1 00:00:05,005 --> 00:00:13,013 ♪~ 2 00:00:13,013 --> 00:00:24,525 (韓国語) 3 00:00:24,525 --> 00:00:34,034 ♪~ 4 00:00:34,034 --> 00:00:39,974 (イヤホン)♪~ 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,977 (Teacher) そんな面白いわけ? 6 00:00:43,043 --> 00:00:44,478 (寺島 唯) 何? 7 00:00:44,545 --> 00:00:46,981 (Teacher) その年でハマるか? 韓国ドラマ。 8 00:00:47,048 --> 00:00:48,983 (唯) 3話まではダルいけど→ 9 00:00:49,049 --> 00:00:51,986 1.5倍速で見てるから。 10 00:00:52,052 --> 00:00:54,488 (Teacher)“愛の手錠”って何だよ。 11 00:00:54,555 --> 00:00:58,993 (唯) だからぁ 殺人犯と女性刑事が 恋に落ちる話で→ 12 00:00:59,060 --> 00:01:02,496 2人は手錠で結ばれてるの。 13 00:01:02,563 --> 00:01:03,931 (Teacher) 何だ それ。 14 00:01:03,998 --> 00:01:08,002 (唯) だまされたと思って 見てみ。 (Teacher) だまされたくな~い。 15 00:01:09,503 --> 00:01:10,938 \うわぁ…/ \あぁ びっくりした/ 16 00:01:11,005 --> 00:01:12,506 (点灯音) 17 00:01:15,009 --> 00:01:18,446 (英語) 18 00:01:18,512 --> 00:01:23,951 (苦しそうな呼吸音) (英語) 19 00:01:24,018 --> 00:01:27,955 (英語) 20 00:01:28,022 --> 00:01:31,959 (機内アナウンス) お客さまの中に お医者さまは いらっしゃいませんか? 21 00:01:32,026 --> 00:01:34,528 Is there a doctor on board? 22 00:01:37,531 --> 00:01:40,968 (Teacher) 医者なら他にもいるだろう。 23 00:01:41,035 --> 00:01:43,471 (呼び出し音) 24 00:01:43,537 --> 00:01:47,475 (高柳) どうか されましたか? (唯) ここに医者がいます。 25 00:01:47,541 --> 00:01:49,977 (高柳) あの… いいですか? 26 00:01:50,044 --> 00:01:51,479 (Teacher) はい…。 27 00:01:51,545 --> 00:01:52,980 (高柳) ありがとうございます。 28 00:01:53,047 --> 00:01:55,549 お休みのところ すみません こちらです。 29 00:01:58,552 --> 00:02:00,054 (奥泉) あっ…。 30 00:02:03,991 --> 00:02:05,426 (Teacher) どうぞ。 31 00:02:05,493 --> 00:02:06,994 (奥泉) どうも。 32 00:02:06,994 --> 00:02:20,508 ♪~ 33 00:02:20,508 --> 00:02:22,443 (ノック) (高柳) 失礼します。 34 00:02:22,510 --> 00:02:24,445 こちら お医者さまです。 (Teacher) どうも。 35 00:02:24,512 --> 00:02:26,447 (中島) 突然 苦しみ始めて…。 36 00:02:26,514 --> 00:02:28,516 (高柳) お願いします。 37 00:02:29,517 --> 00:02:35,523 ♪~ 38 00:02:35,523 --> 00:02:37,958 (Teacher) ドクターバッグ 持ってくるように 言ってもらえますか? 39 00:02:38,025 --> 00:02:40,961 隣の席の生意気そうな 妹に。 40 00:02:41,028 --> 00:02:42,963 はい すぐに! 41 00:02:43,030 --> 00:02:44,532 えっ? 42 00:02:48,536 --> 00:02:50,971 (Teacher) おぉ 気が利くな 妹。 43 00:02:51,038 --> 00:02:53,474 (高柳) あっ…。 (Teacher) あとは こちらでやりますので。 44 00:02:53,541 --> 00:02:55,543 (高柳) あぁ…。 (Teacher) 大丈夫です。 45 00:02:55,543 --> 00:03:03,984 ♪~ 46 00:03:03,984 --> 00:03:06,420 (唯) 気道がふさがってる 何食べた? 47 00:03:06,487 --> 00:03:08,923 (中島) ちょちょちょちょ… 子供が何やってんの! 48 00:03:08,989 --> 00:03:12,927 (唯) 子供扱いしないで 年齢なんて ただの数字。 49 00:03:12,993 --> 00:03:16,430 聞かれたら答える! この人 何食べた? 50 00:03:16,497 --> 00:03:18,933 何か食べた後に 苦しみ始めたんじゃないの? 51 00:03:18,999 --> 00:03:22,937 あ いや… 食事はしてなかった コーヒーを飲んで…。 52 00:03:23,003 --> 00:03:25,439 あっ ナッツ。 (唯) それだ アナフィラキシーを起こしてる。 53 00:03:25,506 --> 00:03:27,441 でも機長は ナッツのアレルギーは なかったはず。 54 00:03:27,508 --> 00:03:30,444 (唯) アレルギーってのはね 免疫反応だから突然 起きるの。 55 00:03:30,511 --> 00:03:32,947 昨日まで大丈夫だったものが 今日は拒否される。 56 00:03:33,013 --> 00:03:35,950 エピペンあったっけ? (Teacher) そんなもの持ち歩くわけないだろ。 57 00:03:36,016 --> 00:03:37,451 (唯) 着陸まで あと何分? 58 00:03:37,518 --> 00:03:39,453 >> あと15分。 (唯) それじゃあ間に合わない。 59 00:03:39,520 --> 00:03:42,456 脳に酸素が届いてないから 5分もすれば重い障害が残る。 60 00:03:42,523 --> 00:03:44,959 メーデー メーデー メーデー メディカル エマージェンシー。 61 00:03:45,025 --> 00:03:48,462 (唯) Teacher メスとコッヘル。 (Teacher) あいにく手荷物で預けた。 62 00:03:48,529 --> 00:03:51,465 (唯) カニューレは? (Teacher) 飛行機の中だぞ。 63 00:03:51,532 --> 00:03:52,967 (唯) じゃあ…。 64 00:03:53,033 --> 00:03:55,469 ワイン開けるやつと酸素マスク。 65 00:03:55,536 --> 00:03:57,538 (Teacher) 考えたな。 66 00:03:57,538 --> 00:04:11,485 ♪~ 67 00:04:11,485 --> 00:04:13,420 (Teacher) できるか? (唯) できるよ。 68 00:04:13,487 --> 00:04:15,990 たくさん シミュレーションしたから。 69 00:04:15,990 --> 00:04:21,495 ♪~ 70 00:04:21,495 --> 00:04:23,998 (唯) Teacher ここ押さえてて。 71 00:04:23,998 --> 00:04:38,512 ♪~ 72 00:04:38,512 --> 00:04:40,948 (空気が通る音) 73 00:04:41,015 --> 00:04:45,019 (呼吸音) 74 00:04:47,021 --> 00:04:50,958 (Teacher) 後ほど 秘密保持契約書に サインをもらいます。 75 00:04:51,025 --> 00:04:54,962 あなたも困るでしょ? 部外者をコックピットに入れて→ 76 00:04:55,029 --> 00:04:57,965 機長の喉を 切り裂いちゃったんだから。 77 00:04:58,032 --> 00:04:59,967 (唯) 処置完了。 78 00:05:00,034 --> 00:05:04,905 (呼吸音) 79 00:05:04,972 --> 00:05:08,475 (Teacher) ギャラは 航空会社のほうに請求しますね。 80 00:05:10,477 --> 00:05:12,913 (高柳) ありがとうございました。 81 00:05:12,980 --> 00:05:14,481 (唯) あっ…。 82 00:05:16,984 --> 00:05:18,419 もらっていい? 83 00:05:18,485 --> 00:05:20,988 もちろん! どうぞ どうぞ。 84 00:05:24,491 --> 00:05:26,427 (Teacher) 取り過ぎ。 85 00:05:26,493 --> 00:05:28,996 (唯)「ありがとう」よりチョコレート。 86 00:05:30,497 --> 00:05:34,435 ⟨彼女の名前はDr.