 桐島…。 179 00:14:04,170 --> 00:14:08,370 教えてください。 桐島一郎はどんな人物でしたか? 180 00:14:08,370 --> 00:14:11,750 どんなと言われても…。 181 00:14:11,750 --> 00:14:16,450 年齢は 40歳くらいでしょうか。 182 00:14:16,450 --> 00:14:19,150 身長が 高くて スラッとしていて…。 183 00:14:19,150 --> 00:14:23,520 防犯カメラの映像を 確認させてください。 184 00:14:23,520 --> 00:14:25,520 わかりました。 185 00:14:28,570 --> 00:14:30,090 (ノック) 186 00:14:30,090 --> 00:14:32,450 (ドアの開閉音) 187 00:14:32,450 --> 00:14:33,800 (鈴木)失礼します。 188 00:14:33,800 --> 00:14:39,510 社長 真珠は本物でした。 189 00:14:39,510 --> 00:14:43,510 傷のない上物だそうです。 そうか。 190 00:14:46,930 --> 00:14:51,470 リン・チーミン 台湾では有名人だ。 191 00:14:51,470 --> 00:14:56,180 慈善活動にも熱心で 国民からの人気もある。 192 00:14:56,180 --> 00:14:59,390 それが企業の信頼になっている。 193 00:14:59,390 --> 00:15:02,390 1億投資されますか? 194 00:15:04,440 --> 00:15:06,790 悪い話じゃないかもしれない。 195 00:15:06,790 --> 00:15:11,170 この先 顧客が訴訟を 起こさないとは限らない。 196 00:15:11,170 --> 00:15:13,870 そのとき ものを言うのは実績だ。 197 00:15:13,870 --> 00:15:16,900 台北興業と 取り引きの実績があれば 198 00:15:16,900 --> 00:15:20,900 投資家たちを 黙らせることができる。 199 00:15:24,810 --> 00:15:29,520 はい ええ そうですか。 200 00:15:29,520 --> 00:15:32,550 考えていただけましたか? (千堂)ええ。 201 00:15:32,550 --> 00:15:34,400 その件で ひとつ ご相談なんですが 202 00:15:34,400 --> 00:15:38,950 御社の社長と 一度 お話をさせていただけませんか? 203 00:15:38,950 --> 00:15:43,490 社長と? ええ。 204 00:15:43,490 --> 00:15:47,700 リン社長に 今後の事業内容を お伺いしたいと思いまして。 205 00:15:47,700 --> 00:15:49,720 そうですか わかりました。 206 00:15:49,720 --> 00:15:53,720 社長に伝えておきます。 追って 連絡いたします。 207 00:16:03,350 --> 00:16:05,350 (阿部)多家良さん! 208 00:16:13,800 --> 00:16:16,490 宮部さんですよね? 209 00:16:16,490 --> 00:16:19,510 あっ いや…。 わかってます わかってます! 210 00:16:19,510 --> 00:16:22,380 やっぱり 女性には マメに連絡しないと! 211 00:16:22,380 --> 00:16:24,070 うん 僕は うれしいです! 212 00:16:24,070 --> 00:16:27,430 先輩が その気になってくれて! 213 00:16:27,430 --> 00:16:30,460 えっ なになに? 先輩 どの辺が いいなと思ったんですか? 214 00:16:30,460 --> 00:16:32,320 ん? 全部! うわ~っ! 215 00:16:32,320 --> 00:16:36,190 運が向いてきたな。 216 00:16:36,190 --> 00:16:39,190 リン社長を味方につければ こっちのものだ。 217 00:16:44,940 --> 00:16:46,940 おい。 はい。 218 00:16:52,850 --> 00:16:56,390 あの男 昨日もいなかったか? 219 00:16:56,390 --> 00:16:58,910 さぁ…。 220 00:16:58,910 --> 00:17:01,440 また見かけたら必ず報告しろ。 221 00:17:01,440 --> 00:17:04,440 わかりました。 222 00:17:10,520 --> 00:17:14,070 この男が 救済支援事業団の 法人口座を開いたんですね。 