1 00:00:04,171 --> 00:00:13,313 ♬~ 2 00:00:13,313 --> 00:00:21,188 ♬~ 3 00:00:21,188 --> 00:00:25,492 (勇蔵)お前みてえなやつはな 死んだって構わん! 4 00:00:25,492 --> 00:00:28,996 (裁判長)被告人は 13歳の時に家出をして➡ 5 00:00:28,996 --> 00:00:32,866 その後 関東各地の山や川で 生活をしていたが➡ 6 00:00:32,866 --> 00:00:36,870 今年 9月12日 食料に窮して➡ 7 00:00:36,870 --> 00:00:42,009 自動販売機から現品を 窃取しようとしたが発覚し➡ 8 00:00:42,009 --> 00:00:44,678 未遂に終わった。➡ 9 00:00:44,678 --> 00:00:48,849 13歳の少年時代から 独力で生活してきた事。➡ 10 00:00:48,849 --> 00:00:51,351 これまでに前科前歴もなく➡ 11 00:00:51,351 --> 00:00:54,254 今回が 初めての公判請求である事。➡ 12 00:00:54,254 --> 00:00:59,026 この法廷においても 犯行を後悔し反省している事。 13 00:00:59,026 --> 00:01:04,831 今回に限り 刑の執行を猶予する事にする。 14 00:01:04,831 --> 00:01:07,467 (長嶋)あ~。 (軽部)ちょっと待ちなさい!➡ 15 00:01:07,467 --> 00:01:10,304 待ちなさい! あっ こんにちは~。➡ 16 00:01:10,304 --> 00:01:12,606 あっ 加山さん? 17 00:01:14,641 --> 00:01:18,812 加山さん担当に任命された 軽部です。 よろしく! 18 00:01:18,812 --> 00:01:21,848 (長嶋)あ~。 よろしく! あっ!➡ 19 00:01:21,848 --> 00:01:25,319 すみません 待ちなさい! 20 00:01:25,319 --> 00:01:29,156 (桃園)まさか… ほれちゃった? 21 00:01:29,156 --> 00:01:39,666 ♬~ 22 00:01:39,666 --> 00:01:43,003 (丹波)山ん中だから びっくりしたでしょ。いえ➡ 23 00:01:43,003 --> 00:01:45,839 加山さんは 以前 この辺りの山で 暮らしていたから➡ 24 00:01:45,839 --> 00:01:48,875 懐かしいって言ってましてね。 (加山)俺 そんな事 言ってねえよ。 25 00:01:48,875 --> 00:01:51,712 ハハハハハ! 正直で結構。 26 00:01:51,712 --> 00:01:55,549 まあ 大変な人生だった事は 承知してます。 27 00:01:55,549 --> 00:01:59,853 一緒に頑張って乗り越えましょう。 よろしくお願いします。 28 00:01:59,853 --> 00:02:05,292 あと 加山さんの世話は 軽部さんに頼みました。➡ 29 00:02:05,292 --> 00:02:08,795 ふだんは 主に 事務やってもらってるから➡ 30 00:02:08,795 --> 00:02:12,466 時間に融通利くし 見かけよりも しっかりしてっから➡ 31 00:02:12,466 --> 00:02:15,302 何でも聞いて。 (軽部)理事長。 32 00:02:15,302 --> 00:02:18,305 (丹波)加山さん 何か 聞きたい事ある? 33 00:02:20,974 --> 00:02:25,812 俺は ここで 何すりゃいいんだ? 34 00:02:25,812 --> 00:02:28,315 (軽部)あ~…。 35 00:02:44,998 --> 00:02:51,672 (軽部)これ 間伐材で作ってんの。 間伐材? 36 00:02:51,672 --> 00:02:57,010 森を守るために 捨てられるはずだった木だ。 37 00:02:57,010 --> 00:03:02,616 それが 割り箸に生まれ変わって 人の役に立つの。 38 00:03:02,616 --> 00:03:05,285 面白いよね~。 39 00:03:05,285 --> 00:03:07,220 分かんねえ。 40 00:03:07,220 --> 00:03:12,459 ハハハッ! その困った顔も 面白い! ハハハハハッ! 41 00:03:12,459 --> 00:03:14,961 久美ちゃんって 何でも 面白いって言っちゃうんだ。 42 00:03:14,961 --> 00:03:17,264 ハハハハ! こっち。 43 00:03:25,972 --> 00:03:29,976 今 ここしかないんだ。 我慢してくれ。 44 00:03:32,312 --> 00:03:34,648 加山さん いい? 45 00:03:34,648 --> 00:03:38,518 あ いや… 俺 ずっと 外で寝てたから。 46 00:03:38,518 --> 00:03:42,322 じゃあ 天国だ。 アハハハ。 47 00:03:42,322 --> 00:03:46,660 あと 仕事なんだけど 明日っから 工事現場で働いて。 48 00:03:46,660 --> 00:03:48,995 話はつけてあるから。 49 00:03:48,995 --> 00:03:51,898 えっ 俺 働くのかい? 50 00:03:51,898 --> 00:03:56,670 当たり前でしょ。 「働かざる者 食うべからず」。 51 00:03:56,670 --> 00:03:59,339 その辺の山 行きゃあ 食い物は いっぱいあるよ。 52 00:03:59,339 --> 00:04:03,210 駄目。 ちゃんと働いて 人の役に立って➡ 53 00:04:03,210 --> 00:04:07,614 お金もらって 食べる。 それが 社会復帰の第一歩。 54 00:04:07,614 --> 00:04:10,517 面倒くせえな~。 55 00:04:10,517 --> 00:04:12,719 はあ? 56 00:04:14,488 --> 00:04:16,490 分かった? 57 00:04:30,303 --> 00:04:33,006 (木村)モタモタすんじゃねえ 早く降りろ! 58 00:04:41,648 --> 00:04:44,985 理事長が おやじに頼んだから お前 ここで働けんだ。 59 00:04:44,985 --> 00:04:48,321 じゃなきゃ あんたみたいな年寄り 雇わねえ。 60 00:04:48,321 --> 00:04:54,661 だがな 俺は おやじみたいな 古い頭の男じゃねえから➡ 61 00:04:54,661 --> 00:04:57,664 お前 使いもんになんなかったら すぐ これだ。 62 00:04:59,533 --> 00:05:02,269 (木村)おい メット!➡ 63 00:05:02,269 --> 00:05:04,571 早く行けよ お前! 64 00:05:10,977 --> 00:05:15,815 (丹波)大丈夫かな~。 心配ですか? 65 00:05:15,815 --> 00:05:23,657 13歳で家出して 40年以上 ずっと 1人で生きてきた訳だろ? 66 00:05:23,657 --> 00:05:30,297 急に 社会復帰しろったって 実際 厳しいよな。 67 00:05:30,297 --> 00:05:32,966 引き受けたの 理事長でしょ? 68 00:05:32,966 --> 00:05:35,802 どこも 引き取り手がなかったんだ。 69 00:05:35,802 --> 00:05:38,638 俺の出番だろ。 70 00:05:38,638 --> 00:05:42,309 それに 加山さんが住んでた洞窟って➡ 71 00:05:42,309 --> 00:05:45,645 この近くらしいんだ。 へえ~。 72 00:05:45,645 --> 00:05:48,548 何か 縁感じちゃいますね。 73 00:05:48,548 --> 00:05:53,520 ま 面倒な事 頼んで 申し訳ないが➡ 74 00:05:53,520 --> 00:05:57,824 君の明るさが 加山さんには必要だ。 75 00:06:05,131 --> 00:06:11,271 給料… 上がります? 