1 00:00:33,828 --> 00:01:03,357 ♬~ 2 00:01:03,357 --> 00:01:18,839 ♬~ 3 00:01:18,839 --> 00:01:21,742 (加山)シロ! シロ 行くぞ。 4 00:01:21,742 --> 00:01:38,159 ♬~ 5 00:01:38,159 --> 00:01:41,495 シロ! (鳴き声) シロ 待って! 6 00:01:41,495 --> 00:01:59,495 (荒い息) 7 00:02:07,188 --> 00:02:11,525 (無線)「50歳代の男 自動販売機の 金を奪おうとしたもよう」。 8 00:02:11,525 --> 00:02:14,195 何 やってんだ!? ちょっと待て! 9 00:02:14,195 --> 00:02:16,995 (無線) 「現在 市街地方向へ逃走中」。 10 00:02:24,538 --> 00:02:28,038 待て! いい加減にしろ! 11 00:02:31,812 --> 00:02:33,812 待て~! 12 00:02:43,824 --> 00:02:46,524 あ~! 13 00:02:52,166 --> 00:02:55,503 シャワーを浴びろ。 14 00:02:55,503 --> 00:02:58,203 ほら ボタンを押して。 15 00:03:10,851 --> 00:03:13,151 うわ~! 冷てえ! 16 00:03:14,722 --> 00:03:18,359 拷問なんて まっぴらだ~! 待て! 17 00:03:18,359 --> 00:03:20,861 待て こら! 痛い! やめてくれ! 18 00:03:20,861 --> 00:03:23,697 (桃園)ちょちょちょ… ちょっと。 申し訳ありません! 19 00:03:23,697 --> 00:03:26,534 廊下 裸で走っちゃ駄目。 逃げちゃ駄目 ほら…。➡ 20 00:03:26,534 --> 00:03:29,834 裸で走っちゃ駄目 廊下。 21 00:03:35,342 --> 00:03:38,646 (桃園)入って 入って 入って…。 う~ん! 22 00:03:38,646 --> 00:03:40,581 ほら! う~ん! 23 00:03:40,581 --> 00:03:43,081 ちゃんと 教えなきゃ。 24 00:03:57,031 --> 00:04:03,731 加山一馬さんね。 …で 住所は? 25 00:04:13,180 --> 00:04:15,683 名前だけでね 30分 かかってんの。 26 00:04:15,683 --> 00:04:19,186 こっちも 暇じゃないんだから。 素直に話してくんないかな? 27 00:04:19,186 --> 00:04:21,486 (宅間)お前 いい加減にしろよ! (桃園)おい。 28 00:04:25,059 --> 00:04:28,195 家は ねえ。 ホームレスって事? 29 00:04:28,195 --> 00:04:31,799 …あ? だから ホームレス。 30 00:04:31,799 --> 00:04:38,572 家がないって事でしょ? 家なんか 生まれてこの方➡ 31 00:04:38,572 --> 00:04:42,443 一度も ねえ。 そんな訳ないじゃない。 32 00:04:42,443 --> 00:04:45,145 子どもの頃 どこに住んでたの? 33 00:04:45,145 --> 00:04:47,481 腹 減ったなあ。 何か 食わしてくんねえの? 34 00:04:47,481 --> 00:04:49,781 なめてんのか お前。 いいから…。 35 00:04:52,820 --> 00:04:55,120 カツ丼でいい? 36 00:04:56,690 --> 00:05:00,690 そのかわり 素直に話してよ。 いい? 37 00:05:03,163 --> 00:05:06,834 俺の おごりでね。 うん。 38 00:05:06,834 --> 00:05:09,737 お前も 何か 頼んでいいよ。 ありがとうございます。 39 00:05:09,737 --> 00:05:11,705 俺の 聞かないの? あっ 何にします? 40 00:05:11,705 --> 00:05:13,905 いつもの。 はい。 41 00:05:16,510 --> 00:05:20,848 あっ カツ丼 2つと 課長に いつもの お願いね。 42 00:05:20,848 --> 00:05:25,148 それじゃ いいかな? 生まれは? 43 00:05:36,330 --> 00:05:39,233 カツ丼 1つ キャンセルして。 群馬だ。 44 00:05:39,233 --> 00:05:44,171 群馬。 群馬の どこ? 覚えてねえ。 45 00:05:44,171 --> 00:05:47,942 中1ん時 家出してから 帰ってねえから。 46 00:05:47,942 --> 00:05:50,311 一度も? うん。 47 00:05:50,311 --> 00:05:53,213 (桃園)まだ 中学1年でしょ? うん。 48 00:05:53,213 --> 00:05:55,213 (桃園)どこにいたの? 49 00:06:00,020 --> 00:06:02,656 もう お互い 時間を大切にしましょうよ。 50 00:06:02,656 --> 00:06:05,956 どうせ 信じねえし。 (桃園)信じるからさ。 話してよ。 51 00:06:15,002 --> 00:06:18,702 カツ丼 1つ キャンセルしようか。 あ… 洞窟。 52 00:06:22,876 --> 00:06:25,346 何て言った? 53 00:06:25,346 --> 00:06:28,046 「洞窟」だと思います。 54 00:06:31,018 --> 00:06:33,818 (桃園)見かけによらず 冗談 言うんだ? 55 00:06:35,856 --> 00:06:37,825 ふざけんじゃねえぞ こら! 56 00:06:37,825 --> 00:06:40,628 いててて…! 嘘じゃねえ! 57 00:06:40,628 --> 00:06:45,299 俺 洞窟に住んでた。 俺の家は 洞窟だ! 58 00:06:45,299 --> 00:06:47,801 俺の家は 洞窟だ! 59 00:06:47,801 --> 00:07:11,101 ♬~ 60 00:07:33,313 --> 00:07:36,116 父さん。 (勇蔵)あ? 61 00:07:36,116 --> 00:07:39,453 こ… これ あそこで見つけたんだ。 62 00:07:39,453 --> 00:07:42,753 バカ! これ 毒があんだよ。 食えねえ。 63 00:07:47,795 --> 00:07:50,095 マムシだ! 64 00:07:55,669 --> 00:07:58,969 やっ! やっ! えい! 65 00:08:09,650 --> 00:08:11,650 あ~。 