1 00:00:07,008 --> 00:01:04,498 ♪~ 2 00:01:08,002 --> 00:01:09,937 (ノック) 3 00:01:10,004 --> 00:01:12,006 (景子) はい。 4 00:01:18,012 --> 00:01:20,448 (志保) うわぁ~! 5 00:01:20,514 --> 00:01:23,951 お姉ちゃん すっごくキレイ! 6 00:01:24,018 --> 00:01:25,953 (景子) ありがとう。 7 00:01:26,020 --> 00:01:28,522 (志保) そのドレス よく似合ってる。 8 00:01:31,525 --> 00:01:33,961 (志保) ホントにおめでとう。 9 00:01:34,028 --> 00:01:36,530 (景子) うん。 10 00:01:38,532 --> 00:01:40,534 あっ…。 11 00:01:44,038 --> 00:01:46,974 (景子) 志保… これ。 12 00:01:47,041 --> 00:01:50,044 (志保) わぁ~ キレイ。 13 00:01:56,050 --> 00:01:59,487 (景子) よし… うん。 14 00:01:59,553 --> 00:02:02,990 ブーケと同じお花で 作ってもらったの。 15 00:02:03,057 --> 00:02:06,994 (志保) ありがとう。 (景子) ううん。 16 00:02:14,502 --> 00:02:17,938 (志保) お姉ちゃん…→ 17 00:02:18,005 --> 00:02:20,007 幸せになってね。 18 00:02:21,509 --> 00:02:24,445 いっぱい幸せに。 19 00:02:24,512 --> 00:02:27,014 (景子) うん。 20 00:02:28,516 --> 00:02:33,954 ⟨幸せの定義は 人それぞれというけれど…⟩ 21 00:02:40,528 --> 00:02:49,970 (拍手) 22 00:02:50,037 --> 00:02:54,975 (景子) ⟨真面目でエリートで 優しい伴侶⟩ 23 00:02:55,042 --> 00:02:59,480 ⟨心から祝ってくれる 親しい友人⟩ 24 00:02:59,547 --> 00:03:04,919 ⟨そばで支えてくれる妹 家族⟩ 25 00:03:04,985 --> 00:03:07,922 ⟨みんなに祝福されて→ 26 00:03:07,988 --> 00:03:10,925 私は今 幸せ⟩ 27 00:03:10,991 --> 00:03:14,428 (拍手) 28 00:03:14,495 --> 00:03:27,942 ♪~ 29 00:03:28,008 --> 00:03:31,946 (景子) ⟨私は 確かに幸せ⟩ 30 00:03:32,012 --> 00:03:33,948 ⟨…だった⟩ 31 00:03:34,014 --> 00:03:52,533 ♪~ 32 00:03:59,540 --> 00:04:02,476 (景子) よし できた。 33 00:04:02,543 --> 00:04:11,418 ♪~ 34 00:04:11,485 --> 00:04:13,487 📱(カメラのシャッター音) 35 00:04:20,995 --> 00:04:22,997 (ドアが開く音) 36 00:04:25,499 --> 00:04:27,434 (信一) 今日 雨降るかなぁ。 37 00:04:27,501 --> 00:04:29,436 (景子) 夕方怪しいって。 38 00:04:29,503 --> 00:04:31,438 玄関に折りたたみ傘 出しといたよ。 39 00:04:31,505 --> 00:04:34,942 (信一) さすが。 (景子) はい お弁当。 40 00:04:35,009 --> 00:04:37,945 (信一) いつもありがとう。 41 00:04:38,012 --> 00:04:40,514 (景子) あ 信一さん。 42 00:04:42,516 --> 00:04:45,452 今日も遅くなる? 43 00:04:45,519 --> 00:04:50,958 (信一) あ… そうだな 連絡する。 44 00:04:51,025 --> 00:04:52,960 (景子) 分かった。 45 00:04:53,027 --> 00:04:55,462 (信一) いってきます。 (景子) いってらっしゃい。 