76 00:06:11,271 --> 00:06:13,607 あ… あの➡ 77 00:06:13,607 --> 00:06:16,309 それは ちょっと…。 ハハッ。 78 00:06:19,479 --> 00:06:23,283 お前 何 やってんだ デブ! お前! おい! 79 00:06:23,283 --> 00:06:25,619 早く運べよ! (中村)すみません。 80 00:06:25,619 --> 00:06:28,521 あ? 立て お前! ええ? 熱があるみたいなんです。 81 00:06:28,521 --> 00:06:34,294 それ お前が デブだからだよ。 早く運べよ お前よ! 82 00:06:34,294 --> 00:06:37,964 お前 余計な事すんじゃねえよ! それ こいつのだろ。 83 00:06:37,964 --> 00:06:40,300 誰が運んでも おんなじだ。 84 00:06:40,300 --> 00:06:42,969 それは 俺が決める事だ。 85 00:06:42,969 --> 00:06:45,272 おい 早く運べよ お前。 86 00:06:48,308 --> 00:06:51,645 お前 何すんだ てめえ! 87 00:06:51,645 --> 00:06:53,680 おい! お前 離せ! お前! 88 00:06:53,680 --> 00:06:55,982 離せ お前! やめて下さい! やめて下さい! 89 00:06:55,982 --> 00:06:58,985 お前 クビにすんぞ お前 おい! 僕が運びますから。 90 00:07:05,792 --> 00:07:07,794 早く行けよ お前 こら! 91 00:07:20,607 --> 00:07:23,610 ここ いいですか? 92 00:07:35,155 --> 00:07:41,861 すみません。 僕を助けたせいで 社長に 目つけられたみたいで…。 93 00:07:44,631 --> 00:07:47,534 僕 子どもの頃からいじめられて➡ 94 00:07:47,534 --> 00:07:51,504 そんなやつを見返そうって 相撲部屋に入ったんですけど➡ 95 00:07:51,504 --> 00:07:58,178 兄弟子のしごきに耐えられなくて それでやめて 帰ってきたんです。 96 00:07:58,178 --> 00:08:01,114 俺 相撲は好きだぞ。 97 00:08:01,114 --> 00:08:04,818 僕も好きです。 じゃあ 戻れよ。 98 00:08:07,253 --> 00:08:09,255 怖いんです。 99 00:08:12,592 --> 00:08:15,261 何が怖いんだ? 100 00:08:15,261 --> 00:08:18,598 しごきか? 自分の力を知る事か? 101 00:08:18,598 --> 00:08:20,600 え? 102 00:08:26,473 --> 00:08:28,608 何すんだ てめえ! 103 00:08:28,608 --> 00:08:31,511 おめえ 新人のくせに 弁当なんか食ってんじゃねえよ! 104 00:08:31,511 --> 00:08:34,481 サルのくせに お前 箸なんか使いやがってよ! 105 00:08:34,481 --> 00:08:37,617 俺はサルじゃねえ! そうか。 106 00:08:37,617 --> 00:08:40,286 聞いたぞ。 お前 洞窟に住んで➡ 107 00:08:40,286 --> 00:08:44,457 カエルとかヘビとか 食ってたらしいじゃねえかよ。 108 00:08:44,457 --> 00:08:47,660 そこらに いっぱいいるから そっち食べろ。 109 00:08:49,295 --> 00:08:51,965 ふざけんな てめえ! 110 00:08:51,965 --> 00:08:56,836 おいおい お前 怒った顔 本当に サルだな。 ヘッヘッヘッヘ~! 111 00:08:56,836 --> 00:08:59,472 てめえ! 加山さん! 112 00:08:59,472 --> 00:09:03,977 離せ デブ! てめえ! 113 00:09:06,246 --> 00:09:10,750 ☎(木村)来ないよ。 どうなってんの?➡ 114 00:09:10,750 --> 00:09:15,255 ちゃんと管理してよ!➡ 115 00:09:15,255 --> 00:09:21,594 まあ こうなると思ってたけどね。 一日とはね。 116 00:09:21,594 --> 00:09:24,631 何やってんの? 117 00:09:24,631 --> 00:09:27,767 ねえ! はい! はい! 118 00:09:27,767 --> 00:09:31,071 着て! はい 行くよ はい 起きて。 119 00:09:46,152 --> 00:09:49,622 (軽部)どうも。 すみません 遅くなりました。➡ 120 00:09:49,622 --> 00:09:52,292 すみません 遅れて。 今 連れてきますんで。 121 00:09:52,292 --> 00:09:54,294 すみません。 122 00:09:55,962 --> 00:09:59,833 (軽部) はい 行くよ。 はい 降りて。➡ 123 00:09:59,833 --> 00:10:03,703 はい 降りるよ。 はい。 ねえ 信じてるから。➡ 124 00:10:03,703 --> 00:10:08,541 はい。 はい 行くよ。 はい 行ってらっしゃい。➡ 125 00:10:08,541 --> 00:10:11,511 どうも すみません。 126 00:10:11,511 --> 00:10:14,214 サルだから 時間分かんないんだもんね。 127 00:10:18,985 --> 00:10:20,920 起きなさい! 128 00:10:20,920 --> 00:10:23,656 遅れてるわよ! 129 00:10:23,656 --> 00:10:25,592 もう! 130 00:10:25,592 --> 00:10:29,329 はい! あ~… もう。 131 00:10:29,329 --> 00:10:33,199 お酒禁止。 ほっといてくれよ もう。 132 00:10:33,199 --> 00:10:36,202 ここで逃げたら負けよ! 133 00:10:36,202 --> 00:10:38,338 構わねえ。 134 00:10:38,338 --> 00:10:40,273 あんなやつに負けて 悔しくないの? 135 00:10:40,273 --> 00:10:43,209 じゃあ ぶっ飛ばしていいのか? 駄目! 136 00:10:43,209 --> 00:10:45,678 我慢する事が勝ちなの! 137 00:10:45,678 --> 00:10:47,714 何だよ それ 分かんねえ。 138 00:10:47,714 --> 00:10:52,352 もう いいから はい! ほれ! さっさとして! 139 00:10:52,352 --> 00:10:55,255 痛っ。 早く! 140 00:10:55,255 --> 00:10:59,692 (丹波)なんとか 続いてるな。 141 00:10:59,692 --> 00:11:02,595 (軽部) 毎朝 起こして 送り迎えして➡ 142 00:11:02,595 --> 00:11:06,299 やっとこさですけどね。 143 00:11:06,299 --> 00:11:08,601 (丹波)本当にすまん。 144 00:11:10,637 --> 00:11:12,972 うちで働いてもらっても➡ 145 00:11:12,972 --> 00:11:15,808 いろいろ やれる事あると思うんですけど。 146 00:11:15,808 --> 00:11:20,647 あの若い社長の嫌みは ちょっと 度が過ぎてると思います。 147 00:11:20,647 --> 00:11:23,316 おやじは いい人なんだけどな。➡ 148 00:11:23,316 --> 00:11:28,655 でも まあ 何かを乗り越えたら 変わると思うんだ。 149 00:11:28,655 --> 00:11:34,527 そういう意味じゃ あのバカ社長➡ 150 00:11:34,527 --> 00:11:37,664 格好の人物だろ? 151 00:11:37,664 --> 00:11:43,536 はい。 格好の人物ですね。 (笑い声) 152 00:11:43,536 --> 00:11:46,839 理事長 大変です! 