66 00:08:15,155 --> 00:08:18,058 (勇蔵)はい。 いいか? 頂きます。 67 00:08:18,058 --> 00:08:21,495 (一同)頂きます。 68 00:08:21,495 --> 00:08:24,795 (富子)お代わりないから 大事に食べな。 69 00:08:36,977 --> 00:08:39,446 母ちゃん 俺の おかずがねえ! 70 00:08:39,446 --> 00:08:41,782 (勇蔵)うるせえ! おめえ また 干し芋➡ 71 00:08:41,782 --> 00:08:45,452 つまみ食いしたらしいじゃねえか。 その分 ねえんだ。 72 00:08:45,452 --> 00:08:49,323 俺だけ 毎日 おかずがねえんだ。 しかたねえだろ。 うるさい! 73 00:08:49,323 --> 00:08:51,325 黙って食べな。 74 00:08:51,325 --> 00:08:54,625 (勇蔵)全く 何で おめえだけ 意地汚えんだ。 75 00:09:12,479 --> 00:09:16,150 てめえ! 何度 言ったら 分かるんだ コノヤロー!➡ 76 00:09:16,150 --> 00:09:19,052 ちょっと来い 一馬。 ちょっと来い コノヤロー。➡ 77 00:09:19,052 --> 00:09:21,822 待て こら! コノヤロー。➡ 78 00:09:21,822 --> 00:09:23,757 てめえの手癖の悪さは どこから くるんだ! 79 00:09:23,757 --> 00:09:27,161 ごめんなさい! 言ってみろ! ごめんなさい! 80 00:09:27,161 --> 00:09:30,063 母ちゃん! 助けて! コノヤロー! 81 00:09:30,063 --> 00:09:33,363 こら! コノヤロー! (たたく音) 82 00:09:39,740 --> 00:09:41,675 離れてよ。 何でだよ? 83 00:09:41,675 --> 00:09:45,445 汚いから。 恥ずかしいよ。 しかたないだろう。 84 00:09:45,445 --> 00:09:48,745 兄ちゃんたちの お下がりの お下がりの お下がりなんだから。 85 00:09:50,784 --> 00:09:53,120 うるせえ。 とにかく離れてろ。 86 00:09:53,120 --> 00:09:55,820 みんなの迷惑だ。 行こうぜ。 87 00:10:02,796 --> 00:10:05,699 絶対 できるよ。 88 00:10:05,699 --> 00:10:09,469 あ~ 勢いが足りない。 もっと。 89 00:10:09,469 --> 00:10:13,640 もう… 振り絞れ… 力を もっと出さなきゃ。 90 00:10:13,640 --> 00:10:16,677 哲夫 ヒロシ 何やってんだ? 91 00:10:16,677 --> 00:10:20,677 逆上がりの練習。 簡単だよ。 俺 教えてやるよ。 92 00:10:22,816 --> 00:10:25,152 いいよ。 93 00:10:25,152 --> 00:10:27,852 何だよ。 簡単だからさ。 94 00:10:30,490 --> 00:10:32,790 やめろって! 95 00:10:40,167 --> 00:10:44,504 一緒に遊ぼうぜ。 じゃあ 仲間やって。 96 00:10:44,504 --> 00:10:52,179 (遊ぶ声) 97 00:10:52,179 --> 00:10:56,516 なぜか 俺だけが いじめられた。 98 00:10:56,516 --> 00:11:01,855 水くみや風呂たきも 俺だけが やらされるんだ。 99 00:11:01,855 --> 00:11:06,526 ほかの兄弟の弁当には おかずが入ってんのに➡ 100 00:11:06,526 --> 00:11:10,397 俺の弁当には 麦飯のお握り 2個だけだ。 101 00:11:10,397 --> 00:11:15,697 みんなに笑われっから 弁当箱の蓋で隠して食ったんだ。 102 00:11:18,538 --> 00:11:24,411 刑事さん 麦飯のお握りって 食った事ある? 103 00:11:24,411 --> 00:11:29,549 いや。 麦飯は ポロポロ崩れるんだよ。 104 00:11:29,549 --> 00:11:34,388 焦れば焦るほどよ ポロポロ ポロポロ こぼれるんだよ。 105 00:11:34,388 --> 00:11:38,358 それ見て みんなが笑うんだよ。 106 00:11:38,358 --> 00:11:44,498 家にも学校にも 居場所がなくてね。 107 00:11:44,498 --> 00:11:47,834 (桃園)それで 家出したのか? 108 00:11:47,834 --> 00:11:49,770 うん。 (ノック) 109 00:11:49,770 --> 00:11:52,770 どうぞ。 失礼します。 110 00:11:56,543 --> 00:11:59,343 出前 届きました。 どうも。 111 00:12:05,185 --> 00:12:07,485 失礼します。 112 00:12:16,196 --> 00:12:18,896 どうした? 食っていいぞ。 113 00:12:23,870 --> 00:12:28,542 マムシは おやじの大好物だったな。 114 00:12:28,542 --> 00:12:31,445 マムシ!? うん。 115 00:12:31,445 --> 00:12:37,818 特に 1週間干して焼いたやつは もう絶品だ。 116 00:12:37,818 --> 00:12:41,518 ちょうど… そうそう そういう感じだな。 117 00:12:44,491 --> 00:12:50,691 でも その おやじの大好物を 食っちまったんだよ。 118 00:12:55,836 --> 00:12:59,836 シロ 今日は ごちそうだぞ。 119 00:13:02,509 --> 00:13:07,180 おっと! 食いたいのか? よし。 いくぞ ほい。 120 00:13:07,180 --> 00:13:09,180 う~ん! 121 00:13:10,851 --> 00:13:12,851 よし。 122 00:13:15,722 --> 00:13:23,864 3 4 5… 6。 123 00:13:23,864 --> 00:13:27,864 3 4 5…。 124 00:13:29,536 --> 00:13:33,140 足りねえ。 125 00:13:33,140 --> 00:13:35,840 アノヤロー。 126 00:13:39,479 --> 00:13:42,149 一馬! 127 00:13:42,149 --> 00:13:45,485 てめえ 俺のマムシ 食ったろ? え? 128 00:13:45,485 --> 00:13:49,823 どうなんだ。 