46 00:04:55,529 --> 00:04:59,033 (ドアの開閉音) 47 00:05:00,534 --> 00:05:03,537 (景子) 結婚記念日…→ 48 00:05:03,537 --> 00:05:06,407 忘れてるのかなぁ。 49 00:05:06,473 --> 00:05:08,409 (由香の声) 1年目が危ないって いうじゃない? 50 00:05:08,475 --> 00:05:09,910 (景子) えっ? 51 00:05:09,977 --> 00:05:11,912 (由香) 今 主婦向けの雑誌も 担当しててさ。 52 00:05:11,979 --> 00:05:13,914 (由香) 座談会とかやるんだけど→ 53 00:05:13,981 --> 00:05:16,917 結婚1年目は 離婚の危機って聞くよ。 54 00:05:16,984 --> 00:05:20,921 多いのは 夫のケータイを見ちゃうのが トラブルの原因。 55 00:05:20,988 --> 00:05:23,924 (景子) え~ そんなこと考えもしなかった。 56 00:05:23,991 --> 00:05:28,429 >> あとは お互いに慣れが出て 緊張感がなくなると→ 57 00:05:28,495 --> 00:05:30,931 お互い見えてなかった 綻びが見えてくるとか。 58 00:05:30,998 --> 00:05:34,935 (景子) 綻びか… 確かに信一さん→ 59 00:05:35,002 --> 00:05:37,438 服とか脱ぎっぱなしだし ドアも開けっぱなし。 60 00:05:37,504 --> 00:05:40,941 >> え? 何それ のろけ? 61 00:05:41,008 --> 00:05:43,444 信一 甘えてんじゃないの? (景子) 違う 違う 違う。 62 00:05:43,510 --> 00:05:45,446 私が何でもやってあげちゃうのが いけないのかも。 63 00:05:45,512 --> 00:05:47,948 >> 結婚したら 家庭に入ってほしいって→ 64 00:05:48,015 --> 00:05:49,950 信一も古いところあるよね。 65 00:05:50,017 --> 00:05:52,953 私には無理だな~。 66 00:05:53,020 --> 00:05:56,957 (景子) 早く子供が欲しいって言われて…。 67 00:05:57,024 --> 00:06:00,461 >> はいはい 私がバカでした。 68 00:06:00,527 --> 00:06:03,897 あんたたちに危機なんて無縁よね。 (景子) いや そういうんじゃなくて! 69 00:06:03,964 --> 00:06:07,401 >> フフ… 幸せだね。 70 00:06:07,468 --> 00:06:09,903 (景子) 由香のおかげ。 71 00:06:09,970 --> 00:06:12,906 >> ううん 私は 何もしてない。 72 00:06:12,973 --> 00:06:16,910 幼なじみを親友に紹介しただけ。 (景子) ううん。 73 00:06:16,977 --> 00:06:18,912 📱(振動音) 74 00:06:18,979 --> 00:06:21,415 あっ ごめん 私 戻らないと。 (景子) あ うん。 75 00:06:21,482 --> 00:06:24,418 >> あっ いい 今日は 私がごちそうする。 76 00:06:24,485 --> 00:06:27,421 結婚1周年のお祝い。 (景子) ごちそうさまです。 77 00:06:27,488 --> 00:06:29,423 仕事頑張ってね。 >> うん! 78 00:06:29,490 --> 00:06:32,426 あっ もし あいつが結婚記念日 忘れてたら→ 79 00:06:32,493 --> 00:06:35,429 私がガツンと言ってやるから。 (景子) ありがとう。 80 00:06:35,496 --> 00:06:38,499 >> じゃあね。 (景子) じゃあね~。 81 00:06:47,007 --> 00:06:48,942 >> お疲れさまです。 82 00:06:49,009 --> 00:06:51,011 戻りました。 83 00:06:55,516 --> 00:06:58,952 (沙良) 珍しいね 由香が 昼休み 時間ギリギリなんて。 84 00:06:59,019 --> 00:07:01,455 新婚の友達に のろけ聞かされてた。 85 00:07:01,522 --> 00:07:05,392 新婚か~ いいな~。 86 00:07:05,459 --> 00:07:07,895 私にも幸せ 降ってこないかな~。 