223 00:17:14,070 --> 00:17:16,600 はい。 男は 桐島一郎の名前で 224 00:17:16,600 --> 00:17:19,790 事業団を登記していました。 225 00:17:19,790 --> 00:17:22,480 住民票の住所に 行ってみましたが 226 00:17:22,480 --> 00:17:26,860 そこは 公園で 人が住めるような 場所ではありませんでした。 227 00:17:26,860 --> 00:17:30,060 桐島一郎は 偽名の可能性が高いかと。 228 00:17:30,060 --> 00:17:32,080 そうですか。 229 00:17:32,080 --> 00:17:34,940 その男が Kとは限りませんが 230 00:17:34,940 --> 00:17:38,940 何者なのか わかれば Kにたどりつけるかもしれません。 231 00:17:42,520 --> 00:17:45,370 捜査を続けてください。 232 00:17:45,370 --> 00:17:47,370 (2人)はい。 233 00:18:04,740 --> 00:18:06,740 社長を出せか…。 234 00:18:09,620 --> 00:18:13,150 敵は なかなか手ごわいな。 235 00:18:13,150 --> 00:18:15,000 どうするつもりだ? 236 00:18:15,000 --> 00:18:18,200 社長と話がしたいならさせてやる。 237 00:18:18,200 --> 00:18:20,230 は? 238 00:18:20,230 --> 00:18:23,230 心配ない。 4億は きっちり取り戻す。 239 00:18:52,770 --> 00:18:56,770 (中国語) 240 00:18:59,850 --> 00:19:04,560 はじめまして 日本の… 東京で 241 00:19:04,560 --> 00:19:07,430 投資会社を運営しております 千堂と申します。 242 00:19:07,430 --> 00:19:13,430 (中国語) 243 00:19:16,180 --> 00:19:19,040 (中国語) 244 00:19:19,040 --> 00:19:22,040 リン社長は 早速 商談に入りたいそうです。 245 00:19:23,760 --> 00:19:26,790 品種改良したアコヤ貝は 特許申請され 246 00:19:26,790 --> 00:19:28,640 来月にも市場に発表されます。 247 00:19:28,640 --> 00:19:34,360 1億投資していただけるなら 年利2割の配当を確約すると。 248 00:19:34,360 --> 00:19:36,890 年利2割とは とても魅力的なんですが 249 00:19:36,890 --> 00:19:42,270 それを実現するための 経営計画をお聞かせ願えますか? 250 00:19:42,270 --> 00:19:47,270 (中国語) 251 00:19:48,680 --> 00:20:09,680 (中国語) 252 00:20:15,100 --> 00:20:17,120 新規顧客の 囲い込みはできています。 253 00:20:17,120 --> 00:20:20,670 これまでの業績に加えて 来月には新設備も導入されます。 254 00:20:20,670 --> 00:20:24,190 配当が滞ることはありえないし 255 00:20:24,190 --> 00:20:27,390 不満があるなら 見送って いただいてもかまいません。 256 00:20:27,390 --> 00:20:30,090 いや 不満があるわけでは ないのですが…。 257 00:20:30,090 --> 00:20:34,090 (中国語) 258 00:20:36,480 --> 00:20:51,480 (中国語) 259 00:20:53,830 --> 00:20:56,690 千堂社長には 我々と日本を結ぶ 260 00:20:56,690 --> 00:21:00,890 懸け橋になっていただきたい そう おっしゃっています。 261 00:21:00,890 --> 00:21:02,890 ありがとうございます! 262 00:21:21,260 --> 00:21:22,950 片岡さん。 263 00:21:22,950 --> 00:21:29,010 実を言うと あなたのことを 疑っていました。 264 00:21:29,010 --> 00:21:33,210 しかし それは杞憂でした。 265 00:21:33,210 --> 00:21:35,910 リン社長とは 仕事のパートナーとして 266 00:21:35,910 --> 00:21:39,270 今後とも おつきあいを させていただきたい。 