今度という今度は 許さねえぞ お前 ちょっと来い。 129 00:13:49,823 --> 00:13:53,660 来い! 性根をたたき直してやる! 130 00:13:53,660 --> 00:13:57,497 ごめんなさい! すいません! ちょっと来い! 131 00:13:57,497 --> 00:14:01,797 ごめんなさい! すいません! ごめんなさい! 132 00:14:03,370 --> 00:14:06,506 (勇蔵)動くんじゃねえ! もう しないから…。 133 00:14:06,506 --> 00:14:10,177 どうして食べた!? 134 00:14:10,177 --> 00:14:14,047 コノヤロー! どうしてだ! 135 00:14:14,047 --> 00:14:19,186 黙って取るやつは 泥棒だ! いてっ! あっ…! いてえよ! 136 00:14:19,186 --> 00:14:22,856 お前みてえなやつはな 死んだって構わん! 137 00:14:22,856 --> 00:14:26,556 あっ…! うっ…! コノヤロー! 138 00:14:28,728 --> 00:14:31,428 母ちゃん! 助けて! 139 00:14:34,134 --> 00:14:38,805 もう しないから! 絶対 しないから! 140 00:14:38,805 --> 00:14:45,145 お前には… 愛想が尽きた。 141 00:14:45,145 --> 00:14:47,481 母ちゃん…。 142 00:14:47,481 --> 00:14:54,481 あっ…! あっ…! あっ…! (たたく音) 143 00:14:56,490 --> 00:15:01,490 (たたく音) 144 00:15:03,830 --> 00:15:09,703 (たたく音) 145 00:15:09,703 --> 00:15:39,132 ♬~ 146 00:15:39,132 --> 00:15:43,003 母ちゃん もう しないから…。 147 00:15:43,003 --> 00:15:45,503 ごめんなさい…。 148 00:16:07,494 --> 00:16:09,829 今日から あっちだ。 149 00:16:09,829 --> 00:16:36,456 ♬~ 150 00:16:36,456 --> 00:16:38,792 頂きます。 151 00:16:38,792 --> 00:16:59,492 ♬~ 152 00:17:24,170 --> 00:17:30,470 (風鈴の音) 153 00:17:40,120 --> 00:17:42,820 (犬の鳴き声) 154 00:17:56,136 --> 00:17:59,806 あっ おばちゃん! おばちゃん 久しぶり。 155 00:17:59,806 --> 00:18:02,475 これ 少ないけど お食べ。 156 00:18:02,475 --> 00:18:04,775 ありがとう。 157 00:18:07,147 --> 00:18:10,817 おっ? ビスケット! 158 00:18:10,817 --> 00:18:13,486 誰にも言っちゃ駄目だからね。 159 00:18:13,486 --> 00:18:15,989 言わねえもん 取られたくねえもん。 160 00:18:15,989 --> 00:18:18,189 (犬の鳴き声) 161 00:18:27,701 --> 00:18:31,771 ハハハハ 犬には あげるんだね。 162 00:18:31,771 --> 00:18:36,071 うん。 シロは友達だから。 163 00:18:39,646 --> 00:18:42,646 おばちゃん。 何? 164 00:18:45,785 --> 00:18:50,123 おばちゃん どこに住んでんの? え? 165 00:18:50,123 --> 00:18:52,123 どうしたんだい? 急に。 166 00:18:53,793 --> 00:18:57,130 遠いの? 遠いよ。 167 00:18:57,130 --> 00:19:02,469 足尾ってとこ。 そこって いいとこなのか? 168 00:19:02,469 --> 00:19:07,769 昔はね。 今は いろいろあって ひどい ありさまだ。 169 00:19:10,810 --> 00:19:14,147 何で そんな所にいるんだ? 170 00:19:14,147 --> 00:19:17,484 金がないから しかたないんだよ。 171 00:19:17,484 --> 00:19:20,784 うちと一緒だ。 ハハハ! フフフ。 172 00:19:28,495 --> 00:19:31,097 おばちゃん。 何? 173 00:19:31,097 --> 00:19:36,970 う~ん 俺… 家出しようと思ってんだ。 174 00:19:36,970 --> 00:19:42,442 え? 俺だけ いじめられるんだ。 175 00:19:42,442 --> 00:19:48,248 毎日 竹の棒で たたかれっし ミカン箱で食えって言われるし。 176 00:19:48,248 --> 00:19:51,748 何で 俺だけなんだ? 分かるか? おばちゃん。 177 00:19:55,789 --> 00:19:59,125 バカな事 考えちゃ駄目だ。 178 00:19:59,125 --> 00:20:03,463 何 泣いてんだよ。 泣きてえのは俺の方だ。 179 00:20:03,463 --> 00:20:05,763 ここは 地獄なんだぞ。 180 00:20:07,333 --> 00:20:10,333 外だって地獄だよ。 181 00:20:15,074 --> 00:20:17,774 同じ地獄か…。 182 00:20:27,487 --> 00:20:31,357 <もう ミカン箱で飯を食うのは 嫌だった。➡ 183 00:20:31,357 --> 00:20:35,829 包丁や塩 干し芋やマッチや砥石。➡ 184 00:20:35,829 --> 00:20:38,731 目についたものを かばんに詰め込み➡ 185 00:20:38,731 --> 00:20:42,731 俺は家を出た> 186 00:20:48,408 --> 00:20:50,408 シロ。 187 00:20:52,846 --> 00:20:57,846 シロ 連れていきたいんだけど ごめんな。 188 00:21:05,425 --> 00:21:07,393 じゃあな。 189 00:21:07,393 --> 00:21:15,869 ♬~ 190 00:21:15,869 --> 00:21:18,869 (鳴き声) 191 00:21:26,513 --> 00:21:28,813 じゃあな。 (鳴き声) 192 00:21:31,351 --> 00:21:34,821 (鳴き声) 193 00:21:34,821 --> 00:21:58,845 ♬~ 194 00:21:58,845 --> 00:22:01,180 乗るの? 195 00:22:01,180 --> 00:22:05,051 あ~ 次の列車 来るまで 2時間ぐらいあるな。 