チョコレート⟩ 87 00:05:34,501 --> 00:05:37,438 ⟨どんな難しい手術も 相手が誰であれ→ 88 00:05:37,504 --> 00:05:40,441 現金1億円と秘密保持契約書→ 89 00:05:40,507 --> 00:05:43,444 それに相応のチョコレートが 用意されれば→ 90 00:05:43,510 --> 00:05:45,946 拒否することはない⟩ 91 00:05:46,013 --> 00:05:51,018 ⟨あんた この世の悪をオペする気だね?⟩ 92 00:05:51,018 --> 00:05:56,023 ♪~ 93 00:06:16,977 --> 00:06:18,979 (龍彦) 親父…。 94 00:06:20,481 --> 00:06:21,915 (龍彦) チッ 何してんだよ! 95 00:06:21,982 --> 00:06:23,917 (女性) きゅ 救急車…。 (龍彦) やめろ。 96 00:06:23,984 --> 00:06:25,419 こっちで どうにかする。 97 00:06:25,486 --> 00:06:28,422 だから絶対 誰にも言うな。 98 00:06:28,489 --> 00:06:32,426 親父は今 大事な時期なんだ。 99 00:06:32,493 --> 00:06:35,429 民自党の登戸龍男でございます! 100 00:06:35,496 --> 00:06:38,932 私が総裁になった暁には→ 101 00:06:38,999 --> 00:06:42,936 国民の生活 安全を守る! 102 00:06:43,003 --> 00:06:44,505 📱(振動音) 103 00:06:47,508 --> 00:06:57,017 ♪~ 104 00:06:57,017 --> 00:06:58,952 (奥泉) 先ほどは ありがとうございました。 105 00:06:59,019 --> 00:07:01,955 同じ飛行機に乗っていた→ 106 00:07:02,022 --> 00:07:04,958 東都新聞の奥泉です。 107 00:07:13,967 --> 00:07:16,403 (奥泉) せっかく シンガポールまで行ったのに→ 108 00:07:16,470 --> 00:07:18,472 取材が全然うまくいかなくて。 109 00:07:19,473 --> 00:07:21,408 (Teacher) はぁ…。 110 00:07:21,475 --> 00:07:25,913 (奥泉) お医者さんなら もしかしたら ご存じじゃないでしょうか。 111 00:07:25,979 --> 00:07:28,415 Dr.チョコレート。 112 00:07:28,482 --> 00:07:30,918 世界一の腕を持つ闇医者です。 113 00:07:30,984 --> 00:07:33,921 通称 医療界のバンクシー。 114 00:07:33,987 --> 00:07:36,924 2年前 突然 シンガポールに現れたが→ 115 00:07:36,990 --> 00:07:38,926 誰も その正体を語らない。 116 00:07:38,992 --> 00:07:41,428 ただの都市伝説の可能性もある。 117 00:07:41,495 --> 00:07:43,931 でも 私は→ 118 00:07:43,997 --> 00:07:46,500 いるって信じてます。 119 00:07:50,003 --> 00:07:53,507 (奥泉) Dr.チョコレート ご存じですよね? 120 00:07:56,510 --> 00:07:59,947 (Teacher) さぁ? 初耳ですね。 121 00:08:00,013 --> 00:08:02,015 (奥泉) そうですか…。 122 00:08:03,450 --> 00:08:04,885 フフ…。 123 00:08:04,952 --> 00:08:06,887 でも 運命の出会いに感謝します。 124 00:08:06,954 --> 00:08:08,889 今度は ゆっくり話しましょ。 125 00:08:08,956 --> 00:08:11,391 フフ… ごめんなさい。 126 00:08:11,458 --> 00:08:13,894 私 外国から戻ったばかりだと→ 127 00:08:13,961 --> 00:08:16,897 日本語が 大胆になっちゃうんですよね。 128 00:08:16,964 --> 00:08:18,966 じゃ また~。 129 00:08:18,966 --> 00:08:26,974 ♪~ 130 00:08:28,976 --> 00:08:30,911 (唯の声) さっきナンパされてたね。 131 00:08:30,978 --> 00:08:34,414 美人に名刺 渡されてた 何話したの? 132 00:08:34,481 --> 00:08:35,916 (Teacher) ん? 133 00:08:35,983 --> 00:08:39,419 「ありがとう お医者さま」的な。 134 00:08:39,486 --> 00:08:43,924 (唯) もしかして 運命の出会い的な? (Teacher) お前まで言うか。 135 00:08:43,991 --> 00:08:45,425 (唯)“愛の手錠”じゃん。 136 00:08:45,492 --> 00:08:48,428 すぐドラマ見て 美人にも すぐ連絡して。 137 00:08:48,495 --> 00:08:50,430 (Teacher) 気が向いたらな~。 138 00:08:50,497 --> 00:08:53,934 (小声で) これだから Teacherはモテないんだ。 139 00:08:54,001 --> 00:08:55,502 (Teacher) ん? 140 00:08:57,004 --> 00:08:59,439 2年ぶりか。 141 00:08:59,506 --> 00:09:01,942 懐かしいな。 142 00:09:02,009 --> 00:09:04,878 (唯) 全然 だって家ないし。 143 00:09:04,945 --> 00:09:07,381 (Teacher) 確かに ないね。 144 00:09:07,447 --> 00:09:09,883 (唯) でも 帰ってきてよかった。 145 00:09:09,950 --> 00:09:13,887 犯人 捕まえたい気持ち もっと強くなった。 146 00:09:13,954 --> 00:09:16,390 (Teacher) ああ。 147 00:09:16,456 --> 00:09:20,894 日本でも闇医者を続ければ もっと情報が集まる。 148 00:09:20,961 --> 00:09:23,964 犯人に罪を償ってもらおう。 149 00:09:25,966 --> 00:09:28,402 (唯) これじゃあ足りない 何か食べない? 150 00:09:28,468 --> 00:09:31,405 (Teacher) 近くに うまいラーメン屋があったよな。 151 00:09:31,471 --> 00:09:33,407 (唯) 行く! (Teacher) うん。 152 00:09:33,473 --> 00:09:38,478 📱(振動音) 153 00:09:40,480 --> 00:09:42,416 (Teacher) はい。 154 00:09:42,482 --> 00:09:44,918 📱 Dr.チョコレートか? 155 00:09:44,985 --> 00:09:46,920 (Teacher) どうやって この番号を? 156 00:09:46,987 --> 00:09:49,923 📱 シンガポールに つてがあって聞いた。 157 00:09:49,990 --> 00:09:52,426 手術をしてほしい 報酬は弾む。 158 00:09:52,492 --> 00:09:55,929 ただし 患者は動かせない。 159 00:09:55,996 --> 00:09:58,432 外部に漏らせないんだ。 160 00:09:58,498 --> 00:10:00,934 指定の病院に来てくれ。 161 00:10:01,001 --> 00:10:03,937 (Teacher) 報酬1億で お受けします。 162 00:10:04,004 --> 00:10:06,440 病名も聞かずに決めるのか? 163 00:10:06,506 --> 00:10:08,442 (Teacher) どんな手術であろうと→ 164 00:10:08,508 --> 00:10:11,445 Dr.チョコレートが メスを執る条件は3つ。 165 00:10:11,511 --> 00:10:14,448 前払いで現金1億 秘密保持契約書にサイン→ 166 00:10:14,514 --> 00:10:16,950 そして チョコレート。 167 00:10:17,017 --> 00:10:18,952 1億か…。 168 00:10:19,019 --> 00:10:22,956 (Teacher) ギブアンドテイク こちらは命を与えます。 169 00:10:23,023 --> 00:10:26,026 そちらの準備ができたら ご連絡を。 170 00:10:30,030 --> 00:10:31,965 (Teacher) ラーメン食べたら仲間を集めよう。 171 00:10:32,032 --> 00:10:34,468 (唯) ちょっと待って 今からスカウトするの? 172 00:10:34,534 --> 00:10:37,471 唯がメンバーを選んだのって 結構 前だけど? 173 00:10:37,537 --> 00:10:40,474 (Teacher) オファーは出してる あとは答えを聞くだけ。 