1 00:00:10,878 --> 00:00:12,813 (哲也) 親父。 2 00:00:12,880 --> 00:00:16,817 受かったよ 東京の医大。 3 00:00:16,884 --> 00:00:20,388 こっちの学校を卒業したら帰国だ。 4 00:00:23,391 --> 00:00:25,326 (哲也) うっ! うわっ! 5 00:00:25,393 --> 00:00:26,827 んっ…! 6 00:00:26,894 --> 00:00:28,329 あぁ! 7 00:00:28,396 --> 00:00:32,833 ハァ… ハァ…。 8 00:00:32,900 --> 00:00:37,405 医者になるの諦めたからって 怒ってんのかよ…。 9 00:00:37,405 --> 00:00:49,417 ♪~ 10 00:00:49,417 --> 00:00:53,354 (哲也) 生かしてもらっただけマシだろ。 11 00:00:53,421 --> 00:00:54,922 📱(振動音) 12 00:00:56,924 --> 00:01:00,428 (奥泉の声)「野田さんの人生に ついて興味がわきました」。 13 00:01:00,428 --> 00:01:10,704 ♪~ 14 00:01:10,771 --> 00:01:12,773 (ノック) 15 00:01:16,277 --> 00:01:18,212 (刑事) 寺島 唯 10歳。 16 00:01:18,279 --> 00:01:20,214 お前がDr.チョコレートだな? (寺島 唯) えっ!? 17 00:01:20,281 --> 00:01:22,216 >> 医師法違反で逮捕する。 (唯) いや やめて! 18 00:01:22,283 --> 00:01:24,785 パパ~! 19 00:01:26,287 --> 00:01:29,790 ハァ ハァ…。 20 00:01:34,795 --> 00:01:36,297 (唯) ハァ…。 21 00:01:36,297 --> 00:01:46,807 ♪~ 22 00:01:46,807 --> 00:01:50,244 (絵麻) 今度の授業参観 うち パパ来るんだって。 23 00:01:50,311 --> 00:01:53,247 超最悪 ママがよかった~。 24 00:01:53,314 --> 00:01:55,249 (美琴) うちはパパもママも来るって~。 25 00:01:55,316 --> 00:01:58,752 (絵麻) 唯ちゃんは? パパ来るの? ママ来るの? 26 00:01:58,819 --> 00:02:00,754 (唯) あぁ…。 27 00:02:00,821 --> 00:02:02,756 あっ ねぇ! “愛の手錠”って知ってる? 28 00:02:02,823 --> 00:02:04,692 (絵麻) 何それ。 (唯) 韓国ドラマ。 29 00:02:04,758 --> 00:02:08,696 今度 一緒に見よ? 超ハマるよ。 >> ふ~ん。 30 00:02:08,762 --> 00:02:12,199 でも 今日は家で “スプラトゥーン”やろ? 31 00:02:12,266 --> 00:02:14,201 (美琴) やる! (絵麻) 唯ちゃんも来るよね? 32 00:02:14,268 --> 00:02:16,203 (唯) ごめん 習い事あって。 33 00:02:16,270 --> 00:02:17,771 また今度! 34 00:02:22,776 --> 00:02:26,280 (車の走行音) 35 00:02:29,283 --> 00:02:31,218 (哲也) 急げ 患者が待ってる。 36 00:02:31,285 --> 00:02:33,287 (唯) うん。 37 00:02:34,288 --> 00:02:36,724 (お笑い:残高) おかえり~! (唯) ただいま~! 38 00:02:36,790 --> 00:02:38,225 (足湯) どうだった? 39 00:02:38,292 --> 00:02:39,793 (唯) 楽しかったよ。 (足湯) ホント? 40 00:02:39,793 --> 00:02:47,801 ♪~ 41 00:02:47,801 --> 00:02:50,738 (お笑い) 資料の2ページ目 見てください。 42 00:02:50,804 --> 00:02:53,240 (残高) あ~ あ~…。 43 00:02:53,307 --> 00:02:55,242 フェンタニル 0.3mg増やしとく。 44 00:02:55,309 --> 00:02:57,244 (出川) 腸管切除したら出血量…。 45 00:02:57,311 --> 00:03:00,748 ⟨彼女の名前はDr.チョコレート⟩ 46 00:03:00,814 --> 00:03:03,250 ⟨心臓外科医の父親の影響で→ 47 00:03:03,317 --> 00:03:06,186 幼い頃から外科手術の シミュレーションにハマり→ 48 00:03:06,253 --> 00:03:08,189 高度な医療技術を身に付ける⟩ 49 00:03:08,255 --> 00:03:11,191 ⟨母親は寿命遺伝子の研究者⟩ 50 00:03:11,258 --> 00:03:13,694 (爆発音) ⟨しかし 2年前→ 51 00:03:13,761 --> 00:03:17,197 両親が爆発事故に見せかけ 殺された⟩ 52 00:03:17,264 --> 00:03:19,199 ⟨難を逃れた彼女は→ 53 00:03:19,266 --> 00:03:23,704 研修医で父親のまな弟子である 男の右腕を切断する手術を行い→ 54 00:03:23,771 --> 00:03:25,205 命を救う⟩ 55 00:03:25,272 --> 00:03:27,207 (哲也) うぅ! うぅ~…! 56 00:03:27,274 --> 00:03:30,711 ⟨それ以降 彼は Dr.チョコレートの代理人→ 57 00:03:30,778 --> 00:03:32,713 Teacherとなり…⟩ 58 00:03:32,780 --> 00:03:36,717 ⟨6人のプロを集め オペチームを結成⟩ 59 00:03:36,784 --> 00:03:40,721 ⟨事件の黒幕を追うため 違法な医療行為を始めた⟩ 60 00:03:40,788 --> 00:03:44,225 ⟨どんな難しい手術も 相手が誰であれ→ 61 00:03:44,291 --> 00:03:47,227 現金1億円と秘密保持契約書→ 62 00:03:47,294 --> 00:03:50,231 それに相応のチョコレートが 用意されれば→ 63 00:03:50,297 --> 00:03:53,233 拒否することはない⟩ 64 00:03:53,300 --> 00:03:55,235 ⟨あんた→ 65 00:03:55,302 --> 00:03:59,807 この世の悪をオペする気だね?⟩ 66 00:03:59,807 --> 00:04:08,248 ♪~ 67 00:04:12,252 --> 00:04:14,755 (唯)「リンツ」のリンドール。 68 00:04:16,257 --> 00:04:18,692 (噛む音) 69 00:04:18,759 --> 00:04:21,261 んま~っ! 70 00:04:22,262 --> 00:04:25,699 (残高) どれどれ~? (唯) あぁ… 子供が好きな甘い系だよ? 71 00:04:25,766 --> 00:04:28,702 大人が好きな ビター系じゃないけど大丈夫? 72 00:04:28,769 --> 00:04:30,204 (残高) 大丈夫。 73 00:04:30,270 --> 00:04:33,273 ほれ。 (ギルベルト) 私 子供じゃないんですが。 74 00:04:35,275 --> 00:04:37,211 (ギルベルト) んま~っ。 (唯) んま~っ。 75 00:04:37,277 --> 00:04:40,281 (足湯) 女子ウケもいいよねぇ リンドール。 76 00:04:41,281 --> 00:04:43,717 (足湯) うんま~っ! (唯) うんま~っ! 77 00:04:43,784 --> 00:04:45,719 (残高) ん~ ん~…。 78 00:04:45,786 --> 00:04:48,222 ん~ま~! (唯) あっ。 79 00:04:48,288 --> 00:04:49,723 みんなに 聞きたいことがあるんだけど。 80 00:04:49,790 --> 00:04:52,726 >> おい。 (唯) 子供の頃の夢って何だった? 81 00:04:52,793 --> 00:04:55,229 プリキュアです 叶いませんでした。 82 00:04:55,295 --> 00:04:57,231 (唯) 足湯さんは? >> 専業主婦。 83 00:04:57,297 --> 00:04:59,733 私は叶ってま~す。 84 00:04:59,800 --> 00:05:01,735 (うなぎ) 私は医者かな~。 85 00:05:01,802 --> 00:05:03,237 (出川) 看護師じゃなかったんですか? 86 00:05:03,303 --> 00:05:06,674 医大に行くお金がね なかったの。 87 00:05:06,740 --> 00:05:08,676 そういう唯ちゃんは何? 88 00:05:08,742 --> 00:05:11,178 (唯) 唯… も お医者さん。 89 00:05:11,245 --> 00:05:13,681 じゃあ叶ってる~ でいいのかな? 90 00:05:13,747 --> 00:05:18,185 (唯) いつか ちゃんと医師免許 取って 本物の医者になる。 91 00:05:18,252 --> 00:05:20,187 本物より優秀ですが。 92 00:05:20,254 --> 00:05:23,190 (唯) 親子で外科医になるのが パパの夢だったから。 93 00:05:23,257 --> 00:05:26,193 フフ… そいつは親のエゴってやつだな。 94 00:05:26,260 --> 00:05:29,196 ガキの将来 勝手に決め付ける なんて どうかと思うぜ? 95 00:05:29,263 --> 00:05:32,199 パワハラだろ なぁ! 96 00:05:32,266 --> 00:05:35,703 何だよ 正論言っちゃ悪いのかよ。 97 00:05:35,769 --> 00:05:37,705 でも どうして急に→ 98 00:05:37,771 --> 00:05:39,707 そんな子供の頃の夢なんて 聞いてきたの? 99 00:05:39,773 --> 00:05:43,711 (唯) 今度 授業参観があって 作文を発表するの。 100 00:05:43,777 --> 00:05:45,713 テーマは「将来の夢」。 101 00:05:45,779 --> 00:05:48,716 >> か~っ! ベタだねぇ! (ギルベルト) 待ってください。 102 00:05:48,782 --> 00:05:52,219 授業参観? >> あっ。 103 00:05:52,286 --> 00:05:54,288 誰が行くんですか? 104 00:05:59,293 --> 00:06:01,228 (哲也) 今 取り込み中。 105 00:06:01,295 --> 00:06:04,665 (うなぎ) 唯ちゃんの授業参観より 大事なものなんて ある? 106 00:06:04,732 --> 00:06:06,667 (哲也) うちの仕事を休みたい って言うので。 