1 00:01:36,117 --> 00:01:56,137 ♬~ 2 00:01:56,137 --> 00:02:15,156 ♬~ 3 00:02:15,156 --> 00:02:18,826 (受験生)あった! あった! (母親)よかった。 4 00:02:18,826 --> 00:02:31,072 ♬~ 5 00:02:31,072 --> 00:02:37,445 ♬~ 6 00:02:37,445 --> 00:02:39,447 (受験生)あった。 (母親)ホント? 7 00:02:39,447 --> 00:02:42,047 (受験生たち)あった あった。 8 00:02:45,119 --> 00:02:46,787 ☎ 9 00:02:46,787 --> 00:02:49,023 (漁師たち)うっ! ☎ 10 00:02:49,023 --> 00:02:50,791 (重雄)こら! (漁師)あ イテテテ…。 11 00:02:50,791 --> 00:02:52,460 (重雄)はい 漁協。 12 00:02:52,460 --> 00:02:54,128 ☎ 13 00:02:54,128 --> 00:02:56,797 (正一)はい 役場。 (和田)はい 診療所。 14 00:02:56,797 --> 00:02:59,467 あっ!? 15 00:02:59,467 --> 00:03:03,471 テメエ どこに電話してんだ。 バカ! 漁協だよ 漁協! 16 00:03:03,471 --> 00:03:06,140 地方交付税が? 17 00:03:06,140 --> 00:03:10,811 忙しいときに そんなことで 電話するなよ! ああっ! 18 00:03:10,811 --> 00:03:13,481 あっ… あ…。 19 00:03:13,481 --> 00:03:15,716 コトー先生なら 往診中じゃ! 20 00:03:15,716 --> 00:03:17,718 (巌)いいんかい? 切っちゃって。 21 00:03:17,718 --> 00:03:19,487 剛洋が 受かったかどうか➡ 22 00:03:19,487 --> 00:03:21,155 コトー先生に 聞こうと思ってたんだと。➡ 23 00:03:21,155 --> 00:03:22,823 知りたいのは こっちなんだよ。➡ 24 00:03:22,823 --> 00:03:24,492 なあ。 (患者たち)そうだ そうだ。 25 00:03:24,492 --> 00:03:26,092 なあ! (患者たち)うん。 26 00:03:32,667 --> 00:03:35,436 (健助)こんにちは。 (ゆかり)あっ 先生。 こんにちは。 27 00:03:35,436 --> 00:03:37,104 (春江)あっ 先生。 こんにちは。 (道子)こんにちは。 28 00:03:37,104 --> 00:03:40,107 (春江)ちょっと ごめんなさい。 これ じゃあ 盛って。 29 00:03:40,107 --> 00:03:44,111 ≪(千賀)コトー先生。 うん? ああ 千賀ちゃん。 30 00:03:44,111 --> 00:03:47,114 千賀ちゃん 来てたの? よいしょ よいしょ。 31 00:03:47,114 --> 00:03:49,350 何してたの? 絵描いてたの? (千賀)うん。 32 00:03:49,350 --> 00:03:53,788 昌代さん こんにちは。 今日は? 空揚げですね。 33 00:03:53,788 --> 00:03:56,023 (昌代)はい。 ねっ。 34 00:03:56,023 --> 00:03:58,025 あっ ヘヘヘヘ…。 35 00:03:58,025 --> 00:04:01,028 (ゆかり)千賀 ダメでしょ。 ああ すいません はい。 36 00:04:01,028 --> 00:04:03,030 すいません。 先生 ちょうどよかった。 37 00:04:03,030 --> 00:04:05,800 今ね みんなで お昼にしようって 言ってたとこ。 38 00:04:05,800 --> 00:04:08,035 どうぞ 座ってください。 (春江)ほら 先生 座って。 39 00:04:08,035 --> 00:04:10,037 (道子)今 お茶入れるから。 はい。 40 00:04:10,037 --> 00:04:11,806 (春江)トマトなかったっけ? 41 00:04:11,806 --> 00:04:14,809 (ゆかり)わたし お茶入れるから。 はい。 42 00:04:14,809 --> 00:04:19,046 あっ あの… 連絡ありました? 43 00:04:19,046 --> 00:04:21,046 ま… だ。 44 00:04:41,435 --> 00:04:43,035 (彩佳)剛洋。 45 00:04:45,106 --> 00:04:48,106 (剛洋)彩佳ねえちゃん。 久しぶり。 46 00:05:04,125 --> 00:05:06,360 (正一)おーい! あっ。 (主婦たち)えっ…。 47 00:05:06,360 --> 00:05:08,129 あっ 皆さん。 48 00:05:08,129 --> 00:05:12,133 あれっ 何だっけな。 (昌代)えっ? 49 00:05:12,133 --> 00:05:14,368 ああ そう。 受かったぞ! 