174 00:10:40,540 --> 00:10:43,977 (唯) Teacher 仕事が遅いとモテないよ? 175 00:10:44,044 --> 00:10:45,979 (Teacher) ばか言うな 俺はモテる。 176 00:10:46,046 --> 00:10:48,482 (唯) 本当にモテる人は 自分で言わないし。 177 00:10:48,548 --> 00:10:52,986 (Teacher) それ エビデンスはあるのか? (唯)“愛の手錠”でも→ 178 00:10:53,053 --> 00:10:56,990 自分はモテるって自慢してた人が 主人公に思いっ切りフラれてた。 179 00:10:57,057 --> 00:10:59,993 世界共通の恋愛の常識なんだよ 分かる? 180 00:11:00,060 --> 00:11:03,930 (Teacher) 子供が恋愛を語るな。 (唯) やめて 年齢はただの数字。 181 00:11:03,997 --> 00:11:05,932 恋愛には関係ない。 182 00:11:05,999 --> 00:11:07,934 (ホストたち) ドンペリ カンパ~イ! 183 00:11:08,001 --> 00:11:10,437 はい はい はい は~い! 184 00:11:10,504 --> 00:11:13,440 \誠~に!/ (ホストたち) ありがとうございます! 185 00:11:13,507 --> 00:11:15,942 おい… 救急車だ 救急車! 186 00:11:16,009 --> 00:11:18,945 あ~あ… よいしょ。 187 00:11:19,012 --> 00:11:20,947 ん~…。 188 00:11:21,014 --> 00:11:24,451 あぁ これね 仮病。 189 00:11:24,518 --> 00:11:26,953 どうせ もう飲みたくないだけでしょ! 190 00:11:27,020 --> 00:11:28,955 え? >> こんなんでね→ 191 00:11:29,022 --> 00:11:32,459 私が だまされると思ったら 大間違いよ ハハ…! 192 00:11:32,526 --> 00:11:34,027 ハァ~。 193 00:11:36,530 --> 00:11:40,967 誰? あんた え 私 チェンジか何かした? 194 00:11:41,034 --> 00:11:43,970 (Teacher) ホストクラブでも うなぎですか。 >> はぁ? 195 00:11:44,037 --> 00:11:45,972 (Teacher) これだけ派手に遊ぶとなると→ 196 00:11:46,039 --> 00:11:49,476 口座に振り込んだ契約金 500万では足りないんじゃ? 197 00:11:49,543 --> 00:11:53,480 あ~ あんたがDr.チョコレート? 198 00:11:53,547 --> 00:11:58,051 フフ… へぇ~ ホントにいたんだ。 199 00:11:58,051 --> 00:12:06,993 ♪~ 200 00:12:06,993 --> 00:12:08,929 500万なら使い果たした。 201 00:12:08,995 --> 00:12:10,931 残高は0だ。 202 00:12:10,997 --> 00:12:15,435 (Teacher) 手術1件につき 報酬は1000万です。 203 00:12:15,502 --> 00:12:17,437 フフ…。 204 00:12:17,504 --> 00:12:19,940 (小声で) よぉよぉ… ディーラー見てろ。 205 00:12:20,006 --> 00:12:24,444 飲み物に バレない程度の 麻酔 ブチ込んどいた。 206 00:12:24,511 --> 00:12:28,448 あと5秒もすりゃ グラ~っときて手元が狂う。 207 00:12:28,515 --> 00:12:32,452 3・2・1。 208 00:12:32,519 --> 00:12:37,023 ビンゴ よっしゃ~ ボロ儲けだぁ。 209 00:12:37,023 --> 00:12:42,529 ♪~ 210 00:12:42,529 --> 00:12:45,465 (Teacher) これは何? (唯) うなぎが好きだから 「うなぎ」。 211 00:12:45,532 --> 00:12:47,968 (Teacher)「うなぎ」。 (唯) ニックネーム。 212 00:12:48,034 --> 00:12:51,037 唯 みんなと仲良くしたいの。 213 00:12:51,037 --> 00:12:56,042 ♪~ 214 00:12:56,042 --> 00:12:59,045 (唯) 残高 気にしてるから「残高」。 215 00:12:59,045 --> 00:13:19,499 ♪~ 216 00:13:19,499 --> 00:13:21,001 (開錠音) 217 00:13:21,001 --> 00:13:24,004 ♪~ 218 00:13:24,004 --> 00:13:25,939 (Teacher) 500万を 受け取っておきながら→ 219 00:13:26,006 --> 00:13:28,942 まだ仕事を続ける おつもりですか? 220 00:13:29,009 --> 00:13:31,444 そっか。 221 00:13:31,511 --> 00:13:34,948 あなたが私の「キュゥべえ」ですか。 (Teacher) はい? 222 00:13:35,015 --> 00:13:36,950 「僕と契約して 魔法少女になってよ」→ 223 00:13:37,017 --> 00:13:38,451 …って言ってください。 224 00:13:38,518 --> 00:13:41,454 そしたら やります。 225 00:13:41,521 --> 00:13:46,459 (Teacher) 僕と契約して… 魔法少女になってよ。 226 00:13:46,526 --> 00:13:48,962 ハァ~…。 227 00:13:49,029 --> 00:13:52,532 絶望 絶望… フフフ。 228 00:13:55,035 --> 00:13:57,971 先生 はっきり言ってください。 229 00:13:58,038 --> 00:14:00,974 お金 貸して~! >> いや 貸すか~! 230 00:14:01,041 --> 00:14:03,476 カスカの地上絵~! 231 00:14:07,480 --> 00:14:09,416 ちょっと待って。 232 00:14:09,482 --> 00:14:12,419 ここ5年の賞レースのネタを サンプリングして→ 233 00:14:12,485 --> 00:14:16,423 AIに新ネタ 作ってもらったから 読んでみて。 234 00:14:16,489 --> 00:14:20,427 お前さ 芸人より 向いてる仕事あると思うよ。 235 00:14:20,493 --> 00:14:22,429 プログラマーとかさ。 236 00:14:22,495 --> 00:14:23,930 いや…。 237 00:14:23,997 --> 00:14:28,001 ちょい お待ち~! それ おかし~い! 238 00:14:29,502 --> 00:14:34,007 あ… これ AIが考えた ツッコミなんだけど。 239 00:14:35,508 --> 00:14:37,510 (USBを手渡す音) じゃ。 240 00:14:39,012 --> 00:14:42,449 (Teacher) 一番向いてる仕事 知ってますよ。 241 00:14:42,515 --> 00:14:46,019 500万の入金は 確認していただけましたか? 242 00:14:49,522 --> 00:14:52,459 まさか ホントに 500万 振り込まれるなんて→ 243 00:14:52,525 --> 00:14:54,461 もう夢みたいで~! 244 00:14:54,527 --> 00:14:57,530 でも どうして私が スカウトされたんですか? 245 00:14:59,032 --> 00:15:00,467 えっ 何 何 何…? 246 00:15:00,533 --> 00:15:02,969 何ですか? (Teacher) この店にいる客の数は? 247 00:15:03,036 --> 00:15:04,471 6人。 248 00:15:05,472 --> 00:15:07,407 (Teacher) それぞれ何を飲んでますか? 249 00:15:07,474 --> 00:15:10,910 右奥の人から アイスコーヒー アイスラテ ホットコーヒー→ 250 00:15:10,977 --> 00:15:13,980 チャイラテ アイスコーヒー ビール! 251 00:15:15,982 --> 00:15:17,917 (Teacher) ただの看護師じゃ ない。 252 00:15:17,984 --> 00:15:21,488 やめてよ~ ただの子持ちの主婦ですよぉ! 253 00:15:25,492 --> 00:15:28,428 (唯)「ギルベルト」。 (Teacher)「ギルベルト」って何だよ? 254 00:15:28,495 --> 00:15:29,929 (唯) Teacher 知らないの? 255 00:15:29,996 --> 00:15:32,499 「お笑い」。 (Teacher) まんまだな。 256 00:15:33,500 --> 00:15:35,435 (唯)「足湯」。 (Teacher) どうして? 257 00:15:35,502 --> 00:15:37,937 (唯) 足湯が好きって 資料に書いている。 258 00:15:38,004 --> 00:15:40,440 (女性) 次の方~。 