1 00:00:02,936 --> 00:00:32,466 ♬~ 2 00:00:32,466 --> 00:00:47,948 ♬~ 3 00:00:47,948 --> 00:00:50,851 (加山)シロ! シロ 行くぞ。 4 00:00:50,851 --> 00:01:07,267 ♬~ 5 00:01:07,267 --> 00:01:10,604 シロ!(鳴き声) シロ 待って! 6 00:01:10,604 --> 00:01:28,588 (荒い息) 7 00:01:36,296 --> 00:01:40,634 (無線)「50歳代の男 自動販売機の 金を奪おうとしたもよう」。 8 00:01:40,634 --> 00:01:43,303 何 やってんだ!? ちょっと待て! 9 00:01:43,303 --> 00:01:46,106 (無線) 「現在 市街地方向へ逃走中」。 10 00:01:53,647 --> 00:01:57,150 待て! いい加減にしろ! 11 00:02:00,921 --> 00:02:02,923 待て~! 12 00:02:12,933 --> 00:02:15,636 あ~! 13 00:02:21,274 --> 00:02:24,611 シャワーを浴びろ。 14 00:02:24,611 --> 00:02:27,314 ほら ボタンを押して。 15 00:02:39,960 --> 00:02:42,262 うわ~! 冷てえ! 16 00:02:43,830 --> 00:02:47,467 拷問なんて まっぴらだ~! 待て! 17 00:02:47,467 --> 00:02:49,970 待て こら! 痛い! やめてくれ! 18 00:02:49,970 --> 00:02:52,806 (桃園)ちょちょちょ… ちょっと。 申し訳ありません! 19 00:02:52,806 --> 00:02:55,642 廊下 裸で走っちゃ駄目。 逃げちゃ駄目 ほら…。➡ 20 00:02:55,642 --> 00:02:58,945 裸で走っちゃ駄目 廊下。 21 00:03:04,451 --> 00:03:07,754 (桃園)入って 入って 入って…。 う~ん! 22 00:03:07,754 --> 00:03:09,690 ほら! う~ん! 23 00:03:09,690 --> 00:03:12,192 ちゃんと 教えなきゃ。 24 00:03:26,139 --> 00:03:32,846 加山一馬さんね。 …で 住所は? 25 00:03:42,289 --> 00:03:44,791 名前だけでね 30分 かかってんの。 26 00:03:44,791 --> 00:03:48,295 こっちも 暇じゃないんだから。 素直に話してくんないかな? 27 00:03:48,295 --> 00:03:50,597 (宅間)お前 いい加減にしろよ! (桃園)おい。 28 00:03:54,167 --> 00:03:57,304 家は ねえ。 ホームレスって事? 29 00:03:57,304 --> 00:04:00,907 …あ? だから ホームレス。 30 00:04:00,907 --> 00:04:07,681 家がないって事でしょ? 家なんか 生まれてこの方➡ 31 00:04:07,681 --> 00:04:11,551 一度も ねえ。 そんな訳ないじゃない。 32 00:04:11,551 --> 00:04:14,254 子どもの頃 どこに住んでたの? 33 00:04:14,254 --> 00:04:16,590 腹 減ったなあ。 何か 食わしてくんねえの? 34 00:04:16,590 --> 00:04:18,892 なめてんのか お前。 いいから…。 35 00:04:21,928 --> 00:04:24,231 カツ丼でいい? 36 00:04:25,799 --> 00:04:29,803 そのかわり 素直に話してよ。 いい? 37 00:04:32,272 --> 00:04:35,942 俺の おごりでね。 うん。 38 00:04:35,942 --> 00:04:38,845 お前も 何か 頼んでいいよ。 ありがとうございます。 39 00:04:38,845 --> 00:04:40,814 俺の 聞かないの? あっ 何にします? 40 00:04:40,814 --> 00:04:43,016 いつもの。 はい。 41 00:04:45,619 --> 00:04:49,956 あっ カツ丼 2つと 課長に いつもの お願いね。 42 00:04:49,956 --> 00:04:54,261 それじゃ いいかな? 生まれは? 43 00:05:05,438 --> 00:05:08,341 カツ丼 1つ キャンセルして。 群馬だ。 44 00:05:08,341 --> 00:05:13,280 群馬。 群馬の どこ? 覚えてねえ。 45 00:05:13,280 --> 00:05:17,050 中1ん時 家出してから 帰ってねえから。 46 00:05:17,050 --> 00:05:19,419 一度も? うん。 47 00:05:19,419 --> 00:05:22,322 (桃園)まだ 中学1年でしょ? うん。 48 00:05:22,322 --> 00:05:24,324 (桃園)どこにいたの? 49 00:05:29,129 --> 00:05:31,765 もう お互い 時間を大切にしましょうよ。 50 00:05:31,765 --> 00:05:35,068 どうせ 信じねえし。 (桃園)信じるからさ。 話してよ。 51 00:05:44,110 --> 00:05:47,814 カツ丼 1つ キャンセルしようか。 あ… 洞窟。 52 00:05:51,985 --> 00:05:54,454 何て言った? 53 00:05:54,454 --> 00:05:57,157 「洞窟」だと思います。 54 00:06:00,126 --> 00:06:02,929 (桃園)見かけによらず 冗談 言うんだ? 55 00:06:04,965 --> 00:06:06,933 ふざけんじゃねえぞ こら! 56 00:06:06,933 --> 00:06:09,736 いててて…! 嘘じゃねえ! 57 00:06:09,736 --> 00:06:14,407 俺 洞窟に住んでた。 俺の家は 洞窟だ! 58 00:06:14,407 --> 00:06:16,910 俺の家は 洞窟だ! 59 00:06:16,910 --> 00:06:40,200 ♬~ 60 00:07:02,422 --> 00:07:05,225 父さん。 (勇蔵)あ? 61 00:07:05,225 --> 00:07:08,561 こ… これ あそこで見つけたんだ。 62 00:07:08,561 --> 00:07:11,865 バカ! これ 毒があんだよ。 食えねえ。 63 00:07:16,903 --> 00:07:19,205 マムシだ! 64 00:07:24,778 --> 00:07:28,081 やっ! やっ! えい! 65 00:07:38,758 --> 00:07:40,760 あ~。 