何だよ~。 153 00:11:46,839 --> 00:11:49,876 すみません。 あの… ほら… 何だっけ あの… 加山さん➡ 154 00:11:49,876 --> 00:11:52,178 逃げちゃったみたいです。 ああ そう。 155 00:11:52,178 --> 00:11:54,180 はい。 何だ!?え! 156 00:11:55,848 --> 00:12:06,960 ♬~ 157 00:12:06,960 --> 00:12:08,895 (丹波)刑事さんに連絡した。 158 00:12:08,895 --> 00:12:12,298 もしかしたら 線路を歩いてるかもしれないって。 159 00:12:12,298 --> 00:12:14,634 線路だ。 線路? 160 00:12:14,634 --> 00:12:18,304 (丹波)子どもの頃 家出した時も そうだったらしいんだ。➡ 161 00:12:18,304 --> 00:12:22,141 住んでた洞窟も その先にあるらしい。 162 00:12:22,141 --> 00:13:16,295 ♬~ 163 00:13:16,295 --> 00:13:19,632 シロ…。 164 00:13:19,632 --> 00:13:22,302  回想 (犬の鳴き声) シロ~! 165 00:13:22,302 --> 00:13:26,172 シロ シロ! シロ シロ! よく来たな。 166 00:13:26,172 --> 00:13:33,646 ♬~ 167 00:13:33,646 --> 00:13:37,517 (軽部)加山さ~ん! 168 00:13:37,517 --> 00:13:40,319 待って! 169 00:13:40,319 --> 00:13:42,622 え! (軽部)待って~! 170 00:13:50,330 --> 00:13:54,667 何で 追っかけてくんだよ。 ほっといてくれ! もう。 171 00:13:54,667 --> 00:13:58,004 駄目! ここで逃げたら駄目! 172 00:13:58,004 --> 00:14:01,507 関係ねえだろ。 俺 山で暮らすんだよ。 173 00:14:03,443 --> 00:14:06,145 駄目だ… 駄目! 174 00:14:08,781 --> 00:14:13,286 あんただって 俺がいねえ方が 面倒かけなくて いいだろ。 175 00:14:13,286 --> 00:14:15,488 ほっといてくれよ! 176 00:14:22,628 --> 00:14:25,932 しつけえな! ほっといてくれ! 177 00:14:30,803 --> 00:14:33,606 何で逃げんの! 178 00:14:38,478 --> 00:14:45,651 俺な… 俺なんか もう バカ 治らねえんだよ。 179 00:14:45,651 --> 00:14:49,655 俺が死んだって 誰も困らねえだろうって! 180 00:14:53,993 --> 00:14:56,295 そのとおりだよ! 181 00:15:02,602 --> 00:15:09,275 それでも生きてんの! それだけで意味があんの! 182 00:15:09,275 --> 00:15:11,210 え? 183 00:15:11,210 --> 00:15:15,148 だから 私 どこまでも追いかけるから。 184 00:15:15,148 --> 00:15:17,850 逃げても無駄だから! 185 00:15:33,966 --> 00:15:36,869 山に帰ります。 186 00:15:36,869 --> 00:15:39,305 待たんかい こら! 187 00:15:39,305 --> 00:15:41,641 あ~… あっ。 188 00:15:41,641 --> 00:15:45,978 帰る! 帰ろう! 山に帰る! 189 00:15:45,978 --> 00:15:48,881 山じゃない! 190 00:15:48,881 --> 00:15:51,651 みんなんとこ 帰ろう! 191 00:15:51,651 --> 00:15:54,687 あっ あ~っ。 192 00:15:54,687 --> 00:15:58,524 う~ん あっ。 193 00:15:58,524 --> 00:16:00,526 待って! あ~。 194 00:16:06,599 --> 00:16:16,108 ⚟(物音) 195 00:16:16,108 --> 00:16:35,895 (物音) 196 00:16:50,643 --> 00:16:53,546 おい。 197 00:16:53,546 --> 00:16:57,984 どうした? (長嶋)…壊れた 機械 壊れた。 198 00:16:57,984 --> 00:17:01,287 あ~あ 見せてみろ。 199 00:17:20,239 --> 00:17:23,943 加山さん どうするかな? 200 00:17:23,943 --> 00:17:30,283 うん… 行くとは 最後まで言わなかったです。 201 00:17:30,283 --> 00:17:37,290 そうか。 まあ 明日になれば 結果は分かるか。 202 00:17:41,294 --> 00:17:47,166 理事長は 何で 加山さんを引き取ったんですか? 203 00:17:47,166 --> 00:17:50,970 うん 僕はね➡ 204 00:17:50,970 --> 00:17:54,307 子どもの頃 見た光景が 忘れられなくて➡ 205 00:17:54,307 --> 00:18:00,913 それで 福祉の道を目指して この施設 作ったんだ。 206 00:18:00,913 --> 00:18:03,816 (軽部)どんな光景ですか? 207 00:18:03,816 --> 00:18:10,256 (丹波)金持ちの友達の家で かくれんぼしてたんだ。 208 00:18:10,256 --> 00:18:16,595 庭の奧の方で 声が聞こえた。 近づいて のぞいたら➡ 209 00:18:16,595 --> 00:18:20,266 そこは 座敷牢だったんだ。 210 00:18:20,266 --> 00:18:25,137 精神を病んだ子どもが つながれていた。 211 00:18:25,137 --> 00:18:33,612 身内の恥だからって 世間から隔離されてたんだ。 212 00:18:33,612 --> 00:18:37,950 そん時 決めたんだ。 213 00:18:37,950 --> 00:18:41,654 弱い人たちのために生きようって。 214 00:18:46,959 --> 00:18:56,636 私 今度逃げたら また追いかけますから。 215 00:18:56,636 --> 00:18:59,305 本当に すまん。 216 00:18:59,305 --> 00:19:04,910 無理してるんじゃないです。 何だかんだ 毎日あって➡ 217 00:19:04,910 --> 00:19:07,813 楽しいぐらいです。 ありがとう。 218 00:19:07,813 --> 00:19:11,517 フフッ どういたしまして。 ウフフッ。 219 00:19:18,924 --> 00:19:23,796 あのよ 一つ 聞いていいか? 220 00:19:23,796 --> 00:19:27,266 何だ? 221 00:19:27,266 --> 00:19:31,937 毎日毎日 こうやって 割り箸 作ってっけど➡ 222 00:19:31,937 --> 00:19:34,840 面白えか? 223 00:19:34,840 --> 00:19:40,279 面白いよ。 どこが面白えんだよ。 224 00:19:40,279 --> 00:19:43,783 この割り箸は ほかより 仕上げが きれいなんです。 225 00:19:43,783 --> 00:19:47,953 だから 一流のホテルでも 使われているんです。 226 00:19:47,953 --> 00:19:51,657 すげえだろ 俺だって役に立つんだ。 227 00:19:55,628 --> 00:19:59,965 役に立つのは面白えのか。 ああ。 228 00:19:59,965 --> 00:20:03,669 お前も 今 面白いだろ? 229 00:20:05,304 --> 00:20:10,643 フフフフ… そうだな。 230 00:20:10,643 --> 00:20:38,337 ♬~ 231 00:20:42,708 --> 00:20:45,511 行ったみたいね。 