87 00:07:07,961 --> 00:07:11,398 え~ 念願のファッション誌 担当できて 十分幸せでしょ? 88 00:07:11,465 --> 00:07:13,400 仕事とそれは 別。 89 00:07:13,467 --> 00:07:17,404 私は由香みたいに 仕事が一番って 境地には まだ達してない。 90 00:07:17,471 --> 00:07:19,907 女 捨ててない。 >> ちょっと! 91 00:07:19,973 --> 00:07:22,910 私だって別に捨ててないから。 >> ごめん ごめん。 92 00:07:22,976 --> 00:07:25,913 でも 由香って結婚願望あんの? 93 00:07:25,979 --> 00:07:27,915 ん~ ゼロじゃないよ。 94 00:07:27,981 --> 00:07:31,418 でも 今は仕事してる時が幸せかな。 95 00:07:31,485 --> 00:07:34,421 ほら やっぱり。 96 00:07:34,488 --> 00:07:37,991 結婚だって 幸せばっかりじゃないよ。 97 00:07:45,499 --> 00:07:47,935 (りんごを切る音) 98 00:07:48,001 --> 00:08:35,916 ♪~ 99 00:08:35,983 --> 00:08:37,918 (スイッチを押す音) 100 00:08:37,985 --> 00:08:43,423 ♪~ 101 00:08:43,490 --> 00:08:45,926 (オーブンレンジのアラーム) 102 00:08:45,993 --> 00:08:50,931 (景子) ⟨母は特別な日に いつもパイを焼いてくれた⟩ 103 00:08:50,998 --> 00:08:55,002 (紀子) 〔焼けたよ~〕 (志保:景子) 〔うわぁ~!〕 104 00:08:56,503 --> 00:09:00,941 (景子) 〔はぁ~ いい匂い〕 (志保) 〔うん〕 105 00:09:01,008 --> 00:09:04,378 >> 〔景子 大学合格おめでとう〕 106 00:09:04,444 --> 00:09:06,380 (景子) 〔ありがとう お母さん〕 107 00:09:06,446 --> 00:09:13,887 ♪~ 108 00:09:13,954 --> 00:09:17,891 (景子) 〔じゃあ 志保には 大きい方あげる〕 109 00:09:17,958 --> 00:09:20,961 (志保) 〔ありがとう お姉ちゃん〕 (景子) 〔うん〕 110 00:09:23,463 --> 00:09:27,467 ⟨母の焼くパイは 格別のおいしさだった⟩ 111 00:09:32,973 --> 00:09:36,410 (景子) はぁ… いい匂い。 112 00:09:36,476 --> 00:09:41,915 ⟨そして 私も特別な日に パイを焼くようになった⟩ 113 00:09:41,982 --> 00:09:43,984 あっ…。 114 00:09:47,487 --> 00:09:49,489 📱(カメラのシャッター音) 115 00:09:52,993 --> 00:09:54,928 (景子) よし。 116 00:09:54,995 --> 00:09:57,431 📱(通知音) 117 00:09:57,497 --> 00:10:02,002 (景子) ハハ… 由香 早い。 118 00:10:20,520 --> 00:10:22,956 (景子) 覚えてるかなぁ…。 119 00:10:23,023 --> 00:10:25,959 (ドアが開く音) (信一) ただいま。 120 00:10:26,026 --> 00:10:28,462 (景子) あ おかえりなさい。 121 00:10:28,528 --> 00:10:30,464 (信一) ただいま。 122 00:10:30,530 --> 00:10:33,467 (景子) 夕飯 もうすぐできるから。 (信一) うん。 123 00:10:33,533 --> 00:10:35,969 あっ 景子。 (景子) ん? 124 00:10:36,036 --> 00:10:38,972 (バッグを開ける音) 125 00:10:39,039 --> 00:10:40,974 (信一) これ。 126 00:10:41,041 --> 00:10:44,978 ごちそうさま おいしかったよ。 127 00:10:45,045 --> 00:10:47,047 (景子) うん。 