66 00:07:44,264 --> 00:07:47,167 (勇蔵)はい。 いいか? 頂きます。 67 00:07:47,167 --> 00:07:50,603 (一同)頂きます。 68 00:07:50,603 --> 00:07:53,907 (富子)お代わりないから 大事に食べな。 69 00:08:06,086 --> 00:08:08,555 母ちゃん 俺の おかずがねえ! 70 00:08:08,555 --> 00:08:10,890 (勇蔵)うるせえ! おめえ また 干し芋➡ 71 00:08:10,890 --> 00:08:14,561 つまみ食いしたらしいじゃねえか。 その分 ねえんだ。 72 00:08:14,561 --> 00:08:18,431 俺だけ 毎日 おかずがねえんだ。 しかたねえだろ。うるさい! 73 00:08:18,431 --> 00:08:20,433 黙って食べな。 74 00:08:20,433 --> 00:08:23,737 (勇蔵)全く 何で おめえだけ 意地汚えんだ。 75 00:08:41,588 --> 00:08:45,258 てめえ! 何度 言ったら 分かるんだ コノヤロー!➡ 76 00:08:45,258 --> 00:08:48,161 ちょっと来い 一馬。 ちょっと来い コノヤロー。➡ 77 00:08:48,161 --> 00:08:50,930 待て こら! コノヤロー。➡ 78 00:08:50,930 --> 00:08:52,866 てめえの手癖の悪さは どこから くるんだ! 79 00:08:52,866 --> 00:08:56,269 ごめんなさい! 言ってみろ!ごめんなさい! 80 00:08:56,269 --> 00:08:59,172 母ちゃん! 助けて! コノヤロー! 81 00:08:59,172 --> 00:09:02,475 こら! コノヤロー! (たたく音) 82 00:09:08,848 --> 00:09:10,784 離れてよ。 何でだよ? 83 00:09:10,784 --> 00:09:14,554 汚いから。 恥ずかしいよ。 しかたないだろう。 84 00:09:14,554 --> 00:09:17,857 兄ちゃんたちの お下がりの お下がりの お下がりなんだから。 85 00:09:19,893 --> 00:09:22,228 うるせえ。 とにかく離れてろ。 86 00:09:22,228 --> 00:09:24,931 みんなの迷惑だ。 行こうぜ。 87 00:09:31,905 --> 00:09:34,808 絶対 できるよ。 88 00:09:34,808 --> 00:09:38,578 あ~ 勢いが足りない。 もっと。 89 00:09:38,578 --> 00:09:42,749 もう… 振り絞れ… 力を もっと出さなきゃ。 90 00:09:42,749 --> 00:09:45,785 哲夫 ヒロシ 何やってんだ? 91 00:09:45,785 --> 00:09:49,789 逆上がりの練習。 簡単だよ。 俺 教えてやるよ。 92 00:09:51,925 --> 00:09:54,260 いいよ。 93 00:09:54,260 --> 00:09:56,963 何だよ。 簡単だからさ。 94 00:09:59,599 --> 00:10:01,901 やめろって! 95 00:10:09,275 --> 00:10:13,613 一緒に遊ぼうぜ。 じゃあ 仲間やって。 96 00:10:13,613 --> 00:10:21,287 (遊ぶ声) 97 00:10:21,287 --> 00:10:25,625 なぜか 俺だけが いじめられた。 98 00:10:25,625 --> 00:10:30,964 水くみや風呂たきも 俺だけが やらされるんだ。 99 00:10:30,964 --> 00:10:35,635 ほかの兄弟の弁当には おかずが入ってんのに➡ 100 00:10:35,635 --> 00:10:39,506 俺の弁当には 麦飯のお握り 2個だけだ。 101 00:10:39,506 --> 00:10:44,811 みんなに笑われっから 弁当箱の蓋で隠して食ったんだ。 102 00:10:47,647 --> 00:10:53,520 刑事さん 麦飯のお握りって 食った事ある? 103 00:10:53,520 --> 00:10:58,658 いや。 麦飯は ポロポロ崩れるんだよ。 104 00:10:58,658 --> 00:11:03,496 焦れば焦るほどよ ポロポロ ポロポロ こぼれるんだよ。 105 00:11:03,496 --> 00:11:07,467 それ見て みんなが笑うんだよ。 106 00:11:07,467 --> 00:11:13,606 家にも学校にも 居場所がなくてね。 107 00:11:13,606 --> 00:11:16,943 (桃園)それで 家出したのか? 108 00:11:16,943 --> 00:11:18,878 うん。 (ノック) 109 00:11:18,878 --> 00:11:21,881 どうぞ。 失礼します。 110 00:11:25,652 --> 00:11:28,454 出前 届きました。 どうも。 111 00:11:34,294 --> 00:11:36,596 失礼します。 112 00:11:45,305 --> 00:11:48,007 どうした? 食っていいぞ。 113 00:11:52,979 --> 00:11:57,650 マムシは おやじの大好物だったな。 114 00:11:57,650 --> 00:12:00,553 マムシ!? うん。 115 00:12:00,553 --> 00:12:06,926 特に 1週間干して焼いたやつは もう絶品だ。 116 00:12:06,926 --> 00:12:10,630 ちょうど… そうそう そういう感じだな。 117 00:12:13,600 --> 00:12:19,806 でも その おやじの大好物を 食っちまったんだよ。 118 00:12:24,944 --> 00:12:28,948 シロ 今日は ごちそうだぞ。 119 00:12:31,618 --> 00:12:36,289 おっと! 食いたいのか? よし。 いくぞ ほい。 120 00:12:36,289 --> 00:12:38,291 う~ん! 121 00:12:39,959 --> 00:12:41,961 よし。 122 00:12:44,831 --> 00:12:52,972 3 4 5… 6。 123 00:12:52,972 --> 00:12:56,976 3 4 5…。 124 00:12:58,645 --> 00:13:02,248 足りねえ。 125 00:13:02,248 --> 00:13:04,951 アノヤロー。 126 00:13:08,588 --> 00:13:11,257 一馬! 127 00:13:11,257 --> 00:13:14,594 てめえ 俺のマムシ 食ったろ? え? 128 00:13:14,594 --> 00:13:18,931 どうなんだ。 