267 00:21:39,270 --> 00:21:42,470 では 投資のほうは? 268 00:21:42,470 --> 00:21:44,470 よろしくお願いします。 269 00:21:46,520 --> 00:21:49,200 (鈴木)困ります! そんなことされるのは! 270 00:21:49,200 --> 00:21:51,200 (山内)放してくれ! 社長に話があるんだ! 271 00:21:54,940 --> 00:22:01,000 千堂社長 弁護士先生と 何の相談ですか? 272 00:22:01,000 --> 00:22:03,860 なんですか あなたは? 273 00:22:03,860 --> 00:22:09,410 弁護士の山内です。 274 00:22:09,410 --> 00:22:13,280 あなたは何も知らないようなので お教えしますが 275 00:22:13,280 --> 00:22:17,830 この男は 詐欺師です! 276 00:22:17,830 --> 00:22:19,830 何を根拠に。 277 00:22:28,770 --> 00:22:35,330 ここに署名してくれた 投資家たちが その根拠です! 278 00:22:35,330 --> 00:22:37,690 私は 彼らから 被害者の会の立ち上げと 279 00:22:37,690 --> 00:22:40,390 その弁護を頼まれました。 280 00:22:40,390 --> 00:22:42,390 被害者の会。 281 00:22:45,100 --> 00:22:47,450 裁判を起こすのか? 282 00:22:47,450 --> 00:22:50,450 覚悟を決めていただきたいですな。 283 00:22:52,680 --> 00:22:57,730 ご存じでしょうが 詐欺の立証は簡単じゃない。 284 00:22:57,730 --> 00:23:03,620 明確な証拠がなければ あなたが 恥をかくことになりますよ。 285 00:23:03,620 --> 00:23:08,160 それは どうでしょうか。 286 00:23:08,160 --> 00:23:12,160 勝算がなければ やりませんよ 私だって。 287 00:23:21,630 --> 00:23:24,490 警察を呼んでください。 はぁ!? 288 00:23:24,490 --> 00:23:27,190 あなたがしていることは 不法侵入です。 289 00:23:27,190 --> 00:23:30,210 弁護士ならば おわかりでしょう。 290 00:23:30,210 --> 00:23:32,210 どうぞ お帰りください。 291 00:23:35,770 --> 00:23:38,770 では 近いうちに。 292 00:23:52,100 --> 00:23:55,980 はぁ… あなたのおかげで 助かりました。 293 00:23:55,980 --> 00:24:00,190 だが 今日のところは…。 294 00:24:00,190 --> 00:24:03,380 契約は? 295 00:24:03,380 --> 00:24:06,380 少し考えさせてください。 296 00:24:50,090 --> 00:24:53,420 (山本)高橋和義さんですね。 297 00:24:53,420 --> 00:24:55,420 話 聞かせていただけますか。 298 00:24:59,320 --> 00:25:01,170 (高橋)間違いありません。 299 00:25:01,170 --> 00:25:04,710 確かに 私が桐島さんの口座 開きました。 300 00:25:04,710 --> 00:25:09,410 あっ 代理でやってくれって 頼まれたんですよ。 301 00:25:09,410 --> 00:25:12,120 それで 桐島一郎は どんな人物でしたか? 302 00:25:12,120 --> 00:25:16,150 いや… いや どんなって言われてもな。 303 00:25:16,150 --> 00:25:18,000 会ってませんから。 304 00:25:18,000 --> 00:25:20,530 会ってない? はい。 305 00:25:20,530 --> 00:25:23,230 仕事のやり取りは すべてメールでしたし 306 00:25:23,230 --> 00:25:26,930 口座開設に必要な書類は すべて郵送されてきたんで。 307 00:25:26,930 --> 00:25:28,950 報酬は? 308 00:25:28,950 --> 00:25:35,180 あぁ まあ… 振り込みで 10万 受け取りました。 309 00:25:35,180 --> 00:25:41,180 あっ だから 知らないんです 桐島さんが どんな人なのか。 