128 00:10:54,054 --> 00:10:57,557 (景子) ⟨やっぱり忘れてるのかな⟩ 129 00:11:00,060 --> 00:11:21,448 ♪~ 130 00:11:21,515 --> 00:11:25,018 (信一) 結婚記念日のプレゼント。 131 00:11:27,521 --> 00:11:30,457 (景子) 覚えててくれたんだ。 132 00:11:30,524 --> 00:11:35,028 (信一) 忘れないよ 大切な日なんだから。 133 00:11:40,033 --> 00:11:41,968 (信一) 開けてみて。 134 00:11:42,035 --> 00:11:43,970 (景子) うん。 135 00:11:44,037 --> 00:11:50,977 ♪~ 136 00:11:51,044 --> 00:11:55,982 (景子) わぁ… キレイ。 137 00:11:56,049 --> 00:11:58,985 ありがとう。 (信一) うん。 138 00:11:59,052 --> 00:12:13,433 ♪~ 139 00:12:13,500 --> 00:12:16,436 (景子) 覚えてくれてると 思わなかったから。 140 00:12:16,503 --> 00:12:36,957 ♪~ 141 00:12:37,023 --> 00:12:39,459 (信一) 今朝から ずっとこうしたかった。 142 00:12:39,526 --> 00:13:17,430 ♪~ 143 00:13:17,497 --> 00:13:20,500 (景子) 女の子がいいな。 144 00:13:45,025 --> 00:13:47,027 📱(振動音) 145 00:13:54,034 --> 00:13:56,536 (景子) え…? 146 00:14:00,540 --> 00:14:02,475 (景子) 由香…? 147 00:14:02,542 --> 00:14:05,912 >> 〔結婚1年目は 離婚の危機って聞くよ〕 148 00:14:05,979 --> 00:14:24,497 ♪~ 149 00:14:31,004 --> 00:14:34,007 (玄関のチャイム) (志保) お邪魔します。 150 00:14:34,007 --> 00:14:35,375 (景子) どうぞ。 151 00:14:35,442 --> 00:14:39,379 (志保) あ お姉ちゃん これ 温泉旅行のお土産。 152 00:14:39,446 --> 00:14:43,883 (景子) ありがとう 旅行って彼と? 拓人君だっけ? 153 00:14:43,950 --> 00:14:46,886 (志保) あ~ うん。 154 00:14:46,953 --> 00:14:50,890 うわ~ すご~! 155 00:14:50,957 --> 00:14:54,394 こんな手の込んだ料理を 毎日食べられるなんて→ 156 00:14:54,461 --> 00:14:57,464 信一さんは 幸せ者だね。 157 00:14:58,965 --> 00:15:02,902 お姉ちゃん 何かあった? (景子) えっ? 158 00:15:02,969 --> 00:15:06,907 (志保) パイ焼いてたでしょ いいことあったのかなって。 159 00:15:06,973 --> 00:15:11,411 (景子) あぁ 昨日 結婚記念日だったから。 160 00:15:11,478 --> 00:15:14,914 あっ これ 信一さんがくれたの。 161 00:15:14,981 --> 00:15:16,983 記念日のお祝いにって。 162 00:15:18,485 --> 00:15:22,422 (志保) へぇ~ ステキな旦那さま。 163 00:15:22,489 --> 00:15:25,492 お姉ちゃん 幸せ者だね。 164 00:15:29,496 --> 00:15:31,498 (志保) お姉ちゃん? 165 00:15:32,999 --> 00:15:36,369 (景子) あ… 志保 夕飯食べてかない? 166 00:15:36,436 --> 00:15:38,371 信一さん 遅くなるみたいで。 167 00:15:38,438 --> 00:15:41,875 (志保) えっ こんなごはん作ったのに? 168 00:15:41,941 --> 00:15:44,377 (景子) 最近 忙しいみたい。 169 00:15:44,444 --> 00:15:46,379 (志保) ふ~ん…。 170 00:15:46,446 --> 00:15:49,382 この間もいなかったよね? 