1 00:00:35,136 --> 00:00:44,279 ♬~ 2 00:00:44,279 --> 00:00:52,153 ♬~ 3 00:00:52,153 --> 00:00:56,458 (勇蔵)お前みてえなやつはな 死んだって構わん! 4 00:00:56,458 --> 00:00:59,961 (裁判長)被告人は 13歳の時に家出をして➡ 5 00:00:59,961 --> 00:01:03,832 その後 関東各地の山や川で 生活をしていたが➡ 6 00:01:03,832 --> 00:01:07,836 今年 9月12日 食料に窮して➡ 7 00:01:07,836 --> 00:01:12,974 自動販売機から現品を 窃取しようとしたが発覚し➡ 8 00:01:12,974 --> 00:01:15,643 未遂に終わった。➡ 9 00:01:15,643 --> 00:01:19,814 13歳の少年時代から 独力で生活してきた事。➡ 10 00:01:19,814 --> 00:01:22,317 これまでに前科前歴もなく➡ 11 00:01:22,317 --> 00:01:25,220 今回が 初めての公判請求である事。➡ 12 00:01:25,220 --> 00:01:29,991 この法廷においても 犯行を後悔し反省している事。 13 00:01:29,991 --> 00:01:35,797 今回に限り 刑の執行を猶予する事にする。 14 00:01:35,797 --> 00:01:38,433 (長嶋)あ~。 (軽部)ちょっと待ちなさい!➡ 15 00:01:38,433 --> 00:01:41,269 待ちなさい! あっ こんにちは~。➡ 16 00:01:41,269 --> 00:01:43,569 あっ 加山さん? 17 00:01:45,607 --> 00:01:49,777 加山さん担当に任命された 軽部です。 よろしく! 18 00:01:49,777 --> 00:01:52,814 (長嶋)あ~。 よろしく! あっ!➡ 19 00:01:52,814 --> 00:01:56,284 すみません 待ちなさい! 20 00:01:56,284 --> 00:02:00,121 (桃園)まさか… ほれちゃった? 21 00:02:00,121 --> 00:02:10,632 ♬~ 22 00:02:10,632 --> 00:02:13,968 (丹波)山ん中だから びっくりしたでしょ。 いえ➡ 23 00:02:13,968 --> 00:02:16,804 加山さんは 以前 この辺りの山で 暮らしていたから➡ 24 00:02:16,804 --> 00:02:19,841 懐かしいって言ってましてね。 (加山)俺 そんな事 言ってねえよ。 25 00:02:19,841 --> 00:02:22,677 ハハハハハ! 正直で結構。 26 00:02:22,677 --> 00:02:26,514 まあ 大変な人生だった事は 承知してます。 27 00:02:26,514 --> 00:02:30,818 一緒に頑張って乗り越えましょう。 よろしくお願いします。 28 00:02:30,818 --> 00:02:36,257 あと 加山さんの世話は 軽部さんに頼みました。➡ 29 00:02:36,257 --> 00:02:39,761 ふだんは 主に 事務やってもらってるから➡ 30 00:02:39,761 --> 00:02:43,431 時間に融通利くし 見かけよりも しっかりしてっから➡ 31 00:02:43,431 --> 00:02:46,267 何でも聞いて。 (軽部)理事長。 32 00:02:46,267 --> 00:02:49,267 (丹波)加山さん 何か 聞きたい事ある? 33 00:02:51,940 --> 00:02:56,778 俺は ここで 何すりゃいいんだ? 34 00:02:56,778 --> 00:02:59,278 (軽部)あ~…。 35 00:03:15,964 --> 00:03:22,637 (軽部)これ 間伐材で作ってんの。 間伐材? 36 00:03:22,637 --> 00:03:27,976 森を守るために 捨てられるはずだった木だ。 37 00:03:27,976 --> 00:03:33,581 それが 割り箸に生まれ変わって 人の役に立つの。 38 00:03:33,581 --> 00:03:36,251 面白いよね~。 39 00:03:36,251 --> 00:03:38,186 分かんねえ。 40 00:03:38,186 --> 00:03:43,424 ハハハッ! その困った顔も 面白い! ハハハハハッ! 41 00:03:43,424 --> 00:03:45,927 久美ちゃんって 何でも 面白いって言っちゃうんだ。 42 00:03:45,927 --> 00:03:48,227 ハハハハ! こっち。 43 00:03:56,938 --> 00:04:00,938 今 ここしかないんだ。 我慢してくれ。 44 00:04:03,278 --> 00:04:05,613 加山さん いい? 45 00:04:05,613 --> 00:04:09,484 あ いや… 俺 ずっと 外で寝てたから。 46 00:04:09,484 --> 00:04:13,288 じゃあ 天国だ。 アハハハ。 47 00:04:13,288 --> 00:04:17,625 あと 仕事なんだけど 明日っから 工事現場で働いて。 48 00:04:17,625 --> 00:04:19,961 話はつけてあるから。 49 00:04:19,961 --> 00:04:22,864 えっ 俺 働くのかい? 50 00:04:22,864 --> 00:04:27,635 当たり前でしょ。 「働かざる者 食うべからず」。 51 00:04:27,635 --> 00:04:30,305 その辺の山 行きゃあ 食い物は いっぱいあるよ。 52 00:04:30,305 --> 00:04:34,175 駄目。 ちゃんと働いて 人の役に立って➡ 53 00:04:34,175 --> 00:04:38,579 お金もらって 食べる。 それが 社会復帰の第一歩。 54 00:04:38,579 --> 00:04:41,482 面倒くせえな~。 55 00:04:41,482 --> 00:04:43,682 はあ? 56 00:04:45,453 --> 00:04:47,453 分かった? 57 00:05:01,269 --> 00:05:03,969 (木村)モタモタすんじゃねえ 早く降りろ! 58 00:05:12,613 --> 00:05:15,950 理事長が おやじに頼んだから お前 ここで働けんだ。 59 00:05:15,950 --> 00:05:19,287 じゃなきゃ あんたみたいな年寄り 雇わねえ。 60 00:05:19,287 --> 00:05:25,626 だがな 俺は おやじみたいな 古い頭の男じゃねえから➡ 61 00:05:25,626 --> 00:05:28,626 お前 使いもんになんなかったら すぐ これだ。 62 00:05:30,498 --> 00:05:33,234 (木村)おい メット!➡ 63 00:05:33,234 --> 00:05:35,534 早く行けよ お前! 64 00:05:41,943 --> 00:05:46,781 (丹波)大丈夫かな~。 心配ですか? 65 00:05:46,781 --> 00:05:54,622 13歳で家出して 40年以上 ずっと 1人で生きてきた訳だろ? 66 00:05:54,622 --> 00:06:01,262 急に 社会復帰しろったって 実際 厳しいよな。 67 00:06:01,262 --> 00:06:03,931 引き受けたの 理事長でしょ? 68 00:06:03,931 --> 00:06:06,768 どこも 引き取り手がなかったんだ。 69 00:06:06,768 --> 00:06:09,604 俺の出番だろ。 70 00:06:09,604 --> 00:06:13,274 それに 加山さんが住んでた洞窟って➡ 71 00:06:13,274 --> 00:06:16,611 この近くらしいんだ。 へえ~。 72 00:06:16,611 --> 00:06:19,514 何か 縁感じちゃいますね。 73 00:06:19,514 --> 00:06:24,485 ま 面倒な事 頼んで 申し訳ないが➡ 74 00:06:24,485 --> 00:06:28,785 君の明るさが 加山さんには必要だ。 75 00:06:36,097 --> 00:06:42,236 給料… 上がります? 76 00:06:42,236 --> 00:06:44,572 あ… あの➡ 77 00:06:44,572 --> 00:06:47,272 それは ちょっと…。 