259 00:15:40,507 --> 00:15:44,444 あっ レイコさん 髪形 変えたんですね。 260 00:15:44,511 --> 00:15:48,014 僕 好きなんですよ ポニーテール。 261 00:15:50,517 --> 00:15:55,021 ボランティアで忙しいんです 他 当たっていただけますか? 262 00:15:57,023 --> 00:15:58,958 (Teacher) 残念です。 263 00:15:59,025 --> 00:16:03,396 では 500万は返金していただく ということで よろしいですね? 264 00:16:03,463 --> 00:16:07,901 あぁ… あれなら全額 慈善団体に寄付を。 265 00:16:07,967 --> 00:16:09,903 怒らないでください。 266 00:16:09,969 --> 00:16:11,404 (Teacher) 怒ってませんよ。 267 00:16:11,471 --> 00:16:13,907 眉が寄って下がった。 268 00:16:13,974 --> 00:16:16,409 それは怒りの表情。 269 00:16:16,476 --> 00:16:18,912 となると…→ 270 00:16:18,979 --> 00:16:21,481 責任を取るしかないようですね。 271 00:16:25,485 --> 00:16:27,420 (唯)「出川」。 (Teacher) 哲朗? 272 00:16:27,487 --> 00:16:29,489 (唯) 見るからにいい人だから。 273 00:16:33,493 --> 00:16:36,429 (唯) そろった 準備完了。 274 00:16:36,496 --> 00:16:41,434 (Teacher キーボードを打つ音) 275 00:16:41,501 --> 00:16:43,503 (唯) どうしたの? 276 00:16:45,505 --> 00:16:53,013 ♪~ 277 00:16:53,013 --> 00:16:55,515 (奥泉)〔でも 運命の出会いに感謝します〕 278 00:16:57,517 --> 00:17:01,020 (Teacher) 運命の出会いか…。 279 00:17:04,791 --> 00:17:09,229 (唯) ここで遊んでればいいの? (Teacher) ああ 子供らしくな。 280 00:17:09,696 --> 00:17:11,131 うわ~! 281 00:17:11,197 --> 00:17:12,632 キャ~! 282 00:17:12,699 --> 00:17:14,634 (唯) できるかな。 283 00:17:14,701 --> 00:17:16,636 (Teacher) できるよ。 284 00:17:16,703 --> 00:17:18,705 たくさんシミュレーションしたろ。 285 00:17:31,217 --> 00:17:33,153 \えっ 誰?/ \あの子 誰?/ 286 00:17:33,219 --> 00:17:35,155 \知ってる?/ \知らない/ 287 00:17:35,221 --> 00:17:36,723 \初めて見た/ 288 00:17:46,733 --> 00:17:48,234 (奥泉 ノック) 289 00:17:49,736 --> 00:17:51,671 (Teacher) どうぞ。 290 00:17:51,738 --> 00:17:54,174 (奥泉) うれしいです また会えて。 291 00:17:54,240 --> 00:17:57,677 (Teacher) Dr.チョコレートについて 知っている情報を教えます。 292 00:17:57,744 --> 00:18:00,180 (奥泉) ほ~ら やっぱりウソついてた。 293 00:18:00,246 --> 00:18:03,249 (Teacher) ただし 条件があります。 294 00:18:07,253 --> 00:18:10,190 (Teacher) 奥泉さんが2年前に書いた 連載記事です。 295 00:18:10,256 --> 00:18:13,693 寺島光一という外科医の自宅で ガス爆発が起きて→ 296 00:18:13,760 --> 00:18:17,697 寺島と妻 それに寺島のオペチーム 6人が亡くなりました。 297 00:18:17,764 --> 00:18:21,201 記事には 偶発的な事故ではなく 仕組まれた事故→ 298 00:18:21,267 --> 00:18:24,204 つまり 殺人事件であると 示唆した上で→ 299 00:18:24,270 --> 00:18:26,206 「つづく」となっている。 300 00:18:26,272 --> 00:18:29,709 でも この日を最後に 連載は突然 中止になった。 301 00:18:29,776 --> 00:18:31,778 理由を教えてください。 302 00:18:35,281 --> 00:18:37,217 (Teacher) 書きましたよね? 303 00:18:37,283 --> 00:18:41,221 忘れたんですか? (奥泉) 忘れるわけありません。 304 00:18:41,287 --> 00:18:45,792 私にとって 忘れることができない事件です。 305 00:18:47,293 --> 00:18:51,231 でも この2年前の事件と あなたと→ 306 00:18:51,297 --> 00:18:53,299 どんな関係があるんです? 307 00:18:54,801 --> 00:18:58,238 (Teacher) ギブアンドテイク… ですよ 奥泉さん。 308 00:18:58,304 --> 00:19:01,808 こちらも情報を与えるので そちらからも頂きたい。 309 00:19:06,246 --> 00:19:07,680 (奥泉) ごめんなさい。 310 00:19:07,747 --> 00:19:10,683 私 質問するのは好きですけど→ 311 00:19:10,750 --> 00:19:13,253 されるのは大嫌いなんです。 312 00:19:16,256 --> 00:19:17,757 (Teacher) なら…。 313 00:19:19,259 --> 00:19:20,760 (ドアを開ける音) 314 00:19:22,262 --> 00:19:24,264 お帰りください。 315 00:19:26,266 --> 00:19:27,767 (奥泉) ハァ…。 316 00:19:31,771 --> 00:19:34,274 (奥泉) あなたが Dr.チョコレートなんでしょ? 317 00:19:36,276 --> 00:19:38,211 シンガポールの取材で→ 318 00:19:38,278 --> 00:19:42,282 Dr.チョコレートの右手は 義手だという確証を得たんです。 319 00:19:44,284 --> 00:19:47,287 (Teacher) おかしなことを言いますね。 320 00:19:52,792 --> 00:19:55,795 (Teacher) この手で どうやって手術するんですか? 321 00:19:57,297 --> 00:20:00,733 少しばかり 情報を与えてしまいました。 322 00:20:00,800 --> 00:20:04,304 ギブアンドテイク お忘れなく。 323 00:20:05,738 --> 00:20:09,175 (奥泉) 少し 考えさせてもらえますか? 324 00:20:09,242 --> 00:20:11,244 (Teacher) もちろん。 325 00:20:11,244 --> 00:20:20,753 ♪~ 326 00:20:20,753 --> 00:20:22,755 (奥泉) フフ…。 327 00:20:26,259 --> 00:20:27,694 (男の子) タッチ! 328 00:20:27,760 --> 00:20:32,699 (はしゃぐ声) 329 00:20:32,765 --> 00:20:34,701 (絵麻) 99! 100! 330 00:20:34,767 --> 00:20:36,703 (美琴) あぁ~! (唯) あ~! 331 00:20:36,769 --> 00:20:39,205 あと1回 あとホントに あと1回なの! 332 00:20:39,272 --> 00:20:40,707 (絵麻) ねぇ 唯ちゃん。 (唯) ん? 333 00:20:40,773 --> 00:20:43,209 あした 私たち 遊園地 行くんだけど→ 334 00:20:43,276 --> 00:20:44,777 一緒に行かない? 335 00:20:46,279 --> 00:20:48,781 (美琴) パパとママに聞いてみて。 336 00:20:51,284 --> 00:20:52,719 (唯) うん。 337 00:20:52,785 --> 00:20:54,287 (絵麻:美琴) フフフ…。 (唯) フフ…。 338 00:20:55,288 --> 00:20:57,724 どうだった? 協力してくれそう? 339 00:20:57,790 --> 00:20:59,726 (Teacher) 時間の問題だな~。 340 00:20:59,792 --> 00:21:01,294 そっちは? 341 00:21:02,295 --> 00:21:05,164 (唯) 友達ができた。 342 00:21:05,231 --> 00:21:06,666 (Teacher) そうか。 343 00:21:06,733 --> 00:21:10,169 (唯) あした その子たちに 遊園地に誘われた。 344 00:21:10,236 --> 00:21:11,671 (Teacher) うん。 