171 00:15:49,449 --> 00:15:52,385 銀行って そんな忙しいんだ。 172 00:15:52,452 --> 00:15:54,888 (景子) いろいろ仕事があるんだよ。 173 00:15:54,955 --> 00:15:57,390 (志保) ふ~ん。 174 00:15:57,457 --> 00:16:02,395 まさか信一さん 浮気とかしてないよね? 175 00:16:02,462 --> 00:16:08,401 ♪~ 176 00:16:08,468 --> 00:16:11,404 (志保) あ いやいや… うそうそ… ごめん ごめん ごめん! 177 00:16:11,471 --> 00:16:14,474 信一さんに限って それは絶対ないって! 178 00:16:18,478 --> 00:16:20,914 (志保) お姉ちゃん? 179 00:16:20,980 --> 00:16:29,422 ♪~ 180 00:16:29,489 --> 00:16:32,425 (景子) してる… かも。 181 00:16:32,492 --> 00:16:34,427 (志保) えっ? 182 00:16:37,430 --> 00:16:41,434 (景子) 実はね 見ちゃったの…。 183 00:16:43,436 --> 00:16:46,439 昨日 由香から メッセージが来てるの…。 184 00:16:48,441 --> 00:16:51,378 でも 信一さんも由香も→ 185 00:16:51,444 --> 00:16:54,948 会ってたなんて 一言も言ってなかった。 186 00:16:59,452 --> 00:17:02,889 (志保) な~んだ そんなことか! 187 00:17:02,956 --> 00:17:06,893 (景子) そんなことって…。 (志保) あの2人は幼なじみでしょ? 188 00:17:06,960 --> 00:17:08,895 お茶くらいするって。 (景子) でも…。 189 00:17:08,962 --> 00:17:12,399 (志保) お姉ちゃん真面目過ぎ 考え過ぎだよ! 190 00:17:12,465 --> 00:17:16,970 友達と会ってたなんて わざわざ報告しないって。 191 00:17:18,972 --> 00:17:22,409 絶対大丈夫だって。 192 00:17:22,475 --> 00:17:25,412 信一さんは お姉ちゃん 一筋なんだから。 193 00:17:25,478 --> 00:17:28,481 お姉ちゃんが信じてあげないで どうすんの? 194 00:17:34,487 --> 00:17:37,924 (景子) そうだよね。 (志保) うん。 195 00:17:37,991 --> 00:17:43,430 (景子) ⟨志保がいてくれるおかげで 私はいつも救われてきた⟩ 196 00:17:43,496 --> 00:17:45,432 はぁ…。 197 00:17:45,498 --> 00:17:49,436 何か ほっとしたら おなかすいてきちゃった。 198 00:17:49,502 --> 00:17:51,938 ありがとう。 199 00:17:52,005 --> 00:17:53,940 ごめんね 心配かけて。 200 00:17:54,007 --> 00:17:58,511 (志保) やめてよ たった2人の姉妹なんだから。 201 00:18:02,515 --> 00:18:07,954 (志保) 私 お姉ちゃんには 幸せになってもらいたいの。 202 00:18:08,021 --> 00:18:10,457 安心して。 203 00:18:10,523 --> 00:18:12,959 (景子) うん。 204 00:18:13,026 --> 00:18:17,964 ⟨どんな時も志保だけは 絶対に私の味方でいてくれる⟩ 205 00:18:18,031 --> 00:18:24,037 ⟨志保は 何よりも大切な 私の妹⟩ 206 00:18:40,487 --> 00:18:42,422 (拓人) 飯 どうする? 207 00:18:42,489 --> 00:18:44,424 (志保) あぁ 拓人 ごめん。 208 00:18:44,491 --> 00:18:46,493 私 行かないと。 209 00:18:47,994 --> 00:18:49,929 (拓人) パパ活? 210 00:18:49,996 --> 00:18:52,432 (志保) バイトって言って。 211 00:18:52,499 --> 00:18:54,434 >> はいはい。 