232 00:20:50,015 --> 00:20:51,951 (笑い声) 233 00:20:51,951 --> 00:20:55,755 バカじゃねえの? あれ。 ズレてんだよ。 234 00:21:03,295 --> 00:21:05,798 サルのくせに お前 一人前に 弁当食ってんじゃねえよ! 235 00:21:05,798 --> 00:21:08,300 カエルか お前 ヘビでも食ってろ! 236 00:21:11,604 --> 00:21:13,973 文句あんの? 237 00:21:13,973 --> 00:21:16,308 今度 問題起こしたら おやじから クビにしていいって➡ 238 00:21:16,308 --> 00:21:20,112 了解もらってるからね。 分かってる? 239 00:21:22,648 --> 00:21:25,551 おい! また逃げんのか? お前。 240 00:21:25,551 --> 00:21:28,154 おい 山 帰んの? 241 00:21:28,154 --> 00:21:32,992 サルには 山がお似合いだよ! ハハハハハ! 242 00:21:32,992 --> 00:21:35,327 気を付けてね! 243 00:21:35,327 --> 00:21:39,031 本当に行くの? 山。 おサルさ~ん! 244 00:21:40,666 --> 00:21:44,003 おサルさ~ん! 245 00:21:44,003 --> 00:21:47,506 山 帰っちゃったよ。 友達 帰っちゃったよ。 246 00:21:47,506 --> 00:21:50,009 お前の友達。 247 00:21:50,009 --> 00:21:53,312 おい お前も 山帰れよ。 お前も 山帰れ。 248 00:21:56,682 --> 00:22:00,553 何 何? 戻ってきたの。 何? 249 00:22:00,553 --> 00:22:02,788 いたぞ。 ほれ! 250 00:22:02,788 --> 00:22:05,291 うわっ! おい 社長! 251 00:22:07,126 --> 00:22:09,628 よし みんな食おうぜ。 ハハハハ。 252 00:22:14,800 --> 00:22:18,671 この辺だ。 この辺の口のところ ちょっと 引っ掛けてだな➡ 253 00:22:18,671 --> 00:22:21,473 こうだ。 (一同)うわ~! 254 00:22:21,473 --> 00:22:25,978 ヘヘッ。 (どよめき) 255 00:22:25,978 --> 00:22:28,280 こんな感じか? 256 00:22:31,650 --> 00:22:34,553 うめえぞ 食うか? 257 00:22:34,553 --> 00:22:37,523 俺はサルじゃない! 258 00:22:37,523 --> 00:22:40,326 もったいねえ。 うめえのに。 259 00:22:40,326 --> 00:22:43,229 よう お前食えよ。 えっ… 僕? 260 00:22:43,229 --> 00:22:45,731 うめえぞ。 261 00:22:53,672 --> 00:22:56,575 これ おいしい。 な! うめえんだよ。 262 00:22:56,575 --> 00:22:58,777 食ってみろよ。 263 00:23:02,481 --> 00:23:05,951 本当だ。 うまい うまい! 264 00:23:05,951 --> 00:23:07,953 みんな食え みんな食え。 265 00:23:09,622 --> 00:23:11,924 うまい! だろ? 266 00:23:15,494 --> 00:23:21,634 おい 社長。 サルの食いもんにも うめえもんはあるよ。 267 00:23:21,634 --> 00:24:08,614 ♬~ 268 00:24:08,614 --> 00:24:11,283 何やってんだ? これ 要るもんなんだぞ。 269 00:24:11,283 --> 00:24:15,788 ん? こんなに飲まないでしょう。 ねえ。 270 00:24:15,788 --> 00:24:18,991 すぐ 無くなんだから。 そんな飲まないって。 271 00:24:22,294 --> 00:24:24,296 いっぱい入れたね。 272 00:24:29,968 --> 00:24:32,271 やめれって もう。 273 00:24:37,309 --> 00:24:39,244 怖い怖い 怖い怖い。 待て待て。 274 00:24:39,244 --> 00:24:41,480 どうする? ど… どうする? 巻くんだ 巻くんだ。 275 00:24:41,480 --> 00:24:43,515 こうやって? あ~! 276 00:24:43,515 --> 00:24:45,651 うわわっ でかい でかい でかい でかい。 277 00:24:45,651 --> 00:24:48,554 そうそう そうそう… 落ちる落ちる 落ちる落ちる。 278 00:24:48,554 --> 00:24:50,522 落ちる落ちる! あ~! 279 00:24:50,522 --> 00:24:53,525 (スクリーンから急ブレーキの音) 280 00:24:58,230 --> 00:25:00,232 (スクリーンから衝突音) 281 00:25:02,935 --> 00:25:05,604 (スクリーンからマシンガンの音) 282 00:25:05,604 --> 00:25:07,639 (スクリーンから爆撃音) ああ~ あっ…。 283 00:25:07,639 --> 00:25:21,153 ♬~ 284 00:25:23,155 --> 00:25:27,292 はい こっち こっち。 (軽部)ああ…。 285 00:25:27,292 --> 00:25:29,962 危ない。 ほら こっちだ。うん。 286 00:25:29,962 --> 00:25:34,633 はあ… あ~ よいしょ。 ここだ。 287 00:25:34,633 --> 00:25:38,303 あ~… あ~ 疲れた。 288 00:25:38,303 --> 00:25:41,340 あ~ おおっ フフッ。 289 00:25:41,340 --> 00:25:43,642 大丈夫か? うん。 290 00:25:43,642 --> 00:25:47,312 ここで シロと この穴で暮らしてたんだ。 291 00:25:47,312 --> 00:25:51,817 へえ~! フフッ。 292 00:25:51,817 --> 00:25:57,489 何か 秘密基地みたいで ワクワクするね。 ハハッ! 293 00:25:57,489 --> 00:26:00,459 うわ~ 変わってねえ。 294 00:26:00,459 --> 00:26:02,928 おお これだ これ。 これこれ。 え~? 295 00:26:02,928 --> 00:26:05,431 ここだ。 ここが台所だったんだ。 うん。 296 00:26:05,431 --> 00:26:08,267 ここで 火使ってたんだよ。 へえ~。 297 00:26:08,267 --> 00:26:12,104 で これこれ。 これが ベッドだ。 ハハハハ。 298 00:26:12,104 --> 00:26:15,140 ま ベッドっつっても 木渡して 草載っけてるだけなんだけど。 299 00:26:15,140 --> 00:26:19,278 でもまあ フカフカしてんだよ。 シロもいたから快適だった。 300 00:26:19,278 --> 00:26:24,082 今より 全然 快適だ。 ヘヘッ。 もう! フフフフ。 301 00:26:25,784 --> 00:26:30,956 お~っ!ん? まだ あるよ~。 え? 302 00:26:30,956 --> 00:26:33,792 これ。 は? 303 00:26:33,792 --> 00:26:37,629 学生服… ハハハハ。 うわ~! 304 00:26:37,629 --> 00:26:41,633 へえ~。 ヘヘヘ。ウフフ ボロボロ…。 305 00:26:43,502 --> 00:26:45,504 え~…。 306 00:26:47,306 --> 00:26:49,308 こんなとこに 子どもが…。 307 00:26:51,176 --> 00:26:53,979 ねえ 怖くなかった? 