ハハッ。 78 00:06:50,445 --> 00:06:54,248 お前 何 やってんだ デブ! お前! おい! 79 00:06:54,248 --> 00:06:56,584 早く運べよ! (中村)すみません。 80 00:06:56,584 --> 00:06:59,487 あ? 立て お前! ええ? 熱があるみたいなんです。 81 00:06:59,487 --> 00:07:05,259 それ お前が デブだからだよ。 早く運べよ お前よ! 82 00:07:05,259 --> 00:07:08,930 お前 余計な事すんじゃねえよ! それ こいつのだろ。 83 00:07:08,930 --> 00:07:11,265 誰が運んでも おんなじだ。 84 00:07:11,265 --> 00:07:13,935 それは 俺が決める事だ。 85 00:07:13,935 --> 00:07:16,235 おい 早く運べよ お前。 86 00:07:19,273 --> 00:07:22,610 お前 何すんだ てめえ! 87 00:07:22,610 --> 00:07:24,645 おい! お前 離せ! お前! 88 00:07:24,645 --> 00:07:26,948 離せ お前! やめて下さい! やめて下さい! 89 00:07:26,948 --> 00:07:29,948 お前 クビにすんぞ お前 おい! 僕が運びますから。 90 00:07:36,757 --> 00:07:38,757 早く行けよ お前 こら! 91 00:07:51,572 --> 00:07:54,572 ここ いいですか? 92 00:08:06,120 --> 00:08:12,820 すみません。 僕を助けたせいで 社長に 目つけられたみたいで…。 93 00:08:15,596 --> 00:08:18,499 僕 子どもの頃からいじめられて➡ 94 00:08:18,499 --> 00:08:22,470 そんなやつを見返そうって 相撲部屋に入ったんですけど➡ 95 00:08:22,470 --> 00:08:29,143 兄弟子のしごきに耐えられなくて それでやめて 帰ってきたんです。 96 00:08:29,143 --> 00:08:32,079 俺 相撲は好きだぞ。 97 00:08:32,079 --> 00:08:35,779 僕も好きです。 じゃあ 戻れよ。 98 00:08:38,219 --> 00:08:40,219 怖いんです。 99 00:08:43,558 --> 00:08:46,227 何が怖いんだ? 100 00:08:46,227 --> 00:08:49,564 しごきか? 自分の力を知る事か? 101 00:08:49,564 --> 00:08:51,564 え? 102 00:08:57,438 --> 00:08:59,574 何すんだ てめえ! 103 00:08:59,574 --> 00:09:02,476 おめえ 新人のくせに 弁当なんか食ってんじゃねえよ! 104 00:09:02,476 --> 00:09:05,446 サルのくせに お前 箸なんか使いやがってよ! 105 00:09:05,446 --> 00:09:08,583 俺はサルじゃねえ! そうか。 106 00:09:08,583 --> 00:09:11,252 聞いたぞ。 お前 洞窟に住んで➡ 107 00:09:11,252 --> 00:09:15,423 カエルとかヘビとか 食ってたらしいじゃねえかよ。 108 00:09:15,423 --> 00:09:18,623 そこらに いっぱいいるから そっち食べろ。 109 00:09:20,261 --> 00:09:22,930 ふざけんな てめえ! 110 00:09:22,930 --> 00:09:27,802 おいおい お前 怒った顔 本当に サルだな。 ヘッヘッヘッヘ~! 111 00:09:27,802 --> 00:09:30,438 てめえ! 加山さん! 112 00:09:30,438 --> 00:09:34,938 離せ デブ! てめえ! 113 00:09:37,211 --> 00:09:41,716 ☎(木村)来ないよ。 どうなってんの?➡ 114 00:09:41,716 --> 00:09:46,220 ちゃんと管理してよ!➡ 115 00:09:46,220 --> 00:09:52,560 まあ こうなると思ってたけどね。 一日とはね。 116 00:09:52,560 --> 00:09:55,596 何やってんの? 117 00:09:55,596 --> 00:09:58,733 ねえ! はい! はい! 118 00:09:58,733 --> 00:10:02,033 着て! はい 行くよ はい 起きて。 119 00:10:17,118 --> 00:10:20,588 (軽部)どうも。 すみません 遅くなりました。➡ 120 00:10:20,588 --> 00:10:23,257 すみません 遅れて。 今 連れてきますんで。 121 00:10:23,257 --> 00:10:25,257 すみません。 122 00:10:26,927 --> 00:10:30,798 (軽部) はい 行くよ。 はい 降りて。➡ 123 00:10:30,798 --> 00:10:34,669 はい 降りるよ。 はい。 ねえ 信じてるから。➡ 124 00:10:34,669 --> 00:10:39,507 はい。 はい 行くよ。 はい 行ってらっしゃい。➡ 125 00:10:39,507 --> 00:10:42,476 どうも すみません。 126 00:10:42,476 --> 00:10:45,176 サルだから 時間分かんないんだもんね。 127 00:10:49,950 --> 00:10:51,886 起きなさい! 128 00:10:51,886 --> 00:10:54,622 遅れてるわよ! 129 00:10:54,622 --> 00:10:56,557 もう! 130 00:10:56,557 --> 00:11:00,294 はい! あ~… もう。 131 00:11:00,294 --> 00:11:04,165 お酒禁止。 ほっといてくれよ もう。 132 00:11:04,165 --> 00:11:07,168 ここで逃げたら負けよ! 133 00:11:07,168 --> 00:11:09,303 構わねえ。 134 00:11:09,303 --> 00:11:11,238 あんなやつに負けて 悔しくないの? 135 00:11:11,238 --> 00:11:14,175 じゃあ ぶっ飛ばしていいのか? 駄目! 136 00:11:14,175 --> 00:11:16,644 我慢する事が勝ちなの! 137 00:11:16,644 --> 00:11:18,679 何だよ それ 分かんねえ。 138 00:11:18,679 --> 00:11:23,317 もう いいから はい! ほれ! さっさとして! 139 00:11:23,317 --> 00:11:26,220 痛っ。 早く! 140 00:11:26,220 --> 00:11:30,658 (丹波)なんとか 続いてるな。 141 00:11:30,658 --> 00:11:33,561 (軽部) 毎朝 起こして 送り迎えして➡ 142 00:11:33,561 --> 00:11:37,264 やっとこさですけどね。 143 00:11:37,264 --> 00:11:39,564 (丹波)本当にすまん。 144 00:11:41,602 --> 00:11:43,938 うちで働いてもらっても➡ 145 00:11:43,938 --> 00:11:46,774 いろいろ やれる事あると思うんですけど。 146 00:11:46,774 --> 00:11:51,612 あの若い社長の嫌みは ちょっと 度が過ぎてると思います。 147 00:11:51,612 --> 00:11:54,281 おやじは いい人なんだけどな。➡ 148 00:11:54,281 --> 00:11:59,620 でも まあ 何かを乗り越えたら 変わると思うんだ。 149 00:11:59,620 --> 00:12:05,493 そういう意味じゃ あのバカ社長➡ 150 00:12:05,493 --> 00:12:08,629 格好の人物だろ? 151 00:12:08,629 --> 00:12:14,502 はい。 格好の人物ですね。 (笑い声) 152 00:12:14,502 --> 00:12:17,805 理事長 大変です! 何だよ~。 153 00:12:17,805 --> 00:12:20,841 すみません。 