今度という今度は 許さねえぞ お前 ちょっと来い。 129 00:13:18,931 --> 00:13:22,769 来い! 性根をたたき直してやる! 130 00:13:22,769 --> 00:13:26,606 ごめんなさい! すいません! ちょっと来い! 131 00:13:26,606 --> 00:13:30,910 ごめんなさい! すいません! ごめんなさい! 132 00:13:32,478 --> 00:13:35,615 (勇蔵)動くんじゃねえ! もう しないから…。 133 00:13:35,615 --> 00:13:39,285 どうして食べた!? 134 00:13:39,285 --> 00:13:43,156 コノヤロー! どうしてだ! 135 00:13:43,156 --> 00:13:48,294 黙って取るやつは 泥棒だ! いてっ! あっ…! いてえよ! 136 00:13:48,294 --> 00:13:51,964 お前みてえなやつはな 死んだって構わん! 137 00:13:51,964 --> 00:13:55,668 あっ…! うっ…! コノヤロー! 138 00:13:57,837 --> 00:14:00,540 母ちゃん! 助けて! 139 00:14:03,242 --> 00:14:07,914 もう しないから! 絶対 しないから! 140 00:14:07,914 --> 00:14:14,253 お前には… 愛想が尽きた。 141 00:14:14,253 --> 00:14:16,589 母ちゃん…。 142 00:14:16,589 --> 00:14:23,596 あっ…! あっ…! あっ…! (たたく音) 143 00:14:25,598 --> 00:14:30,603 (たたく音) 144 00:14:32,939 --> 00:14:38,811 (たたく音) 145 00:14:38,811 --> 00:15:08,241 ♬~ 146 00:15:08,241 --> 00:15:12,111 母ちゃん もう しないから…。 147 00:15:12,111 --> 00:15:14,614 ごめんなさい…。 148 00:15:36,602 --> 00:15:38,938 今日から あっちだ。 149 00:15:38,938 --> 00:16:05,565 ♬~ 150 00:16:05,565 --> 00:16:07,900 頂きます。 151 00:16:07,900 --> 00:16:28,588 ♬~ 152 00:16:53,279 --> 00:16:59,585 (風鈴の音) 153 00:17:09,228 --> 00:17:11,931 (犬の鳴き声) 154 00:17:25,244 --> 00:17:28,915 あっ おばちゃん! おばちゃん 久しぶり。 155 00:17:28,915 --> 00:17:31,584 これ 少ないけど お食べ。 156 00:17:31,584 --> 00:17:33,886 ありがとう。 157 00:17:36,255 --> 00:17:39,926 おっ? ビスケット! 158 00:17:39,926 --> 00:17:42,595 誰にも言っちゃ駄目だからね。 159 00:17:42,595 --> 00:17:45,097 言わねえもん 取られたくねえもん。 160 00:17:45,097 --> 00:17:47,300 (犬の鳴き声) 161 00:17:56,809 --> 00:18:00,880 ハハハハ 犬には あげるんだね。 162 00:18:00,880 --> 00:18:05,184 うん。 シロは友達だから。 163 00:18:08,754 --> 00:18:11,757 おばちゃん。 何? 164 00:18:14,894 --> 00:18:19,231 おばちゃん どこに住んでんの? え? 165 00:18:19,231 --> 00:18:21,233 どうしたんだい? 急に。 166 00:18:22,902 --> 00:18:26,238 遠いの? 遠いよ。 167 00:18:26,238 --> 00:18:31,577 足尾ってとこ。 そこって いいとこなのか? 168 00:18:31,577 --> 00:18:36,882 昔はね。 今は いろいろあって ひどい ありさまだ。 169 00:18:39,919 --> 00:18:43,255 何で そんな所にいるんだ? 170 00:18:43,255 --> 00:18:46,592 金がないから しかたないんだよ。 171 00:18:46,592 --> 00:18:49,895 うちと一緒だ。 ハハハ! フフフ。 172 00:18:57,603 --> 00:19:00,206 おばちゃん。 何? 173 00:19:00,206 --> 00:19:06,078 う~ん 俺… 家出しようと思ってんだ。 174 00:19:06,078 --> 00:19:11,550 え? 俺だけ いじめられるんだ。 175 00:19:11,550 --> 00:19:17,356 毎日 竹の棒で たたかれっし ミカン箱で食えって言われるし。 176 00:19:17,356 --> 00:19:20,860 何で 俺だけなんだ? 分かるか? おばちゃん。 177 00:19:24,897 --> 00:19:28,234 バカな事 考えちゃ駄目だ。 178 00:19:28,234 --> 00:19:32,571 何 泣いてんだよ。 泣きてえのは俺の方だ。 179 00:19:32,571 --> 00:19:34,874 ここは 地獄なんだぞ。 180 00:19:36,442 --> 00:19:39,445 外だって地獄だよ。 181 00:19:44,183 --> 00:19:46,886 同じ地獄か…。 182 00:19:56,595 --> 00:20:00,466 <もう ミカン箱で飯を食うのは 嫌だった。➡ 183 00:20:00,466 --> 00:20:04,937 包丁や塩 干し芋やマッチや砥石。➡ 184 00:20:04,937 --> 00:20:07,840 目についたものを かばんに詰め込み➡ 185 00:20:07,840 --> 00:20:11,844 俺は家を出た> 186 00:20:17,516 --> 00:20:19,518 シロ。 187 00:20:21,954 --> 00:20:26,959 シロ 連れていきたいんだけど ごめんな。 188 00:20:34,533 --> 00:20:36,502 じゃあな。 189 00:20:36,502 --> 00:20:44,977 ♬~ 190 00:20:44,977 --> 00:20:47,980 (鳴き声) 191 00:20:55,621 --> 00:20:57,923 じゃあな。 (鳴き声) 192 00:21:00,459 --> 00:21:03,929 (鳴き声) 193 00:21:03,929 --> 00:21:27,953 ♬~ 194 00:21:27,953 --> 00:21:30,289 乗るの? 195 00:21:30,289 --> 00:21:34,160 あ~ 次の列車 来るまで 2時間ぐらいあるな。 196 00:21:34,160 --> 00:21:36,629 おい! 197 00:21:36,629 --> 00:21:39,298 こら 待て! 待て! 198 00:21:39,298 --> 00:21:42,134 おい! どこ行くんだ!? こら! 199 00:21:42,134 --> 00:22:51,637 ♬~ 200 00:22:51,637 --> 00:22:56,508 (鳴き声) 201 00:22:56,508 --> 00:23:15,761 ♬~ 202 00:23:15,761 --> 00:23:18,797 帰ろうかな…。 203 00:23:18,797 --> 00:23:53,098 ♬~ 204 00:23:58,304 --> 00:24:00,306 (犬の鳴き声) 205 00:24:10,883 --> 00:24:13,585 シロ? 206 00:24:13,585 --> 00:24:15,521 (鳴き声) 207 00:24:15,521 --> 00:24:20,259 シロ~! シロ シロ! 208 00:24:20,259 --> 00:24:25,597 シロ シロ! よく来たな。 急に来るなよ。 209 00:24:25,597 --> 00:24:29,601 何で こんな所まで来たんだよ? なあ! 210 00:24:33,472 --> 00:24:36,308 (桃園)ちょっと待ってよ。 ん? 211 00:24:36,308 --> 00:24:42,147 飼ってた犬が 翌日になって 追いかけてきたって事?うん。 212 00:24:42,147 --> 00:24:45,851 あっ これ もう食わねえの? いや 食うよ。 213 00:24:47,619 --> 00:24:50,289 マムシは でも よく食ったなあ。 214 00:24:50,289 --> 00:24:52,958 そういう ヌメ~ヌメ~としたやつ。 215 00:24:52,958 --> 00:24:55,627 やるよ。➡ 216 00:24:55,627 --> 00:25:03,235 家出した少年のあとを 1日たって 犬が追いかけてきた。うん。 217 00:25:03,235 --> 00:25:06,572 話 出来すぎてないか? 嘘ついても しかたねえだろ。 218 00:25:06,572 --> 00:25:09,241 まあ そりゃ そうだけどさ。 219 00:25:09,241 --> 00:25:11,744 でも やっぱ 信じらんねえな。 220 00:25:11,744 --> 00:25:15,247 僕は信じますよ。 犬って すごいんです。 221 00:25:15,247 --> 00:25:18,584 この人は信じられないけど 犬は信じられます。 222 00:25:18,584 --> 00:25:22,421 (桃園)いや そりゃ 映画では何か そんなの見た事あるけどさ。 223 00:25:22,421 --> 00:25:26,592 課長は知らないんです! 224 00:25:26,592 --> 00:25:29,928 犬って 人よりも深い愛情 持ってるんです。 225 00:25:29,928 --> 00:25:32,831 うちの犬 ラルフは いまだに 僕が帰ると➡ 226 00:25:32,831 --> 00:25:36,602 必ず 玄関で待っててくれます。 それに比べて 女房は➡ 227 00:25:36,602 --> 00:25:38,937 最初の3か月だけで…。 分かったよ。 228 00:25:38,937 --> 00:25:43,609 で そのあと どれぐらい歩いたんだ? 229 00:25:43,609 --> 00:25:46,612 1週間ぐらいかな? 230 00:25:49,948 --> 00:25:52,851 シロ! シロ 行くぞ。 231 00:25:52,851 --> 00:25:56,822 <犬連れて山歩く 学生服の少年て 変だろ。➡ 232 00:25:56,822 --> 00:26:02,127 だけど 誰も声をかけてくるやつは いなかった> 233 00:26:05,230 --> 00:26:07,166 <足尾を目指したのは➡ 234 00:26:07,166 --> 00:26:10,569 おばちゃんのところへ 行く気だったのかもしれねえが➡ 235 00:26:10,569 --> 00:26:13,872 家を探した記憶もねえ> 236 00:26:16,241 --> 00:26:18,577 シロ シロ。 237 00:26:18,577 --> 00:26:35,594 ♬~ 238 00:26:35,594 --> 00:26:40,933 <ただただ シロと自由に暮らせる 場所を探してたんだ> 239 00:26:40,933 --> 00:26:44,269 シロ! シロ 待って! 240 00:26:44,269 --> 00:26:50,943 <人に見つからない場所へと ひたすら奥へ入っていった> 241 00:26:50,943 --> 00:26:52,945 行こう! 242 00:26:56,281 --> 00:27:02,287 そして とうとう見つけたんだよ。 俺の居場所を。 243 00:27:08,560 --> 00:27:10,562 (鳴き声) 244 00:27:12,431 --> 00:27:16,902 ここだ! この洞窟が俺たちの家なんだ! 245 00:27:16,902 --> 00:27:37,589 ♬~ 246 00:27:37,589 --> 00:27:42,261 <最初は入り口作りだ。 動物に 襲われちゃ かなわねえし➡ 247 00:27:42,261 --> 00:27:47,132 寒くねえように 木をツルで縛って作った> 248 00:27:47,132 --> 00:27:50,936 ♬~ 249 00:27:50,936 --> 00:27:53,605 <次に作ったのは寝床だ。➡ 250 00:27:53,605 --> 00:27:59,478 丸太の上に 細い木 並べて 草 敷くんだ。➡ 251 00:27:59,478 --> 00:28:03,882 とにかく 地べたに寝たくねえって 一心で作ったんだけど➡ 252 00:28:03,882 --> 00:28:06,718 寝心地は なかなかだったな> 253 00:28:06,718 --> 00:28:08,754 うわ~! 254 00:28:08,754 --> 00:28:13,492 ♬~ 255 00:28:13,492 --> 00:28:19,498 シロ。 これが 今日から 俺たちの寝床だ! 256 00:28:21,233 --> 00:28:24,236 どうだ? フワフワしてるだろ。 