308 00:26:53,979 --> 00:26:59,852 うん 怖えのは 耐えられんだけど…➡ 309 00:26:59,852 --> 00:27:04,556 寂しいのはね どうにも耐えらんねえのよ。 310 00:27:06,258 --> 00:27:08,260 へえ~。 311 00:27:09,928 --> 00:27:12,598 加山さん。 あ? 312 00:27:12,598 --> 00:27:15,501 私の秘密基地も教えてあげる。 313 00:27:15,501 --> 00:27:19,104 えっ! そんなもん あんのか。 うん。 フフフフ! 314 00:27:19,104 --> 00:27:22,307 (戸の開閉音) 315 00:27:26,612 --> 00:27:29,615 どうぞ。 お邪魔します。 316 00:27:31,283 --> 00:27:33,952 あ~あ~。 フフフ。 317 00:27:33,952 --> 00:27:37,289 集会所。 使ってないから借りたんだ。 318 00:27:37,289 --> 00:27:41,793 へえ~ 何だ? こりゃ。 319 00:27:41,793 --> 00:27:46,665 私が すっごい かわいがってた猫 クロっていうの。 320 00:27:46,665 --> 00:27:49,968 ね! すごい偶然でしょ? 321 00:27:49,968 --> 00:27:54,640 加山さんの犬がシロで 私の猫が クロ。 322 00:27:54,640 --> 00:27:57,943 死んじゃって寂しいから 集めちゃったの。 323 00:27:59,511 --> 00:28:03,515 うわ~ それにしても これは…。 324 00:28:06,585 --> 00:28:09,488 えっ。 ねえ 食べる? 325 00:28:09,488 --> 00:28:13,492 え? はい どうぞ。 326 00:28:16,261 --> 00:28:18,197 うわ~。 327 00:28:18,197 --> 00:28:20,699 頂きます。 はい。 328 00:28:24,603 --> 00:28:27,272 おいしい。 329 00:28:27,272 --> 00:28:30,609 な… 何の味だ? これ。 330 00:28:30,609 --> 00:28:34,613 ブルーベリー。 大好きなんだ~ フフッ。 331 00:28:40,953 --> 00:28:43,288 おいしい? うん うめえ。 332 00:28:43,288 --> 00:28:45,958 (笑い声) 333 00:28:45,958 --> 00:28:56,301 ♬~ 334 00:28:56,301 --> 00:28:59,605 あ~ お待たせ。 335 00:29:05,110 --> 00:29:10,816 え~ 今日から 加山さんは うちで働く。 336 00:29:10,816 --> 00:29:15,520 半年間 あの社長の下で耐えた。 337 00:29:17,255 --> 00:29:21,126 手先が器用だから 何でも作れるし 直せる。 338 00:29:21,126 --> 00:29:25,931 困った事があったら 遠慮なく相談してくれ。 339 00:29:25,931 --> 00:29:31,270 (拍手) 340 00:29:31,270 --> 00:29:36,141 で あの みんなから 加山さんに プレゼントがあるんだ。 341 00:29:36,141 --> 00:29:38,143 おい。 え? 342 00:29:39,945 --> 00:29:43,615 おいおいおい おめえ 何で ここにいんだよ? 343 00:29:43,615 --> 00:29:46,952 それはですね…。 344 00:29:46,952 --> 00:29:48,887 ジャ~ン! 345 00:29:48,887 --> 00:29:51,290 (拍手) 346 00:29:51,290 --> 00:29:56,962 いやいやいや ばれないように みんなで 突貫工事で作ったんだ。 347 00:29:56,962 --> 00:29:59,264 ハハハ! ほら! 348 00:30:00,832 --> 00:30:03,635 え? え? 349 00:30:03,635 --> 00:30:06,538 俺の… 俺の家ですか? 350 00:30:06,538 --> 00:30:08,507 え~っ! 351 00:30:08,507 --> 00:30:10,809 あっ! 352 00:30:10,809 --> 00:30:13,645 あっ すげえ。 (笑い声) 353 00:30:13,645 --> 00:30:16,148 デブ! お前はな! こ~ら。 354 00:30:18,817 --> 00:30:23,322 加山さん 僕 相撲部屋に戻ります。 355 00:30:23,322 --> 00:30:26,992 加山さんに言われた事が 心に刺さりました。 356 00:30:26,992 --> 00:30:30,329 自分の力を 精いっぱい 試してみます。 357 00:30:30,329 --> 00:30:33,231 ああ… よかったな。 ありがとうございます。 358 00:30:33,231 --> 00:30:37,202 加山さんも役に立ってんじゃない。 359 00:30:37,202 --> 00:30:40,672 俺 役に立ってるか? はい。 だから僕も➡ 360 00:30:40,672 --> 00:30:43,008 加山さんの役に立ちたいと思って 手伝いました。 361 00:30:43,008 --> 00:30:47,012 (軽部)フフッ どう? 役に立つって。 362 00:30:53,518 --> 00:30:59,024 何か この辺がムズムズする。 (笑い声) 363 00:30:59,024 --> 00:31:04,629 皆さん 家 ありがとうございます。 364 00:31:04,629 --> 00:31:08,500 (拍手) 365 00:31:08,500 --> 00:31:11,803 うわ~ 広い。 366 00:31:14,306 --> 00:31:19,177 ああ~ あ~ 全部 そろってる。 367 00:31:19,177 --> 00:31:21,480 え? 368 00:31:23,982 --> 00:31:26,651 風呂があります。 369 00:31:26,651 --> 00:31:29,654 豪邸だ もう これ。 豪邸だよ。 370 00:31:32,991 --> 00:31:35,293 ん? 371 00:31:43,635 --> 00:31:48,340 (走る音) 372 00:31:48,340 --> 00:31:50,542 理事長 大変です! 何? 373 00:31:52,677 --> 00:32:01,486 ♬~ 374 00:32:01,486 --> 00:32:04,790 加山さんが きれいにしたのか? 375 00:32:04,790 --> 00:32:07,993 恐らく… これで。 376 00:32:10,662 --> 00:32:14,299 で ビョ~ンとなって そこで イノシシが バ~ンと こう落ちる。 377 00:32:14,299 --> 00:32:16,635 へえ~ ちゃんと 引っ掛かるんですか? 378 00:32:16,635 --> 00:32:19,538 でも そっからが また イノシシは ほら 力 強いから➡ 379 00:32:19,538 --> 00:32:22,307 そっから まだジタバタバタしてる。 380 00:32:22,307 --> 00:32:24,643 加山さん いた… ちょっと。 381 00:32:24,643 --> 00:32:27,345 ちょっと ちょっと 借りるね ごめんね。 382 00:32:28,980 --> 00:32:31,316 これこれ。 383 00:32:31,316 --> 00:32:35,487 静かに やってたつもりなんだけど うるさかったか? 384 00:32:35,487 --> 00:32:37,522 運転できんのか? 385 00:32:37,522 --> 00:32:40,325 いや 工事現場見て覚えたんだ。 386 00:32:40,325 --> 00:32:42,828 見ただけ? 免許は? 387 00:32:45,197 --> 00:32:47,499 ある訳… ねえか。 388 00:32:52,838 --> 00:32:54,873 理事長 大変です! 