あの… ほら… 何だっけ あの… 加山さん➡ 154 00:12:20,841 --> 00:12:23,144 逃げちゃったみたいです。 ああ そう。 155 00:12:23,144 --> 00:12:25,144 はい。 何だ!? え! 156 00:12:26,814 --> 00:12:37,925 ♬~ 157 00:12:37,925 --> 00:12:39,860 (丹波)刑事さんに連絡した。 158 00:12:39,860 --> 00:12:43,264 もしかしたら 線路を歩いてるかもしれないって。 159 00:12:43,264 --> 00:12:45,599 線路だ。 線路? 160 00:12:45,599 --> 00:12:49,270 (丹波)子どもの頃 家出した時も そうだったらしいんだ。➡ 161 00:12:49,270 --> 00:12:53,107 住んでた洞窟も その先にあるらしい。 162 00:12:53,107 --> 00:13:47,261 ♬~ 163 00:13:47,261 --> 00:13:50,598 シロ…。 164 00:13:50,598 --> 00:13:53,267 [ 回想 ] (犬の鳴き声) シロ~! 165 00:13:53,267 --> 00:13:57,137 シロ シロ! シロ シロ! よく来たな。 166 00:13:57,137 --> 00:14:04,612 ♬~ 167 00:14:04,612 --> 00:14:08,482 (軽部)加山さ~ん! 168 00:14:08,482 --> 00:14:11,285 待って! 169 00:14:11,285 --> 00:14:13,585 え! (軽部)待って~! 170 00:14:21,295 --> 00:14:25,633 何で 追っかけてくんだよ。 ほっといてくれ! もう。 171 00:14:25,633 --> 00:14:28,969 駄目! ここで逃げたら駄目! 172 00:14:28,969 --> 00:14:32,469 関係ねえだろ。 俺 山で暮らすんだよ。 173 00:14:34,408 --> 00:14:37,108 駄目だ… 駄目! 174 00:14:39,747 --> 00:14:44,251 あんただって 俺がいねえ方が 面倒かけなくて いいだろ。 175 00:14:44,251 --> 00:14:46,451 ほっといてくれよ! 176 00:14:53,594 --> 00:14:56,894 しつけえな! ほっといてくれ! 177 00:15:01,769 --> 00:15:04,569 何で逃げんの! 178 00:15:09,443 --> 00:15:16,617 俺な… 俺なんか もう バカ 治らねえんだよ。 179 00:15:16,617 --> 00:15:20,617 俺が死んだって 誰も困らねえだろうって! 180 00:15:24,959 --> 00:15:27,259 そのとおりだよ! 181 00:15:33,567 --> 00:15:40,240 それでも生きてんの! それだけで意味があんの! 182 00:15:40,240 --> 00:15:42,176 え? 183 00:15:42,176 --> 00:15:46,113 だから 私 どこまでも追いかけるから。 184 00:15:46,113 --> 00:15:48,813 逃げても無駄だから! 185 00:16:04,932 --> 00:16:07,835 山に帰ります。 186 00:16:07,835 --> 00:16:10,270 待たんかい こら! 187 00:16:10,270 --> 00:16:12,606 あ~… あっ。 188 00:16:12,606 --> 00:16:16,944 帰る! 帰ろう! 山に帰る! 189 00:16:16,944 --> 00:16:19,847 山じゃない! 190 00:16:19,847 --> 00:16:22,616 みんなんとこ 帰ろう! 191 00:16:22,616 --> 00:16:25,652 あっ あ~っ。 192 00:16:25,652 --> 00:16:29,490 う~ん あっ。 193 00:16:29,490 --> 00:16:31,490 待って! あ~。 194 00:16:37,564 --> 00:16:47,074 ≪(物音) 195 00:16:47,074 --> 00:17:06,874 (物音) 196 00:17:21,608 --> 00:17:24,511 おい。 197 00:17:24,511 --> 00:17:28,949 どうした? (長嶋)…壊れた 機械 壊れた。 198 00:17:28,949 --> 00:17:32,249 あ~あ 見せてみろ。 199 00:17:51,205 --> 00:17:54,908 加山さん どうするかな? 200 00:17:54,908 --> 00:18:01,248 うん… 行くとは 最後まで言わなかったです。 201 00:18:01,248 --> 00:18:08,248 そうか。 まあ 明日になれば 結果は分かるか。 202 00:18:12,259 --> 00:18:18,132 理事長は 何で 加山さんを引き取ったんですか? 203 00:18:18,132 --> 00:18:21,935 うん 僕はね➡ 204 00:18:21,935 --> 00:18:25,272 子どもの頃 見た光景が 忘れられなくて➡ 205 00:18:25,272 --> 00:18:31,879 それで 福祉の道を目指して この施設 作ったんだ。 206 00:18:31,879 --> 00:18:34,781 (軽部)どんな光景ですか? 207 00:18:34,781 --> 00:18:41,221 (丹波)金持ちの友達の家で かくれんぼしてたんだ。 208 00:18:41,221 --> 00:18:47,561 庭の奧の方で 声が聞こえた。 近づいて のぞいたら➡ 209 00:18:47,561 --> 00:18:51,231 そこは 座敷牢だったんだ。 210 00:18:51,231 --> 00:18:56,103 精神を病んだ子どもが つながれていた。 211 00:18:56,103 --> 00:19:04,578 身内の恥だからって 世間から隔離されてたんだ。 212 00:19:04,578 --> 00:19:08,916 そん時 決めたんだ。 213 00:19:08,916 --> 00:19:12,616 弱い人たちのために生きようって。 214 00:19:17,925 --> 00:19:27,601 私 今度逃げたら また追いかけますから。 215 00:19:27,601 --> 00:19:30,270 本当に すまん。 216 00:19:30,270 --> 00:19:35,876 無理してるんじゃないです。 何だかんだ 毎日あって➡ 217 00:19:35,876 --> 00:19:38,779 楽しいぐらいです。 ありがとう。 218 00:19:38,779 --> 00:19:42,479 フフッ どういたしまして。 ウフフッ。 219 00:19:49,890 --> 00:19:54,761 あのよ 一つ 聞いていいか? 220 00:19:54,761 --> 00:19:58,232 何だ? 221 00:19:58,232 --> 00:20:02,903 毎日毎日 こうやって 割り箸 作ってっけど➡ 222 00:20:02,903 --> 00:20:05,806 面白えか? 223 00:20:05,806 --> 00:20:11,245 面白いよ。 どこが面白えんだよ。 224 00:20:11,245 --> 00:20:14,748 この割り箸は ほかより 仕上げが きれいなんです。 225 00:20:14,748 --> 00:20:18,919 だから 一流のホテルでも 使われているんです。 226 00:20:18,919 --> 00:20:22,619 すげえだろ 俺だって役に立つんだ。 227 00:20:26,593 --> 00:20:30,931 役に立つのは面白えのか。 ああ。 228 00:20:30,931 --> 00:20:34,631 お前も 今 面白いだろ? 229 00:20:36,270 --> 00:20:41,608 フフフフ… そうだな。 230 00:20:41,608 --> 00:21:09,308 ♬~ 231 00:21:13,674 --> 00:21:16,474 行ったみたいね。 232 00:21:20,981 --> 00:21:22,916 (笑い声) 233 00:21:22,916 --> 00:21:26,716 バカじゃねえの? あれ。 