107 00:06:06,734 --> 00:06:09,670 (お笑い) あ… いやいやいや…! 違います 違います。 108 00:06:09,737 --> 00:06:13,173 明日だけです 歌番組の収録があって→ 109 00:06:13,240 --> 00:06:16,677 俺らのコンビが その前説で 漫才やることになったんですよ! 110 00:06:16,744 --> 00:06:20,180 (唯) 前説って何? >> あ~ 何て言えばいいのかな。 111 00:06:20,247 --> 00:06:23,183 テレビ収録する前に 客を盛り上げる→ 112 00:06:23,250 --> 00:06:25,686 あっ 噛ませ犬的な? 分かんないかな~? 113 00:06:25,753 --> 00:06:28,689 (唯) あ~ 噛ませ犬。 >> 分かんのか。 114 00:06:28,756 --> 00:06:31,191 (唯) あっ お笑いさんの漫才 見たことないから 見てみたい。 115 00:06:31,258 --> 00:06:34,194 おっ! スタッフさんに 聞いてみましょうか? 116 00:06:34,261 --> 00:06:36,697 (唯) 見れるの? やった~! 117 00:06:36,764 --> 00:06:38,699 Teacherも見に行こう! 118 00:06:38,766 --> 00:06:42,202 (哲也) いや 明日はちょっと…。 119 00:06:42,269 --> 00:06:44,772 (出川)〔こちらを ご覧ください〕 120 00:06:44,772 --> 00:06:49,276 ♪~ 121 00:06:49,276 --> 00:06:51,712 (唯) じゃあ みんなで行こう! 122 00:06:51,779 --> 00:06:55,215 収録には テレビ局の お偉いさんも来るんです。 123 00:06:55,282 --> 00:06:57,718 芸人になって 一番のチャンスなんです! 124 00:06:57,785 --> 00:07:00,721 ぜひ 皆さんにも 見守ってていただきたいです! 125 00:07:00,788 --> 00:07:03,657 それ お前 逆に 一番のピンチなんじゃねえの? 126 00:07:03,724 --> 00:07:06,160 何でですか? >> だってお前はさぁ→ 127 00:07:06,226 --> 00:07:08,162 その… センスがさぁ…。 128 00:07:08,228 --> 00:07:11,665 巨人の餌食になると知りながら 調査兵団を送り出す気持ち! 129 00:07:11,732 --> 00:07:13,667 …とでも言いますでしょうか。 130 00:07:13,734 --> 00:07:16,670 でも 目玉ゲストとして 「ワールドクラス」も出ます。 131 00:07:16,737 --> 00:07:19,673 ワールドクラス!? (うなぎ) ワールドクラスって あの→ 132 00:07:19,740 --> 00:07:22,176 若いピチピチの あのイケメンのグループ? 133 00:07:22,242 --> 00:07:24,178 ギルベルトさん どうしたの? 134 00:07:24,244 --> 00:07:27,681 わなわなわなわな…! >> 「わなわなわな」とか言って→ 135 00:07:27,748 --> 00:07:29,683 震えてる人 初めて見る…! 136 00:07:29,750 --> 00:07:32,686 ワールドクラスですよ!? あのワールドクラス! 137 00:07:32,753 --> 00:07:35,189 10代に すごい人気の子だよね? あの 歌も結構いい…。 138 00:07:35,255 --> 00:07:38,192 歌だけじゃ ない! 踊りも すごいの! 139 00:07:38,258 --> 00:07:39,693 (唯) あっ これだ。 140 00:07:39,760 --> 00:07:43,197 📱♪~ I’m thinking about you そうキミ君がいる 141 00:07:43,263 --> 00:07:46,700 あぁ この子たちね! (ギルベルト) でも お忘れなく! 142 00:07:46,767 --> 00:07:49,203 彼らの本業は声優ですから。 143 00:07:49,269 --> 00:07:52,206 ボビー アンディ ルイス カーティス! 144 00:07:52,272 --> 00:07:55,709 私たちは その成長していく姿に 心 奪われているんです! 145 00:07:55,776 --> 00:07:58,212 (唯) じゃあ みんなで行くしかないね! >> はい! 146 00:07:58,278 --> 00:07:59,713 (足湯) 行くしかないね~! 147 00:07:59,780 --> 00:08:01,715 まぁ イケメンが そんなに いっぱいいるんだったら→ 148 00:08:01,782 --> 00:08:03,650 ちょっと 行こうかな。 >> 行きましょう~! 149 00:08:03,717 --> 00:08:05,652 俺は行かねえぞ。 150 00:08:05,719 --> 00:08:08,155 一応これでも仲間だぜ? 151 00:08:08,222 --> 00:08:12,159 その仲間が挫折する瞬間なんて 正直 見たくな…。 152 00:08:12,226 --> 00:08:14,228 ぜってぇ行く。 153 00:08:16,730 --> 00:08:19,666 あ~っ! あっ あっ あっ…! (足湯) あ~! 154 00:08:19,733 --> 00:08:21,668 (うなぎ) いいホストになりそう この子! 155 00:08:21,735 --> 00:08:23,170 はいはい。 (足湯) うちのダーリン→ 156 00:08:23,237 --> 00:08:24,671 アンディに そっくりなの! (うなぎ) えっ? 157 00:08:24,738 --> 00:08:27,174 📱(アンディ) 武道館は社長の夢なんです。 158 00:08:27,241 --> 00:08:30,177 📱 ですから しばらく 声優活動は お休みで→ 159 00:08:30,244 --> 00:08:33,247 ライブ活動に気合を 入れていきたいと思っています。 160 00:08:38,785 --> 00:08:42,322 (足湯) うわ~。 (唯) うわっ。 161 00:08:44,358 --> 00:08:46,493 (足湯) 行きましょ 行きましょ。 162 00:08:46,560 --> 00:08:48,161 うわ~。 163 00:08:51,331 --> 00:08:53,467 これ全部 ワールドクラスのファン? 164 00:08:53,533 --> 00:08:55,202 はい 全員「メイト」です。 165 00:08:55,269 --> 00:08:57,271 みんな 推しのカラーを 着てきてます。 166 00:08:57,271 --> 00:09:03,710 ♪~ 167 00:09:03,710 --> 00:09:06,647 うわ 何か目がチカチカする。 >> 箱推しなんで。 168 00:09:06,713 --> 00:09:08,148 (唯) メイトって何? 169 00:09:08,215 --> 00:09:10,150 ワールドクラスのファンのことを そう呼ぶんです。 170 00:09:10,217 --> 00:09:12,152 (スタッフ) 皆さん 前に進んでくださ~い! 171 00:09:12,219 --> 00:09:14,154 (ギルベルト) 行きます。 (スタッフ) 受付は あちらになります。 172 00:09:14,221 --> 00:09:16,223 どうぞ お進みください。 173 00:09:16,223 --> 00:09:21,228 ♪~ 174 00:09:26,733 --> 00:09:28,235 あっ…。 175 00:09:33,240 --> 00:09:35,175 ハァ…。 176 00:09:35,242 --> 00:09:37,678 フゥ…。 177 00:09:37,744 --> 00:09:39,680 おっ! 178 00:09:39,746 --> 00:09:41,682 (香織) こんな所で何してるの? 179 00:09:41,748 --> 00:09:44,184 あっ… あれ? 久しぶり。 180 00:09:44,251 --> 00:09:47,187 養育費が 全然 振り込まれてないんですけど。 181 00:09:47,254 --> 00:09:49,189 いや あの~…。 182 00:09:49,256 --> 00:09:52,192 あっ あれだ あの その…。 183 00:09:52,259 --> 00:09:54,194 ちょっと話せる? 184 00:09:54,261 --> 00:09:56,196 そういえば 出川さん来ませんでしたね。 185 00:09:56,263 --> 00:09:58,265 (唯) Teacherもね。 186 00:09:59,766 --> 00:10:02,202 (奥泉) ホント イケメン。 187 00:10:02,269 --> 00:10:04,204 (哲也) ありがとうございます。 188 00:10:04,271 --> 00:10:06,206 (奥泉) 野田さんではなく。 189 00:10:06,273 --> 00:10:08,709 「野田さん」? 190 00:10:08,775 --> 00:10:12,713 (哲也) 本名です 野田哲也。 191 00:10:12,779 --> 00:10:16,783 (奥泉) それで そのタトゥーというのは? 192 00:10:19,786 --> 00:10:21,788 (哲也) 犯人と同じ。 193 00:10:23,790 --> 00:10:26,727 (哲也の声) DNAの二重らせん。 194 00:10:26,793 --> 00:10:28,729 (奥泉) 犯人の仲間? 195 00:10:28,795 --> 00:10:32,299 (哲也) かと… 俺も思ったんですが。 196 00:10:35,802 --> 00:10:37,804 (セロハンテープを切る音) 197 00:10:40,307 --> 00:10:43,744 (奥泉) えっ シール? 198 00:10:43,810 --> 00:10:46,246 どこに売ってんの? こんなの。 199 00:10:46,313 --> 00:10:48,248 偶然 通り掛かった タトゥーショップで→ 200 00:10:48,315 --> 00:10:50,751 その珍しいデザインが 気に入ったんです。 201 00:10:50,817 --> 00:10:54,254 (奥泉) じゃあ彫ればいいのに。 >> いや 勇気がなくて。 202 00:10:54,321 --> 00:10:57,257 でも オンチャンが タトゥーだらけで→ 203 00:10:57,324 --> 00:10:58,759 試してみたくて。 204 00:10:58,825 --> 00:11:01,762 (奥泉) オンチャン? >> あっ 兄のことです。 205 00:11:01,828 --> 00:11:03,697 小さい頃に 「お兄ちゃん」と呼べなくて→ 206 00:11:03,764 --> 00:11:06,199 ずっと「オンチャン」って。 