今度は何だ? 389 00:32:54,873 --> 00:32:57,008 あの… あの… ほら あの…。 390 00:32:57,008 --> 00:32:59,344 警察来てます。 何だって!? 391 00:32:59,344 --> 00:33:04,182 あの… 免許は 必ず これから取らせますから➡ 392 00:33:04,182 --> 00:33:06,952 勘弁して下さい。 彼は 猶予中なんです。 393 00:33:06,952 --> 00:33:08,954 はい? 394 00:33:11,289 --> 00:33:13,625 何か あったんですか? 395 00:33:13,625 --> 00:33:15,961 この人たちが 建築機械を 盗もうとしたところを➡ 396 00:33:15,961 --> 00:33:18,864 加山さんが捕まえたんです。 えっ!? 397 00:33:18,864 --> 00:33:21,766 この辺りで頻発してた ほかの事件にも➡ 398 00:33:21,766 --> 00:33:25,637 関わってる可能性があります。 警察へのご協力➡ 399 00:33:25,637 --> 00:33:28,974 感謝致します。 ああ…。 400 00:33:28,974 --> 00:33:33,278 ほら 俺 寝てても 危険な音とか 気付いちゃうから。 401 00:33:34,846 --> 00:33:38,149 いいか~ みんな。 見てろ。 なっ。 402 00:33:40,986 --> 00:33:44,322 うお~い。 (拍手と歓声) 403 00:33:44,322 --> 00:33:48,193 ここを動かさずに このまんま 真横に 真横に。 404 00:33:48,193 --> 00:33:50,662 グ~ンと引いて ガ~ン。 405 00:33:50,662 --> 00:33:53,498 そうそうそう その真ん中で。 もうちょっと上だよ。 406 00:33:53,498 --> 00:33:57,002 持って もっと引っ張ってごらん。 もっと引っ張ってごらん。 407 00:33:57,002 --> 00:34:00,038 よし 離せ。 おお~ 惜しいじゃねえか お前。 408 00:34:00,038 --> 00:34:03,275 いい いいよ。 よし 離せ。 お~! 409 00:34:03,275 --> 00:34:05,610 よ~し 引っ張れ。 いっぱい引っ張れ。 うわわわ…。 410 00:34:05,610 --> 00:34:07,946 よし 離せ。(弓を射る音) うわっ 惜しい! 411 00:34:07,946 --> 00:34:10,615 引っ張れ。 よ~し 離せ。 412 00:34:10,615 --> 00:34:12,550 なう~んってなってた お前。 413 00:34:12,550 --> 00:34:15,120 ハハハハ…。 414 00:34:15,120 --> 00:34:17,055 ほかにも やりたい人。 (一同)はい! 415 00:34:17,055 --> 00:34:19,057 いいか? 416 00:34:23,628 --> 00:34:27,299 お疲れさま。 ヘヘヘ。みんな喜んでたね。 417 00:34:27,299 --> 00:34:31,636 ああ。 みんな真剣で面白えな。 アハハハハ。 418 00:34:31,636 --> 00:34:35,974 おうおう。うん? 運転 俺やろうか? 419 00:34:35,974 --> 00:34:39,311 無免許運転で捕まったら 刑務所だよ。 420 00:34:39,311 --> 00:34:44,182 何 考えてんの? 冗談だよ。 ああ そうだ。 421 00:34:44,182 --> 00:34:46,985 あのよ 帰りに おもちゃ屋 寄ってくんねえかな? 422 00:34:46,985 --> 00:34:50,322 駄目。 理事長に呼ばれてるから。 423 00:34:50,322 --> 00:34:53,658 すぐ済む用事なんだよ。 外で待ってていいから。 424 00:34:53,658 --> 00:34:56,561 ていうか 外で待っててほしいんだけど。 425 00:34:56,561 --> 00:35:00,565 よく分かんないけど 駄目。 大事な話って言ってたから。 426 00:35:10,608 --> 00:35:12,911 乗って! 427 00:36:19,944 --> 00:36:21,946 (ため息) 428 00:36:34,959 --> 00:36:38,263 (ため息) 429 00:36:39,831 --> 00:36:42,834 なぜ 私なんですか? 430 00:36:42,834 --> 00:36:48,139 新しい施設の立ち上げに 君の力が必要なんだ。 431 00:36:50,308 --> 00:36:53,311 加山さん どうするんですか? 432 00:36:56,648 --> 00:37:00,518 最近 君に甘え過ぎてる。 433 00:37:00,518 --> 00:37:05,223 本当の意味で 独り立ちする時期だと思う。 434 00:37:09,227 --> 00:37:11,229 (ため息) 435 00:37:13,131 --> 00:37:17,268 (丹波)君は どこかで 現場の介護してる人に➡ 436 00:37:17,268 --> 00:37:21,573 引け目を感じてたんじゃないか? 「しょせん 私は事務だ」って。 437 00:37:23,141 --> 00:37:28,613 だけどね 久美ちゃん 君は 加山さんを変えた。 438 00:37:28,613 --> 00:37:31,282 今度は 向こうで主任として➡ 439 00:37:31,282 --> 00:37:35,787 苦しんでる多くの人たちのために 力を尽くしてほしいんだ。 440 00:37:35,787 --> 00:37:52,237 ♬~ 441 00:37:52,237 --> 00:37:54,172 (ため息) 442 00:37:54,172 --> 00:38:02,580 ♬~ 443 00:38:02,580 --> 00:38:04,916 (ノック) 444 00:38:04,916 --> 00:38:19,264 ♬~ 445 00:38:19,264 --> 00:38:21,766 どしたんだ? 446 00:38:21,766 --> 00:38:25,970 ちょっと お話いいですか? 447 00:38:31,943 --> 00:38:39,284 ちょっと… ねえ… ねえ… ねえ。 ねえ… しかたないの! 448 00:38:39,284 --> 00:38:42,954 向こうにも 私を 必要としてくれる人がいるの! 449 00:38:42,954 --> 00:38:47,625 ねえ! 開けて! 450 00:38:47,625 --> 00:38:51,496 ねえ! それに 今回の事は➡ 451 00:38:51,496 --> 00:38:56,301 加山さんが独り立ちするために 必要な事なの! 452 00:38:56,301 --> 00:39:00,004 加山さん! ねえ! 453 00:39:01,573 --> 00:39:04,576 開けて…。 454 00:39:10,915 --> 00:39:12,917 (ため息) 455 00:39:15,787 --> 00:39:18,489 おはよう。 おっ! 456 00:39:21,559 --> 00:39:24,462 おはようございます。 どうだった? 457 00:39:24,462 --> 00:39:29,167 あ… 追い出されました。 そうか。 458 00:39:31,236 --> 00:39:35,540 様子見てくる。 あ… 私も行きます。 459 00:39:38,142 --> 00:39:40,144 加山さ~ん。 460 00:39:46,618 --> 00:39:49,320 加山さん 開けて。 461 00:40:00,164 --> 00:40:02,467 駄目か…。 462 00:40:40,672 --> 00:40:42,674 ハッ…。 463 00:40:44,342 --> 00:40:46,344 ハハッ…。 464 00:40:48,212 --> 00:40:50,715 ハハッ…。 465 00:40:56,688 --> 00:41:01,526 僕の判断は 間違っていたのかもしれない。 