ズレてんだよ。 234 00:21:34,261 --> 00:21:36,763 サルのくせに お前 一人前に 弁当食ってんじゃねえよ! 235 00:21:36,763 --> 00:21:39,263 カエルか お前 ヘビでも食ってろ! 236 00:21:42,569 --> 00:21:44,938 文句あんの? 237 00:21:44,938 --> 00:21:47,274 今度 問題起こしたら おやじから クビにしていいって➡ 238 00:21:47,274 --> 00:21:51,074 了解もらってるからね。 分かってる? 239 00:21:53,613 --> 00:21:56,516 おい! また逃げんのか? お前。 240 00:21:56,516 --> 00:21:59,119 おい 山 帰んの? 241 00:21:59,119 --> 00:22:03,957 サルには 山がお似合いだよ! ハハハハハ! 242 00:22:03,957 --> 00:22:06,293 気を付けてね! 243 00:22:06,293 --> 00:22:09,993 本当に行くの? 山。 おサルさ~ん! 244 00:22:11,631 --> 00:22:14,968 おサルさ~ん! 245 00:22:14,968 --> 00:22:18,472 山 帰っちゃったよ。 友達 帰っちゃったよ。 246 00:22:18,472 --> 00:22:20,974 お前の友達。 247 00:22:20,974 --> 00:22:24,274 おい お前も 山帰れよ。 お前も 山帰れ。 248 00:22:27,647 --> 00:22:31,518 何 何? 戻ってきたの。 何? 249 00:22:31,518 --> 00:22:33,754 いたぞ。 ほれ! 250 00:22:33,754 --> 00:22:36,254 うわっ! おい 社長! 251 00:22:38,091 --> 00:22:40,591 よし みんな食おうぜ。 ハハハハ。 252 00:22:45,766 --> 00:22:49,636 この辺だ。 この辺の口のところ ちょっと 引っ掛けてだな➡ 253 00:22:49,636 --> 00:22:52,439 こうだ。 (一同)うわ~! 254 00:22:52,439 --> 00:22:56,943 ヘヘッ。 (どよめき) 255 00:22:56,943 --> 00:22:59,243 こんな感じか? 256 00:23:02,616 --> 00:23:05,519 うめえぞ 食うか? 257 00:23:05,519 --> 00:23:08,488 俺はサルじゃない! 258 00:23:08,488 --> 00:23:11,291 もったいねえ。 うめえのに。 259 00:23:11,291 --> 00:23:14,194 よう お前食えよ。 えっ… 僕? 260 00:23:14,194 --> 00:23:16,694 うめえぞ。 261 00:23:24,638 --> 00:23:27,541 これ おいしい。 な! うめえんだよ。 262 00:23:27,541 --> 00:23:29,741 食ってみろよ。 263 00:23:33,447 --> 00:23:36,917 本当だ。 うまい うまい! 264 00:23:36,917 --> 00:23:38,917 みんな食え みんな食え。 265 00:23:40,587 --> 00:23:42,887 うまい! だろ? 266 00:23:46,460 --> 00:23:52,599 おい 社長。 サルの食いもんにも うめえもんはあるよ。 267 00:23:52,599 --> 00:24:39,579 ♬~ 268 00:24:39,579 --> 00:24:42,249 何やってんだ? これ 要るもんなんだぞ。 269 00:24:42,249 --> 00:24:46,753 ん? こんなに飲まないでしょう。 ねえ。 270 00:24:46,753 --> 00:24:49,953 すぐ 無くなんだから。 そんな飲まないって。 271 00:24:53,260 --> 00:24:55,260 いっぱい入れたね。 272 00:25:00,934 --> 00:25:03,234 やめれって もう。 273 00:25:08,275 --> 00:25:10,210 怖い怖い 怖い怖い。 待て待て。 274 00:25:10,210 --> 00:25:12,445 どうする? ど… どうする? 巻くんだ 巻くんだ。 275 00:25:12,445 --> 00:25:14,481 こうやって? あ~! 276 00:25:14,481 --> 00:25:16,616 うわわっ でかい でかい でかい でかい。 277 00:25:16,616 --> 00:25:19,519 そうそう そうそう… 落ちる落ちる 落ちる落ちる。 278 00:25:19,519 --> 00:25:21,488 落ちる落ちる! あ~! 279 00:25:21,488 --> 00:25:24,488 (スクリーンから急ブレーキの音) 280 00:25:29,195 --> 00:25:31,195 (スクリーンから衝突音) 281 00:25:33,900 --> 00:25:36,570 (スクリーンからマシンガンの音) 282 00:25:36,570 --> 00:25:38,605 (スクリーンから爆撃音) ああ~ あっ…。 283 00:25:38,605 --> 00:25:52,105 ♬~ 284 00:25:54,120 --> 00:25:58,258 はい こっち こっち。 (軽部)ああ…。 285 00:25:58,258 --> 00:26:00,927 危ない。 ほら こっちだ。 うん。 286 00:26:00,927 --> 00:26:05,599 はあ… あ~ よいしょ。 ここだ。 287 00:26:05,599 --> 00:26:09,269 あ~… あ~ 疲れた。 288 00:26:09,269 --> 00:26:12,305 あ~ おおっ フフッ。 289 00:26:12,305 --> 00:26:14,608 大丈夫か? うん。 290 00:26:14,608 --> 00:26:18,278 ここで シロと この穴で暮らしてたんだ。 291 00:26:18,278 --> 00:26:22,782 へえ~! フフッ。 292 00:26:22,782 --> 00:26:28,455 何か 秘密基地みたいで ワクワクするね。 ハハッ! 293 00:26:28,455 --> 00:26:31,424 うわ~ 変わってねえ。 294 00:26:31,424 --> 00:26:33,893 おお これだ これ。 これこれ。 え~? 295 00:26:33,893 --> 00:26:36,396 ここだ。 ここが台所だったんだ。 うん。 296 00:26:36,396 --> 00:26:39,232 ここで 火使ってたんだよ。 へえ~。 297 00:26:39,232 --> 00:26:43,069 で これこれ。 これが ベッドだ。 ハハハハ。 298 00:26:43,069 --> 00:26:46,106 ま ベッドっつっても 木渡して 草載っけてるだけなんだけど。 299 00:26:46,106 --> 00:26:50,243 でもまあ フカフカしてんだよ。 シロもいたから快適だった。 300 00:26:50,243 --> 00:26:55,043 今より 全然 快適だ。 ヘヘッ。 もう! フフフフ。 301 00:26:56,750 --> 00:27:01,921 お~っ! ん? まだ あるよ~。 え? 302 00:27:01,921 --> 00:27:04,758 これ。 は? 303 00:27:04,758 --> 00:27:08,595 学生服… ハハハハ。 うわ~! 304 00:27:08,595 --> 00:27:12,595 へえ~。 ヘヘヘ。 ウフフ ボロボロ…。 305 00:27:14,467 --> 00:27:16,467 え~…。 306 00:27:18,271 --> 00:27:20,271 こんなとこに 子どもが…。 307 00:27:22,142 --> 00:27:24,944 ねえ 怖くなかった? 308 00:27:24,944 --> 00:27:30,817 うん 怖えのは 耐えられんだけど…➡ 309 00:27:30,817 --> 00:27:35,517 寂しいのはね どうにも耐えらんねえのよ。 310 00:27:37,223 --> 00:27:39,223 へえ~。 