196 00:22:05,051 --> 00:22:07,520 おい! 197 00:22:07,520 --> 00:22:10,189 こら 待て! 待て! 198 00:22:10,189 --> 00:22:13,026 おい! どこ行くんだ!? こら! 199 00:22:13,026 --> 00:23:22,528 ♬~ 200 00:23:22,528 --> 00:23:27,400 (鳴き声) 201 00:23:27,400 --> 00:23:46,653 ♬~ 202 00:23:46,653 --> 00:23:49,689 帰ろうかな…。 203 00:23:49,689 --> 00:24:23,989 ♬~ 204 00:24:29,195 --> 00:24:31,195 (犬の鳴き声) 205 00:24:41,774 --> 00:24:44,477 シロ? 206 00:24:44,477 --> 00:24:46,412 (鳴き声) 207 00:24:46,412 --> 00:24:51,150 シロ~! シロ シロ! 208 00:24:51,150 --> 00:24:56,489 シロ シロ! よく来たな。 急に来るなよ。 209 00:24:56,489 --> 00:25:00,489 何で こんな所まで来たんだよ? なあ! 210 00:25:04,363 --> 00:25:07,200 (桃園)ちょっと待ってよ。 ん? 211 00:25:07,200 --> 00:25:13,039 飼ってた犬が 翌日になって 追いかけてきたって事? うん。 212 00:25:13,039 --> 00:25:16,739 あっ これ もう食わねえの? いや 食うよ。 213 00:25:18,511 --> 00:25:21,180 マムシは でも よく食ったなあ。 214 00:25:21,180 --> 00:25:23,850 そういう ヌメ~ヌメ~としたやつ。 215 00:25:23,850 --> 00:25:26,519 やるよ。➡ 216 00:25:26,519 --> 00:25:34,127 家出した少年のあとを 1日たって 犬が追いかけてきた。 うん。 217 00:25:34,127 --> 00:25:37,463 話 出来すぎてないか? 嘘ついても しかたねえだろ。 218 00:25:37,463 --> 00:25:40,133 まあ そりゃ そうだけどさ。 219 00:25:40,133 --> 00:25:42,635 でも やっぱ 信じらんねえな。 220 00:25:42,635 --> 00:25:46,139 僕は信じますよ。 犬って すごいんです。 221 00:25:46,139 --> 00:25:49,475 この人は信じられないけど 犬は信じられます。 222 00:25:49,475 --> 00:25:53,312 (桃園)いや そりゃ 映画では何か そんなの見た事あるけどさ。 223 00:25:53,312 --> 00:25:57,483 課長は知らないんです! 224 00:25:57,483 --> 00:26:00,820 犬って 人よりも深い愛情 持ってるんです。 225 00:26:00,820 --> 00:26:03,723 うちの犬 ラルフは いまだに 僕が帰ると➡ 226 00:26:03,723 --> 00:26:07,493 必ず 玄関で待っててくれます。 それに比べて 女房は➡ 227 00:26:07,493 --> 00:26:09,829 最初の3か月だけで…。 分かったよ。 228 00:26:09,829 --> 00:26:14,500 で そのあと どれぐらい歩いたんだ? 229 00:26:14,500 --> 00:26:17,500 1週間ぐらいかな? 230 00:26:20,840 --> 00:26:23,743 シロ! シロ 行くぞ。 231 00:26:23,743 --> 00:26:27,713 <犬連れて山歩く 学生服の少年て 変だろ。➡ 232 00:26:27,713 --> 00:26:33,013 だけど 誰も声をかけてくるやつは いなかった> 233 00:26:36,122 --> 00:26:38,057 <足尾を目指したのは➡ 234 00:26:38,057 --> 00:26:41,460 おばちゃんのところへ 行く気だったのかもしれねえが➡ 235 00:26:41,460 --> 00:26:44,760 家を探した記憶もねえ> 236 00:26:47,133 --> 00:26:49,468 シロ シロ。 237 00:26:49,468 --> 00:27:06,485 ♬~ 238 00:27:06,485 --> 00:27:11,824 <ただただ シロと自由に暮らせる 場所を探してたんだ> 239 00:27:11,824 --> 00:27:15,161 シロ! シロ 待って! 240 00:27:15,161 --> 00:27:21,834 <人に見つからない場所へと ひたすら奥へ入っていった> 241 00:27:21,834 --> 00:27:23,834 行こう! 242 00:27:27,173 --> 00:27:33,173 そして とうとう見つけたんだよ。 俺の居場所を。 243 00:27:39,452 --> 00:27:41,452 (鳴き声) 244 00:27:43,322 --> 00:27:47,793 ここだ! この洞窟が俺たちの家なんだ! 245 00:27:47,793 --> 00:28:08,481 ♬~ 246 00:28:08,481 --> 00:28:13,152 <最初は入り口作りだ。 動物に 襲われちゃ かなわねえし➡ 247 00:28:13,152 --> 00:28:18,024 寒くねえように 木をツルで縛って作った> 248 00:28:18,024 --> 00:28:21,827 ♬~ 249 00:28:21,827 --> 00:28:24,497 <次に作ったのは寝床だ。➡ 250 00:28:24,497 --> 00:28:30,369 丸太の上に 細い木 並べて 草 敷くんだ。➡ 251 00:28:30,369 --> 00:28:34,774 とにかく 地べたに寝たくねえって 一心で作ったんだけど➡ 252 00:28:34,774 --> 00:28:37,610 寝心地は なかなかだったな> 253 00:28:37,610 --> 00:28:39,645 うわ~! 254 00:28:39,645 --> 00:28:44,383 ♬~ 255 00:28:44,383 --> 00:28:50,383 シロ。 これが 今日から 俺たちの寝床だ! 256 00:28:52,124 --> 00:28:55,124 どうだ? フワフワしてるだろ。 257 00:28:59,465 --> 00:29:01,400 <かまども作った。