310 00:25:45,450 --> 00:25:47,980 (矢柴)お前に 聞きたいことがあったんだ。 311 00:25:47,980 --> 00:25:53,020 どうやって台北興業の社長 味方につけたんだ? 312 00:25:53,020 --> 00:25:56,050 聞きたいか? ああ。 313 00:25:56,050 --> 00:26:00,260 リン社長は 千堂のことを投資会社の 社長だとは思っていない。 314 00:26:00,260 --> 00:26:01,780 日本の私立高校の 理事長だと思ってる。 315 00:26:01,780 --> 00:26:06,490 はじめまして。 東京で 投資会社を運営しております 316 00:26:06,490 --> 00:26:08,490 千堂と申します 317 00:26:25,180 --> 00:26:27,870 なるほど そういうことか。 ああ。 318 00:26:27,870 --> 00:26:30,230 千堂は 中国語は話せない。 319 00:26:30,230 --> 00:26:32,580 幸いリン社長も 日本語は話せなかった。 320 00:26:32,580 --> 00:26:34,950 あとは 同時通訳のフリをして 321 00:26:34,950 --> 00:26:39,150 こちらに都合のいい情報を 相手に伝えてやればいい。 322 00:26:39,150 --> 00:26:42,860 まったく。 お前には頭が下がるよ。 323 00:26:42,860 --> 00:26:47,560 だが問題は あの山内って弁護士だな。 324 00:26:47,560 --> 00:26:49,760 裁判になれば 大きく動くことはできなくなる。 325 00:26:49,760 --> 00:26:51,780 ハッ…。 326 00:26:51,780 --> 00:26:53,970 なんだ? 327 00:26:53,970 --> 00:26:56,970 実は アンタに隠してたことがある。 328 00:27:02,550 --> 00:27:06,590 Kは便利屋の高橋にメールで 口座開設の依頼をしていました。 329 00:27:06,590 --> 00:27:11,140 台湾とシンガポールのプロバイダーを経由して VPNで暗号化されていたため 330 00:27:11,140 --> 00:27:14,000 発信元を突き止めることは できませんでした。 331 00:27:14,000 --> 00:27:18,210 Kを特定できるような手がかりは 何も残されていません。 332 00:27:18,210 --> 00:27:20,210 そうですか。 333 00:27:24,430 --> 00:27:27,460 もしかしたら 334 00:27:27,460 --> 00:27:31,170 Kは 警察が どんな捜査をするのか 335 00:27:31,170 --> 00:27:32,690 知っているのかもしれません。 宮部さん。 336 00:27:32,690 --> 00:27:36,890 それで 情報をうまく消して 337 00:27:36,890 --> 00:27:38,890 内部事情にも詳しいのかも。 338 00:27:41,440 --> 00:27:45,440 興味深い考察ですね。 参考にさせていただきます。 339 00:27:49,700 --> 00:27:53,050 Kの捜査は ここまでにしましょう。 340 00:27:53,050 --> 00:27:55,750 えっ? ありがとうございました。 341 00:27:55,750 --> 00:27:59,280 明日からは 6係の仕事に 戻ってください。 342 00:27:59,280 --> 00:28:01,280 課長。 よろしくお願いします。 343 00:28:07,360 --> 00:28:09,380 (木村)お先に失礼します。 お疲れさまです。 344 00:28:09,380 --> 00:28:11,380 お疲れさまです。 345 00:28:17,800 --> 00:28:20,800 主任は どう思われますか。 346 00:28:22,690 --> 00:28:25,890 こんなこと言うのは 間違っているかもしれないけど 347 00:28:25,890 --> 00:28:30,930 私には Kが 悪い人だとは思えないんです。 348 00:28:30,930 --> 00:28:34,300 もちろん やってることは犯罪ですが 349 00:28:34,300 --> 00:28:38,170 私たちにできない形で 正義を実行している。 350 00:28:38,170 --> 00:28:40,870 それで多くの被害者たちが 救われてます。 351 00:28:40,870 --> 00:28:43,900 だから何ですか? えっ…。 