207 00:11:06,266 --> 00:11:10,203 (奥泉) ところで お2人は どういうお知り合いなんですか? 208 00:11:10,270 --> 00:11:12,205 (哲也) 仕事関係です。 209 00:11:12,272 --> 00:11:16,209 (奥泉) あ~ それって… 医療関係? 210 00:11:16,276 --> 00:11:18,779 それとも 人殺し関係? 211 00:11:20,781 --> 00:11:24,718 野田さんが人を殺したこと ご存じない? 212 00:11:24,785 --> 00:11:28,789 (哲也)〔俺… 人を殺したんです〕 213 00:11:32,793 --> 00:11:34,795 (哲也) 出ましょう 奥泉さん。 214 00:11:34,795 --> 00:11:39,800 ♪~ 215 00:11:39,800 --> 00:11:42,736 (奥泉) ごめんなさい 余計なこと言っちゃった。 216 00:11:42,803 --> 00:11:46,239 でも野田さんの反応を見て 確信しました。 217 00:11:46,306 --> 00:11:48,742 本当に人を殺したんだ。 218 00:11:48,809 --> 00:11:51,745 (哲也) 寺島先生の件とは関係ないですよ。 219 00:11:51,812 --> 00:11:54,748 (奥泉) 分かってますよ あれは沢入です。 220 00:11:54,815 --> 00:11:59,252 (哲也) 実行犯はね でも黒幕は? 221 00:11:59,319 --> 00:12:01,755 (奥泉) 登戸でしょ? 222 00:12:01,822 --> 00:12:05,192 (哲也)〔雇い主は登戸龍男だな?〕 223 00:12:05,258 --> 00:12:07,694 (沢入)〔お前らが そう信じてるようだから→ 224 00:12:07,761 --> 00:12:12,199 その体で自殺してもらったけど 満足?〕 225 00:12:12,265 --> 00:12:14,201 (哲也) いや。 226 00:12:14,267 --> 00:12:16,703 登戸じゃ ない。 227 00:12:16,770 --> 00:12:21,208 (奥泉) 野田さん ちょいちょい断言しますね。 228 00:12:21,274 --> 00:12:24,211 私の知らないところで 何してるんですか? 229 00:12:24,277 --> 00:12:27,214 (哲也) 全てを教える必要あります? 230 00:12:27,280 --> 00:12:29,216 (奥泉) ありませんよ。 231 00:12:29,282 --> 00:12:30,717 でも そしたら→ 232 00:12:30,784 --> 00:12:33,220 どうして あのイケメンを 私に紹介したんですか? 233 00:12:33,286 --> 00:12:35,222 タトゥーのことが分かったなら→ 234 00:12:35,288 --> 00:12:37,791 私抜きで調べれば いいじゃないですか。 235 00:12:39,292 --> 00:12:42,729 (哲也) 利用してるんです 奥泉さんを。 236 00:12:42,796 --> 00:12:44,231 (奥泉) は? 237 00:12:44,297 --> 00:12:46,733 (哲也) 2年前の真実を 記事にしてもらいます。 238 00:12:46,800 --> 00:12:49,236 警察は信用できないから それしかない。 239 00:12:49,302 --> 00:12:51,238 (奥泉) 私 指図されるの 嫌いなんですけど。 240 00:12:51,304 --> 00:12:53,807 (哲也) でも俺に興味があるんでしょ? 241 00:12:56,810 --> 00:12:59,813 (奥泉) Dr.チョコレートのことを 暴くためです。 242 00:13:01,314 --> 00:13:04,751 (哲也) だったら黙って 俺に利用されればいい。 243 00:13:06,753 --> 00:13:10,257 行きましょうか そのタトゥーショップ。 244 00:13:13,760 --> 00:13:16,196 (奥泉) ウソをついたり→ 245 00:13:16,263 --> 00:13:18,265 虚勢を張ったり。 246 00:13:20,267 --> 00:13:22,769 そういうの悲しくないですか? 247 00:13:25,272 --> 00:13:28,208 でも嫌いじゃないです。 248 00:13:28,275 --> 00:13:30,277 そういう人。 249 00:13:33,280 --> 00:13:35,715 (哲也) 変わってますね。 250 00:13:35,782 --> 00:13:38,718 (奥泉) その逆かな。 251 00:13:38,785 --> 00:13:43,790 子供の時は 自分が特別だと思ってました。 252 00:13:45,792 --> 00:13:49,296 将棋の女流棋士になるのが 夢だったんですよ。 253 00:13:51,298 --> 00:13:54,734 親も 私が天才だと思ってた。 254 00:13:54,801 --> 00:13:58,805 でも成長するにつれ 分かってくるんです。 255 00:14:00,307 --> 00:14:03,677 自分は才能なんてない。 256 00:14:03,743 --> 00:14:07,747 どこにでもいる 普通の人間なんだって。 257 00:14:09,249 --> 00:14:12,185 だから普通じゃない人に 惹かれるんです。 258 00:14:12,252 --> 00:14:14,688 善人でも悪人でもいい。 259 00:14:14,754 --> 00:14:17,190 そういう人のことを書きたい。 260 00:14:17,257 --> 00:14:21,695 世界一の腕を持つ 正体不明の闇医者→ 261 00:14:21,761 --> 00:14:25,198 (人を殺したこともある) 。 262 00:14:25,265 --> 00:14:28,201 数え役満ですよ。 263 00:14:28,268 --> 00:14:31,271 (哲也) そこは将棋で例えてください。 264 00:14:33,773 --> 00:14:36,776 (奥泉) 今度は野田さんの番です。 265 00:14:39,279 --> 00:14:42,282 野田さんのことを教えてください。 266 00:14:45,285 --> 00:14:48,722 (哲也) ハニートラップもするんですか? 新聞記者は。 267 00:14:48,788 --> 00:14:51,224 (奥泉) 心外です そんなふうに見えますか? 268 00:14:51,291 --> 00:14:53,793 (哲也) 寄り道してる時間はありません。 269 00:14:59,299 --> 00:15:03,670 (プレーヤー)♪~ I’m thinking about you そうキミ君がいる 270 00:15:03,737 --> 00:15:06,673 (プレーヤー)♪~ 世界へバレていく 271 00:15:06,740 --> 00:15:09,175 (プレーヤー)♪~ 君だけ映える 272 00:15:09,242 --> 00:15:11,177 (プレーヤー)♪~ (アンディ) うっ…。 273 00:15:11,244 --> 00:15:13,179 (ボビー) アンディ? (ルイス) どうした? 274 00:15:13,246 --> 00:15:15,181 1回 座ろう。 275 00:15:15,248 --> 00:15:16,683 (ボビー) 社長。 276 00:15:16,750 --> 00:15:19,185 やっぱりアンディは 休ませた方がいいって。 277 00:15:19,252 --> 00:15:21,187 リーダーとして言うわ。 278 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 アンディを休ませてください。 279 00:15:26,760 --> 00:15:29,195 (岩城) 熱は? 280 00:15:29,262 --> 00:15:31,197 (アンディ) 36℃ジャスト。 281 00:15:31,264 --> 00:15:33,266 いつもの片頭痛ですよ。 282 00:15:34,768 --> 00:15:37,704 この収録が終わったら 武道館の打ち合わせだからな。 283 00:15:37,771 --> 00:15:40,774 はい 頑張ります。 284 00:15:43,777 --> 00:15:46,212 (ルイス) おい アンディ お前ホントにそれでいいのかよ? 285 00:15:46,279 --> 00:15:47,714 (カーティス) これってさ→ 286 00:15:47,781 --> 00:15:50,216 俺らが本当に やりたかったことだっけ? 287 00:15:50,283 --> 00:15:52,719 (ボビー) なぁ アイドルやれば 声優の仕事が増えるって→ 288 00:15:52,786 --> 00:15:55,221 社長は口だけだった。 289 00:15:55,288 --> 00:15:57,223 約束と違う。 290 00:15:57,290 --> 00:16:00,794 これは社長の夢で 俺たちの夢じゃないって。 291 00:16:03,730 --> 00:16:06,232 反論があるなら言ってくれよ! 292 00:16:08,234 --> 00:16:12,172 おい どこ行くんだよ! マジで休んどけって。 293 00:16:12,238 --> 00:16:13,673 大丈夫。 294 00:16:13,740 --> 00:16:16,242 スタジオの雰囲気 見てくる。 295 00:16:17,243 --> 00:16:20,180 (アンディ) ハァ ハァ…。 296 00:16:20,246 --> 00:16:22,182 (スタッフ)\はい 分かりました 分かりました/ 297 00:16:22,248 --> 00:16:23,683 はい すぐ行きます。 298 00:16:23,750 --> 00:16:29,189 (アンディ) ハァ… ハァ… ハァ…。 299 00:16:29,255 --> 00:16:30,757 えっ。 300 00:16:32,759 --> 00:16:37,764 ハァ… ハァ… ハァ…。 301 00:16:37,764 --> 00:16:45,271 ♪~ 302 00:16:45,271 --> 00:16:48,208 (足湯たち)♪~ ララララ~… 303 00:16:48,274 --> 00:16:49,709 あっ あっ あっ…! 304 00:16:49,776 --> 00:16:52,779 (足湯) キャ~ アンディ~! 305 00:16:52,779 --> 00:16:59,285 ♪~ 306 00:17:01,287 --> 00:17:04,624 (お笑い) ハワイ ハワ~イ… フラダンスじゃ ありません。 307 00:17:04,691 --> 00:17:06,626 変身ポーズ 定まってない人~。 308 00:17:06,693 --> 00:17:09,129 (息吐いて) あのさ たかが前説だから。 309 00:17:09,195 --> 00:17:11,131 明らかにスベるギャグは やめよう。 