311 00:27:40,894 --> 00:27:43,563 加山さん。 あ? 312 00:27:43,563 --> 00:27:46,466 私の秘密基地も教えてあげる。 313 00:27:46,466 --> 00:27:50,070 えっ! そんなもん あんのか。 うん。 フフフフ! 314 00:27:50,070 --> 00:27:53,270 (戸の開閉音) 315 00:27:57,577 --> 00:28:00,577 どうぞ。 お邪魔します。 316 00:28:02,248 --> 00:28:04,918 あ~あ~。 フフフ。 317 00:28:04,918 --> 00:28:08,254 集会所。 使ってないから借りたんだ。 318 00:28:08,254 --> 00:28:12,759 へえ~ 何だ? こりゃ。 319 00:28:12,759 --> 00:28:17,630 私が すっごい かわいがってた猫 クロっていうの。 320 00:28:17,630 --> 00:28:20,934 ね! すごい偶然でしょ? 321 00:28:20,934 --> 00:28:25,605 加山さんの犬がシロで 私の猫が クロ。 322 00:28:25,605 --> 00:28:28,905 死んじゃって寂しいから 集めちゃったの。 323 00:28:30,477 --> 00:28:34,477 うわ~ それにしても これは…。 324 00:28:37,550 --> 00:28:40,453 えっ。 ねえ 食べる? 325 00:28:40,453 --> 00:28:44,453 え? はい どうぞ。 326 00:28:47,227 --> 00:28:49,162 うわ~。 327 00:28:49,162 --> 00:28:51,662 頂きます。 はい。 328 00:28:55,568 --> 00:28:58,238 おいしい。 329 00:28:58,238 --> 00:29:01,574 な… 何の味だ? これ。 330 00:29:01,574 --> 00:29:05,574 ブルーベリー。 大好きなんだ~ フフッ。 331 00:29:11,918 --> 00:29:14,254 おいしい? うん うめえ。 332 00:29:14,254 --> 00:29:16,923 (笑い声) 333 00:29:16,923 --> 00:29:27,267 ♬~ 334 00:29:27,267 --> 00:29:30,567 あ~ お待たせ。 335 00:29:36,075 --> 00:29:41,781 え~ 今日から 加山さんは うちで働く。 336 00:29:41,781 --> 00:29:46,481 半年間 あの社長の下で耐えた。 337 00:29:48,221 --> 00:29:52,091 手先が器用だから 何でも作れるし 直せる。 338 00:29:52,091 --> 00:29:56,896 困った事があったら 遠慮なく相談してくれ。 339 00:29:56,896 --> 00:30:02,235 (拍手) 340 00:30:02,235 --> 00:30:07,106 で あの みんなから 加山さんに プレゼントがあるんだ。 341 00:30:07,106 --> 00:30:09,106 おい。 え? 342 00:30:10,910 --> 00:30:14,581 おいおいおい おめえ 何で ここにいんだよ? 343 00:30:14,581 --> 00:30:17,917 それはですね…。 344 00:30:17,917 --> 00:30:19,853 ジャ~ン! 345 00:30:19,853 --> 00:30:22,255 (拍手) 346 00:30:22,255 --> 00:30:27,927 いやいやいや ばれないように みんなで 突貫工事で作ったんだ。 347 00:30:27,927 --> 00:30:30,227 ハハハ! ほら! 348 00:30:31,798 --> 00:30:34,601 え? え? 349 00:30:34,601 --> 00:30:37,503 俺の… 俺の家ですか? 350 00:30:37,503 --> 00:30:39,472 え~っ! 351 00:30:39,472 --> 00:30:41,774 あっ! 352 00:30:41,774 --> 00:30:44,611 あっ すげえ。 (笑い声) 353 00:30:44,611 --> 00:30:47,111 デブ! お前はな! こ~ら。 354 00:30:49,782 --> 00:30:54,287 加山さん 僕 相撲部屋に戻ります。 355 00:30:54,287 --> 00:30:57,957 加山さんに言われた事が 心に刺さりました。 356 00:30:57,957 --> 00:31:01,294 自分の力を 精いっぱい 試してみます。 357 00:31:01,294 --> 00:31:04,197 ああ… よかったな。 ありがとうございます。 358 00:31:04,197 --> 00:31:08,167 加山さんも役に立ってんじゃない。 359 00:31:08,167 --> 00:31:11,638 俺 役に立ってるか? はい。 だから僕も➡ 360 00:31:11,638 --> 00:31:13,973 加山さんの役に立ちたいと思って 手伝いました。 361 00:31:13,973 --> 00:31:17,973 (軽部)フフッ どう? 役に立つって。 362 00:31:24,484 --> 00:31:29,989 何か この辺がムズムズする。 (笑い声) 363 00:31:29,989 --> 00:31:35,595 皆さん 家 ありがとうございます。 364 00:31:35,595 --> 00:31:39,465 (拍手) 365 00:31:39,465 --> 00:31:42,765 うわ~ 広い。 366 00:31:45,271 --> 00:31:50,143 ああ~ あ~ 全部 そろってる。 367 00:31:50,143 --> 00:31:52,443 え? 368 00:31:54,948 --> 00:31:57,617 風呂があります。 369 00:31:57,617 --> 00:32:00,617 豪邸だ もう これ。 豪邸だよ。 370 00:32:03,957 --> 00:32:06,257 ん? 371 00:32:14,600 --> 00:32:19,305 (走る音) 372 00:32:19,305 --> 00:32:21,505 理事長 大変です! 何? 373 00:32:23,643 --> 00:32:32,452 ♬~ 374 00:32:32,452 --> 00:32:35,755 加山さんが きれいにしたのか? 375 00:32:35,755 --> 00:32:38,955 恐らく… これで。 376 00:32:41,627 --> 00:32:45,264 で ビョ~ンとなって そこで イノシシが バ~ンと こう落ちる。 377 00:32:45,264 --> 00:32:47,600 へえ~ ちゃんと 引っ掛かるんですか? 378 00:32:47,600 --> 00:32:50,503 でも そっからが また イノシシは ほら 力 強いから➡ 379 00:32:50,503 --> 00:32:53,272 そっから まだジタバタバタしてる。 380 00:32:53,272 --> 00:32:55,608 加山さん いた… ちょっと。 381 00:32:55,608 --> 00:32:58,308 ちょっと ちょっと 借りるね ごめんね。 382 00:32:59,946 --> 00:33:02,281 これこれ。 383 00:33:02,281 --> 00:33:06,452 静かに やってたつもりなんだけど うるさかったか? 384 00:33:06,452 --> 00:33:08,488 運転できんのか? 385 00:33:08,488 --> 00:33:11,290 いや 工事現場見て覚えたんだ。 386 00:33:11,290 --> 00:33:13,790 見ただけ? 免許は? 387 00:33:16,162 --> 00:33:18,462 ある訳… ねえか。 388 00:33:23,803 --> 00:33:25,838 理事長 大変です! 今度は何だ? 389 00:33:25,838 --> 00:33:27,974 あの… あの… ほら あの…。 390 00:33:27,974 --> 00:33:30,309 警察来てます。 