352 00:28:43,900 --> 00:28:49,960 課長は 捜査をやめたんじゃない。 外したんです 俺たちを。 353 00:28:49,960 --> 00:28:51,820 なぜだか わかりますか? 354 00:28:51,820 --> 00:28:55,820 あなたが 余計なことを言ったからです。 355 00:28:59,550 --> 00:29:02,250 課長は認めたくないんですよ。 356 00:29:02,250 --> 00:29:05,250 警察の中に 裏切り者がいるなんて。 357 00:29:06,970 --> 00:29:09,820 俺も そうです。 358 00:29:09,820 --> 00:29:15,820 俺たちの中にKがいるなんて そんなことあるはずがない。 359 00:29:18,400 --> 00:29:20,400 主任。 360 00:29:22,450 --> 00:29:26,450 すみません。 お先に失礼します。 361 00:29:31,540 --> 00:29:35,540 (ドアの開閉音) 362 00:29:45,690 --> 00:29:47,080 すみません ちょっと お話よろしいですか? 363 00:29:47,080 --> 00:29:49,100 何ですか これは! 364 00:29:49,100 --> 00:29:51,120 被害者の会が投資詐欺で あなたを訴えました。 365 00:29:51,120 --> 00:29:53,140 そのことについて話を 聞かせてください。 366 00:29:53,140 --> 00:29:54,990 パールファンドっていうの 詐欺なんじゃないですか? 367 00:29:54,990 --> 00:29:59,200 通してもらえますか。 危ないから押さないで! 368 00:29:59,200 --> 00:30:03,200 撮らないでもらえますか! 話 聞かせてください! 369 00:30:10,300 --> 00:30:11,990 (バイブ音) 370 00:30:11,990 --> 00:30:15,700 はい。 弁護士の山内です。 371 00:30:15,700 --> 00:30:18,730 先ほど裁判所に訴状を出しました。 372 00:30:18,730 --> 00:30:22,420 マスコミが動けば 373 00:30:22,420 --> 00:30:25,460 警察も本腰入れてくれるでしょう。 374 00:30:25,460 --> 00:30:28,320 これから そちらへ伺います。 375 00:30:28,320 --> 00:30:30,170 今後のことを話し合いましょう。 376 00:30:30,170 --> 00:30:32,190 もしもし? (不通音) 377 00:30:32,190 --> 00:30:35,560 もしもし! 378 00:30:35,560 --> 00:30:38,560 チッ… クソッ! 379 00:30:42,290 --> 00:30:44,290 (ノック) 380 00:30:46,500 --> 00:30:48,520 片岡さん。 381 00:30:48,520 --> 00:30:50,380 テレビのニュースを見て飛んできました。 382 00:30:50,380 --> 00:30:54,580 私なら あなたの役に 立てるかもしれない。 383 00:30:54,580 --> 00:30:55,930 どうしたらいい? 384 00:30:55,930 --> 00:30:57,790 このまま裁判が始まれば 385 00:30:57,790 --> 00:31:01,150 あなたは会社のカネを 動かすことは できなくなります。 386 00:31:01,150 --> 00:31:04,350 資産の額は? 4億だ。 387 00:31:04,350 --> 00:31:10,570 ならば… 我々に 4億投資したことにすればいい。 388 00:31:10,570 --> 00:31:12,930 なに!? 実際に 投資するのは1億でかまいません。 389 00:31:12,930 --> 00:31:17,140 残りの3億は 我々 台北興業が お預かりします。 390 00:31:17,140 --> 00:31:19,670 帳簿では 養殖の事業に 4億投資したことにするんです。 391 00:31:19,670 --> 00:31:23,370 そうすれば 投資家たちを 納得させることができる。 392 00:31:23,370 --> 00:31:25,550 1億投資で3億プールか。 393 00:31:25,550 --> 00:31:28,250 経費は いただきません。 1億投資していただけるなら 394 00:31:28,250 --> 00:31:30,620 3億 無償で お預かりします。 無償で? 395 00:31:30,620 --> 00:31:35,490 時間がありません。 