345 00:21:11,738 --> 00:21:15,675 📱(振動音) 346 00:21:15,742 --> 00:21:17,243 📱(Teacher) はい。 347 00:21:18,745 --> 00:21:20,747 1億の用意ができた。 348 00:21:21,748 --> 00:21:23,750 (Teacher) 分かりました。 349 00:21:25,251 --> 00:21:29,255 今夜 チョコレートが届く 遊園地は諦めろ。 350 00:21:30,757 --> 00:21:33,192 (唯) 分かった。 351 00:21:33,259 --> 00:21:35,762 (エンジンの始動音) 352 00:21:37,263 --> 00:21:39,265 (店員) いらっしゃいませ。 353 00:21:40,767 --> 00:21:42,702 (奥泉) 煮込みと焼酎お湯割り。 (店員) はい。 354 00:21:42,769 --> 00:21:46,272 (奥泉) あ… 梅干し 入れてください。 (店員) はい かしこまりました。 355 00:21:47,774 --> 00:21:50,710 (与田) 情報なんて何もねえぞ。 356 00:21:50,777 --> 00:21:52,211 (奥泉) あれ? 357 00:21:52,278 --> 00:21:54,714 こんなとこで会うなんて 気が合いますね。 358 00:21:54,781 --> 00:21:56,716 デートだって 誤解されちゃうかな? 359 00:21:56,783 --> 00:22:00,286 聞きたいこと聞いたら すぐ帰れよ。 360 00:22:11,230 --> 00:22:13,666 (Teacher) ペイシェントは 衆議院議員・登戸龍男。 361 00:22:13,733 --> 00:22:16,669 クライアントは長男で 秘書を務める登戸龍彦です。 362 00:22:16,736 --> 00:22:18,171 (残高) 登戸っていや→ 363 00:22:18,237 --> 00:22:20,673 次期総裁選に出るとか 言ってたよな。 364 00:22:20,740 --> 00:22:22,675 (足湯) でも黒い噂も結構 ありますよね。 365 00:22:22,742 --> 00:22:25,178 (ギルベルト) ネットの情報を 鵜呑みにする情弱。 366 00:22:25,244 --> 00:22:27,180 (足湯) すいません 何か言いました~? 367 00:22:27,246 --> 00:22:30,683 (Teacher) おっしゃる通りペイシェントには 黒い噂もあり 敵も多い。 368 00:22:30,750 --> 00:22:33,186 よって 極秘の手術です。 369 00:22:33,252 --> 00:22:35,188 深夜のうちに出発。 370 00:22:35,254 --> 00:22:37,190 病院に人がいない間に 終わらせましょう。 371 00:22:37,256 --> 00:22:40,693 (うなぎ) で 病名は? 372 00:22:40,760 --> 00:22:44,197 (Teacher) 脳幹部海綿状血管腫の破裂による 脳内出血。 373 00:22:44,263 --> 00:22:46,699 あ~ これ 前にやったことあるわ。 374 00:22:46,766 --> 00:22:49,202 すごい… 私 やったことないです。 375 00:22:49,268 --> 00:22:52,705 中脳外側溝を 7mm切開する必要がある。 376 00:22:52,772 --> 00:22:54,207 7mm! 377 00:22:54,273 --> 00:22:56,709 (残高) 少しでもズレたら 脳幹が傷つくぜ。 378 00:22:56,776 --> 00:22:58,711 どんだけ後遺症が残るか 分かんねえぞ。 379 00:22:58,778 --> 00:23:01,214 手術の難易度は 100点満点で85。 380 00:23:01,280 --> 00:23:04,217 (うなぎ) 日本でオペできるのは どうだろう う~ん…→ 381 00:23:04,283 --> 00:23:07,153 30人ぐらいかな~。 382 00:23:07,220 --> 00:23:09,155 (お笑い) ちょっと待ってください。 383 00:23:09,222 --> 00:23:13,226 そしたら 手術のアプローチは このルートからになりますよね? 384 00:23:14,727 --> 00:23:17,663 行く手に血管がある。 (残高) おいおい。 385 00:23:17,730 --> 00:23:19,665 ブスっといったら即死だろ。 386 00:23:19,732 --> 00:23:21,667 難易度は100点満点中 120になりました。 387 00:23:21,734 --> 00:23:24,670 満点 超えてんじゃねえか。 この血管を避けながら→ 388 00:23:24,737 --> 00:23:28,674 中脳外側溝を7mm 切開できる人なんて います? 389 00:23:28,741 --> 00:23:31,177 (うなぎ) 日本では ゼロだね。 390 00:23:31,244 --> 00:23:33,679 それなのに できるんですか? >> できねえだろ! 391 00:23:33,746 --> 00:23:35,181 できっこない。 できません。 392 00:23:35,248 --> 00:23:38,184 できないでしょ。 (Teacher) 全く信用されてませんね。 393 00:23:38,251 --> 00:23:41,687 (うなぎ) だって その右手さぁ… 義手でしょ? 394 00:23:41,754 --> 00:23:43,189 (残高) ああ! (足湯) ですよね。 395 00:23:43,256 --> 00:23:47,693 (Teacher) 皆さん 初対面とは思えない 一体感です。 396 00:23:47,760 --> 00:23:53,699 で 本物のDr.チョコレート どこ? 397 00:23:53,766 --> 00:23:56,269 (Teacher) じきに分かります。 398 00:23:56,269 --> 00:24:29,235 ♪~ 399 00:24:29,235 --> 00:24:31,170 登戸龍彦です。 400 00:24:31,237 --> 00:24:33,172 こちらは ここの院長。 401 00:24:33,239 --> 00:24:35,174 (堀池) うちは場所を貸すだけ。 402 00:24:35,241 --> 00:24:38,678 失敗しても 責任は取らない。 403 00:24:38,744 --> 00:24:42,181 (Teacher) 秘密保持契約書です 院長も。 404 00:24:42,248 --> 00:24:45,751 (龍彦) こちらも 全て入ってる。 405 00:24:49,755 --> 00:24:53,192 (残高) おぉ~ すげぇ…。 406 00:24:53,259 --> 00:24:55,761 (Teacher) 患者は? >> こちらです。 407 00:25:11,043 --> 00:25:15,548 (Teacher) ありがとうございます あとはお任せを。 408 00:25:15,548 --> 00:25:21,053 ♪~ 409 00:25:21,053 --> 00:25:22,989 (Teacher) 登戸さん。 410 00:25:23,055 --> 00:25:25,491 あ…。 411 00:25:25,558 --> 00:25:27,560 よろしくお願いします。 412 00:25:27,560 --> 00:25:48,080 ♪~ 413 00:25:48,080 --> 00:25:50,082 (うなぎ) いつでもどうぞ。 414 00:25:50,082 --> 00:26:00,092 ♪~ 415 00:26:03,596 --> 00:26:05,097 (Teacher) 失礼。 416 00:26:09,101 --> 00:26:11,537 >> 誰? この子。 (出川) えっ 手術するの? 417 00:26:11,604 --> 00:26:14,040 手術する気です! >> 待って… ちょっと待って パニック。 418 00:26:14,106 --> 00:26:16,542 医師免許は!? >> それ以前に子供だろう! 419 00:26:16,609 --> 00:26:20,613 (唯) 命はひとつ 誰にも平等にね。 420 00:26:22,114 --> 00:26:25,051 (Teacher) よろしく Dr.チョコレート。 421 00:26:25,117 --> 00:26:29,055 (唯) 脳幹部海綿状血管腫の切除を 始めます。 422 00:26:29,121 --> 00:26:30,623 メス。 423 00:26:32,625 --> 00:26:35,127 執刀医の言うことは聞く! メス! 424 00:26:35,127 --> 00:26:46,639 ♪~ 425 00:26:46,639 --> 00:26:49,141 あ ホントに切っちゃった。 (お笑い) えっ! 426 00:26:51,077 --> 00:26:52,578 (唯) バイポーラ。 427 00:26:54,080 --> 00:26:56,515 遅い! 全員集中! 428 00:26:56,582 --> 00:26:58,084 (お笑い) はい…。 