➡ 258 00:29:01,400 --> 00:29:04,637 ヤニが べったりとついた松に 火をつけ➡ 259 00:29:04,637 --> 00:29:08,474 そこに 火もちのいい ヤマザクラやクヌギを入れて➡ 260 00:29:08,474 --> 00:29:11,377 火を絶やさねえようにした。➡ 261 00:29:11,377 --> 00:29:16,349 洞窟は ずっと奥まであったから 煙は たまんねえし➡ 262 00:29:16,349 --> 00:29:18,484 居場所も ばれねえんだ> 263 00:29:18,484 --> 00:29:22,355 玄関作ったり 寝床作ったり➡ 264 00:29:22,355 --> 00:29:24,824 火をおこしたり…。 265 00:29:24,824 --> 00:29:27,524 中1だったんだろ? よく できたな。 266 00:29:29,161 --> 00:29:32,765 おやじだよ。 267 00:29:32,765 --> 00:29:37,636 あれだけ恨んで 逃げ出してきたのに… チクショー。 268 00:29:37,636 --> 00:29:40,506 おやじさんが教えてくれた事が➡ 269 00:29:40,506 --> 00:29:44,110 命をつなげてくれた って訳か。 270 00:29:44,110 --> 00:29:46,612 皮肉ですね。 271 00:29:46,612 --> 00:29:51,112 教えてもらったんじゃねえ。 見て覚えたんだ。 272 00:30:02,628 --> 00:30:05,664 まだ 上にもある。 273 00:30:05,664 --> 00:30:08,464 うまそうなの いっぱい あるぞ。 274 00:30:13,639 --> 00:30:16,439 初めての食料かもしれないな。 275 00:30:18,811 --> 00:30:20,746 酸っぺえ! 276 00:30:20,746 --> 00:30:50,676 ♬~ 277 00:30:50,676 --> 00:30:52,711 シロ これ食えっか? 278 00:30:52,711 --> 00:30:58,184 (犬の鳴き声) 279 00:30:58,184 --> 00:31:01,520 (イノシシの鳴き声) (犬の鳴き声) 280 00:31:01,520 --> 00:31:15,534 ♬~ 281 00:31:15,534 --> 00:31:17,870 無理だな…。 282 00:31:17,870 --> 00:31:24,543 ♬~ 283 00:31:24,543 --> 00:31:27,843 (物音) 284 00:31:36,822 --> 00:31:38,757 うわっ うわ~! 285 00:31:38,757 --> 00:31:42,695 刑事さん ヘビ食った事ある? ないよ 気持ち悪い。 286 00:31:42,695 --> 00:31:49,401 あ~ もったいねえ。 ヘビはな こういう岩の下に➡ 287 00:31:49,401 --> 00:31:53,372 こうやって みんな 身寄せ合って隠れてんだ。 288 00:31:53,372 --> 00:31:59,845 とぐろ巻いて こうやって みんなで絡まってんだ。 ヘヘヘヘヘッ。 289 00:31:59,845 --> 00:32:03,516 よく 食べながら そんな事 言えるな。 えっ? 290 00:32:03,516 --> 00:32:07,853 ヘビは 焼いても うめえし たたきも いけるよ。 291 00:32:07,853 --> 00:32:12,191 たたきって 生か? ああ。 292 00:32:12,191 --> 00:32:15,861 でもな~ たたきはよ 食ったあとに➡ 293 00:32:15,861 --> 00:32:19,861 腹の中で まだ ビクビクッて ビクビクッて動くんだよ。 294 00:32:23,202 --> 00:32:26,238 でも やっぱり 一番うめえのは やっぱり マムシだよ。 295 00:32:26,238 --> 00:32:30,376 ほかのヘビとは 全然違う。 生き血 飲むとな➡ 296 00:32:30,376 --> 00:32:33,576 すんげえ元気になんだ。 297 00:32:43,022 --> 00:32:45,522 シロ 見てろ。 298 00:32:54,567 --> 00:32:58,867 シロ どうだ 飲んでみるか? 元気出るぞ。 299 00:33:01,173 --> 00:33:04,510 何だよ 嫌いか? 300 00:33:04,510 --> 00:33:08,210 ん? 何だ? えっ 何だ? 301 00:33:09,848 --> 00:33:12,751 シロ… シロ 何か 変な事になっちゃった。 302 00:33:12,751 --> 00:33:16,188 えっ えっ… 助けて ねえ 助けて ねえ シロ。 303 00:33:16,188 --> 00:33:18,123 シロ! ねえ…。 304 00:33:18,123 --> 00:33:20,123 戻れ。 305 00:33:22,061 --> 00:33:24,363 戻んない。 306 00:33:24,363 --> 00:33:27,199 うっ うっ うっ…。 いてえ! 307 00:33:27,199 --> 00:33:30,035 こう ギュ~ッと押さえてねえと 飛び出るぐれえ➡ 308 00:33:30,035 --> 00:33:32,805 大変だったんだよ そん時。 309 00:33:32,805 --> 00:33:36,675 笑い事じゃねえんだよ。 こっちは 必死だったんだから。 310 00:33:36,675 --> 00:33:40,145 必死って… いや しかし➡ 311 00:33:40,145 --> 00:33:42,815 マムシの生き血って そんなに効くのか? 312 00:33:42,815 --> 00:33:46,151 あれ飲むとな もう 体ん中 カッカ カッカしてくんだよ。 313 00:33:46,151 --> 00:33:48,087 ほんでもう じっと してらんなくて。 314 00:33:48,087 --> 00:33:51,824 ほんで 飲み過ぎると鼻血出るし。 もう 股ぐらはパンパンで➡ 315 00:33:51,824 --> 00:33:54,660 収まりつかねえんだよ~。 課長も飲んでみたら どうですか? 316 00:33:54,660 --> 00:33:57,160 取り調べ中だぞ。 失礼しました。 317 00:33:58,831 --> 00:34:04,503 まあ 俺が倒れちゃったら シロ死んじゃうから➡ 318 00:34:04,503 --> 00:34:06,839 必死で やってたんだけど➡ 319 00:34:06,839 --> 00:34:12,539 今思えば 助けられてたのは 俺なんだよね。 320 00:34:25,691 --> 00:34:29,528 シロ… ごめんな。 