310 00:17:11,197 --> 00:17:14,134 「たかが」じゃないよ チャンスだよ チャンス チャンス。 311 00:17:14,200 --> 00:17:16,136 チャ~ンス。 312 00:17:16,202 --> 00:17:19,139 (唯) お笑いさん! >> あっ! 313 00:17:19,205 --> 00:17:23,143 入れてよかった~。 (唯) うん 前説 楽しみにしてるね。 314 00:17:23,209 --> 00:17:25,145 >> うん。 (息吐いて) 誰? 315 00:17:25,211 --> 00:17:27,147 あぁ…。 316 00:17:27,213 --> 00:17:29,649 バイト仲間。 317 00:17:29,716 --> 00:17:31,651 え この子も? (唯) うん。 318 00:17:31,718 --> 00:17:34,154 (うなぎ) いえいえ… あの あの… この子は→ 319 00:17:34,220 --> 00:17:37,157 私の親戚の子なんです。 320 00:17:37,223 --> 00:17:39,159 ってか お前 バイト先で 「お笑いさん」って言われてんの? 321 00:17:39,225 --> 00:17:41,161 うん。 (唯) 唯が付けた。 322 00:17:41,227 --> 00:17:43,663 >> ばかにされてんじゃん。 (唯) してないよ! 323 00:17:43,730 --> 00:17:47,667 あれっ 残高さんも 一緒のはずじゃ…? 324 00:17:47,734 --> 00:17:50,670 あれ? えっ どこ行ったの? (唯) いない。 325 00:17:50,737 --> 00:17:53,173 ロビーまでは 一緒だったはずなんですけど…。 326 00:17:53,239 --> 00:17:56,242 (ギルベルト) 待ってください それ まずくないですか? 327 00:17:59,746 --> 00:18:04,751 いや… いや それは さすがに ないんじゃない? 328 00:18:06,252 --> 00:18:08,688 さすがに…。 329 00:18:08,755 --> 00:18:10,690 (残高) あ~…。 330 00:18:10,757 --> 00:18:12,692 あぁ あの… あれ。 (せき払い) 331 00:18:12,759 --> 00:18:15,195 あの… お義父さん 元気か? 332 00:18:15,261 --> 00:18:17,764 離婚してんだから 軽々しく呼ばないで。 333 00:18:19,265 --> 00:18:22,202 借りてる金 必ず返すって 伝えといてくれ。 334 00:18:22,268 --> 00:18:24,270 期待してないから大丈夫よ。 335 00:18:25,772 --> 00:18:29,709 で あなたは こんな所で何してるわけ? 336 00:18:29,776 --> 00:18:32,212 楽屋泥棒? >> ハハ…。 337 00:18:32,278 --> 00:18:34,714 楽屋泥棒? ばか言うなよ。 338 00:18:34,781 --> 00:18:36,716 お前こそ ここで何してんだよ。 339 00:18:36,783 --> 00:18:39,719 一花のマネジャー。 340 00:18:39,786 --> 00:18:44,224 あぁ… 一花。 341 00:18:44,290 --> 00:18:46,726 まだ子役やってんのか? おい 楽しんでやってるか? 342 00:18:46,793 --> 00:18:51,231 お前 押し付けてんじゃねえのか? >> 娘の年 忘れたの? 343 00:18:51,297 --> 00:18:54,234 あの子 16よ? 子役って年齢じゃないし→ 344 00:18:54,300 --> 00:18:56,736 楽しくなかったら とっくに やめてるでしょう。 345 00:18:56,803 --> 00:18:58,738 (せき払い) あぁ…。 346 00:18:58,805 --> 00:19:01,241 ちょうどいい 本人に聞いてみたら? 347 00:19:01,307 --> 00:19:02,809 え? 348 00:19:04,310 --> 00:19:06,746 (一花) ママ お疲れ。 (香織) お疲れさま。 349 00:19:07,747 --> 00:19:09,682 おはようございます。 350 00:19:09,749 --> 00:19:12,185 あぁ うん…。 351 00:19:12,252 --> 00:19:13,686 何の人? 352 00:19:13,753 --> 00:19:15,688 (香織) プッ…。 353 00:19:15,755 --> 00:19:17,690 忘れたの? 354 00:19:17,757 --> 00:19:20,760 この人 一花のパパ。 355 00:19:24,764 --> 00:19:27,200 そう… ですか。 356 00:19:27,267 --> 00:19:29,702 ご無沙汰してます。 357 00:19:29,769 --> 00:19:33,273 あ… ご無沙汰… です。 358 00:19:37,277 --> 00:19:39,212 私 行くわ。 359 00:19:39,279 --> 00:19:40,713 (香織) ママも後で行くから→ 360 00:19:40,780 --> 00:19:43,216 先にプロデューサーさんに ご挨拶しといて。 361 00:19:43,283 --> 00:19:44,784 分かった。 362 00:19:51,291 --> 00:19:54,227 まぁ そんな落ち込まないでよ。 363 00:19:54,294 --> 00:19:56,296 最後に会ったの10年前でしょ。 364 00:20:01,801 --> 00:20:03,236 (菅原) あぁ それね。 365 00:20:03,303 --> 00:20:05,171 (菅原) 2年前ぐらいかな。 366 00:20:05,238 --> 00:20:07,674 それ彫ってほしいって客が 何人も来て。 367 00:20:07,740 --> 00:20:09,676 (哲也) 2年前? 368 00:20:09,742 --> 00:20:12,245 〔彫る音〕 369 00:20:13,746 --> 00:20:16,683 (菅原の声) さすがに気味が悪くて 聞いたんすよ。 370 00:20:16,749 --> 00:20:19,686 そしたら 「メグミ」のリーダー? とかいう人が→ 371 00:20:19,752 --> 00:20:22,188 このタトゥー うちで彫ったらしくて。 372 00:20:22,255 --> 00:20:24,190 「メグミ」の間で流行ってる って言われて。 373 00:20:24,257 --> 00:20:26,693 (哲也)「メグミ」? >> 「メグミ」。 374 00:20:26,759 --> 00:20:30,697 平仮名の「め」に漢字の「組」で 「め組」。 375 00:20:30,763 --> 00:20:34,200 (哲也) 何の集団ですか? >> あぁ 俺もさっぱり。 376 00:20:34,267 --> 00:20:39,205 客に言う言葉じゃないけど ホント気持ち悪かったっすわ。 377 00:20:39,272 --> 00:20:43,209 (哲也) その 「め組」のリーダー っていうのは誰なんですか? 378 00:20:43,276 --> 00:20:45,712 さぁ? 俺には。 379 00:20:45,778 --> 00:20:47,714 (哲也) 顧客リストのようなものは ありませんか? 380 00:20:47,780 --> 00:20:50,216 そこに載ってるかもしれない。 381 00:20:50,283 --> 00:20:54,220 それなら… 無理やり 持ってかれました。 382 00:20:54,287 --> 00:20:55,722 (奥泉) 誰に? 383 00:20:55,788 --> 00:20:58,224 俺が言ったって 言わないでくださいよ? 384 00:20:58,291 --> 00:21:00,226 ここを縄張りにしてる→ 385 00:21:00,293 --> 00:21:02,795 百瀬組ってヤクザです。 386 00:21:02,795 --> 00:21:08,234 ♪~ 387 00:21:08,234 --> 00:21:13,673 (長谷川) ああ そのタトゥーショップの 顧客リストなら確かに借りたよ。 388 00:21:13,740 --> 00:21:16,676 沢入の居場所を知りたくてね。 389 00:21:16,743 --> 00:21:20,680 けど 俺たちが留置所に ブチ込まれてる間→ 390 00:21:20,747 --> 00:21:24,183 先に釈放された沢入が 盗んでいきやがった。 391 00:21:24,250 --> 00:21:27,687 あいつが うちの事務所を 何度も襲撃したのは→ 392 00:21:27,754 --> 00:21:30,256 顧客リストが狙いだったんだ。 393 00:21:34,260 --> 00:21:37,263 (哲也) 沢入が奪った…。 394 00:21:38,765 --> 00:21:41,701 (奥泉) きっと そのリストには 「め組」って連中の名前も→ 395 00:21:41,768 --> 00:21:43,703 リーダーの名前も 載ってるんですよ。 396 00:21:43,770 --> 00:21:46,205 (哲也) でも そういうヤツらが 本名を店で言いますかね? 397 00:21:46,272 --> 00:21:49,709 (奥泉) 言ったんですよ それだけ大事! だから奪った。 398 00:21:49,776 --> 00:21:51,711 (哲也)「め組」か…。 399 00:21:51,778 --> 00:21:53,780 (奥泉) ふざけた名前。 400 00:21:53,780 --> 00:22:02,789 ♪~ 401 00:22:02,789 --> 00:22:04,223 (舌を鳴らす音) 402 00:22:04,290 --> 00:22:06,225 (哲也) 沢入…。 403 00:22:07,727 --> 00:22:09,162 おい…! 404 00:22:09,228 --> 00:22:10,663 おい! (奥泉) えっ! 405 00:22:10,730 --> 00:22:12,165 (スタッフ) さぁ それではいきましょう! 406 00:22:12,231 --> 00:22:14,167 今から前説やってくれる→ 407 00:22:14,233 --> 00:22:16,169 レントゲンのお2人です どうぞ! >> 始まるよ。 408 00:22:16,235 --> 00:22:19,172 どうも~ レントゲンです! 409 00:22:19,238 --> 00:22:21,674 どうも~ ありがとうございます! (拍手) 410 00:22:21,741 --> 00:22:23,176 ありがとうございます! >> いいですね! 411 00:22:23,242 --> 00:22:26,179 じゃ もっといっちゃいましょう! 拍手~! 412 00:22:26,245 --> 00:22:27,680 (お笑い) ウィン。 >> いらっしゃいませ。 