50 00:05:14,368 --> 00:05:17,138 (歓声) (正一)第一関門 突破じゃ! 51 00:05:17,138 --> 00:05:19,140 (拍手と歓声) 52 00:05:19,140 --> 00:05:20,808 ウワー! 53 00:05:20,808 --> 00:05:22,476 受かった? 受かったってよ! 54 00:05:22,476 --> 00:05:26,714 (拍手と歓声) 55 00:05:26,714 --> 00:05:29,483 (一同)タケヒロ! タケヒロ! 56 00:05:29,483 --> 00:05:32,086 (茉莉子)そう 受かったの。 57 00:05:32,086 --> 00:05:34,321 (元木)おお そうか! シゲさん 受かったってよ。➡ 58 00:05:34,321 --> 00:05:36,090 やったな おい! (重雄)おお! 59 00:05:36,090 --> 00:05:39,760 (漁師たち)バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ! 60 00:05:39,760 --> 00:05:43,764 (小沢)おーい みんな。 ビッグニュース ビッグニュース 集合!➡ 61 00:05:43,764 --> 00:05:49,437 えーと 剛洋君が 合格しました。 62 00:05:49,437 --> 00:05:51,105 (子供)すげえ。 (子供)すげえじゃん。 63 00:05:51,105 --> 00:05:54,108 (子供)すげえ。 (桃子)そんなに すごいの? 64 00:05:54,108 --> 00:05:58,345 おお。 開瑛といえば 東京でも 3本の指に入る名門です。 65 00:05:58,345 --> 00:06:00,114 (子供)ホント? (小沢)うん これで➡ 66 00:06:00,114 --> 00:06:02,116 国立も 合格間違いなし。 67 00:06:02,116 --> 00:06:05,352 (子供たち)やったー! (小沢)拍手! 68 00:06:05,352 --> 00:06:08,355 (漁師たち)カンパーイ! 69 00:06:08,355 --> 00:06:13,127 やあ しかし 剛洋は てえしたもんだ。 70 00:06:13,127 --> 00:06:17,131 これで 俺の老後は安泰だ。 71 00:06:17,131 --> 00:06:21,135 (熊木)剛洋が医者になるころには シゲさん ヨイヨイだよ。 72 00:06:21,135 --> 00:06:23,137 (笑い声) 73 00:06:23,137 --> 00:06:27,141 (真人)ていうか まだ 中学受かっただけですからね。 74 00:06:27,141 --> 00:06:30,144 まだ 医者になったわけでも ねえのによ。 75 00:06:30,144 --> 00:06:32,144 (努)ダメじゃねえかよ それ。 76 00:06:35,082 --> 00:06:37,318 (重雄)だから 何だ。 (元木)いいんじゃねえの?➡ 77 00:06:37,318 --> 00:06:39,618 いいんじゃねえの? めでてえんじゃねえの? 78 00:06:41,322 --> 00:06:43,757 (漁師たち)バンザーイ バンザーイ! 79 00:06:43,757 --> 00:06:45,993 (女)先生 先生。 あっ こんにちは。 80 00:06:45,993 --> 00:06:48,429 (女)受かったそうで。 あっ ホントで。 はい。 81 00:06:48,429 --> 00:06:51,098 (女)コトー先生 おめでとうございます。 82 00:06:51,098 --> 00:06:54,098 (女)ホントに よかったですね。 おめでとうございます。 83 00:06:55,769 --> 00:06:57,438 よかったですね。 84 00:06:57,438 --> 00:06:59,438 (原)すいません。 85 00:07:03,110 --> 00:07:04,710 (原)もしもし。 86 00:07:06,347 --> 00:07:17,791 (原)そうか。 よくやった。 よくやった。 87 00:07:17,791 --> 00:07:35,976 ♬~ 88 00:07:35,976 --> 00:07:37,978 (彩佳)ホントに よくやったよ 剛洋。 89 00:07:37,978 --> 00:07:40,981 一人で 一年半も 勉強したんだから。 90 00:07:40,981 --> 00:07:42,983 (剛洋)うん。 91 00:07:42,983 --> 00:07:45,986 どうしたの? 元気ないじゃない。 92 00:07:45,986 --> 00:07:50,991 だって まだ あしたがあるし あしたの試験が 本命だから。 93 00:07:50,991 --> 00:07:53,994 国立? うん。 94 00:07:53,994 --> 00:07:56,997 大丈夫よ 自信持って。 95 00:07:56,997 --> 00:07:58,999 こんな難しい学校 受かったんだもの。 96 00:07:58,999 --> 00:08:00,768 絶対 受かるわよ。 97 00:08:00,768 --> 00:08:05,005 春からは わたしも東京だから よろしくね。 98 00:08:05,005 --> 00:08:07,007 えっ? 99 00:08:07,007 --> 00:08:11,011 わたしね リハビリの学校 通うことにしたの。 