321 00:34:29,528 --> 00:34:31,828 おなか すいたろ? 322 00:34:37,136 --> 00:34:42,474 もう駄目だ… 山を下りよう。 323 00:34:42,474 --> 00:34:45,774 ああ… ああ…。 324 00:35:36,662 --> 00:35:41,467 シロ… ありがとう。 325 00:35:41,467 --> 00:35:59,651 ♬~ 326 00:35:59,651 --> 00:36:04,851 だいぶ下がったよ。 シロ…。 327 00:36:13,832 --> 00:36:19,004 シロ? シロ どこ行った? 328 00:36:19,004 --> 00:36:29,715 ♬~ 329 00:36:29,715 --> 00:36:31,715 シロ? 330 00:36:34,787 --> 00:36:36,722 シロ…。 331 00:36:36,722 --> 00:36:38,722 (鳴き声) 332 00:36:41,126 --> 00:36:45,631 シロ… 俺のために。 333 00:36:45,631 --> 00:36:49,134 シロ 大好きだ! 334 00:36:49,134 --> 00:36:51,470 無理! 無理 無理 無理 無理! 335 00:36:51,470 --> 00:36:53,806 さすがに それは無理だ。 えっ 何が? 336 00:36:53,806 --> 00:36:58,477 いや だからさ 犬が布を こう ぬらすくだり? ハハハハッ。 337 00:36:58,477 --> 00:37:01,513 嘘じゃねえよ。 俺の顔 泥だらけだったんだから。 338 00:37:01,513 --> 00:37:03,649 信じられる? 僕は信じます。 339 00:37:03,649 --> 00:37:05,584 犬って すごいんです。 だって うちのラルフも…。 340 00:37:05,584 --> 00:37:10,155 分かった 分かった。 もういい。 で そのあと どうなったの? 341 00:37:10,155 --> 00:37:12,491 それで ウサギをきっかけに➡ 342 00:37:12,491 --> 00:37:15,327 どんどん 山の奥へ 入っていくようになったんだ。 343 00:37:15,327 --> 00:37:19,832 ほんで 動物も捕るようになって。 例えばだよ➡ 344 00:37:19,832 --> 00:37:22,734 ウサギなんてのは あれ すばしっこいだろ? 345 00:37:22,734 --> 00:37:25,504 だから 普通に追っかけたって 追いつきっこねえんだ。 346 00:37:25,504 --> 00:37:28,540 だから じ~っと よく観察してたら➡ 347 00:37:28,540 --> 00:37:32,611 ウサギの巣穴には 2つの穴があってな➡ 348 00:37:32,611 --> 00:37:35,647 だから こっち側の1つの穴に…。 ちょ… ちょっと待って。 349 00:37:35,647 --> 00:37:39,117 ちょっと詳しく聞きたいから。 え~と 紙と鉛筆。 350 00:37:39,117 --> 00:37:42,020 事件とは関係ありませんけど。 聞きたくないの? 351 00:37:42,020 --> 00:37:43,989 聞きたいです。 うん。 352 00:37:43,989 --> 00:37:49,761 まあ こういう段の所に こういう穴が開いてるんだよ。 353 00:37:49,761 --> 00:37:51,830 そして こういう所にも 穴があるんだよ。 354 00:37:51,830 --> 00:37:54,299 上にね? そう。 で 中が こう➡ 355 00:37:54,299 --> 00:37:57,336 つながってんだ。 ウサギの巣は。 356 00:37:57,336 --> 00:38:02,641 ウサギは 巣で しとめる。 まず 入り口と出口を確かめる。 357 00:38:02,641 --> 00:38:07,145 入り口から 二股に分かれた 木の棒で 首根っこを押さえる。 358 00:38:07,145 --> 00:38:10,649 そしたら 土に固定して 出口から手を入れ➡ 359 00:38:10,649 --> 00:38:14,520 耳をつかみ 生け捕りにするんだ。 360 00:38:14,520 --> 00:38:17,823 でも 鳥の仕掛けは もっと凝ってたぞ。 361 00:38:17,823 --> 00:38:20,726 どうやって? どうやって? 362 00:38:20,726 --> 00:38:25,163 鳥は 青竹の この しなりを利用するんだ。 363 00:38:25,163 --> 00:38:27,099 いいか? 364 00:38:27,099 --> 00:38:30,836 藤の皮で作った糸を 青竹に結ぶだろ。 365 00:38:30,836 --> 00:38:33,105 それを引っ張って しならせ➡ 366 00:38:33,105 --> 00:38:35,440 木で挟む仕掛けに 結ぶんだ。 367 00:38:35,440 --> 00:38:37,476 それで ミミズを置いとく。 368 00:38:37,476 --> 00:38:40,279 鳥が 餌を取ろうと 首を伸ばすと➡ 369 00:38:40,279 --> 00:38:42,614 ピ~ンて バ~ンてなるんだ これ。 370 00:38:42,614 --> 00:38:46,451 どうやって思いついたんだ? 371 00:38:46,451 --> 00:38:49,354 いくらでも時間はあるからよ。 372 00:38:49,354 --> 00:38:51,957 だから ず~っと あいつらを➡ 373 00:38:51,957 --> 00:38:54,993 よ~く見て 考えるんだよ。 374 00:38:54,993 --> 00:38:59,831 まあ ほかにもコウモリとか蜂の巣とか いろいろ捕ったけど➡ 375 00:38:59,831 --> 00:39:03,969 でもやっぱ 一番の獲物は イノシシだな。 376 00:39:03,969 --> 00:39:07,472 えっ!? イ… イノシシ!? 377 00:39:07,472 --> 00:39:10,142 ああ。 イノシシは うめえぞ。 378 00:39:10,142 --> 00:39:13,979 あら うめえ上に保存もきく。 皮も使えるし。 379 00:39:13,979 --> 00:39:17,482 あいつのおかげで 命救われた~。 380 00:39:17,482 --> 00:39:19,418 (桃園)中学生がね。 381 00:39:19,418 --> 00:39:22,718 まあ 命懸けだったけどな。 382 00:39:27,826 --> 00:39:32,126 そうか ここがイノシシの便所なんだ! 