257 00:28:28,574 --> 00:28:30,509 <かまども作った。➡ 258 00:28:30,509 --> 00:28:33,745 ヤニが べったりとついた松に 火をつけ➡ 259 00:28:33,745 --> 00:28:37,583 そこに 火もちのいい ヤマザクラやクヌギを入れて➡ 260 00:28:37,583 --> 00:28:40,485 火を絶やさねえようにした。➡ 261 00:28:40,485 --> 00:28:45,457 洞窟は ずっと奥まであったから 煙は たまんねえし➡ 262 00:28:45,457 --> 00:28:47,593 居場所も ばれねえんだ> 263 00:28:47,593 --> 00:28:51,463 玄関作ったり 寝床作ったり➡ 264 00:28:51,463 --> 00:28:53,932 火をおこしたり…。 265 00:28:53,932 --> 00:28:56,635 中1だったんだろ? よく できたな。 266 00:28:58,270 --> 00:29:01,873 おやじだよ。 267 00:29:01,873 --> 00:29:06,745 あれだけ恨んで 逃げ出してきたのに… チクショー。 268 00:29:06,745 --> 00:29:09,615 おやじさんが教えてくれた事が➡ 269 00:29:09,615 --> 00:29:13,218 命をつなげてくれた って訳か。 270 00:29:13,218 --> 00:29:15,721 皮肉ですね。 271 00:29:15,721 --> 00:29:20,225 教えてもらったんじゃねえ。 見て覚えたんだ。 272 00:29:31,737 --> 00:29:34,773 まだ 上にもある。 273 00:29:34,773 --> 00:29:37,576 うまそうなの いっぱい あるぞ。 274 00:29:42,748 --> 00:29:45,550 初めての食料かもしれないな。 275 00:29:47,919 --> 00:29:49,855 酸っぺえ! 276 00:29:49,855 --> 00:30:19,785 ♬~ 277 00:30:19,785 --> 00:30:21,820 シロ これ食えっか? 278 00:30:21,820 --> 00:30:27,292 (犬の鳴き声) 279 00:30:27,292 --> 00:30:30,629 (イノシシの鳴き声) (犬の鳴き声) 280 00:30:30,629 --> 00:30:44,643 ♬~ 281 00:30:44,643 --> 00:30:46,978 無理だな…。 282 00:30:46,978 --> 00:30:53,652 ♬~ 283 00:30:53,652 --> 00:30:56,955 (物音) 284 00:31:05,931 --> 00:31:07,866 うわっ うわ~! 285 00:31:07,866 --> 00:31:11,803 刑事さん ヘビ食った事ある? ないよ 気持ち悪い。 286 00:31:11,803 --> 00:31:18,510 あ~ もったいねえ。 ヘビはな こういう岩の下に➡ 287 00:31:18,510 --> 00:31:22,481 こうやって みんな 身寄せ合って隠れてんだ。 288 00:31:22,481 --> 00:31:28,954 とぐろ巻いて こうやって みんなで絡まってんだ。 ヘヘヘヘヘッ。 289 00:31:28,954 --> 00:31:32,624 よく 食べながら そんな事 言えるな。えっ? 290 00:31:32,624 --> 00:31:36,962 ヘビは 焼いても うめえし たたきも いけるよ。 291 00:31:36,962 --> 00:31:41,299 たたきって 生か? ああ。 292 00:31:41,299 --> 00:31:44,970 でもな~ たたきはよ 食ったあとに➡ 293 00:31:44,970 --> 00:31:48,974 腹の中で まだ ビクビクッて ビクビクッて動くんだよ。 294 00:31:52,310 --> 00:31:55,347 でも やっぱり 一番うめえのは やっぱり マムシだよ。 295 00:31:55,347 --> 00:31:59,484 ほかのヘビとは 全然違う。 生き血 飲むとな➡ 296 00:31:59,484 --> 00:32:02,687 すんげえ元気になんだ。 297 00:32:12,130 --> 00:32:14,633 シロ 見てろ。 298 00:32:23,675 --> 00:32:27,979 シロ どうだ 飲んでみるか? 元気出るぞ。 299 00:32:30,282 --> 00:32:33,618 何だよ 嫌いか? 300 00:32:33,618 --> 00:32:37,322 ん? 何だ? えっ 何だ? 301 00:32:38,957 --> 00:32:41,860 シロ… シロ 何か 変な事になっちゃった。 302 00:32:41,860 --> 00:32:45,297 えっ えっ… 助けて ねえ 助けて ねえ シロ。 303 00:32:45,297 --> 00:32:47,232 シロ! ねえ…。 304 00:32:47,232 --> 00:32:49,234 戻れ。 305 00:32:51,169 --> 00:32:53,472 戻んない。 306 00:32:53,472 --> 00:32:56,308 うっ うっ うっ…。 いてえ! 307 00:32:56,308 --> 00:32:59,144 こう ギュ~ッと押さえてねえと 飛び出るぐれえ➡ 308 00:32:59,144 --> 00:33:01,913 大変だったんだよ そん時。 309 00:33:01,913 --> 00:33:05,784 笑い事じゃねえんだよ。 こっちは 必死だったんだから。 310 00:33:05,784 --> 00:33:09,254 必死って… いや しかし➡ 311 00:33:09,254 --> 00:33:11,923 マムシの生き血って そんなに効くのか? 312 00:33:11,923 --> 00:33:15,260 あれ飲むとな もう 体ん中 カッカ カッカしてくんだよ。 313 00:33:15,260 --> 00:33:17,195 ほんでもう じっと してらんなくて。 314 00:33:17,195 --> 00:33:20,932 ほんで 飲み過ぎると鼻血出るし。 もう 股ぐらはパンパンで➡ 315 00:33:20,932 --> 00:33:23,768 収まりつかねえんだよ~。 課長も飲んでみたら どうですか? 316 00:33:23,768 --> 00:33:26,271 取り調べ中だぞ。 失礼しました。 317 00:33:27,939 --> 00:33:33,612 まあ 俺が倒れちゃったら シロ死んじゃうから➡ 318 00:33:33,612 --> 00:33:35,947 必死で やってたんだけど➡ 319 00:33:35,947 --> 00:33:41,653 今思えば 助けられてたのは 俺なんだよね。 