466 00:41:01,526 --> 00:41:03,828 すまん。 467 00:41:07,332 --> 00:41:11,069 理事長 大変です! 何だよ お前は 毎回毎回。 468 00:41:11,069 --> 00:41:14,939 あの 工場の裏に… 工場の裏に何か…。➡ 469 00:41:14,939 --> 00:41:17,942 曲がったとこです。 (軽部)こっちですか? 470 00:41:22,513 --> 00:41:25,316 あ~ ここ ここ ここです。 (軽部)ここ? 471 00:41:26,985 --> 00:41:30,321 昨日まではありませんでした。 472 00:41:30,321 --> 00:41:32,990 加山さんが掘ったんだ。 473 00:41:32,990 --> 00:41:34,992 えっ? 474 00:41:39,664 --> 00:41:41,999 起きろ このバカ! 475 00:41:41,999 --> 00:41:46,871 あ? あ… どうした? 476 00:41:46,871 --> 00:41:48,873 「どうした?」じゃない。 477 00:41:48,873 --> 00:41:51,509 また出ていっちゃったと 思うじゃない。 478 00:41:51,509 --> 00:41:54,012 心配かけて。 このバカ! 479 00:42:00,218 --> 00:42:05,957 軽部さんがいないからって 出ていったりしねえよ。 480 00:42:05,957 --> 00:42:10,828 だって ここは せっかく見つけた 大事な居場所なんだから。 481 00:42:10,828 --> 00:42:15,299 あんた ちょっと 調子乗ってんじゃねえのか。 482 00:42:15,299 --> 00:42:17,235 うるさい このバカ! 483 00:42:17,235 --> 00:42:20,138 どうして こんなとこで寝てたの? 484 00:42:20,138 --> 00:42:28,846 あ~ …とはいえ やっぱりショックで 全然眠れなくて。 485 00:42:28,846 --> 00:42:33,317 気晴らしに穴掘ってたら どんどん 穴 大きくなっちまって➡ 486 00:42:33,317 --> 00:42:35,653 ここで寝れんじゃねえのかなと 思って➡ 487 00:42:35,653 --> 00:42:40,324 寝てみたら 結構 寝心地がよくて ぐっすり寝てました。 488 00:42:40,324 --> 00:42:42,827 一生 そこで暮らしてろ。 489 00:42:45,196 --> 00:42:50,902 ああ おお。あっ あっ。 それ… ヘヘヘ。 490 00:42:57,341 --> 00:42:59,677 ありがとう。 491 00:42:59,677 --> 00:43:04,682 大したもんじゃねえんだけど 何か せん別になっちまったな。 492 00:43:06,484 --> 00:43:10,488 週に1回か2回は 必ず様子見に来るから。 493 00:43:12,256 --> 00:43:16,160 まあ あんたが来たけりゃ 勝手に どうぞ。 494 00:43:16,160 --> 00:43:19,630 じゃあ 来ない。 いや~ 嘘だ 嘘だ! 495 00:43:19,630 --> 00:43:24,302 困るから… 買い物とか困るから お願いします。 496 00:43:24,302 --> 00:43:27,205 あの… いい機会だ どうだろう? 497 00:43:27,205 --> 00:43:32,176 加山さんに例の所を案内したら? ん? 498 00:43:32,176 --> 00:43:34,312 あ…。 499 00:43:34,312 --> 00:44:06,310 ♬~ 500 00:44:25,963 --> 00:44:30,268 どういうつもりだ? 何で こんなとこ連れてきた。 501 00:44:32,303 --> 00:44:35,973 (軽部)お父さんも お母さんも 亡くなってたの。➡ 502 00:44:35,973 --> 00:44:38,476 だから 連れてきた。 503 00:44:40,811 --> 00:44:43,514 関係ねえ。 帰る。 504 00:44:52,523 --> 00:44:55,226 区切り つけよう。 505 00:45:04,602 --> 00:45:07,104 奥の墓だから。 506 00:47:08,259 --> 00:47:11,562 蹴っ飛ばしてやろうと思った。 507 00:47:53,304 --> 00:48:07,318 (泣き声) 508 00:48:08,786 --> 00:48:54,265 ♬~ 509 00:48:54,265 --> 00:48:57,968 (丹波)うん 3つ目か4つ目の角だな。 510 00:48:57,968 --> 00:49:02,239 タヌキの置き物がある そば屋じゃ ないよ。 その先の そば屋だよ。 511 00:49:02,239 --> 00:49:06,911 そうそう そうそう。 あっ ポストあったな 確か うん。 512 00:49:06,911 --> 00:49:09,246 理事長! 何だ。 513 00:49:09,246 --> 00:49:13,584 加山さんが…。え~。 加山さんが 何か ブルーベリー? 514 00:49:13,584 --> 00:49:17,254 作るとか何とか言って 林の木 切り始めちゃいました。 515 00:49:17,254 --> 00:49:30,601 ♬~ 516 00:49:30,601 --> 00:49:34,438 えっ? もう一度 言って下さい。 加山さんが➡ 517 00:49:34,438 --> 00:49:38,642 ブルーベリー作るって。 何でだか知ってる? 518 00:49:41,212 --> 00:49:43,214 🖩ブルーベリー! 519 00:49:47,618 --> 00:49:49,553 はい。 520 00:49:49,553 --> 00:49:56,293 30センチぐらい 穴を掘って 下の泥を軟らかくして➡ 521 00:49:56,293 --> 00:50:00,164 それで 水を たっぷり くれれば。 522 00:50:00,164 --> 00:50:05,636 このブルーベリーが なり過ぎた場合は この花芽を摘んでやる訳ですね。 523 00:50:05,636 --> 00:50:08,539 花を摘む? 花を… これを摘んじゃう訳。 524 00:50:08,539 --> 00:50:10,841 それだと こっちの実が大きく。 525 00:50:13,510 --> 00:50:16,280 花の栄養を実の方に…。 526 00:50:16,280 --> 00:50:59,290 ♬~ 527 00:51:02,126 --> 00:51:06,297 理事長! (丹波)加山さんね。 何? 528 00:51:06,297 --> 00:51:11,168 ブルーベリーのジャムを お祭りで売りたいそうです。 529 00:51:11,168 --> 00:51:13,804 出来たのか? 530 00:51:13,804 --> 00:51:17,308 まだ ちょっと ちっちぇえんだけど… ほら。 531 00:51:21,679 --> 00:51:27,818 ♬~ 532 00:51:27,818 --> 00:51:30,721 どうも ありがとうございます。 ありがとうございます。 533 00:51:30,721 --> 00:51:33,624 (軽部)どう? 売れ行きは。 534 00:51:33,624 --> 00:51:35,993 (2人)お~。 535 00:51:35,993 --> 00:51:38,896 売れてるぞ。 536 00:51:38,896 --> 00:51:41,665 どう? 浴衣。 ん? 537 00:51:41,665 --> 00:51:46,337 あ… 別に。 フフフッ 買ってけよ。 538 00:51:46,337 --> 00:51:50,674 浴衣褒めないから 買わない。 あっ あっ ああ…。 539 00:51:50,674 --> 00:51:55,012 きれいだ! すごい きれいだ。 540 00:51:55,012 --> 00:51:57,681 じゃあ 1つ頂戴~。 541 00:51:57,681 --> 00:52:01,552 じゃあ 3つだ。 