383 00:40:04,663 --> 00:40:50,509 ♬~ 384 00:40:50,509 --> 00:40:53,178 見てろ 絶対 うまくいくから。 385 00:40:53,178 --> 00:41:16,034 ♬~ 386 00:41:16,034 --> 00:41:17,969 あ~っ! 387 00:41:17,969 --> 00:41:21,206 (鳴き声) やあ~っ! 388 00:41:21,206 --> 00:41:23,542 とりゃ~っ! 389 00:41:23,542 --> 00:41:25,877 うわ~っ! 390 00:41:25,877 --> 00:41:55,507 ♬~ 391 00:41:55,507 --> 00:41:57,442 わあ~っ! 392 00:41:57,442 --> 00:41:59,377 (イノシシの鳴き声) 393 00:41:59,377 --> 00:42:11,857 ♬~ 394 00:42:11,857 --> 00:42:14,760 こっちだ こっちだ! 395 00:42:14,760 --> 00:42:17,460 (イノシシの鳴き声) 396 00:42:19,197 --> 00:42:21,133 (イノシシの鳴き声) 397 00:42:21,133 --> 00:42:34,146 ♬~ 398 00:42:34,146 --> 00:42:36,481 やった! 399 00:42:36,481 --> 00:42:38,416 やったぞ~! 400 00:42:38,416 --> 00:42:41,820 やったな! 今日から飯が食えるぞ! 401 00:42:41,820 --> 00:42:43,820 やった~! 402 00:42:45,490 --> 00:42:53,832 へえ~。 で そういう生活が どのぐらい続いたの? 403 00:42:53,832 --> 00:42:57,502 何回か 冬を越えた。 404 00:42:57,502 --> 00:43:01,373 で 洞窟を出た。 405 00:43:01,373 --> 00:43:04,843 (桃園)どうして? 406 00:43:04,843 --> 00:43:07,143 うん…。 407 00:43:29,534 --> 00:43:32,137 (銃声) 408 00:43:32,137 --> 00:43:37,137 ≪おい 何かいたぞ! ≪こっちだ! 409 00:43:51,156 --> 00:43:54,492 (小声で)シロ シロ こっち来い! 410 00:43:54,492 --> 00:44:00,492 シロ 起きろ! 早く こっち来い! シロ! 411 00:44:09,507 --> 00:44:13,378 何だ? これ。 気味悪いな。 412 00:44:13,378 --> 00:44:17,678 サルか? サルが こんなもん作っかよ。 413 00:44:19,517 --> 00:44:21,817 おい! 414 00:44:23,388 --> 00:44:25,688 誰か いるのか? 415 00:44:27,859 --> 00:44:30,159 入ってみるか? 416 00:44:32,130 --> 00:44:34,830 気味悪い。 やめとこう。 417 00:44:54,386 --> 00:44:58,386 どうだ シロ よく できてるだろう? 418 00:45:04,829 --> 00:45:07,829 腹でも減ってんのか? 419 00:45:26,117 --> 00:45:29,054 次は ズボン作るからな。 420 00:45:29,054 --> 00:45:33,054 あっ お前のも作ってやろうか? 421 00:45:36,127 --> 00:45:42,000 要らないか… 要らねえよな? 422 00:45:42,000 --> 00:45:47,000 こんなフカフカな毛 持ってるもんな。 423 00:45:52,677 --> 00:45:56,977 シロ? シロ? 424 00:46:01,653 --> 00:46:05,523 これ食べて 元気出せって。 425 00:46:05,523 --> 00:46:08,159 食べろって。 426 00:46:08,159 --> 00:46:12,030 おい。 嘘だろ? 427 00:46:12,030 --> 00:46:18,169 食べろって! 嘘だろ…。 食べろよ。 428 00:46:18,169 --> 00:46:23,041 食べねえと 元気出ねえぞ。 429 00:46:23,041 --> 00:46:30,181 お前が死んだら 俺 一人になっちまうだろ。 430 00:46:30,181 --> 00:46:35,787 シロ! シロ! 431 00:46:35,787 --> 00:46:40,125 シロ… 生きろって。 432 00:46:40,125 --> 00:46:45,997 食べろって! お願い… 生きてよ。 433 00:46:45,997 --> 00:46:58,810 (泣き声) 434 00:46:58,810 --> 00:47:03,681 死ぬなよ~。 お願いだよ~。 435 00:47:03,681 --> 00:47:07,485 死ぬなよ~。 436 00:47:07,485 --> 00:47:15,785 (泣き声) 437 00:47:18,830 --> 00:47:22,167 死んでた。 438 00:47:22,167 --> 00:47:26,838 少し前から おかしかったんだよ。 439 00:47:26,838 --> 00:47:32,110 でも 気付かないふりしてた。 440 00:47:32,110 --> 00:47:36,781 怖かったんだよね。 441 00:47:36,781 --> 00:47:41,119 それから三日三晩 何にも食べず➡ 442 00:47:41,119 --> 00:47:46,791 どこにも行かず ず~っと一緒にいた。 443 00:47:46,791 --> 00:47:50,128 シロが 俺 治してくれた時みたいに➡ 444 00:47:50,128 --> 00:47:55,128 今度は 俺が シロの事治すぞって。 445 00:47:58,002 --> 00:48:03,641 でも 全然 目開けないんだよね。 446 00:48:03,641 --> 00:48:25,029 ♬~ 447 00:48:25,029 --> 00:48:29,167 いい所に 連れてってやるからな。 448 00:48:29,167 --> 00:49:21,152 ♬~ 449 00:49:21,152 --> 00:49:27,025 (犬の鳴き声) 450 00:49:27,025 --> 00:49:30,962 シロ~! シロ シロ! 451 00:49:30,962 --> 00:49:34,098 シロ シロ! よく来た よく来た。 