何だって!? 391 00:33:30,309 --> 00:33:35,148 あの… 免許は 必ず これから取らせますから➡ 392 00:33:35,148 --> 00:33:37,917 勘弁して下さい。 彼は 猶予中なんです。 393 00:33:37,917 --> 00:33:39,917 はい? 394 00:33:42,255 --> 00:33:44,590 何か あったんですか? 395 00:33:44,590 --> 00:33:46,926 この人たちが 建築機械を 盗もうとしたところを➡ 396 00:33:46,926 --> 00:33:49,829 加山さんが捕まえたんです。 えっ!? 397 00:33:49,829 --> 00:33:52,732 この辺りで頻発してた ほかの事件にも➡ 398 00:33:52,732 --> 00:33:56,602 関わってる可能性があります。 警察へのご協力➡ 399 00:33:56,602 --> 00:33:59,939 感謝致します。 ああ…。 400 00:33:59,939 --> 00:34:04,239 ほら 俺 寝てても 危険な音とか 気付いちゃうから。 401 00:34:05,812 --> 00:34:09,112 いいか~ みんな。 見てろ。 なっ。 402 00:34:11,951 --> 00:34:15,288 うお~い。 (拍手と歓声) 403 00:34:15,288 --> 00:34:19,158 ここを動かさずに このまんま 真横に 真横に。 404 00:34:19,158 --> 00:34:21,627 グ~ンと引いて ガ~ン。 405 00:34:21,627 --> 00:34:24,464 そうそうそう その真ん中で。 もうちょっと上だよ。 406 00:34:24,464 --> 00:34:27,967 持って もっと引っ張ってごらん。 もっと引っ張ってごらん。 407 00:34:27,967 --> 00:34:31,003 よし 離せ。 おお~ 惜しいじゃねえか お前。 408 00:34:31,003 --> 00:34:34,240 いい いいよ。 よし 離せ。 お~! 409 00:34:34,240 --> 00:34:36,576 よ~し 引っ張れ。 いっぱい引っ張れ。 うわわわ…。 410 00:34:36,576 --> 00:34:38,911 よし 離せ。 (弓を射る音) うわっ 惜しい! 411 00:34:38,911 --> 00:34:41,581 引っ張れ。 よ~し 離せ。 412 00:34:41,581 --> 00:34:43,516 なう~んってなってた お前。 413 00:34:43,516 --> 00:34:46,085 ハハハハ…。 414 00:34:46,085 --> 00:34:48,020 ほかにも やりたい人。 (一同)はい! 415 00:34:48,020 --> 00:34:50,020 いいか? 416 00:34:54,594 --> 00:34:58,264 お疲れさま。 ヘヘヘ。 みんな喜んでたね。 417 00:34:58,264 --> 00:35:02,602 ああ。 みんな真剣で面白えな。 アハハハハ。 418 00:35:02,602 --> 00:35:06,939 おうおう。 うん? 運転 俺やろうか? 419 00:35:06,939 --> 00:35:10,276 無免許運転で捕まったら 刑務所だよ。 420 00:35:10,276 --> 00:35:15,148 何 考えてんの? 冗談だよ。 ああ そうだ。 421 00:35:15,148 --> 00:35:17,950 あのよ 帰りに おもちゃ屋 寄ってくんねえかな? 422 00:35:17,950 --> 00:35:21,287 駄目。 理事長に呼ばれてるから。 423 00:35:21,287 --> 00:35:24,624 すぐ済む用事なんだよ。 外で待ってていいから。 424 00:35:24,624 --> 00:35:27,527 ていうか 外で待っててほしいんだけど。 425 00:35:27,527 --> 00:35:31,527 よく分かんないけど 駄目。 大事な話って言ってたから。 426 00:35:41,574 --> 00:35:43,874 乗って! 427 00:36:50,910 --> 00:36:52,910 (ため息) 428 00:37:05,925 --> 00:37:09,225 (ため息) 429 00:37:10,796 --> 00:37:13,799 なぜ 私なんですか? 430 00:37:13,799 --> 00:37:19,099 新しい施設の立ち上げに 君の力が必要なんだ。 431 00:37:21,274 --> 00:37:24,274 加山さん どうするんですか? 432 00:37:27,613 --> 00:37:31,484 最近 君に甘え過ぎてる。 433 00:37:31,484 --> 00:37:36,184 本当の意味で 独り立ちする時期だと思う。 434 00:37:40,192 --> 00:37:42,192 (ため息) 435 00:37:44,096 --> 00:37:48,234 (丹波)君は どこかで 現場の介護してる人に➡ 436 00:37:48,234 --> 00:37:52,534 引け目を感じてたんじゃないか? 「しょせん 私は事務だ」って。 437 00:37:54,106 --> 00:37:59,578 だけどね 久美ちゃん 君は 加山さんを変えた。 438 00:37:59,578 --> 00:38:02,248 今度は 向こうで主任として➡ 439 00:38:02,248 --> 00:38:06,752 苦しんでる多くの人たちのために 力を尽くしてほしいんだ。 440 00:38:06,752 --> 00:38:23,202 ♬~ 441 00:38:23,202 --> 00:38:25,137 (ため息) 442 00:38:25,137 --> 00:38:33,546 ♬~ 443 00:38:33,546 --> 00:38:35,881 (ノック) 444 00:38:35,881 --> 00:38:50,229 ♬~ 445 00:38:50,229 --> 00:38:52,732 どしたんだ? 446 00:38:52,732 --> 00:38:56,932 ちょっと お話いいですか? 447 00:39:02,908 --> 00:39:10,249 ちょっと… ねえ… ねえ… ねえ。 ねえ… しかたないの! 448 00:39:10,249 --> 00:39:13,919 向こうにも 私を 必要としてくれる人がいるの! 449 00:39:13,919 --> 00:39:18,591 ねえ! 開けて! 450 00:39:18,591 --> 00:39:22,461 ねえ! それに 今回の事は➡ 451 00:39:22,461 --> 00:39:27,266 加山さんが独り立ちするために 必要な事なの! 452 00:39:27,266 --> 00:39:30,966 加山さん! ねえ! 453 00:39:32,538 --> 00:39:35,538 開けて…。 454 00:39:41,881 --> 00:39:43,881 (ため息) 455 00:39:46,752 --> 00:39:49,452 おはよう。 おっ! 456 00:39:52,525 --> 00:39:55,428 おはようございます。 どうだった? 457 00:39:55,428 --> 00:40:00,128 あ… 追い出されました。 そうか。 458 00:40:02,201 --> 00:40:06,501 様子見てくる。 あ… 私も行きます。 459 00:40:09,108 --> 00:40:11,108 加山さ~ん。 460 00:40:17,583 --> 00:40:20,283 加山さん 開けて。 461 00:40:31,130 --> 00:40:33,430 駄目か…。 462 00:41:11,637 --> 00:41:13,637 ハッ…。 463 00:41:15,307 --> 00:41:17,307 ハハッ…。 464 00:41:19,178 --> 00:41:21,678 ハハッ…。 465 00:41:27,653 --> 00:41:32,491 僕の判断は 間違っていたのかもしれない。 466 00:41:32,491 --> 00:41:34,791 すまん。 467 00:41:38,297 --> 00:41:42,034 理事長 大変です! 何だよ お前は 毎回毎回。 468 00:41:42,034 --> 00:41:45,905 あの 工場の裏に… 工場の裏に何か…。