413 00:22:27,747 --> 00:22:30,183 お2人さまで? >> いやいや… 1人ですけど。 414 00:22:30,249 --> 00:22:31,684 えっ… えっ? >> えっ? 415 00:22:31,751 --> 00:22:33,686 えっ えっ? えっ? >> えっ? 416 00:22:33,753 --> 00:22:35,688 え~ 怖い 怖~い! 417 00:22:35,755 --> 00:22:37,757 ハワイ ハワ~イ。 418 00:22:41,260 --> 00:22:44,197 (お笑い) いやいやいや… 何か見えてるんですか? 419 00:22:44,263 --> 00:22:48,701 身内がスベってるって… 恥ずかしいですね。 420 00:22:48,768 --> 00:22:50,703 他人のフリしよう。 >> はい。 421 00:22:50,770 --> 00:22:53,706 (唯) えっ そう? 唯は楽しいよ。 422 00:22:53,773 --> 00:22:56,709 何か 授業参観みたい。 423 00:22:56,776 --> 00:22:58,211 (スタッフ) ごめんなさい いったんストップ! 424 00:22:58,277 --> 00:23:00,213 ごめんなさい いったんストップで! 425 00:23:00,279 --> 00:23:02,215 すみません ちょっと こちらの諸事情で→ 426 00:23:02,281 --> 00:23:04,217 収録開始 遅れますんで→ 427 00:23:04,283 --> 00:23:06,652 しばらく お待ちください! (唯) え~ もっと見たかった。 428 00:23:06,719 --> 00:23:09,155 (ざわめき) どうしたんですか? 429 00:23:09,222 --> 00:23:11,157 アンディが消えた!? (お笑い) はい。 430 00:23:11,224 --> 00:23:14,160 楽屋からいなくなって それで 収録がストップしちゃったんです。 431 00:23:14,227 --> 00:23:16,162 一緒に捜してください! >> はい! 432 00:23:16,229 --> 00:23:18,664 そういうのってさ スタッフの仕事なんじゃないの? 433 00:23:18,731 --> 00:23:21,167 前説で失敗したんで 挽回したいんです! 434 00:23:21,234 --> 00:23:23,169 挽回できるレベルだった? (お笑い) はい? 435 00:23:23,236 --> 00:23:25,171 いや… ほら 捜すっていったってさ→ 436 00:23:25,238 --> 00:23:27,173 何か他に手掛かりとかないわけ? 437 00:23:27,240 --> 00:23:29,175 埼玉県出身 現在21歳のアンディは→ 438 00:23:29,242 --> 00:23:31,177 本名 高山翔真といって→ 439 00:23:31,244 --> 00:23:34,180 会社員の父親と専業主婦の 母親の下 一人っ子として育ち…。 440 00:23:34,247 --> 00:23:36,682 (うなぎ) もうちょっと 意味のある情報ないかな? 441 00:23:36,749 --> 00:23:38,184 あっ! 442 00:23:38,251 --> 00:23:40,186 メイトの間じゃ 有名なんですけど→ 443 00:23:40,253 --> 00:23:42,688 アンディ 片頭痛持ちなんです 最近は特に→ 444 00:23:42,755 --> 00:23:45,191 体調 悪いんじゃないかって噂…。 >> ちょっと待って それホント? 445 00:23:45,258 --> 00:23:47,193 (唯) どうしたの? 446 00:23:47,260 --> 00:23:49,195 >> どっかで見たな…。 >> アンディを!? 447 00:23:49,262 --> 00:23:52,265 ううん… えっと えっと…。 448 00:23:52,265 --> 00:23:57,270 ♪~ 449 00:23:57,270 --> 00:23:59,205 (足湯の声) んあ~! 450 00:23:59,272 --> 00:24:01,707 薬! (唯) えっ 薬? 451 00:24:01,774 --> 00:24:04,710 (うなぎ) えっ ちょっ… 走んの? 452 00:24:06,712 --> 00:24:08,147 (足湯) ほら見て! 453 00:24:08,214 --> 00:24:10,216 (うなぎ) ちょっと待って~。 454 00:24:12,718 --> 00:24:15,154 これって… オピオイド。 455 00:24:15,221 --> 00:24:19,158 (唯) 超強い薬だよ 本当に ただの片頭痛? 456 00:24:19,225 --> 00:24:22,161 >> あっ…。 >> あぁ ちょっと ここ男子トイレ! 457 00:24:22,228 --> 00:24:24,664 失礼します。 (ノック) 458 00:24:24,730 --> 00:24:27,667 アンディ! アンディ そこにいますか!? 459 00:24:27,733 --> 00:24:31,671 埼玉県出身 高山翔真! >> 何かさ 上から登れるものとか→ 460 00:24:31,737 --> 00:24:33,673 何か ないかな? (足湯) あぁ そうですね。 461 00:24:33,739 --> 00:24:35,174 (ギルベルト) 10円あります? 10円! 462 00:24:35,241 --> 00:24:37,243 あぁ あります…。 (ギルベルト) 早く! 463 00:24:40,246 --> 00:24:42,181 いた! (お笑い) スタッフさん呼んできます! 464 00:24:42,248 --> 00:24:44,250 (唯) こっち連れてきて! >> はい! 465 00:24:46,252 --> 00:24:48,754 (唯) アンディさん 大丈夫ですか? 466 00:24:49,755 --> 00:24:51,691 (うなぎ) 血圧高め 脈は遅い。 467 00:24:51,757 --> 00:24:53,693 (足湯) これ絶対 ただの片頭痛じゃないですよね。 468 00:24:53,759 --> 00:24:55,695 (ギルベルト) くも膜下とかですか? 469 00:24:55,761 --> 00:24:58,264 (唯) アンディさん 聞こえますか? 470 00:25:00,266 --> 00:25:02,201 こっちの耳が聞こえてない。 471 00:25:02,268 --> 00:25:04,203 (お笑い)\急いでください! こっちです!/ 472 00:25:04,270 --> 00:25:06,138 (うなぎ) 唯ちゃん 唯ちゃん! ちょっと ちょっと…! 473 00:25:06,205 --> 00:25:07,707 隠れて! 早く! 474 00:25:08,708 --> 00:25:10,643 あっ…! 475 00:25:10,710 --> 00:25:13,145 アンディ! おい しっかりしろ! (唯) 動かさないで! 476 00:25:13,212 --> 00:25:15,147 脳を揺らしちゃダメ。 477 00:25:15,214 --> 00:25:17,650 あの… 救急車! 救急車お願いします。 478 00:25:17,717 --> 00:25:20,653 (唯) 何分後に来る? すぐ確認して! >> 何? この子。 479 00:25:20,720 --> 00:25:23,155 (唯) 子供扱いしないで 年齢なんて ただの数字。 480 00:25:23,222 --> 00:25:25,157 もう とにかく救急車 お願いします! 481 00:25:25,224 --> 00:25:26,659 (スタッフ) はい! 救急車! 482 00:25:26,726 --> 00:25:29,228 (うなぎ) 唯ちゃん ちょっと行こうか ちょっと行こう! 483 00:25:31,664 --> 00:25:33,766 (お笑い) 救急車 来るまで 何分ぐらいかかりそうですか? 484 00:25:33,833 --> 00:25:36,769 唯ちゃん ここで 医者みたいな話 したらダメ! 485 00:25:36,836 --> 00:25:39,272 (唯) あの人 片方の耳が聞こえてない。 486 00:25:39,338 --> 00:25:43,776 多分 脳に聴神経腫瘍がある そのせいで水頭症を併発してる。 487 00:25:43,843 --> 00:25:47,280 救急車 来るの 時間かかってて 20分後です。 488 00:25:47,346 --> 00:25:50,283 (唯) ダメ それじゃあ間に合わない 唯が今 ここで手術する。 489 00:25:50,349 --> 00:25:53,286 ちょっと… 何言ってんの? そんなことできっこないでしょ! 490 00:25:53,352 --> 00:25:56,789 (唯) できるよ! みんながいるから。 >> そういう意味じゃ ない。 491 00:25:56,856 --> 00:25:58,291 こんなとこで手術なんかしたら→ 492 00:25:58,357 --> 00:26:00,793 あなたの正体がバレて 大変なことになる! 493 00:26:00,860 --> 00:26:03,296 それに 依頼されたわけじゃ ない。 (唯) じゃあTeacherに連絡して。 494 00:26:03,362 --> 00:26:05,798 もうしてる! でも出ないの。 495 00:26:05,865 --> 00:26:07,366 (哲也) おい! 496 00:26:07,366 --> 00:26:14,373 ♪~ 497 00:26:14,373 --> 00:26:16,809 (唯) 待ってらんない! ここで手術する。 498 00:26:16,876 --> 00:26:18,311 だから そんなことしたら…! 499 00:26:18,377 --> 00:26:21,314 (唯) 唯は 苦しんでる人を 救いたいだけなの。 500 00:26:21,380 --> 00:26:25,318 とはいえ 脳内の腫瘍を取る手術は 設備がない以上やれません。 501 00:26:25,384 --> 00:26:27,820 (唯) 脳の腫瘍は放っとく。 >> えっ? 502 00:26:27,887 --> 00:26:29,822 (唯) 問題は水頭症。 503 00:26:29,889 --> 00:26:31,824 患者は脳室に 髄液が たまり過ぎて→ 504 00:26:31,891 --> 00:26:33,826 脳を圧迫してる。 505 00:26:33,893 --> 00:26:35,328 その髄液を 外に出せば→ 506 00:26:35,394 --> 00:26:36,829 症状は収まる。 507 00:26:36,896 --> 00:26:38,831 それくらいなら ここで何とかなる。 508 00:26:38,898 --> 00:26:41,400 みんながいれば。 509 00:26:44,904 --> 00:26:49,342 (奥泉) ハァ しんどい… ハァ… 速い。 510 00:26:49,408 --> 00:26:53,279 マジでキツい… 殺す気ですか? 