あの弁護士が 来る前に決断したほうがいい。 396 00:31:35,490 --> 00:31:40,200 もちろん あなたの弁護は 私が担当します。 397 00:31:40,200 --> 00:31:42,730 あなたが。 ええ 私が。 398 00:31:42,730 --> 00:31:44,730 やってくれるのか! 399 00:31:51,830 --> 00:31:53,830 では すぐに手続きを。 400 00:32:00,920 --> 00:32:02,920 お願いします。 401 00:32:15,900 --> 00:32:17,750 確かに。 402 00:32:17,750 --> 00:32:20,950 これから訴訟の準備をしますので 収支のわかる帳簿を 403 00:32:20,950 --> 00:32:23,950 すべて見せてください。 404 00:32:29,190 --> 00:32:32,390 おかえり。 うまくいったみたいだな。 405 00:32:32,390 --> 00:32:33,740 ああ。 お前が用意した口座に 406 00:32:33,740 --> 00:32:36,740 確かに 4億 振り込まれていたよ。 407 00:32:39,630 --> 00:32:41,630 お疲れさまでした。 408 00:32:51,420 --> 00:32:56,130 奪われた娘さん家族のお金は 匿名の小切手にしてお返しします。 409 00:32:56,130 --> 00:32:57,820 あなたから渡すより そのほうがいいかと。 410 00:32:57,820 --> 00:33:00,850 お任せします。 411 00:33:00,850 --> 00:33:06,740 でも驚いたよ。 まさか藤山さんも 一枚かんでたなんて。 412 00:33:06,740 --> 00:33:12,120 4年前 俺を逮捕したのが 多家良さんだ。 413 00:33:12,120 --> 00:33:17,850 おかげで更生することができた。 414 00:33:17,850 --> 00:33:21,890 ダメだろ 更生した詐欺師に 詐欺をやらせたら。 415 00:33:21,890 --> 00:33:25,590 おかげで 千堂は 被害者の会が 416 00:33:25,590 --> 00:33:28,120 本当に裁判を起こしたと 思い込んだ。 417 00:33:28,120 --> 00:33:31,480 さすがですね 先輩。 何言ってんだ。 418 00:33:31,480 --> 00:33:35,020 お前が用意した記者たちも よく働いてくれただろ。 419 00:33:35,020 --> 00:33:38,220 いや 映画の撮影があるって エキストラを雇って 420 00:33:38,220 --> 00:33:40,750 報道記者とカメラマンを 演じてもらったんです。 421 00:33:40,750 --> 00:33:44,270 卵とから揚げ どっちがいい? じゃあ から揚げで。 422 00:33:44,270 --> 00:33:45,630 あっ はい。 ありがとうございます。 423 00:33:45,630 --> 00:33:47,980 じゃあ これ もらっていきます。 ああ どうぞ どうぞ。 424 00:33:47,980 --> 00:33:50,340 ちょっと そこ 遊ばないでね。 すみません。 425 00:33:50,340 --> 00:33:52,530 じゃあ から揚げで。 から揚げ。 426 00:33:52,530 --> 00:33:56,390 ちょっと 経費は かかっちまったがな。 427 00:33:56,390 --> 00:33:59,930 会社の帳簿は コピーを取っておいた。 あとで二課に送っておく。 428 00:33:59,930 --> 00:34:01,930 大勝利だな フッ。 429 00:34:03,640 --> 00:34:09,360 これで最後だ。 えっ? 430 00:34:09,360 --> 00:34:17,360 相手が誰であれ 詐欺をやるのは これで最後だ。 431 00:34:20,140 --> 00:34:26,530 思う存分 楽しませてもらいました。 432 00:34:26,530 --> 00:34:28,530 ホントに ありがとうございました。 433 00:34:33,610 --> 00:34:38,480 こちらこそ ありがとうございました。 434 00:34:38,480 --> 00:34:41,180 矢柴。 はい。 435 00:34:41,180 --> 00:34:42,700 飲みに行くぞ。 436 00:34:42,700 --> 00:34:45,390 はい。 437 00:34:45,390 --> 00:34:48,390 あっ 持ちます。 