➡ 469 00:41:45,905 --> 00:41:48,905 曲がったとこです。 (軽部)こっちですか? 470 00:41:53,479 --> 00:41:56,279 あ~ ここ ここ ここです。 (軽部)ここ? 471 00:41:57,950 --> 00:42:01,287 昨日まではありませんでした。 472 00:42:01,287 --> 00:42:03,956 加山さんが掘ったんだ。 473 00:42:03,956 --> 00:42:05,956 えっ? 474 00:42:10,629 --> 00:42:12,965 起きろ このバカ! 475 00:42:12,965 --> 00:42:17,836 あ? あ… どうした? 476 00:42:17,836 --> 00:42:19,838 「どうした?」じゃない。 477 00:42:19,838 --> 00:42:22,474 また出ていっちゃったと 思うじゃない。 478 00:42:22,474 --> 00:42:24,974 心配かけて。 このバカ! 479 00:42:31,183 --> 00:42:36,922 軽部さんがいないからって 出ていったりしねえよ。 480 00:42:36,922 --> 00:42:41,794 だって ここは せっかく見つけた 大事な居場所なんだから。 481 00:42:41,794 --> 00:42:46,265 あんた ちょっと 調子乗ってんじゃねえのか。 482 00:42:46,265 --> 00:42:48,200 うるさい このバカ! 483 00:42:48,200 --> 00:42:51,103 どうして こんなとこで寝てたの? 484 00:42:51,103 --> 00:42:59,812 あ~ …とはいえ やっぱりショックで 全然眠れなくて。 485 00:42:59,812 --> 00:43:04,283 気晴らしに穴掘ってたら どんどん 穴 大きくなっちまって➡ 486 00:43:04,283 --> 00:43:06,619 ここで寝れんじゃねえのかなと 思って➡ 487 00:43:06,619 --> 00:43:11,290 寝てみたら 結構 寝心地がよくて ぐっすり寝てました。 488 00:43:11,290 --> 00:43:13,790 一生 そこで暮らしてろ。 489 00:43:16,161 --> 00:43:21,861 ああ おお。 あっ あっ。 それ… ヘヘヘ。 490 00:43:28,307 --> 00:43:30,643 ありがとう。 491 00:43:30,643 --> 00:43:35,643 大したもんじゃねえんだけど 何か せん別になっちまったな。 492 00:43:37,449 --> 00:43:41,449 週に1回か2回は 必ず様子見に来るから。 493 00:43:43,222 --> 00:43:47,126 まあ あんたが来たけりゃ 勝手に どうぞ。 494 00:43:47,126 --> 00:43:50,596 じゃあ 来ない。 いや~ 嘘だ 嘘だ! 495 00:43:50,596 --> 00:43:55,267 困るから… 買い物とか困るから お願いします。 496 00:43:55,267 --> 00:43:58,170 あの… いい機会だ どうだろう? 497 00:43:58,170 --> 00:44:03,142 加山さんに例の所を案内したら? ん? 498 00:44:03,142 --> 00:44:05,277 あ…。 499 00:44:05,277 --> 00:44:37,277 ♬~ 500 00:44:56,929 --> 00:45:01,229 どういうつもりだ? 何で こんなとこ連れてきた。 501 00:45:03,268 --> 00:45:06,939 (軽部)お父さんも お母さんも 亡くなってたの。➡ 502 00:45:06,939 --> 00:45:09,439 だから 連れてきた。 503 00:45:11,777 --> 00:45:14,477 関係ねえ。 帰る。 504 00:45:23,489 --> 00:45:26,189 区切り つけよう。 505 00:45:35,567 --> 00:45:38,067 奥の墓だから。 506 00:47:39,224 --> 00:47:42,524 蹴っ飛ばしてやろうと思った。 507 00:48:24,269 --> 00:48:38,269 (泣き声) 508 00:48:39,751 --> 00:49:25,230 ♬~ 509 00:49:25,230 --> 00:49:28,934 (丹波)うん 3つ目か4つ目の角だな。 510 00:49:28,934 --> 00:49:33,205 タヌキの置き物がある そば屋じゃ ないよ。 その先の そば屋だよ。 511 00:49:33,205 --> 00:49:37,876 そうそう そうそう。 あっ ポストあったな 確か うん。 512 00:49:37,876 --> 00:49:40,212 理事長! 何だ。 513 00:49:40,212 --> 00:49:44,549 加山さんが…。 え~。 加山さんが 何か ブルーベリー? 514 00:49:44,549 --> 00:49:48,220 作るとか何とか言って 林の木 切り始めちゃいました。 515 00:49:48,220 --> 00:50:01,566 ♬~ 516 00:50:01,566 --> 00:50:05,404 えっ? もう一度 言って下さい。 加山さんが➡ 517 00:50:05,404 --> 00:50:09,604 ブルーベリー作るって。 何でだか知ってる? 518 00:50:12,177 --> 00:50:14,177 [スピーカ]ブルーベリー! 519 00:50:18,583 --> 00:50:20,519 はい。 520 00:50:20,519 --> 00:50:27,259 30センチぐらい 穴を掘って 下の泥を軟らかくして➡ 521 00:50:27,259 --> 00:50:31,129 それで 水を たっぷり くれれば。 522 00:50:31,129 --> 00:50:36,601 このブルーベリーが なり過ぎた場合は この花芽を摘んでやる訳ですね。 523 00:50:36,601 --> 00:50:39,504 花を摘む? 花を… これを摘んじゃう訳。 524 00:50:39,504 --> 00:50:41,804 それだと こっちの実が大きく。 525 00:50:44,476 --> 00:50:47,245 花の栄養を実の方に…。 526 00:50:47,245 --> 00:51:30,245 ♬~ 527 00:51:32,791 --> 00:51:37,262 理事長! (丹波)加山さんね。 何? 528 00:51:37,262 --> 00:51:42,134 ブルーベリーのジャムを お祭りで売りたいそうです。 529 00:51:42,134 --> 00:51:44,769 出来たのか? 530 00:51:44,769 --> 00:51:48,269 まだ ちょっと ちっちぇえんだけど… ほら。 531 00:51:52,644 --> 00:51:58,783 ♬~ 532 00:51:58,783 --> 00:52:01,686 どうも ありがとうございます。 ありがとうございます。 533 00:52:01,686 --> 00:52:04,589 (軽部)どう? 売れ行きは。 534 00:52:04,589 --> 00:52:06,958 (2人)お~。 535 00:52:06,958 --> 00:52:09,861 売れてるぞ。 536 00:52:09,861 --> 00:52:12,631 どう? 浴衣。 ん? 537 00:52:12,631 --> 00:52:17,302 あ… 別に。 フフフッ 買ってけよ。 538 00:52:17,302 --> 00:52:21,640 浴衣褒めないから 買わない。 あっ あっ ああ…。 539 00:52:21,640 --> 00:52:25,977 きれいだ! すごい きれいだ。 540 00:52:25,977 --> 00:52:28,647 じゃあ 1つ頂戴~。 541 00:52:28,647 --> 00:52:32,517 じゃあ 3つだ。 3つだ 1,500円。 542 00:52:32,517 --> 00:52:35,453 しょうがないね~。 うめえぞ。 543 00:52:35,453 --> 00:52:39,758 そっか。 あっ ねえ 前 若い頃➡ 544 00:52:39,758 --> 00:52:42,594 山菜や蘭を売って稼いでたって 言ってたじゃない? 