511 00:26:53,346 --> 00:26:54,780 沢入は? 512 00:26:54,847 --> 00:26:57,850 (哲也) 病院の中に。 (奥泉) 病院? 513 00:27:00,853 --> 00:27:02,788 (奥泉) 海王病院? 514 00:27:02,855 --> 00:27:06,859 あれ ここって… 野田さんが研修医してた? 515 00:27:08,861 --> 00:27:10,796 (寺島光一)〔これが僧帽弁だ〕 516 00:27:10,863 --> 00:27:15,301 〔そして… これが三尖弁〕 517 00:27:15,368 --> 00:27:16,802 〔当て方を覚えとけ〕 518 00:27:16,869 --> 00:27:18,804 (哲也)〔はい〕 519 00:27:18,871 --> 00:27:21,307 寺島光一がいた病院です。 520 00:27:21,374 --> 00:27:23,309 (奥泉) そんな所に沢入? 521 00:27:23,376 --> 00:27:25,878 📱(振動音) (奥泉) 何で? わざと? 挑発? 522 00:27:30,383 --> 00:27:34,820 (哲也) すいません あとは任せました。 (奥泉) えっ? えっ ちょっと待って…! 523 00:27:34,887 --> 00:27:36,322 えっ? 524 00:27:36,389 --> 00:27:38,324 \アンディ 大丈夫か?/ \大丈夫か?/ 525 00:27:38,391 --> 00:27:41,894 マネジャーさんですか? >> おたくは? 526 00:27:43,396 --> 00:27:44,830 医師です。 527 00:27:44,897 --> 00:27:48,834 彼は恐らく 水頭症です。 >> 水頭症? 528 00:27:48,901 --> 00:27:52,271 脳内の髄液の量が増えて 脳を圧迫しています。 529 00:27:52,338 --> 00:27:54,774 そのせいで目の瞳孔の動きも悪い。 530 00:27:54,840 --> 00:27:57,276 今のままだと…→ 531 00:27:57,343 --> 00:27:59,278 危険です。 532 00:27:59,345 --> 00:28:02,848 海王病院の北澤先生は そんなことは言ってなかった。 533 00:28:04,350 --> 00:28:06,786 かかりつけの医師が いたんですね? 534 00:28:06,852 --> 00:28:08,788 北澤先生は 脳に腫瘍があると…。 535 00:28:08,854 --> 00:28:12,291 待てよ! それ知ってて 仕事させてたのかよ! 536 00:28:12,358 --> 00:28:14,293 脳腫瘍なんて初めて聞いたぞ! 537 00:28:14,360 --> 00:28:16,796 武道館が終わったら 手術する予定だったんだ。 538 00:28:16,862 --> 00:28:19,298 そんなの完全に手遅れです。 539 00:28:19,365 --> 00:28:23,302 っていうか正直 今 救急車を 待っている時間もありません。 540 00:28:23,369 --> 00:28:28,307 彼の命を助けたければ 今すぐ ここで 手術を。 541 00:28:28,374 --> 00:28:32,812 (岩城) 今すぐ ここで!? 正気か!? できるわけないだろう! 542 00:28:32,878 --> 00:28:35,815 取りあえず 海王の北澤先生に連絡を…! 543 00:28:35,881 --> 00:28:38,317 やってください! アンディを助けてください! 544 00:28:38,384 --> 00:28:40,319 助けてください お願いします! (ルイス) お願いします! 545 00:28:40,386 --> 00:28:42,321 お前ら…。 546 00:28:42,388 --> 00:28:44,390 分かりました。 547 00:28:45,391 --> 00:28:47,326 (足湯) はい。 548 00:28:47,393 --> 00:28:51,330 では… チョコレートのご用意を。 549 00:28:52,331 --> 00:28:53,766 \アンディ!/ \しっかりしろ!/ 550 00:28:53,833 --> 00:28:55,267 (お笑い) そこ曲がり角… ゆっくり ゆっくり! 551 00:28:55,334 --> 00:28:56,769 入ります! 552 00:28:56,836 --> 00:28:58,771 失礼します! お願いします! >> お願いします! 553 00:28:58,838 --> 00:29:00,773 (足湯) ありがとうございます あとは お任せください。 554 00:29:00,840 --> 00:29:02,842 (メンバーたち) お願いします! 555 00:29:04,844 --> 00:29:06,278 (お笑い) すいません すいません! 556 00:29:06,345 --> 00:29:08,280 あの 電動ドリルを お借りしたいんですが。 557 00:29:08,347 --> 00:29:10,783 (スタッフ) これでいい? (お笑い) ありがとうございます。 558 00:29:10,850 --> 00:29:12,351 どうですか? 559 00:29:13,853 --> 00:29:15,287 完璧です。 560 00:29:15,354 --> 00:29:16,789 (お笑い) ありがとうございます。 561 00:29:16,856 --> 00:29:18,357 すいません。 562 00:29:22,361 --> 00:29:23,863 えっ? 563 00:29:24,864 --> 00:29:26,799 これ! テレビドラマの衣装 借りてきました。 564 00:29:26,866 --> 00:29:28,801 (足湯) ありがとう。 (唯) あとは麻酔。 565 00:29:28,868 --> 00:29:30,369 残高さん。 566 00:29:31,871 --> 00:29:33,806 (香織) もう話は終わったよね。 567 00:29:33,873 --> 00:29:35,875 いつになったら帰るの? 568 00:29:37,376 --> 00:29:39,311 会計 俺するから。 569 00:29:39,378 --> 00:29:42,314 香織 先行けよ。 >> そんな借金漬けの人間に→ 570 00:29:42,381 --> 00:29:44,817 おごらせるわけには いかないでしょ。 571 00:29:44,884 --> 00:29:48,320 そっちが先に行くの 待ってるんだけど。 572 00:29:48,387 --> 00:29:50,389 📱(メッセージの受信音) 573 00:29:56,328 --> 00:29:58,264 驚くなよ。 574 00:29:58,330 --> 00:30:00,766 俺は今 無職じゃないんだぜ。 575 00:30:00,833 --> 00:30:03,836 立派なドクターの下で働いてる。 576 00:30:07,339 --> 00:30:09,275 借金は返す。 577 00:30:09,341 --> 00:30:11,343 待ってろ。 578 00:30:14,346 --> 00:30:16,282 (香織) そういうことじゃないの→ 579 00:30:16,348 --> 00:30:18,350 どうして分かんないのかな…。 580 00:30:23,856 --> 00:30:26,358 (ギルベルト) お願いします。 (うなぎ) はい。 581 00:30:28,861 --> 00:30:32,298 (足湯) すいません 血圧 測りますね。 582 00:30:32,364 --> 00:30:34,867 (唯) 反射が鈍い もう待てない。 583 00:30:37,369 --> 00:30:39,305 ハァ ハァ…。 584 00:30:39,371 --> 00:30:42,808 みんな 待たせたな。 585 00:30:42,875 --> 00:30:44,810 (うなぎ) 何それ。 586 00:30:44,877 --> 00:30:48,380 ヒーローは 遅れて現れる。 587 00:30:50,816 --> 00:30:53,319 うん… やろ うん。 588 00:30:57,323 --> 00:30:58,757 (足湯) うわ~! 589 00:30:58,824 --> 00:31:00,759 ノーコンプライアンス 過ぎません? 590 00:31:00,826 --> 00:31:02,328 ヘッヘヘ~。 591 00:31:02,328 --> 00:31:15,841 ♪~ 592 00:31:15,841 --> 00:31:20,346 (唯) 命はひとつ 誰にも平等にね。 593 00:31:22,848 --> 00:31:25,284 (残高) んっ。 (うなぎ) ん? ん…? 594 00:31:25,351 --> 00:31:27,286 あっ そっか。 595 00:31:27,353 --> 00:31:29,788 よろしく。 (カンパニーたち) Dr.チョコレート。 596 00:31:29,855 --> 00:31:32,291 (唯) 水頭症ドレナージ手術を始めます。 597 00:31:32,358 --> 00:31:33,859 メス。 598 00:31:33,859 --> 00:31:39,865 ♪~ 599 00:31:39,865 --> 00:31:41,867 (唯) ドリル。 >> はい。 600 00:31:43,869 --> 00:31:47,306 (うなぎ) 脳に少しでも傷をつけたら おしまいよ できる? 601 00:31:47,373 --> 00:31:50,309 (唯) できるよ たくさんシミュレーションしたから。 602 00:31:50,376 --> 00:32:05,824 (電動ドリルの作動音) 603 00:32:07,326 --> 00:32:08,761 (唯) ストロー。 (うなぎ) はい。 604 00:32:08,827 --> 00:32:10,329 ストロー? 605 00:32:12,331 --> 00:32:14,833 (唯) 脳室にストローを挿します。 606 00:32:14,833 --> 00:32:25,844 ♪~ 607 00:32:25,844 --> 00:32:28,347 (唯) 髄液を流していきます。 608 00:32:30,849 --> 00:32:32,284 よし。 609 00:32:32,351 --> 00:32:33,786 >> すごっ! >> さすが! 610 00:32:33,852 --> 00:32:36,288 (残高) おぉ~! (ギルベルト) 心拍数も安定してます。 611 00:32:36,355 --> 00:32:38,290 (残高) おぉ…! 612 00:32:38,357 --> 00:32:41,794 (うなぎ) そろそろ意識が戻っても いい頃じゃないのかしら? 613 00:32:41,860 --> 00:32:44,296 (髄液を抜く音) 614 00:32:44,363 --> 00:32:47,299 (残高) おっ? お~! 615 00:32:47,366 --> 00:32:49,802 (足湯) あっ…! (残高) おい! おい ちょっと…! 