438 00:35:23,290 --> 00:35:24,890 (瀬尾)おい 木村。 (木村)はい。 439 00:35:37,000 --> 00:35:40,530 (堀北)みんな 聞いてくれ。 Kから新たな情報が届いた。 440 00:35:40,530 --> 00:35:44,230 千堂国明の投資会社の裏帳簿だ。 千堂? 441 00:35:44,230 --> 00:35:46,260 ああ あの千堂だ。 俺が取り調べる。 任同かけてくれ。 442 00:35:46,260 --> 00:35:47,780 はい。 よし 木村 行くぞ。 443 00:35:47,780 --> 00:35:50,130 はい すぐ車 回します。 444 00:35:50,130 --> 00:35:53,320 宮部さん 行きますよ。 445 00:35:53,320 --> 00:35:55,320 はい! 446 00:35:57,040 --> 00:36:02,590 先日の物件ですが 来週には 契約したいと思ってまして。 447 00:36:02,590 --> 00:36:07,590 ええ では よろしくお願いします。 448 00:36:15,890 --> 00:36:17,890 引っ越しの相談か。 449 00:36:24,310 --> 00:36:27,330 あっ 片岡さん? 450 00:36:27,330 --> 00:36:30,710 残念だが アンタが ドバイの地を踏むことはない。 451 00:36:30,710 --> 00:36:34,710 ハッ どういうことです? 452 00:36:42,490 --> 00:36:48,490 千堂 お前は だまされたんだ 俺たちに。 453 00:36:50,230 --> 00:36:53,230 お前の4億は もう戻ってこない。 454 00:36:56,800 --> 00:37:00,800 何を… 言ってるんです? 455 00:37:08,580 --> 00:37:10,610 お前は誰だ? 456 00:37:10,610 --> 00:37:14,300 弁護士じゃなかったのか!! 457 00:37:14,300 --> 00:37:18,350 お前からもらった会社の裏帳簿は 警察に送っておいた。 458 00:37:18,350 --> 00:37:20,530 はあ? 459 00:37:20,530 --> 00:37:23,910 千堂 お前は終わりだ。 460 00:37:23,910 --> 00:37:27,940 お前! 461 00:37:27,940 --> 00:37:29,940 ふざけるんじゃねえぞ! 462 00:37:32,650 --> 00:37:35,850 ぐっ… クソッ 放せ! 463 00:37:35,850 --> 00:37:39,210 お前 何なんだよ コラァ! 放せっつってんだろ! 464 00:37:39,210 --> 00:37:42,420 質問するのは俺だ。 お前は ただ俺の質問に答えるんだ。 465 00:37:42,420 --> 00:37:45,420 放せって言ってんだ! 殺してやるからな! 466 00:37:56,390 --> 00:37:59,390 ヤマガミか? 467 00:38:04,300 --> 00:38:08,300 お前… ヤマガミの仲間か? 468 00:38:17,770 --> 00:38:20,770 ああ。 よくわかったな。 469 00:38:25,010 --> 00:38:29,220 頼む… 許してくれ。 470 00:38:29,220 --> 00:38:33,090 あの人の仕事を 奪うつもりは なかったんだ。 471 00:38:33,090 --> 00:38:34,940 ホントだ…。 472 00:38:34,940 --> 00:38:36,940 お前 どこまで知ってる? 473 00:38:40,160 --> 00:38:42,860 頼む…。 474 00:38:42,860 --> 00:38:48,070 本当に… 何も。 475 00:38:48,070 --> 00:38:50,100 な… 何も知らないんだ。 476 00:38:50,100 --> 00:38:55,650 千堂 よ~く考えて答えろ。 477 00:38:55,650 --> 00:38:57,650 知ってること話せ。 478 00:39:04,750 --> 00:39:07,750 言え。 479 00:39:10,630 --> 00:39:12,630 SOLAR。 480 00:39:14,850 --> 00:39:19,050 SOLAR LIB。 481 00:39:19,050 --> 00:39:24,270 俺が知ってるのは それだけ…。 482 00:39:24,270 --> 00:39:27,130 それだけなんだ…。 