545 00:52:42,594 --> 00:52:46,264 ああ 魚も売ってたぞ。 546 00:52:46,264 --> 00:52:49,601 あ~ 女に振られた川ででしょ。 547 00:52:49,601 --> 00:52:53,271 振られてねえ。 あれは 警察に捕まったんだよ。 548 00:52:53,271 --> 00:52:55,941 アッハハハハハ。 (桃園)そう! 549 00:52:55,941 --> 00:52:59,778 私が捕まえました~。 あっ 刑事さん。 550 00:52:59,778 --> 00:53:02,814 捜査で近くに来てたから どうしてるかなと思って➡ 551 00:53:02,814 --> 00:53:05,450 寄ってみた。 ありがとうございます。 552 00:53:05,450 --> 00:53:08,286 何か 顔つき変わったな。 優しくなった。 553 00:53:08,286 --> 00:53:10,622 え? 太っただけですよ! 554 00:53:10,622 --> 00:53:13,525 お菓子ばっかり食べてんですから。 うるさいよ。 555 00:53:13,525 --> 00:53:16,962 ヘヘッ ああ 刑事さん 職員の軽部さんです。 556 00:53:16,962 --> 00:53:20,298 初めに会ってるから。 それに 理事長から➡ 557 00:53:20,298 --> 00:53:23,635 そのあとの事も聞いてます。 558 00:53:23,635 --> 00:53:27,335 こんな人に巡り会えて よかったな。 559 00:53:28,974 --> 00:53:31,576 (宅間)課長 そろそろ時間です。 560 00:53:31,576 --> 00:53:33,876 お前 自分の分だけ? 561 00:53:35,914 --> 00:53:39,251 それじゃ 帰ります。 はい。 562 00:53:39,251 --> 00:53:43,922 まだ 執行猶予中であるっていう事 忘れないように。 563 00:53:43,922 --> 00:53:46,591 はい。 564 00:53:46,591 --> 00:53:50,262 じゃ 彼の事 よろしく。 はい。 565 00:53:50,262 --> 00:53:52,597 じゃあな。 ありがとうございます。 566 00:53:52,597 --> 00:53:56,297 さようなら。 どうも ありがとうございます。 567 00:54:07,946 --> 00:54:10,282 加山さん すっかり 普通のおじさんに➡ 568 00:54:10,282 --> 00:54:13,318 なってましたね。 人は 人との出会いで➡ 569 00:54:13,318 --> 00:54:15,818 変わるもんなんだな。 570 00:54:18,623 --> 00:54:21,423 いや 犬でだって変わりますよ。 571 00:54:24,496 --> 00:54:27,966 (ため息) えっ? 572 00:54:27,966 --> 00:54:31,569 課長! どうかしたんですか? 573 00:54:31,569 --> 00:54:33,505 ハハハ。 課長? 574 00:54:33,505 --> 00:54:37,442 ♬~ 575 00:54:37,442 --> 00:54:40,912 上手。 上手。 何点? 何点? 576 00:54:40,912 --> 00:54:43,248 よいしょ。 わ~! 577 00:54:43,248 --> 00:54:45,917 すご~い! 20点! 578 00:54:45,917 --> 00:54:49,587 うわ~ ありがとう。 ウ~! 579 00:54:49,587 --> 00:54:54,259 ♬~ 580 00:54:54,259 --> 00:54:59,597 俺 今まで 1人で生きてきたんだ と思ったけど➡ 581 00:54:59,597 --> 00:55:02,634 いろんな人に 助けてもらっていたんだな。 582 00:55:02,634 --> 00:55:06,134 何? 急に 真面目に! ハハハハハ! 583 00:55:09,274 --> 00:55:12,944 ねえ 一つ 聞いていい? ん? 584 00:55:12,944 --> 00:55:18,616 昔売ってた山菜や蘭と 今回のブルーベリーは 違う? 585 00:55:18,616 --> 00:55:22,287 魚も売ってた。 ハハ 分かってるって。 586 00:55:22,287 --> 00:55:25,323 どう? 全然違う。 587 00:55:25,323 --> 00:55:28,159 そっか。 (長嶋)わ~! 588 00:55:28,159 --> 00:55:30,962 アハハ ハハハ! 589 00:55:30,962 --> 00:55:35,567 ふ~ん やっぱり 育てたものは違うか。 590 00:55:35,567 --> 00:55:39,567 それもあるけど もっと違う。 何? 591 00:55:43,441 --> 00:55:49,414 このブルーベリーは 自分で食うために育てた訳でも➡ 592 00:55:49,414 --> 00:55:54,252 金稼ごうと思って育てた訳でも ねえんだ。 593 00:55:54,252 --> 00:55:57,589 人を喜ばせようと思って 作ったんだよ。 594 00:55:57,589 --> 00:56:00,492 これ買った人が おいしいって言ったら➡ 595 00:56:00,492 --> 00:56:02,927 それ 最高なんだ。 596 00:56:02,927 --> 00:56:07,599 大して腹にもたまんねえし 金にもなんねえけど➡ 597 00:56:07,599 --> 00:56:09,934 何で うれしいのかも 分かんねえけど➡ 598 00:56:09,934 --> 00:56:12,234 何か うれしいんだよ。 599 00:56:14,272 --> 00:56:19,611 ねえ これ かけて アイス食べよう。 600 00:56:19,611 --> 00:56:30,622 ♬~ 601 00:56:30,622 --> 00:56:34,225 う~ん うまい! 甘くねえか? 602 00:56:34,225 --> 00:56:36,895 でも やっぱ パンにつけた方が いいんじゃねえか? これ。 603 00:56:36,895 --> 00:56:40,195 ハハッ 分かってないな~ これが いいの。 604 00:56:43,568 --> 00:56:46,268 う~ん! 605 00:56:48,740 --> 00:56:51,940 ありがとうな。 ん? 606 00:56:54,245 --> 00:56:58,116 最後まで 見捨てずにいてくれたのは➡ 607 00:56:58,116 --> 00:57:01,116 あんただけだよ。 608 00:57:04,889 --> 00:57:08,259 あんたに会えて初めて➡ 609 00:57:08,259 --> 00:57:12,959 生まれてきてよかったなって 思えたよ。 610 00:57:14,933 --> 00:57:18,269 生きるって 楽しいんだな。 611 00:57:18,269 --> 00:57:20,969 ありがとう。 612 00:57:30,281 --> 00:57:33,184 はい。 613 00:57:33,184 --> 00:57:35,119 フフフッ。 614 00:57:35,119 --> 00:57:46,231 ♬~ 615 00:57:46,231 --> 00:57:48,166 甘え。 ウフフッ。 616 00:57:48,166 --> 00:57:51,866 でも うめえな。 フフフッ ね! 617 00:57:54,906 --> 00:57:57,606 うめえ。 うん。 618 00:58:00,712 --> 00:58:03,248 うん うまい! 619 00:58:03,248 --> 00:59:24,248 ♬~ 620 01:00:41,639 --> 01:00:46,310 この宇宙は 一体 どれほど広く➡ 621 01:00:46,310 --> 01:00:49,310 どこまで続いているのでしょうか。 622 01:00:50,982 --> 01:00:55,282 宇宙に 果てはあるのでしょうか。 623 01:00:59,657 --> 01:01:06,357 その昔 人類は 地上にも 果てがあると考えていました。