212 00:18:56,936 --> 00:18:58,872 お姉さんとこ? 213 00:18:58,938 --> 00:19:01,875 (志保) う~ん 何かね→ 214 00:19:01,941 --> 00:19:06,379 旦那さんが浮気してるかもって 落ち込んでるんだよねぇ。 215 00:19:06,446 --> 00:19:09,382 >> あぁ この前 言ってたやつか。 216 00:19:09,449 --> 00:19:12,886 旦那 エリート銀行マンだっけ? 217 00:19:12,952 --> 00:19:15,388 間違いなく 黒なんでしょ。 218 00:19:15,455 --> 00:19:18,892 (志保) うん かわいそうだけど。 219 00:19:18,958 --> 00:19:20,894 だから 励ましてあげないと。 220 00:19:20,960 --> 00:19:23,396 📱(操作音) 221 00:19:23,463 --> 00:19:25,899 仲いいね。 222 00:19:25,965 --> 00:19:38,912 ♪~ 223 00:19:38,978 --> 00:19:41,414 (志保) ⟨私は姉とは違う⟩ 224 00:19:41,481 --> 00:19:43,416 ⟨毎日 ごはんを作って→ 225 00:19:43,483 --> 00:19:46,419 夫の帰りを待つことに 幸せを感じるような→ 226 00:19:46,486 --> 00:19:48,922 平凡な女とは違う⟩ 227 00:19:48,988 --> 00:20:02,869 ♪~ 228 00:20:02,936 --> 00:20:06,372 (志保) ⟨私の幸せは 楽に稼いで→ 229 00:20:06,439 --> 00:20:09,375 好きなものを 好きな時に手に入れること⟩ 230 00:20:09,442 --> 00:20:22,388 ♪~ 231 00:20:22,455 --> 00:20:24,891 (ノック) 232 00:20:24,958 --> 00:20:28,895 ♪~ 233 00:20:28,962 --> 00:20:33,466 (志保) ⟨でも 私が 一番幸せを感じるのは…⟩ 234 00:20:37,971 --> 00:20:40,406 (志保) 会いたかった。 235 00:20:40,473 --> 00:20:42,475 (ドアが閉まる音) 236 00:20:44,978 --> 00:20:47,413 (志保) 信一さん。 237 00:20:47,480 --> 00:20:49,415 (信一) 僕もだよ 志保。 238 00:20:49,482 --> 00:21:16,876 ♪~ 239 00:21:16,943 --> 00:21:19,379 (信一) 志保。 240 00:21:19,445 --> 00:21:21,881 (志保) 信一さん。 241 00:21:21,948 --> 00:21:49,409 ♪~ 242 00:21:49,475 --> 00:21:54,347 (志保) ⟨私の幸せは お姉ちゃんの 不幸な姿を見ること⟩ 243 00:21:54,414 --> 00:22:15,668 ♪~ 244 00:22:15,702 --> 00:22:20,139 (志保) 私の幸せは 姉が不幸になることだから。 245 00:22:20,206 --> 00:22:23,710 >> 信一が望んだのは 家事ができて 言うことを聞く女。 246 00:22:25,211 --> 00:22:28,147 (景子) おかえりなさい。 (信一) うん ただいま。 247 00:22:28,214 --> 00:22:31,651 >> 私が結婚するはずだったのに。 (景子) 信一さんにも近づかないで! 248 00:22:31,718 --> 00:22:33,653 (志保) お姉ちゃんには私がいる。 249 00:22:33,720 --> 00:22:37,156 私も2人みたいな 理想の結婚がしたいなぁ。 250 00:22:37,223 --> 00:22:39,158 今日 泊まってってもいい? (景子) もちろん! 251 00:22:39,225 --> 00:22:40,660 (志保) ここでして。 252 00:22:40,727 --> 00:22:42,662 バカなお姉ちゃん。 253 00:22:42,729 --> 00:22:46,165 お姉ちゃんの不幸見学 しないとね。 254 00:22:46,232 --> 00:23:01,180 ♪~