483 00:39:27,130 --> 00:39:29,830 本当だ! 484 00:39:29,830 --> 00:39:33,020 し し し… 信じてくれ。 485 00:39:33,020 --> 00:39:36,220 た… 頼む。 486 00:39:36,220 --> 00:39:38,220 本当だ それしか知らない。 487 00:39:58,780 --> 00:40:00,640 宮部さんは 裏口を押さえてください。はい。 488 00:40:00,640 --> 00:40:02,660 俺たちは正面から。 ああ。 489 00:40:02,660 --> 00:40:50,460 ~ 490 00:40:50,460 --> 00:40:52,650 キャー! (衝撃音) 491 00:40:52,650 --> 00:40:55,510 人が飛び降りたぞ! 492 00:40:55,510 --> 00:40:57,530 すみません どいてください。 493 00:40:57,530 --> 00:41:00,530 離れてください! 離れて 離れて! 下がって。 494 00:41:17,230 --> 00:41:55,610 ~ 495 00:41:55,610 --> 00:41:57,810 多家良さん? 496 00:41:57,810 --> 00:42:00,810 どうして…。 497 00:42:04,710 --> 00:42:07,570 (山本)はい。 ご報告ありがとうございました。 498 00:42:07,570 --> 00:42:11,100 失礼します。 499 00:42:11,100 --> 00:42:16,150 係長 検視の結果 千堂の死因は 自殺と判断されました。 500 00:42:16,150 --> 00:42:19,180 そうか。 501 00:42:19,180 --> 00:42:24,560 押収した帳簿 Kが送ってきたものと一致した。 502 00:42:24,560 --> 00:42:26,420 そうですか。 503 00:42:26,420 --> 00:42:28,440 なあ 山本。 はい。 504 00:42:28,440 --> 00:42:33,490 Kの目的は 詐欺被害者救済だけだと思うか? 505 00:42:33,490 --> 00:42:35,850 何か 気になることでも? 506 00:42:35,850 --> 00:42:37,870 いや もしかしたら 507 00:42:37,870 --> 00:42:43,430 Kとヤマガミ 何か関係があるんじゃないのか。 508 00:42:43,430 --> 00:42:46,460 (バイブ音) 509 00:42:46,460 --> 00:42:50,160 (堀北)はい。 えっ!? 510 00:42:50,160 --> 00:42:52,690 わかりました。 すぐに向かいます。 511 00:42:52,690 --> 00:42:55,690 係長。 熊谷が逮捕された。 512 00:43:09,510 --> 00:43:12,510 久しぶりだな 熊谷。 513 00:43:14,400 --> 00:43:21,130 2年ぶりか。 2年前 俺たちは 514 00:43:21,130 --> 00:43:23,130 お前とヤマガミを捕まえ損ねた。 515 00:43:26,010 --> 00:43:31,910 二度と 同じ過ちを犯すつもりはない。 516 00:43:31,910 --> 00:43:35,910 (熊谷)何を言ってるか わかりませんね。 517 00:43:41,000 --> 00:43:47,000 話してもらうぞ。 ヤマガミのことを。 518 00:43:53,450 --> 00:43:56,480 見ろ。 SOLAR LIBは 519 00:43:56,480 --> 00:43:59,700 太陽光発電の設備投資を メインにやってる会社みたいだな。 520 00:43:59,700 --> 00:44:04,230 創立20年で 会社の業績は良好みたいだし 521 00:44:04,230 --> 00:44:08,100 このホームページだって 検索したら すぐ出てきたし。 522 00:44:08,100 --> 00:44:10,800 表向きは まっとうな企業だな。 523 00:44:10,800 --> 00:44:13,800 止めてくれ。 えっ? 524 00:44:27,130 --> 00:44:28,650 間違いない。 525 00:44:28,650 --> 00:44:32,170 えっ? 526 00:44:32,170 --> 00:44:34,530 神野優。 527 00:44:34,530 --> 00:44:37,570 (矢柴)コイツが? 528 00:44:37,570 --> 00:44:41,570 ああ。 ヤマガミだ。 529 00:44:48,370 --> 00:44:50,670 ここにいたのか。