320 00:33:54,799 --> 00:33:58,637 シロ… ごめんな。 321 00:33:58,637 --> 00:34:00,939 おなか すいたろ? 322 00:34:06,244 --> 00:34:11,583 もう駄目だ… 山を下りよう。 323 00:34:11,583 --> 00:34:14,886 ああ… ああ…。 324 00:35:05,770 --> 00:35:10,575 シロ… ありがとう。 325 00:35:10,575 --> 00:35:28,760 ♬~ 326 00:35:28,760 --> 00:35:33,965 だいぶ下がったよ。 シロ…。 327 00:35:42,941 --> 00:35:48,113 シロ? シロ どこ行った? 328 00:35:48,113 --> 00:35:58,823 ♬~ 329 00:35:58,823 --> 00:36:00,825 シロ? 330 00:36:03,895 --> 00:36:05,830 シロ…。 331 00:36:05,830 --> 00:36:07,832 (鳴き声) 332 00:36:10,235 --> 00:36:14,739 シロ… 俺のために。 333 00:36:14,739 --> 00:36:18,243 シロ 大好きだ! 334 00:36:18,243 --> 00:36:20,578 無理! 無理 無理 無理 無理! 335 00:36:20,578 --> 00:36:22,914 さすがに それは無理だ。 えっ 何が? 336 00:36:22,914 --> 00:36:27,585 いや だからさ 犬が布を こう ぬらすくだり? ハハハハッ。 337 00:36:27,585 --> 00:36:30,622 嘘じゃねえよ。 俺の顔 泥だらけだったんだから。 338 00:36:30,622 --> 00:36:32,757 信じられる? 僕は信じます。 339 00:36:32,757 --> 00:36:34,693 犬って すごいんです。 だって うちのラルフも…。 340 00:36:34,693 --> 00:36:39,264 分かった 分かった。 もういい。 で そのあと どうなったの? 341 00:36:39,264 --> 00:36:41,599 それで ウサギをきっかけに➡ 342 00:36:41,599 --> 00:36:44,436 どんどん 山の奥へ 入っていくようになったんだ。 343 00:36:44,436 --> 00:36:48,940 ほんで 動物も捕るようになって。 例えばだよ➡ 344 00:36:48,940 --> 00:36:51,843 ウサギなんてのは あれ すばしっこいだろ? 345 00:36:51,843 --> 00:36:54,612 だから 普通に追っかけたって 追いつきっこねえんだ。 346 00:36:54,612 --> 00:36:57,649 だから じ~っと よく観察してたら➡ 347 00:36:57,649 --> 00:37:01,720 ウサギの巣穴には 2つの穴があってな➡ 348 00:37:01,720 --> 00:37:04,756 だから こっち側の1つの穴に…。 ちょ… ちょっと待って。 349 00:37:04,756 --> 00:37:08,226 ちょっと詳しく聞きたいから。 え~と 紙と鉛筆。 350 00:37:08,226 --> 00:37:11,129 事件とは関係ありませんけど。 聞きたくないの? 351 00:37:11,129 --> 00:37:13,098 聞きたいです。 うん。 352 00:37:13,098 --> 00:37:18,870 まあ こういう段の所に こういう穴が開いてるんだよ。 353 00:37:18,870 --> 00:37:20,939 そして こういう所にも 穴があるんだよ。 354 00:37:20,939 --> 00:37:23,408 上にね? そう。 で 中が こう➡ 355 00:37:23,408 --> 00:37:26,444 つながってんだ。 ウサギの巣は。 356 00:37:26,444 --> 00:37:31,749 ウサギは 巣で しとめる。 まず 入り口と出口を確かめる。 357 00:37:31,749 --> 00:37:36,254 入り口から 二股に分かれた 木の棒で 首根っこを押さえる。 358 00:37:36,254 --> 00:37:39,758 そしたら 土に固定して 出口から手を入れ➡ 359 00:37:39,758 --> 00:37:43,628 耳をつかみ 生け捕りにするんだ。 360 00:37:43,628 --> 00:37:46,931 でも 鳥の仕掛けは もっと凝ってたぞ。 361 00:37:46,931 --> 00:37:49,834 どうやって? どうやって? 362 00:37:49,834 --> 00:37:54,272 鳥は 青竹の この しなりを利用するんだ。 363 00:37:54,272 --> 00:37:56,207 いいか? 364 00:37:56,207 --> 00:37:59,944 藤の皮で作った糸を 青竹に結ぶだろ。 365 00:37:59,944 --> 00:38:02,213 それを引っ張って しならせ➡ 366 00:38:02,213 --> 00:38:04,549 木で挟む仕掛けに 結ぶんだ。 367 00:38:04,549 --> 00:38:06,584 それで ミミズを置いとく。 368 00:38:06,584 --> 00:38:09,387 鳥が 餌を取ろうと 首を伸ばすと➡ 369 00:38:09,387 --> 00:38:11,723 ピ~ンて バ~ンてなるんだ これ。 370 00:38:11,723 --> 00:38:15,560 どうやって思いついたんだ? 371 00:38:15,560 --> 00:38:18,463 いくらでも時間はあるからよ。 372 00:38:18,463 --> 00:38:21,065 だから ず~っと あいつらを➡ 373 00:38:21,065 --> 00:38:24,102 よ~く見て 考えるんだよ。 374 00:38:24,102 --> 00:38:28,940 まあ ほかにもコウモリとか蜂の巣とか いろいろ捕ったけど➡ 375 00:38:28,940 --> 00:38:33,077 でもやっぱ 一番の獲物は イノシシだな。 376 00:38:33,077 --> 00:38:36,581 えっ!? イ… イノシシ!? 377 00:38:36,581 --> 00:38:39,250 ああ。 イノシシは うめえぞ。 378 00:38:39,250 --> 00:38:43,087 あら うめえ上に保存もきく。 皮も使えるし。 379 00:38:43,087 --> 00:38:46,591 あいつのおかげで 命救われた~。 