429 00:26:58,084 --> 00:27:03,089 ♪~ 430 00:27:03,089 --> 00:27:04,590 (唯) メッツェン。 431 00:27:04,590 --> 00:27:19,605 ♪~ 432 00:27:19,605 --> 00:27:21,040 (唯) 中脳を露出します。 433 00:27:21,107 --> 00:27:23,042 薄刃のクーパー。 (うなぎ) はい。 434 00:27:23,109 --> 00:27:25,044 滑車神経が下にあるから バイポーラを…。 435 00:27:25,111 --> 00:27:27,546 (足湯) 先端0.2のものに 変えておきます。 436 00:27:27,613 --> 00:27:29,548 (残高) 低血圧麻酔は ドンピシャ予定通り。 437 00:27:29,615 --> 00:27:32,051 (ギルベルト) ナビゲーションの設定 調整します。 438 00:27:32,118 --> 00:27:34,553 (お笑い) 画像 3Dにチェンジしました。 439 00:27:34,620 --> 00:27:36,555 (出川) MEPとABRは正常で経過。 440 00:27:36,622 --> 00:27:38,557 (唯) 中脳外側溝を切開します。 441 00:27:38,624 --> 00:27:40,559 バイポーラ。 (うなぎ) はい。 442 00:27:40,626 --> 00:27:43,629 (足湯) 待って 早過ぎ 心の準備…! 443 00:27:47,133 --> 00:27:50,069 おぉ おぉ おぉ! >> お見事です。 444 00:27:50,136 --> 00:27:52,571 (唯) A・ディセクター。 (うなぎ) はい。 445 00:27:54,573 --> 00:27:57,076 (Teacher)〔唯ちゃん ウソでしょ?〕 446 00:27:58,577 --> 00:28:01,514 📱(英語) (Teacher) こんなの見てるの? 447 00:28:01,580 --> 00:28:03,516 📱(英語) (Teacher) しかも英語じゃん。 448 00:28:03,582 --> 00:28:08,087 (唯) 哲也君も研修医なら これ見て シミュレーションした方がいいと思う。 449 00:28:13,592 --> 00:28:17,530 (Teacher) 8歳なら ぬいぐるみに漫画でしょ…。 450 00:28:17,596 --> 00:28:20,533 (哲也の声) 唯ちゃん どんどん すごいことになってますね。 451 00:28:20,599 --> 00:28:22,535 どんな育て方したら ああなるんですか? 452 00:28:22,601 --> 00:28:24,537 (寺島光一) 絵本なんて見向きもしないで→ 453 00:28:24,603 --> 00:28:27,039 医学書ばっか読んでたからさ。 454 00:28:27,106 --> 00:28:30,042 試しに 医学部で習うようなことを 教えてみたんだ。 455 00:28:30,109 --> 00:28:31,544 (Teacher) 試しに そんなことしますか? 456 00:28:31,610 --> 00:28:35,047 今じゃ ほとんどの手術について 俺と議論できる。 457 00:28:35,114 --> 00:28:38,551 (Teacher) 僕とは議論してくれないのに。 >> 悪いな。 458 00:28:38,617 --> 00:28:41,053 哲也より唯の方が優秀なんだ。 459 00:28:41,120 --> 00:28:44,056 (寺島 葵) フフ… 親ばかでごめんなさいね。 460 00:28:44,123 --> 00:28:47,560 (Teacher) 将来は お父さんのような 天才心臓外科医ですね。 461 00:28:47,626 --> 00:28:49,061 それは どうかな~? 462 00:28:49,128 --> 00:28:50,563 唯が大人になる頃には→ 463 00:28:50,629 --> 00:28:52,998 遺伝子研究も だいぶ進んでるはずだから→ 464 00:28:53,065 --> 00:28:56,001 私みたいな研究者になりたい って言うんじゃないかな? 465 00:28:56,068 --> 00:28:58,504 外科医より研究者の方が 命を救えるって? 466 00:28:58,571 --> 00:29:00,005 そういうこと。 467 00:29:00,072 --> 00:29:02,508 君は期待し過ぎなんだよ サーチュイン遺伝子に。 468 00:29:02,575 --> 00:29:06,011 やめてよ! 現場しか知らない 外科医が何 言うの? 469 00:29:06,078 --> 00:29:08,013 サーチュイン遺伝子 っていうのは→ 470 00:29:08,080 --> 00:29:11,517 老化とか寿命を制御するのに 重要な役割を果たす→ 471 00:29:11,584 --> 00:29:14,520 長寿遺伝子でね…。 (光一) 長寿遺伝子は分かる。 472 00:29:14,587 --> 00:29:17,523 何か随分 手が込んでるな 自分で選んだのか? 473 00:29:17,590 --> 00:29:20,025 そうだよね 言ってたよね。 474 00:29:20,092 --> 00:29:22,528 随分 元気のいいお母さんだな。 475 00:29:22,595 --> 00:29:25,531 ハハ… 君は? (女性) これは全部 手作りです。 476 00:29:25,598 --> 00:29:27,099 (光一) 手作りか! 477 00:29:33,606 --> 00:29:36,108 (物音) 478 00:29:45,117 --> 00:29:47,553 (唯) 哲也君? 479 00:29:47,620 --> 00:29:49,622 そこで何してるの? 480 00:29:49,622 --> 00:30:06,572 ♪~ 481 00:30:06,572 --> 00:30:12,077 (談笑する声) 482 00:30:12,077 --> 00:30:18,584 ♪~ 483 00:30:18,584 --> 00:30:20,519 (唯) 誰? 484 00:30:20,586 --> 00:30:23,589 パパのオペチームの人じゃ ないよね? 485 00:30:23,589 --> 00:30:30,596 ♪~ 486 00:30:30,596 --> 00:30:34,033 (男) パパとママの言うことを聞いて→ 487 00:30:34,099 --> 00:30:36,535 死ぬまで いい子でいるんだよ。 488 00:30:36,602 --> 00:30:38,037 (舌を鳴らす音) 489 00:30:38,103 --> 00:30:40,105 寺島 唯ちゃん。 490 00:30:40,105 --> 00:30:52,551 ♪~ 491 00:30:52,551 --> 00:30:58,057 (爆発音) 492 00:31:01,560 --> 00:31:13,572 ♪~ 493 00:31:13,572 --> 00:31:16,575 (唯 せき込み) 494 00:31:18,077 --> 00:31:20,512 ママ! ママ…! 495 00:31:20,579 --> 00:31:27,019 (泣き声) 496 00:31:27,086 --> 00:31:29,088 パパ…! 497 00:31:29,088 --> 00:31:44,603 ♪~ 498 00:31:44,603 --> 00:31:46,105 (唯) ハッ…! 499 00:31:46,105 --> 00:31:50,609 ♪~ 500 00:31:50,609 --> 00:31:52,978 (唯) ママ! パパ! 501 00:31:53,045 --> 00:31:54,546 (Teacher) 唯ちゃん 危ない! 502 00:31:56,548 --> 00:31:58,484 (唯 泣き声) 503 00:31:58,550 --> 00:32:01,487 (爆発音) (Teacher) うっ…! 504 00:32:01,553 --> 00:32:03,989 (唯) パパ! ママ! 505 00:32:04,056 --> 00:32:07,993 (泣き声) 506 00:32:08,060 --> 00:32:09,561 (Teacher) 唯ちゃん…。 507 00:32:09,561 --> 00:32:17,569 ♪~ 508 00:32:17,569 --> 00:32:20,005 (Teacher) 逃げよう 殺される! (唯 泣き声) 509 00:32:20,072 --> 00:32:23,075 パパ! ママ! 510 00:32:23,075 --> 00:32:30,082 ♪~ 511 00:32:30,082 --> 00:32:33,018 📱(振動音) 512 00:32:33,085 --> 00:32:34,520 (残高) チッ…。 📱(振動音) 513 00:32:34,586 --> 00:32:38,524 📱(振動音) 514 00:32:38,590 --> 00:32:40,025 (Teacher) はい。 515 00:32:40,092 --> 00:32:42,027 (残高) 出るのかよ。 (唯) 集中! 516 00:32:42,094 --> 00:32:44,029 腫瘍を脳幹部から剥離します。 517 00:32:44,096 --> 00:32:45,531 鑷子。 (うなぎ) はい。 