452 00:49:34,098 --> 00:49:42,607 ♬~ 453 00:49:42,607 --> 00:49:46,110 やった~! やったぞ~! 454 00:49:46,110 --> 00:49:53,985 ♬~ 455 00:49:53,985 --> 00:49:57,121 そうだ もう一個 焼けるかも。 456 00:49:57,121 --> 00:50:00,024 ほら 食べちゃ駄目だって。 457 00:50:00,024 --> 00:50:04,996 ♬~ 458 00:50:04,996 --> 00:50:08,996 ≪(鳴き声) 459 00:50:11,135 --> 00:50:16,007 シロ 心配すんな。 俺がいるから 大丈夫だ。 460 00:50:16,007 --> 00:50:41,007 ♬~ 461 00:50:55,179 --> 00:51:01,179 お前 俺と一緒にいて 幸せだったか? 462 00:52:42,153 --> 00:52:47,024 シロ… シロ…。 463 00:52:47,024 --> 00:52:51,024 シロ… シロ…。 464 00:52:53,765 --> 00:53:00,065 シロ… シロ… シロ…。 465 00:53:19,056 --> 00:53:25,056 ありがとう… ゆっくり休めよ。 466 00:53:28,733 --> 00:53:35,033 お前がいたから ここまで生きてこれた。 467 00:53:37,642 --> 00:53:42,513 さみしい… 一緒にいたいし➡ 468 00:53:42,513 --> 00:53:48,513 でも 俺… もう少し生きてみる。 469 00:53:53,658 --> 00:53:58,529 さようなら… シロ。 470 00:53:58,529 --> 00:54:37,134 ♬~ 471 00:54:37,134 --> 00:54:43,641 (泣き声) 472 00:54:43,641 --> 00:54:49,146 シロは… 幸せだったと思います。 473 00:54:49,146 --> 00:54:53,017 (泣き声) 474 00:54:53,017 --> 00:54:57,021 そのあと どうしたんだ? 475 00:54:57,021 --> 00:54:59,657 (宅間)あっ! ああ? もう5時ですよ。 476 00:54:59,657 --> 00:55:03,528 え? 一日かけて まだ少年の辺りです。 477 00:55:03,528 --> 00:55:06,163 今 いくつでしたっけ? 478 00:55:06,163 --> 00:55:09,066 多分 56くらいだ。 479 00:55:09,066 --> 00:55:12,036 (宅間)まだ40年ほどあります。 480 00:55:12,036 --> 00:55:15,673 明日にしよう。 連れていけ。 はい。 481 00:55:15,673 --> 00:55:24,181 ♬~ 482 00:55:24,181 --> 00:55:26,117 (宅間)いいよ。 483 00:55:26,117 --> 00:56:35,117 ♬~ 484 00:56:38,122 --> 00:56:43,628 (義夫)雅代。 (雅代)あ~ やだ! 何すんのよ! 485 00:56:43,628 --> 00:56:48,499 私なんか撮んないで… ススキとか 山とか撮ればいいじゃないの! 486 00:56:48,499 --> 00:56:51,135 まあ いいじゃねえか。 アハハハハ。 487 00:56:51,135 --> 00:56:55,640 あっ こっち来てよ。 撮るからさ。 (雅代)はい はい。 488 00:56:55,640 --> 00:56:58,542 岩下志麻みたいなポーズとってな。 489 00:56:58,542 --> 00:57:02,313 岩下志麻か。 岩下志麻… ハハハハ! 490 00:57:02,313 --> 00:57:04,649 (義夫)もうちょっと こっちだ。 もうちょっと。 491 00:57:04,649 --> 00:57:07,151 こっち? こっち? ここ? (義夫)よし! いくぞ! 492 00:57:07,151 --> 00:57:13,151 岩下志麻~。 岩下志麻。 どうした? 493 00:57:18,663 --> 00:57:20,663 人だ。 494 00:57:42,620 --> 00:57:46,490 (義夫)誰かいますか? 495 00:57:46,490 --> 00:57:51,128 (雅代)サルじゃないの? 人だ。 間違いねえ。➡ 496 00:57:51,128 --> 00:57:57,001 私たち 怪しいもんじゃありませんから。 497 00:57:57,001 --> 00:58:02,139 あ… お握り。 ああ~。 498 00:58:02,139 --> 00:58:08,139 (義夫)あの… よかったら 食べませんか? 499 00:58:12,149 --> 00:58:14,085 はっ…。 500 00:58:14,085 --> 00:58:18,085 え? え? え? 501 00:58:30,167 --> 00:58:32,603 おい… 逃げよう。 502 00:58:32,603 --> 00:58:35,106 駄目 駄目 駄目…。 503 00:58:35,106 --> 00:58:39,106 はい はい… はい はい…。 504 00:58:44,615 --> 00:58:46,550 (雅代)あ~! 505 00:58:46,550 --> 00:58:56,794 ♬~ 506 00:58:56,794 --> 00:58:59,463 今度 イノシシ捕ってきてやろうか? 507 00:58:59,463 --> 00:59:02,366 <イノシシの毛皮を着た 18歳の俺は➡ 508 00:59:02,366 --> 00:59:05,136 農家の夫婦と会い きれいな服をもらい➡ 509 00:59:05,136 --> 00:59:07,171 おまけに 男前になった。➡ 510 00:59:07,171 --> 00:59:09,640 魂が さまよいまくる 青春時代の俺は➡ 511 00:59:09,640 --> 00:59:11,575 ある決断をする。➡ 512 00:59:11,575 --> 00:59:15,146 「洞窟おじさん」 第2回も ほぼ実話です> 513 00:59:15,146 --> 00:59:18,065 不思議なもんだな~。 514 00:59:18,065 --> 00:59:27,065 ♬~ 515 01:00:33,090 --> 01:00:40,164 ♬~ 516 01:00:40,164 --> 01:00:42,164 わ~! 517 01:00:44,835 --> 01:00:49,835 あなたの誕生日は いつですか? 518 01:00:52,509 --> 01:00:54,445 誕生日。