380 00:38:46,591 --> 00:38:48,526 (桃園)中学生がね。 381 00:38:48,526 --> 00:38:51,829 まあ 命懸けだったけどな。 382 00:38:56,935 --> 00:39:01,239 そうか ここがイノシシの便所なんだ! 383 00:39:33,771 --> 00:40:19,617 ♬~ 384 00:40:19,617 --> 00:40:22,287 見てろ 絶対 うまくいくから。 385 00:40:22,287 --> 00:40:45,143 ♬~ 386 00:40:45,143 --> 00:40:47,078 あ~っ! 387 00:40:47,078 --> 00:40:50,315 (鳴き声) やあ~っ! 388 00:40:50,315 --> 00:40:52,650 とりゃ~っ! 389 00:40:52,650 --> 00:40:54,986 うわ~っ! 390 00:40:54,986 --> 00:41:24,615 ♬~ 391 00:41:24,615 --> 00:41:26,551 わあ~っ! 392 00:41:26,551 --> 00:41:28,486 (イノシシの鳴き声) 393 00:41:28,486 --> 00:41:40,965 ♬~ 394 00:41:40,965 --> 00:41:43,868 こっちだ こっちだ! 395 00:41:43,868 --> 00:41:46,571 (イノシシの鳴き声) 396 00:41:48,306 --> 00:41:50,241 (イノシシの鳴き声) 397 00:41:50,241 --> 00:42:03,254 ♬~ 398 00:42:03,254 --> 00:42:05,590 やった! 399 00:42:05,590 --> 00:42:07,525 やったぞ~! 400 00:42:07,525 --> 00:42:10,928 やったな! 今日から飯が食えるぞ! 401 00:42:10,928 --> 00:42:12,930 やった~! 402 00:42:14,599 --> 00:42:22,940 へえ~。 で そういう生活が どのぐらい続いたの? 403 00:42:22,940 --> 00:42:26,611 何回か 冬を越えた。 404 00:42:26,611 --> 00:42:30,481 で 洞窟を出た。 405 00:42:30,481 --> 00:42:33,951 (桃園)どうして? 406 00:42:33,951 --> 00:42:36,254 うん…。 407 00:42:58,643 --> 00:43:01,245 (銃声) 408 00:43:01,245 --> 00:43:06,250 ⚟おい 何かいたぞ! ⚟こっちだ! 409 00:43:20,264 --> 00:43:23,601 (小声で)シロ シロ こっち来い! 410 00:43:23,601 --> 00:43:29,607 シロ 起きろ! 早く こっち来い! シロ! 411 00:43:38,616 --> 00:43:42,487 何だ? これ。 気味悪いな。 412 00:43:42,487 --> 00:43:46,791 サルか? サルが こんなもん作っかよ。 413 00:43:48,626 --> 00:43:50,928 おい! 414 00:43:52,497 --> 00:43:54,799 誰か いるのか? 415 00:43:56,968 --> 00:43:59,270 入ってみるか? 416 00:44:01,239 --> 00:44:03,941 気味悪い。 やめとこう。 417 00:44:23,494 --> 00:44:27,498 どうだ シロ よく できてるだろう? 418 00:44:33,938 --> 00:44:36,941 腹でも減ってんのか? 419 00:44:55,226 --> 00:44:58,162 次は ズボン作るからな。 420 00:44:58,162 --> 00:45:02,166 あっ お前のも作ってやろうか? 421 00:45:05,236 --> 00:45:11,108 要らないか… 要らねえよな? 422 00:45:11,108 --> 00:45:16,113 こんなフカフカな毛 持ってるもんな。 423 00:45:21,786 --> 00:45:26,090 シロ? シロ? 424 00:45:30,761 --> 00:45:34,632 これ食べて 元気出せって。 425 00:45:34,632 --> 00:45:37,268 食べろって。 426 00:45:37,268 --> 00:45:41,138 おい。 嘘だろ? 427 00:45:41,138 --> 00:45:47,278 食べろって! 嘘だろ…。 食べろよ。 428 00:45:47,278 --> 00:45:52,149 食べねえと 元気出ねえぞ。 429 00:45:52,149 --> 00:45:59,290 お前が死んだら 俺 一人になっちまうだろ。 430 00:45:59,290 --> 00:46:04,895 シロ! シロ! 431 00:46:04,895 --> 00:46:09,233 シロ… 生きろって。 432 00:46:09,233 --> 00:46:15,106 食べろって! お願い… 生きてよ。 433 00:46:15,106 --> 00:46:27,918 (泣き声) 434 00:46:27,918 --> 00:46:32,790 死ぬなよ~。 お願いだよ~。 435 00:46:32,790 --> 00:46:36,594 死ぬなよ~。 436 00:46:36,594 --> 00:46:44,902 (泣き声) 437 00:46:47,938 --> 00:46:51,275 死んでた。 438 00:46:51,275 --> 00:46:55,946 少し前から おかしかったんだよ。 439 00:46:55,946 --> 00:47:01,218 でも 気付かないふりしてた。 440 00:47:01,218 --> 00:47:05,890 怖かったんだよね。 441 00:47:05,890 --> 00:47:10,227 それから三日三晩 何にも食べず➡ 442 00:47:10,227 --> 00:47:15,900 どこにも行かず ず~っと一緒にいた。 443 00:47:15,900 --> 00:47:19,236 シロが 俺 治してくれた時みたいに➡ 444 00:47:19,236 --> 00:47:24,241 今度は 俺が シロの事治すぞって。 445 00:47:27,111 --> 00:47:32,750 でも 全然 目開けないんだよね。 446 00:47:32,750 --> 00:47:54,138 ♬~ 447 00:47:54,138 --> 00:47:58,275 いい所に 連れてってやるからな。 