518 00:32:45,597 --> 00:32:47,032 (Teacher) どうしました? 519 00:32:47,099 --> 00:32:50,035 (奥泉) 私 したくなりました。 520 00:32:50,102 --> 00:32:52,471 ギブアンドテイク。 521 00:32:52,538 --> 00:32:54,973 📱 あの連載の続きで…。 522 00:32:55,040 --> 00:32:58,477 爆発事故を仕組んだ黒幕がいる って書いたんです。 523 00:32:58,544 --> 00:33:01,980 そしたら 断定すんのはまずいだろ って上層部が言い出して…。 524 00:33:02,047 --> 00:33:03,982 それでお蔵入りに。 525 00:33:04,049 --> 00:33:05,984 (Teacher) 黒幕? 526 00:33:06,051 --> 00:33:10,489 (奥泉) その人の名前… 教えます。 527 00:33:10,556 --> 00:33:12,491 (Teacher) ちょっと待ってください。 528 00:33:12,558 --> 00:33:14,059 (唯) 待って! 529 00:33:15,060 --> 00:33:17,062 パパのこと? 530 00:33:21,066 --> 00:33:22,501 (Teacher) ああ。 531 00:33:22,568 --> 00:33:24,570 (唯) 分かった。 532 00:33:27,573 --> 00:33:29,508 (奥泉) 私の調べでは→ 533 00:33:29,575 --> 00:33:33,011 寺島光一は海王病院の医局長に 就任した直後→ 534 00:33:33,078 --> 00:33:36,015 関係のあった薬品会社と 政治家の癒着を→ 535 00:33:36,081 --> 00:33:38,016 告発しようとしていました。 536 00:33:38,083 --> 00:33:41,019 黒幕は その政治家。 537 00:33:41,086 --> 00:33:44,523 📱 つまり寺島光一は 口封じで→ 538 00:33:44,590 --> 00:33:48,026 ガス爆発に見せ掛け 殺されたってことです。 539 00:33:48,093 --> 00:33:51,029 (Teacher) その政治家の名前は? 540 00:33:51,029 --> 00:34:09,548 ♪~ 541 00:34:09,548 --> 00:34:11,483 (龍彦) どうした? 542 00:34:11,550 --> 00:34:14,486 終わったのか? (Teacher) いえ。 543 00:34:14,553 --> 00:34:17,489 じゃあ 何かあったのか? 544 00:34:17,556 --> 00:34:20,492 (Teacher) オペは中止になるかもしれません。 545 00:34:20,559 --> 00:34:22,494 どういうことだ? 546 00:34:22,561 --> 00:34:24,997 (Teacher) 契約書には こちらの都合で→ 547 00:34:25,063 --> 00:34:28,500 予告なくオペを中止にできる と記されています。 548 00:34:28,567 --> 00:34:32,004 訳も聞かされず 納得できるわけないだろ。 549 00:34:32,070 --> 00:34:33,505 頼む。 550 00:34:33,572 --> 00:34:37,509 親父を… 助けてくれ。 551 00:34:37,576 --> 00:34:43,582 あんな人間でも 俺にとっては大事な親父なんだ。 552 00:34:51,523 --> 00:34:53,525 (唯) パパのこと 何だって? 553 00:34:56,528 --> 00:34:58,964 (唯) 教えて。 554 00:34:59,031 --> 00:35:01,533 (Teacher) 黒幕が分かった。 555 00:35:03,535 --> 00:35:05,037 (唯) 誰? 556 00:35:09,041 --> 00:35:11,477 (Teacher) 登戸龍男。 557 00:35:11,543 --> 00:35:14,046 今 そこで寝てる男だ。 558 00:35:23,555 --> 00:35:32,064 ♪~ 559 00:35:32,064 --> 00:35:34,566 (唯)〔ママ! ママ…!〕 560 00:35:34,566 --> 00:35:47,579 ♪~ 561 00:35:47,579 --> 00:35:50,516 (うなぎ) ん…? どうしたの? 562 00:35:50,582 --> 00:35:53,519 (残高) おい 何やってんだ? このままじゃヤベェぞ。 563 00:35:53,585 --> 00:35:57,589 (唯) 死んだっていいじゃん! こんな悪い人。 564 00:36:01,093 --> 00:36:04,596 (唯) パパとママを返してよ! 565 00:36:04,596 --> 00:36:14,106 ♪~ 566 00:36:14,106 --> 00:36:17,543 (Teacher) 死んだっていい っていうのは同感だ。 567 00:36:17,609 --> 00:36:20,546 でも それは→ 568 00:36:20,612 --> 00:36:23,115 パパから教わったことか? 569 00:36:23,115 --> 00:36:28,120 ♪~ 570 00:36:28,120 --> 00:36:30,622 (Teacher) 命はひとつ。 571 00:36:32,624 --> 00:36:35,127 誰にも平等に。 572 00:36:38,630 --> 00:36:43,068 (唯) 私を殺した人が患者でも→ 573 00:36:43,135 --> 00:36:46,138 パパは助けたと思う? 574 00:36:46,138 --> 00:36:56,081 ♪~ 575 00:36:56,081 --> 00:36:57,583 (Teacher) ああ。 576 00:37:00,586 --> 00:37:02,588 (Teacher) そう思う。 577 00:37:02,588 --> 00:37:17,102 ♪~ 578 00:37:17,102 --> 00:37:19,104 (唯) だよね。 579 00:37:22,107 --> 00:37:25,110 (唯) パパなら助けたと思う。 580 00:37:32,117 --> 00:37:34,620 (うなぎ) 手袋。 (お笑い) はい。 581 00:37:36,121 --> 00:37:38,557 (残高) バイタル問題なし MEPどうだ? 582 00:37:38,624 --> 00:37:40,626 (出川) 問題ありません。 583 00:37:42,127 --> 00:37:45,130 (唯) バイポーラ。 (足湯) はい。 584 00:37:45,130 --> 00:37:54,072 ♪~ 585 00:37:54,072 --> 00:37:57,009 (光一) 〔成人の痙攣重積に使う薬は?〕 586 00:37:57,075 --> 00:38:00,512 (唯)〔ジアゼパム ミダゾラム プロポフォール〕 587 00:38:00,579 --> 00:38:03,515 〔正解! よし チョコレート〕 588 00:38:03,582 --> 00:38:06,084 (唯)〔ありがとう!〕 589 00:38:07,586 --> 00:38:09,521 〔ねぇ ちゃんと歯磨いてよ?〕 590 00:38:09,588 --> 00:38:11,523 〔は~い〕 (唯)〔は~い〕 591 00:38:11,590 --> 00:38:14,593 〔よし! ママも一緒に クイズやっちゃお~!〕 592 00:38:14,593 --> 00:38:28,607 ♪~ 593 00:38:28,607 --> 00:38:30,609 (Teacher) 成功です。 594 00:38:33,111 --> 00:38:35,113 ありがとうございます。 595 00:38:37,616 --> 00:38:40,552 先生のおかげです。 596 00:38:40,619 --> 00:38:44,056 親父に 会えますか? 597 00:38:44,122 --> 00:38:48,627 (Teacher) その前に 大事なお話が。 598 00:38:50,562 --> 00:38:54,433 (うなぎ) はい お疲れ。 (足湯) お疲れさまでした。 599 00:38:55,434 --> 00:38:57,369 (Teacher) 話はしておいた。 600 00:38:57,436 --> 00:38:58,937 (唯) うん。 601 00:39:04,443 --> 00:39:05,877 (足湯) あっ…。 602 00:39:05,944 --> 00:39:07,879 あぁ~! 603 00:39:07,946 --> 00:39:09,448 (Teacher) グッジョブ。 604 00:39:10,949 --> 00:39:13,885 皆さんには 約束の1000万。 605 00:39:13,952 --> 00:39:15,954 どうも。 606 00:39:15,954 --> 00:39:20,959 ♪~ 607 00:39:20,959 --> 00:39:22,461 フフ…。 608 00:39:23,962 --> 00:39:25,397 (唯) 唯からも。 609 00:39:25,464 --> 00:39:27,399 唯ちゃんっていうんだ。 