616 00:32:49,868 --> 00:32:52,237 (お笑い) 何? どうしたんですか 急に! 617 00:32:52,304 --> 00:32:54,606 (足湯) 髄液 抜いたら 症状 良くなるんですよね!? 618 00:32:54,673 --> 00:32:56,108 (うなぎ) 原因は!? 619 00:32:56,175 --> 00:32:58,110 心拍 どんどん速くなってます! 危険な状態です! 620 00:32:58,177 --> 00:33:00,179 (残高) おい まずいぞ! 621 00:33:02,681 --> 00:33:04,116 (お笑い) 何? どうしたんですか 急に! 622 00:33:04,183 --> 00:33:06,251 (足湯) 髄液 抜いたら 症状 良くなるんですよね!? 623 00:33:06,318 --> 00:33:07,753 (うなぎ) 原因は!? 624 00:33:07,820 --> 00:33:09,254 心拍 どんどん速くなってます! 危険な状態です! 625 00:33:09,321 --> 00:33:10,756 (残高) まずいぞ! 626 00:33:10,823 --> 00:33:12,257 (唯) そうか… 腫瘍の場所か。 627 00:33:12,324 --> 00:33:14,259 (うなぎ) えっ? (残高) えっ 腫瘍の場所? 628 00:33:14,326 --> 00:33:16,762 (唯) 髄液を抜き過ぎちゃ ダメだったんだ。 629 00:33:16,829 --> 00:33:19,264 (お笑い) どういうこと? (唯) 脳内の圧力の問題。 630 00:33:19,331 --> 00:33:22,267 腫瘍の場所が脳幹に近い場合 髄液を抜き過ぎると→ 631 00:33:22,334 --> 00:33:24,269 脳内の圧力バランスが 崩れて→ 632 00:33:24,336 --> 00:33:26,271 それが原因で 痙攣を起こす。 633 00:33:26,338 --> 00:33:29,274 注射器を用意! 髄液を戻します。 (カンパニーたち) はい! 634 00:33:29,341 --> 00:33:30,776 (残高) よし 任せろ。 (足湯) はい。 635 00:33:30,843 --> 00:33:34,279 (残高) あ~! あぁ…! 636 00:33:34,346 --> 00:33:37,282 後ろ 足 大丈夫か? (お笑い) はい! 押さえてます! 637 00:33:37,349 --> 00:33:40,285 (残高) 押さえろ! 押さえろ! (お笑い) はい! 638 00:33:40,352 --> 00:33:43,288 (唯) 心拍は? (ギルベルト) もう少し! 639 00:33:43,355 --> 00:33:45,791 (残高) ん~…! 640 00:33:45,858 --> 00:33:48,794 よいしょ… よいしょ よいしょ…。 641 00:33:48,861 --> 00:33:51,296 押さえろ 押さえろ 押さえろ…! (お笑い) はい…! 642 00:33:51,363 --> 00:33:53,298 (ギルベルト) 心拍正常! 安定しました! 643 00:33:53,365 --> 00:33:54,800 (カンパニーたち) ハァ…。 644 00:33:54,867 --> 00:33:56,301 (残高) あぁ…。 645 00:33:56,368 --> 00:33:58,303 あぁ~…! 646 00:33:58,370 --> 00:34:01,373 (唯) 縫合します 針糸。 (うなぎ) はい。 647 00:34:01,373 --> 00:34:10,382 ♪~ 648 00:34:10,382 --> 00:34:12,317 成功です。 649 00:34:12,384 --> 00:34:14,319 意識も戻りました。 650 00:34:14,386 --> 00:34:16,321 ハァ…! >> ハァ… よかった。 651 00:34:16,388 --> 00:34:17,823 ハァ…。 652 00:34:17,890 --> 00:34:19,324 よかった…。 653 00:34:19,391 --> 00:34:22,394 (メンバーたち) ありがとうございます。 654 00:34:28,400 --> 00:34:29,835 (ボビー) アンディ。 655 00:34:29,902 --> 00:34:31,403 アンディ。 >> 大丈夫か? 656 00:34:35,407 --> 00:34:36,909 社長…。 657 00:34:38,410 --> 00:34:40,345 すいません。 658 00:34:40,412 --> 00:34:42,848 何でアンディが謝んだよ。 659 00:34:42,915 --> 00:34:45,851 悪いのは 病気を放っておいた社長だろ。 660 00:34:45,918 --> 00:34:47,920 俺なんだ。 661 00:34:49,922 --> 00:34:54,359 今は手術したくないって… 言ったのは。 662 00:34:57,362 --> 00:34:59,798 (アンディ) 武道館…。 663 00:34:59,865 --> 00:35:04,303 社長の夢を… 叶えたい。 664 00:35:04,369 --> 00:35:08,307 何言ってんだよ 俺たちは声優だよな? 665 00:35:08,373 --> 00:35:11,376 それ以外の仕事なんて やる必要ないだろ。 666 00:35:14,880 --> 00:35:17,316 でも俺たち→ 667 00:35:17,382 --> 00:35:19,885 仕事がなくて…。 668 00:35:21,386 --> 00:35:26,892 そんな時 拾ってもらった… 恩がある。 669 00:35:31,897 --> 00:35:34,833 (唯) あの~…。 670 00:35:34,900 --> 00:35:37,336 インタビュー見たんですけど→ 671 00:35:37,402 --> 00:35:39,838 お兄さんの本当の夢って 何ですか? 672 00:35:39,905 --> 00:35:42,341 📱〔武道館は社長の夢なんです〕 673 00:35:42,407 --> 00:35:45,344 📱〔ですから しばらく 声優活動は お休みで→ 674 00:35:45,410 --> 00:35:48,413 ライブ活動に気合を 入れていきたいと思っています〕 675 00:35:49,915 --> 00:35:53,285 (唯) アイドルか 声優か。 676 00:35:53,352 --> 00:35:56,355 どっちが 本当にやりたいことですか? 677 00:35:58,357 --> 00:36:01,293 さっきから ずっといるけど この子 誰? 何なんすか? 678 00:36:01,360 --> 00:36:03,295 (ギルベルト) 妹です。 (残高) おいっ子です。 679 00:36:03,362 --> 00:36:05,364 あ めいっ子だ。 680 00:36:06,865 --> 00:36:11,303 (唯) 誰に何と言われようと 自分の夢は自分の夢。 681 00:36:11,370 --> 00:36:13,872 それを曲げちゃダメだよ。 682 00:36:13,872 --> 00:36:19,378 ♪~ 683 00:36:19,378 --> 00:36:21,813 そのへんにしてやってくれ。 684 00:36:21,880 --> 00:36:24,816 この場をしのいでくれて感謝する。 685 00:36:24,883 --> 00:36:28,320 約束のチョコレートだ 番組の差し入れで用意していた。 686 00:36:28,387 --> 00:36:30,322 あぁ…。 687 00:36:30,389 --> 00:36:32,324 (唯)「I’m donut?」だ! フフ。 688 00:36:32,391 --> 00:36:35,327 行列すごくて なかなか買えないんですよね。 689 00:36:35,394 --> 00:36:39,831 表面がパリっとしてて 割ると…。 690 00:36:39,898 --> 00:36:42,901 ほらっ ふわとろのチョコ生地。 691 00:36:42,901 --> 00:36:47,906 ♪~ 692 00:36:47,906 --> 00:36:50,342 (唯) んま~っ! フフ…。 693 00:36:50,409 --> 00:36:52,344 >> フフフ…。 >> フフフ…。 694 00:36:54,846 --> 00:36:57,282 (岩城) 武道館は中止だ。 695 00:36:57,349 --> 00:37:00,285 アンディの体を先に治す。 696 00:37:00,352 --> 00:37:03,288 いや… 治っても→ 697 00:37:03,355 --> 00:37:05,791 もう歌もダンスもしなくていい。 698 00:37:05,857 --> 00:37:08,794 お前たちが本当にやりたいことを やってくれ。 699 00:37:08,860 --> 00:37:11,363 俺は お前たちをサポートする。 700 00:37:13,865 --> 00:37:15,801 分かりました。 701 00:37:15,867 --> 00:37:20,305 でも… 体は治すんで→ 702 00:37:20,372 --> 00:37:23,875 武道館だけは やらせてください。 703 00:37:26,378 --> 00:37:31,383 社長の夢を叶えるのも 俺の夢なんです。 704 00:37:36,388 --> 00:37:39,391 誰に何と 言われようと。 705 00:37:43,895 --> 00:37:45,397 ハァ…。 706 00:37:48,900 --> 00:37:50,836 帰ってなかったんだ。 707 00:37:50,902 --> 00:37:52,771 おう。 708 00:37:52,838 --> 00:37:55,774 あのさ 今まで聞いてなかったけど→ 709 00:37:55,841 --> 00:37:59,277 お前 何で 芸人になろうと思ったの? 710 00:37:59,344 --> 00:38:01,847 普通に病院で働いた方が よくない? 711 00:38:06,852 --> 00:38:10,789 笑わせたい人がいるんだ。 712 00:38:10,856 --> 00:38:14,793 俺が何言っても 笑ってくれなくて…。 713 00:38:14,860 --> 00:38:18,363 その人を笑わせるのが俺の夢。 714 00:38:21,867 --> 00:38:25,871 それ叶えるまで やめられないんだ。 715 00:38:28,874 --> 00:38:30,809 (男性) すいません。 716 00:38:30,876 --> 00:38:34,312 レントゲン 息止めて 息吐いての お2人。 717 00:38:34,379 --> 00:38:36,815 ちょっと よろしいですか? (2人) はい。 718 00:38:36,882 --> 00:38:39,885 私 こういう者なんですが…。 719 00:38:43,388 --> 00:38:44,823 (唯) ひと口 デカい! 720 00:38:44,890 --> 00:38:46,825 (お笑い) アハっ! (足湯) あっ 来た。 