448 00:47:58,275 --> 00:48:50,261 ♬~ 449 00:48:50,261 --> 00:48:56,133 (犬の鳴き声) 450 00:48:56,133 --> 00:49:00,070 シロ~! シロ シロ! 451 00:49:00,070 --> 00:49:03,207 シロ シロ! よく来た よく来た。 452 00:49:03,207 --> 00:49:11,715 ♬~ 453 00:49:11,715 --> 00:49:15,219 やった~! やったぞ~! 454 00:49:15,219 --> 00:49:23,093 ♬~ 455 00:49:23,093 --> 00:49:26,230 そうだ もう一個 焼けるかも。 456 00:49:26,230 --> 00:49:29,133 ほら 食べちゃ駄目だって。 457 00:49:29,133 --> 00:49:34,104 ♬~ 458 00:49:34,104 --> 00:49:38,108 ⚟(鳴き声) 459 00:49:40,244 --> 00:49:45,115 シロ 心配すんな。 俺がいるから 大丈夫だ。 460 00:49:45,115 --> 00:50:10,107 ♬~ 461 00:50:24,288 --> 00:50:30,294 お前 俺と一緒にいて 幸せだったか? 462 00:52:11,261 --> 00:52:16,133 シロ… シロ…。 463 00:52:16,133 --> 00:52:20,137 シロ… シロ…。 464 00:52:22,873 --> 00:52:29,179 シロ… シロ… シロ…。 465 00:52:48,165 --> 00:52:54,171 ありがとう… ゆっくり休めよ。 466 00:52:57,841 --> 00:53:04,148 お前がいたから ここまで生きてこれた。 467 00:53:06,750 --> 00:53:11,622 さみしい… 一緒にいたいし➡ 468 00:53:11,622 --> 00:53:17,628 でも 俺… もう少し生きてみる。 469 00:53:22,766 --> 00:53:27,638 さようなら… シロ。 470 00:53:27,638 --> 00:54:06,243 ♬~ 471 00:54:06,243 --> 00:54:12,749 (泣き声) 472 00:54:12,749 --> 00:54:18,255 シロは… 幸せだったと思います。 473 00:54:18,255 --> 00:54:22,126 (泣き声) 474 00:54:22,126 --> 00:54:26,130 そのあと どうしたんだ? 475 00:54:26,130 --> 00:54:28,765 (宅間)あっ! ああ?もう5時ですよ。 476 00:54:28,765 --> 00:54:32,636 え?一日かけて まだ少年の辺りです。 477 00:54:32,636 --> 00:54:35,272 今 いくつでしたっけ? 478 00:54:35,272 --> 00:54:38,175 多分 56くらいだ。 479 00:54:38,175 --> 00:54:41,145 (宅間)まだ40年ほどあります。 480 00:54:41,145 --> 00:54:44,782 明日にしよう。 連れていけ。 はい。 481 00:54:44,782 --> 00:54:53,290 ♬~ 482 00:54:53,290 --> 00:54:55,225 (宅間)いいよ。 483 00:54:55,225 --> 00:56:04,228 ♬~ 484 00:56:07,231 --> 00:56:12,736 (義夫)雅代。 (雅代)あ~ やだ! 何すんのよ! 485 00:56:12,736 --> 00:56:17,608 私なんか撮んないで… ススキとか 山とか撮ればいいじゃないの! 486 00:56:17,608 --> 00:56:20,244 まあ いいじゃねえか。 アハハハハ。 487 00:56:20,244 --> 00:56:24,748 あっ こっち来てよ。 撮るからさ。 (雅代)はい はい。 488 00:56:24,748 --> 00:56:27,651 岩下志麻みたいなポーズとってな。 489 00:56:27,651 --> 00:56:31,421 岩下志麻か。 岩下志麻… ハハハハ! 490 00:56:31,421 --> 00:56:33,757 (義夫)もうちょっと こっちだ。 もうちょっと。 491 00:56:33,757 --> 00:56:36,260 こっち? こっち? ここ? (義夫)よし! いくぞ! 492 00:56:36,260 --> 00:56:42,266 岩下志麻~。 岩下志麻。 どうした? 493 00:56:47,771 --> 00:56:49,773 人だ。 494 00:57:11,728 --> 00:57:15,599 (義夫)誰かいますか? 495 00:57:15,599 --> 00:57:20,237 (雅代)サルじゃないの? 人だ。 間違いねえ。➡ 496 00:57:20,237 --> 00:57:26,109 私たち 怪しいもんじゃありませんから。 497 00:57:26,109 --> 00:57:31,248 あ… お握り。 ああ~。 498 00:57:31,248 --> 00:57:37,254 (義夫)あの… よかったら 食べませんか? 499 00:57:41,258 --> 00:57:43,193 はっ…。 500 00:57:43,193 --> 00:57:47,197 え? え? え? 501 00:57:59,276 --> 00:58:01,712 おい… 逃げよう。 502 00:58:01,712 --> 00:58:04,214 駄目 駄目 駄目…。 503 00:58:04,214 --> 00:58:08,218 はい はい… はい はい…。 504 00:58:13,724 --> 00:58:15,659 (雅代)あ~! 505 00:58:15,659 --> 00:58:25,902 ♬~ 506 00:58:25,902 --> 00:58:28,572 今度 イノシシ捕ってきてやろうか? 507 00:58:28,572 --> 00:58:31,475 <イノシシの毛皮を着た 18歳の俺は➡ 508 00:58:31,475 --> 00:58:34,244 農家の夫婦と会い きれいな服をもらい➡ 509 00:58:34,244 --> 00:58:36,279 おまけに 男前になった。➡ 510 00:58:36,279 --> 00:58:38,749 魂が さまよいまくる 青春時代の俺は➡ 511 00:58:38,749 --> 00:58:40,684 ある決断をする。➡ 512 00:58:40,684 --> 00:58:44,254 「洞窟おじさん」 第2回も ほぼ実話です> 513 00:58:44,254 --> 00:58:47,157 不思議なもんだな~。 514 00:58:47,157 --> 00:58:56,166 ♬~