610 00:39:27,466 --> 00:39:29,901 (唯) 私の名前は寺島 唯。 611 00:39:29,968 --> 00:39:31,903 これは仲間の印。 612 00:39:31,970 --> 00:39:35,407 「ピエール・エルメ」の アソリュティマン ド ショコラ。 613 00:39:35,474 --> 00:39:38,910 ひと口 カリっと噛むと 口の中が きらめいて→ 614 00:39:38,977 --> 00:39:42,981 まろやかで 力強い香りの 食感が楽しめます。 615 00:39:44,483 --> 00:39:46,485 どうぞ 食べてください。 616 00:39:46,485 --> 00:39:55,927 ♪~ 617 00:39:55,927 --> 00:39:57,929 (唯 噛む音) 618 00:39:59,931 --> 00:40:03,869 んま~っ! フフフ…。 619 00:40:03,935 --> 00:40:05,937 (残高) フッ…。 620 00:40:11,943 --> 00:40:13,879 終わったなら早く帰ってくれ! 621 00:40:13,945 --> 00:40:15,380 表に警察が来てる。 622 00:40:15,447 --> 00:40:17,883 \えっ?/ (Teacher) 行きましょう。 623 00:40:17,949 --> 00:40:19,384 \はい/ 624 00:40:19,451 --> 00:40:23,455 (パトカーのサイレン) 625 00:40:25,957 --> 00:40:27,392 何の通報だっけ? 626 00:40:27,459 --> 00:40:29,895 (鳴沢) 違法な医療行為が 行われているとのことで。 627 00:40:29,961 --> 00:40:31,396 へぇ~。 628 00:40:31,463 --> 00:40:33,899 (薮下) ちょっとは興味 持ちましょうよ。 629 00:40:33,965 --> 00:40:36,401 奥さんの裏アカ 見つけちゃったんだよ~。 630 00:40:36,468 --> 00:40:39,404 え~…! >> 最悪だよ~! 631 00:40:39,471 --> 00:40:41,907 ほれ 胸の谷間 これ。 632 00:40:41,973 --> 00:40:44,409 尻の割れ目ですよ それ。 633 00:40:44,476 --> 00:40:46,978 えっ 尻か? これ。 634 00:40:48,980 --> 00:40:50,916 (ギルベルト) どうして早速 警察にバレたんですか? 635 00:40:50,982 --> 00:40:53,852 いや その前に 2人の身に 何があったんですか? 636 00:40:53,919 --> 00:40:57,923 その前に 何で唯ちゃんは 手術ができるわけ? 637 00:41:01,426 --> 00:41:04,362 まぁ 言いたくねえなら いいけどさ。 638 00:41:04,429 --> 00:41:06,364 (Teacher) 隠すつもりはありません。 639 00:41:06,431 --> 00:41:08,433 全部を話します。 640 00:41:08,433 --> 00:41:16,441 ♪~ 641 00:41:16,441 --> 00:41:19,878 (龍男) 総裁選を辞退するだと…? 642 00:41:19,945 --> 00:41:24,382 ええ 出馬は取りやめにすると 執行部に伝えました。 643 00:41:24,449 --> 00:41:26,885 (龍男) ふざけるな! 644 00:41:26,952 --> 00:41:31,389 俺が総裁になることは… もう 話がついてるんだぞ。 645 00:41:31,456 --> 00:41:34,392 何のために手術したんだ…! 646 00:41:34,459 --> 00:41:36,394 2年前→ 647 00:41:36,461 --> 00:41:40,899 有名な心臓外科医の自宅で ガス爆発が起きたこと→ 648 00:41:40,966 --> 00:41:42,968 知ってますよね? 649 00:41:46,471 --> 00:41:50,976 親父は あの事件に どう絡んでるんです? 650 00:41:53,912 --> 00:41:57,916 俺に黙って 何をしたんだ! 651 00:41:57,916 --> 00:42:02,420 ♪~ 652 00:42:02,420 --> 00:42:04,923 (Teacher) 起きろ 着いたぞ。 653 00:42:06,424 --> 00:42:10,428 (唯) どこ? ここ。 654 00:42:14,432 --> 00:42:15,867 (唯) 遊園地! 655 00:42:15,934 --> 00:42:19,371 (Teacher) 友達と約束があるんだろ? 行ってこい。 656 00:42:19,437 --> 00:42:21,373 (唯) いいの? 657 00:42:21,439 --> 00:42:24,376 (Teacher) ああ 頑張ったからな。 658 00:42:24,442 --> 00:42:26,444 (唯) フフ~。 659 00:42:26,444 --> 00:42:39,958 ♪~ 660 00:42:39,958 --> 00:42:42,394 「うなぎ」? 661 00:42:42,460 --> 00:42:44,396 「残高」? 662 00:42:44,462 --> 00:42:46,898 「ギルベルト」。 663 00:42:46,965 --> 00:42:49,401 「お笑い」。 664 00:42:49,467 --> 00:42:51,836 「足湯」? 665 00:42:51,903 --> 00:42:53,338 「出川」? 666 00:42:53,405 --> 00:42:56,341 (Teacher) 本名は知らなくていいですね? 667 00:42:56,408 --> 00:42:59,911 今日からは ここがアジトです。 668 00:43:02,414 --> 00:43:04,349 (残高) で? 669 00:43:04,416 --> 00:43:06,851 あんたのことは何て呼べばいい? 670 00:43:06,918 --> 00:43:09,854 (うなぎ) 「Dr.チョコレートの代理人」? 671 00:43:09,921 --> 00:43:12,857 唯ちゃんからは 何て呼ばれてるの? 672 00:43:12,924 --> 00:43:14,359 (Teacher)「Teacher」。 673 00:43:14,426 --> 00:43:18,363 (残高) フフフ~ Teacherっぽいな~! 674 00:43:18,430 --> 00:43:22,867 (Teacher) けど こっちが教わってばっかだ。 675 00:43:22,934 --> 00:43:26,871 さぁ 次の依頼に取り掛かりましょう。 676 00:43:26,938 --> 00:43:28,440 は~い。 677 00:43:28,440 --> 00:43:59,471 ♪~ 678 00:43:59,471 --> 00:44:01,406 \うわ~!/ 679 00:44:01,473 --> 00:44:03,475 うわ~! (唯) うわ~! 680 00:44:05,477 --> 00:44:10,482 📱(振動音) 681 00:44:11,983 --> 00:44:13,418 (Teacher) はい。 682 00:44:13,485 --> 00:44:16,921 📱(奥泉) さて 何から教えてもらいましょうか? 683 00:44:16,988 --> 00:44:18,923 📱 野田哲也さん。 684 00:44:18,990 --> 00:44:21,493 (Teacher) 俺の名前 言いましたっけ? 685 00:44:23,995 --> 00:44:27,432 (奥泉) 寺島光一の まな弟子だったんですね。 686 00:44:27,499 --> 00:44:30,935 恩師を殺した人間を 追っているわけですか。 687 00:44:31,002 --> 00:44:35,440 📱 でも いち市民が黒幕を暴いて どうするんです? 688 00:44:35,507 --> 00:44:37,942 (Teacher) 決まってるでしょ。 689 00:44:38,009 --> 00:44:41,446 復讐ですよ。 690 00:44:41,513 --> 00:44:43,948 ギブアンドテイクの 本当の意味は→ 691 00:44:44,015 --> 00:44:46,951 「やられたら やり返す」 だと思ってるんで。 692 00:44:47,018 --> 00:44:51,456 📱 だから 協力してくれませんか? 693 00:44:51,523 --> 00:44:55,393 俺はDr.チョコレートじゃ ない。 694 00:44:55,460 --> 00:44:57,395 でも…。 695 00:44:57,462 --> 00:45:01,900 📱 復讐の手伝いをしてくれるなら 教えます。 696 00:45:01,966 --> 00:45:04,903 Dr.チョコレートの正体。 697 00:45:04,969 --> 00:45:08,473 (男) 2年前の生き残りが 帰ってきました。 698 00:45:10,475 --> 00:45:12,977 始末してもよろしいでしょうか? 699 00:45:12,977 --> 00:45:28,493 ♪~