3つだ 1,500円。 542 00:52:01,552 --> 00:52:04,488 しょうがないね~。 うめえぞ。 543 00:52:04,488 --> 00:52:08,792 そっか。 あっ ねえ 前 若い頃➡ 544 00:52:08,792 --> 00:52:11,628 山菜や蘭を売って稼いでたって 言ってたじゃない? 545 00:52:11,628 --> 00:52:15,299 ああ 魚も売ってたぞ。 546 00:52:15,299 --> 00:52:18,635 あ~ 女に振られた川ででしょ。 547 00:52:18,635 --> 00:52:22,306 振られてねえ。 あれは 警察に捕まったんだよ。 548 00:52:22,306 --> 00:52:24,975 アッハハハハハ。 (桃園)そう! 549 00:52:24,975 --> 00:52:28,812 私が捕まえました~。 あっ 刑事さん。 550 00:52:28,812 --> 00:52:31,849 捜査で近くに来てたから どうしてるかなと思って➡ 551 00:52:31,849 --> 00:52:34,485 寄ってみた。 ありがとうございます。 552 00:52:34,485 --> 00:52:37,321 何か 顔つき変わったな。 優しくなった。 553 00:52:37,321 --> 00:52:39,657 え? 太っただけですよ! 554 00:52:39,657 --> 00:52:42,559 お菓子ばっかり食べてんですから。 うるさいよ。 555 00:52:42,559 --> 00:52:45,996 ヘヘッ ああ 刑事さん 職員の軽部さんです。 556 00:52:45,996 --> 00:52:49,333 初めに会ってるから。 それに 理事長から➡ 557 00:52:49,333 --> 00:52:52,669 そのあとの事も聞いてます。 558 00:52:52,669 --> 00:52:56,373 こんな人に巡り会えて よかったな。 559 00:52:58,008 --> 00:53:00,611 (宅間)課長 そろそろ時間です。 560 00:53:00,611 --> 00:53:02,913 お前 自分の分だけ? 561 00:53:04,948 --> 00:53:08,285 それじゃ 帰ります。 はい。 562 00:53:08,285 --> 00:53:12,956 まだ 執行猶予中であるっていう事 忘れないように。 563 00:53:12,956 --> 00:53:15,626 はい。 564 00:53:15,626 --> 00:53:19,296 じゃ 彼の事 よろしく。 はい。 565 00:53:19,296 --> 00:53:21,632 じゃあな。 ありがとうございます。 566 00:53:21,632 --> 00:53:25,335 さようなら。 どうも ありがとうございます。 567 00:53:36,980 --> 00:53:39,316 加山さん すっかり 普通のおじさんに➡ 568 00:53:39,316 --> 00:53:42,352 なってましたね。 人は 人との出会いで➡ 569 00:53:42,352 --> 00:53:44,855 変わるもんなんだな。 570 00:53:47,658 --> 00:53:50,461 いや 犬でだって変わりますよ。 571 00:53:53,530 --> 00:53:57,000 (ため息) えっ? 572 00:53:57,000 --> 00:54:00,604 課長! どうかしたんですか? 573 00:54:00,604 --> 00:54:02,539 ハハハ。 課長? 574 00:54:02,539 --> 00:54:06,477 ♬~ 575 00:54:06,477 --> 00:54:09,947 上手。 上手。 何点? 何点? 576 00:54:09,947 --> 00:54:12,282 よいしょ。 わ~! 577 00:54:12,282 --> 00:54:14,952 すご~い! 20点! 578 00:54:14,952 --> 00:54:18,622 うわ~ ありがとう。 ウ~! 579 00:54:18,622 --> 00:54:23,293 ♬~ 580 00:54:23,293 --> 00:54:28,632 俺 今まで 1人で生きてきたんだ と思ったけど➡ 581 00:54:28,632 --> 00:54:31,668 いろんな人に 助けてもらっていたんだな。 582 00:54:31,668 --> 00:54:35,172 何? 急に 真面目に! ハハハハハ! 583 00:54:38,308 --> 00:54:41,979 ねえ 一つ 聞いていい? ん? 584 00:54:41,979 --> 00:54:47,651 昔売ってた山菜や蘭と 今回のブルーベリーは 違う? 585 00:54:47,651 --> 00:54:51,321 魚も売ってた。 ハハ 分かってるって。 586 00:54:51,321 --> 00:54:54,358 どう? 全然違う。 587 00:54:54,358 --> 00:54:57,194 そっか。 (長嶋)わ~! 588 00:54:57,194 --> 00:54:59,997 アハハ ハハハ! 589 00:54:59,997 --> 00:55:04,601 ふ~ん やっぱり 育てたものは違うか。 590 00:55:04,601 --> 00:55:08,605 それもあるけど もっと違う。 何? 591 00:55:12,476 --> 00:55:18,448 このブルーベリーは 自分で食うために育てた訳でも➡ 592 00:55:18,448 --> 00:55:23,287 金稼ごうと思って育てた訳でも ねえんだ。 593 00:55:23,287 --> 00:55:26,623 人を喜ばせようと思って 作ったんだよ。 594 00:55:26,623 --> 00:55:29,526 これ買った人が おいしいって言ったら➡ 595 00:55:29,526 --> 00:55:31,962 それ 最高なんだ。 596 00:55:31,962 --> 00:55:36,633 大して腹にもたまんねえし 金にもなんねえけど➡ 597 00:55:36,633 --> 00:55:38,969 何で うれしいのかも 分かんねえけど➡ 598 00:55:38,969 --> 00:55:41,271 何か うれしいんだよ。 599 00:55:43,307 --> 00:55:48,645 ねえ これ かけて アイス食べよう。 600 00:55:48,645 --> 00:55:59,656 ♬~ 601 00:55:59,656 --> 00:56:03,260 う~ん うまい! 甘くねえか? 602 00:56:03,260 --> 00:56:05,929 でも やっぱ パンにつけた方が いいんじゃねえか? これ。 603 00:56:05,929 --> 00:56:09,233 ハハッ 分かってないな~ これが いいの。 604 00:56:12,603 --> 00:56:15,305 う~ん! 605 00:56:17,774 --> 00:56:20,978 ありがとうな。 ん? 606 00:56:23,280 --> 00:56:27,150 最後まで 見捨てずにいてくれたのは➡ 607 00:56:27,150 --> 00:56:30,153 あんただけだよ。 608 00:56:33,924 --> 00:56:37,294 あんたに会えて初めて➡ 609 00:56:37,294 --> 00:56:41,999 生まれてきてよかったなって 思えたよ。 610 00:56:43,967 --> 00:56:47,304 生きるって 楽しいんだな。 611 00:56:47,304 --> 00:56:50,007 ありがとう。 612 00:56:59,316 --> 00:57:02,219 はい。 613 00:57:02,219 --> 00:57:04,154 フフフッ。 614 00:57:04,154 --> 00:57:15,265 ♬~ 615 00:57:15,265 --> 00:57:17,200 甘え。 ウフフッ。 616 00:57:17,200 --> 00:57:20,904 でも うめえな。 フフフッ ね! 617 00:57:23,941 --> 00:57:26,643 うめえ。 うん。 618 00:57:29,746 --> 00:57:32,282 うん うまい! 619 00:57:32,282 --> 00:58:53,296 ♬~