721 00:38:46,892 --> 00:38:48,326 アハハハ! 722 00:38:48,393 --> 00:38:50,328 (残高) あれ? 何か うれしそうじゃねえか? 723 00:38:50,395 --> 00:38:53,265 (お笑い) 皆さん! ちょっと 聞いてください 聞いてください! 724 00:38:53,331 --> 00:38:54,766 情報番組のプロデューサーが→ 725 00:38:54,833 --> 00:38:57,269 「リポーターやってみないか」って オファーくれました! 726 00:38:57,335 --> 00:38:59,771 えっ? あの前説で? >> あぁ… いや。 727 00:38:59,838 --> 00:39:01,773 アンディさんのことで 駆けずり回ってた姿を→ 728 00:39:01,840 --> 00:39:04,276 見てくれてたみたいで…! >> あっ そっちか~! 729 00:39:04,342 --> 00:39:06,278 だよな~。 (唯) すごい。 730 00:39:06,344 --> 00:39:08,280 >> よかったね~。 >> ありがとうございます! 731 00:39:08,346 --> 00:39:09,781 あっ。 732 00:39:09,848 --> 00:39:13,785 (哲也) ハァ ハァ ハァ…! 733 00:39:13,852 --> 00:39:16,288 唯…。 734 00:39:16,355 --> 00:39:18,290 勝手なまねするな。 735 00:39:18,356 --> 00:39:20,792 いや あの 違うの これは 唯ちゃんだけじゃなくて→ 736 00:39:20,859 --> 00:39:23,795 私たち全員で相談…。 (哲也) 部外者は黙ってろ。 737 00:39:23,862 --> 00:39:26,298 (唯) ひどい! うなぎさんは仲間だよ。 738 00:39:26,364 --> 00:39:29,801 (哲也) 報酬1億は? 秘密保持契約は? 739 00:39:29,868 --> 00:39:33,305 正体がバレたら警察に捕まるぞ。 (唯) 分かってるけど でも…! 740 00:39:33,371 --> 00:39:36,875 (哲也) 好きでお前に闇医者やらせてる わけじゃないんだよ! 俺は!! 741 00:39:39,878 --> 00:39:44,883 (哲也) こんな危険なこと… 本当なら俺がやるべきだ。 742 00:39:46,384 --> 00:39:47,886 でも…。 743 00:39:53,325 --> 00:39:55,260 (哲也) 頼むから→ 744 00:39:55,327 --> 00:39:57,829 危ないことは するな。 745 00:39:57,829 --> 00:40:03,335 ♪~ 746 00:40:03,335 --> 00:40:05,337 (唯) ごめんなさい。 747 00:40:08,840 --> 00:40:10,842 (哲也) 帰ろう。 748 00:40:10,842 --> 00:40:18,350 ♪~ 749 00:40:18,350 --> 00:40:20,786 授業参観のこと 言わなくていいの? 750 00:40:20,852 --> 00:40:23,855 ホントはTeacherに 来てほしいんじゃないの? 751 00:40:27,359 --> 00:40:28,794 (唯) 大丈夫。 752 00:40:28,860 --> 00:40:31,797 たくさん シミュレーションしたから。 753 00:40:31,863 --> 00:40:34,299 どんな? 754 00:40:34,366 --> 00:40:38,870 (唯) 家族は仕事で来れないみたい って 友達に言う。 755 00:40:43,375 --> 00:40:45,877 (唯) 皆さん グッジョブでした。 756 00:40:45,877 --> 00:41:05,831 ♪~ 757 00:41:05,831 --> 00:41:08,767 (唯) Teacher 起きてる? 758 00:41:08,834 --> 00:41:11,269 (哲也) 寝てる。 759 00:41:11,336 --> 00:41:12,838 (唯) ごめん…。 760 00:41:12,838 --> 00:41:16,341 ♪~ 761 00:41:16,341 --> 00:41:17,776 (哲也) どうした? 762 00:41:17,843 --> 00:41:20,278 (唯) あ… あの えっと…。 763 00:41:20,345 --> 00:41:22,781 今日 海王病院の話になった。 764 00:41:22,848 --> 00:41:26,284 〔海王病院の北澤先生は そんなことは言ってなかった〕 765 00:41:26,351 --> 00:41:31,289 (唯) 手術した人の主治医が 海王病院の北澤先生だったの。 766 00:41:31,356 --> 00:41:34,793 パパの友達だよね? 767 00:41:34,860 --> 00:41:38,296 (哲也) 待て待て… 北澤先生って今 海王病院にいるのか? 768 00:41:38,363 --> 00:41:40,866 (唯) うん そういう話だった。 769 00:41:42,367 --> 00:41:44,803 (哲也)〔寺島光一がいた病院です〕 770 00:41:44,870 --> 00:41:47,305 (奥泉)〔そんな所に沢入?〕 771 00:41:47,372 --> 00:41:49,808 (哲也) ウソだろ…。 772 00:41:49,875 --> 00:41:51,810 📱(振動音) 773 00:41:53,311 --> 00:41:56,314 (奥泉の声) 「この人 知ってますか?」。 774 00:41:59,317 --> 00:42:05,323 ♪~ 775 00:42:05,323 --> 00:42:06,825 📱(振動音) 776 00:42:08,326 --> 00:42:12,264 (哲也の声)「知ってます 海王病院の北澤先生です」。 777 00:42:12,330 --> 00:42:14,332 (奥泉) 北澤? 778 00:42:14,332 --> 00:42:36,354 ♪~ 779 00:42:39,357 --> 00:42:41,793 「将来の夢」。 780 00:42:41,860 --> 00:42:45,297 はい 今日は皆さんに お父さんとお母さんの前で→ 781 00:42:45,363 --> 00:42:47,799 将来の夢を発表してもらおうと 思います。 782 00:42:47,866 --> 00:42:50,802 作文は書いてきましたね? (児童たち) はい。 783 00:42:50,869 --> 00:42:52,737 (ドアが開く音) 784 00:42:52,804 --> 00:42:55,240 (児童たち) 誰…? 785 00:42:55,307 --> 00:42:59,244 (絵麻) ねぇ唯ちゃん あの人たち 誰の家族だろう? 786 00:42:59,311 --> 00:43:02,314 (児童たちのざわめき) 787 00:43:02,314 --> 00:43:08,320 ♪~ 788 00:43:08,320 --> 00:43:10,822 (唯) 私の家族。 789 00:43:10,822 --> 00:43:18,330 ♪~ 790 00:43:18,330 --> 00:43:22,767 (唯)「将来の夢 5年2組 寺島 唯。 791 00:43:22,834 --> 00:43:26,271 私の夢は 病気やケガで困っている人を→ 792 00:43:26,338 --> 00:43:28,273 たくさん救うことです。 793 00:43:28,340 --> 00:43:32,277 でも 夢というのは 1人では叶えられません。 794 00:43:32,344 --> 00:43:36,281 一緒に叶えてくれる人が必要です。 795 00:43:36,348 --> 00:43:38,283 超ラッキーなことに→ 796 00:43:38,350 --> 00:43:42,287 私には2年前から そういう人がいます。 797 00:43:42,354 --> 00:43:46,791 本気で怒ってくれるし ピンチの時は助けてくれます。 798 00:43:46,858 --> 00:43:50,795 その人がいるから私は頑張れます。 799 00:43:50,862 --> 00:43:56,801 私にとって世界でたった1人の 大事で特別な人です。 800 00:43:56,868 --> 00:44:00,872 だから私の夢は もう叶ったも同然です」。 801 00:44:00,872 --> 00:44:08,380 ♪~ 802 00:44:08,380 --> 00:44:11,316 (奥泉) えっ 何ですか? その格好。 803 00:44:11,383 --> 00:44:13,318 (哲也) 授業参観だったんです。 804 00:44:13,385 --> 00:44:15,320 (奥泉) えっ あれ? 結婚してましたっけ? 805 00:44:15,387 --> 00:44:17,822 (哲也) 寺島先生の娘の。 806 00:44:17,889 --> 00:44:20,392 (奥泉) あぁ~…。 (哲也) 行きましょう。 807 00:44:21,893 --> 00:44:24,896 (奥泉) 今 私… ホッとした? 808 00:44:24,896 --> 00:44:32,404 ♪~ 809 00:44:36,408 --> 00:44:38,410 (チャイム) 810 00:44:40,412 --> 00:44:42,347 (哲也) お久しぶりです 睦美さん。 811 00:44:42,414 --> 00:44:45,350 (睦美) 野田君 雰囲気が随分 変わられて。 812 00:44:45,417 --> 00:44:47,352 (哲也) いろいろあったんです。 813 00:44:47,419 --> 00:44:49,854 寺島先生が殺されてから。 814 00:44:49,921 --> 00:44:51,356 えっ? 815 00:44:51,423 --> 00:44:53,792 (哲也) 北澤先生は ご在宅ですか? 816 00:44:53,858 --> 00:44:55,794 主人は留守ですが…。 817 00:44:55,860 --> 00:44:58,797 寺島さんが殺されたって どういうこと? 818 00:44:58,863 --> 00:45:00,799 (哲也) あれは事故じゃありません。 819 00:45:00,865 --> 00:45:03,301 殺人事件です。 820 00:45:03,368 --> 00:45:05,804 事故に見せかけて殺した 実行犯と→ 821 00:45:05,870 --> 00:45:08,306 それを指示した黒幕がいます。 822 00:45:08,373 --> 00:45:10,308 そうなの? 823 00:45:10,375 --> 00:45:12,811 (哲也) 僕は あなたのご主人→ 824 00:45:12,877 --> 00:45:15,814 北澤司郎先生が その黒幕で→ 825 00:45:15,880 --> 00:45:19,384 殺害を依頼したんじゃないかと 疑っています。 826 00:45:19,384 --> 00:45:28,393 ♪~