100 00:08:11,011 --> 00:08:13,447 そうなんだ。 うん。 101 00:08:13,447 --> 00:08:18,118 理学療法士っていう資格取るの。 お互い 頑張ろう。 102 00:08:18,118 --> 00:08:19,787 うん。 103 00:08:19,787 --> 00:08:24,458 よかった 剛洋に会えて。 わたしも 元気が出た。 104 00:08:24,458 --> 00:08:26,126 えっ? 105 00:08:26,126 --> 00:08:28,426 うん 何でもない。 じゃあね。 106 00:08:30,364 --> 00:08:35,069 彩佳ねえちゃん。 いつまで 東京にいるの? 107 00:08:35,069 --> 00:08:36,737 あさって 島に帰る。 108 00:08:36,737 --> 00:08:40,407 みんなによろしく。 コトー先生にも。 109 00:08:40,407 --> 00:08:43,707 剛洋もね。 もう 一頑張りよ。 110 00:08:45,646 --> 00:08:47,246 じゃあ。 111 00:08:57,091 --> 00:09:00,327 (重雄)で 何だよ その 理学消防士っつうのはよ お前? 112 00:09:00,327 --> 00:09:03,097 リハビリを指導する 人のことなんだって。 113 00:09:03,097 --> 00:09:05,099 昌代さんのこともあるし➡ 114 00:09:05,099 --> 00:09:08,102 資格取りたいって 前から思ってたみたいよ。 115 00:09:08,102 --> 00:09:12,106 そういうことだよな。 さすが 茉莉子ちゃんだよな。 116 00:09:12,106 --> 00:09:14,108 (元木)しかしよ いくら 勉強っていってもよ➡ 117 00:09:14,108 --> 00:09:18,112 コトーは それでいいのか? 彩佳が 出て行っちまってよ。 118 00:09:18,112 --> 00:09:20,781 (茉莉子)コトー先生も 賛成してくれたって言ってたわよ。 119 00:09:20,781 --> 00:09:25,452 (重雄)あ~あ あいつは 一生独身を通すしかねえか なあ。 120 00:09:25,452 --> 00:09:27,121 (脇田)看護婦は どうすんだ? (漁師たち)おお。 121 00:09:27,121 --> 00:09:28,789 彩佳ねえちゃんの代わりも いなきゃ 困るよな。 122 00:09:28,789 --> 00:09:30,457 (南)ああ そうだ。 診療所 大変だ。 123 00:09:30,457 --> 00:09:33,394 (熊木)女っ気のねえ 診療所ってのも 何だかな。 124 00:09:33,394 --> 00:09:35,062 (南)あんた それかい? 125 00:09:35,062 --> 00:09:37,064 (真人)いや 重要でしょ。 (南)あっ まあな。 126 00:09:37,064 --> 00:09:40,301 (努)しかし 課長も よく出す気になったな。 127 00:09:40,301 --> 00:09:43,070 ありゃ お前 子供のころから 気が小せえからよ➡ 128 00:09:43,070 --> 00:09:47,741 ノーとは 言えねえんだ ノーとはよ ホントにね。 129 00:09:47,741 --> 00:09:51,979 あれだよ 後で 困った困ったって。 130 00:09:51,979 --> 00:09:54,982 ≪(正一のせきばらい) (正一)誰が 気が小さいって? 131 00:09:54,982 --> 00:09:58,986 フフフフ 気が小さいのは そっちのほうじゃねえのか?➡ 132 00:09:58,986 --> 00:10:02,423 後のことなら ちゃんと考えてるんだよ 俺は。➡ 133 00:10:02,423 --> 00:10:05,092 大事な話があるんだ 大事な。➡ 134 00:10:05,092 --> 00:10:07,761 東京の大学病院のな➡ 135 00:10:07,761 --> 00:10:11,432 優秀な看護師が 来ることに決まったんだよ。 136 00:10:11,432 --> 00:10:14,101 外科勤務だから オペなんかもバッチリだよ。 137 00:10:14,101 --> 00:10:16,337 いつ 決まったの? (正一)たった今。 138 00:10:16,337 --> 00:10:19,106 いやいや 前々から 話はあったんだけどね➡ 139 00:10:19,106 --> 00:10:22,776 正式に話が まとまるまでは オフレコにと思って。 140 00:10:22,776 --> 00:10:24,778 (元木)それ どういう子? (熊木)いくつ? いくつよ。 141 00:10:24,778 --> 00:10:27,014 (真人)オッパイは でかいんすか? (南)かわいいかな? 142 00:10:27,014 --> 00:10:30,017 (漁師たちのはしゃぐ声) 143 00:10:30,017 --> 00:10:35,456 お前ら そんなことしか 考えられないのか? うん 努さん。 144 00:10:35,456 --> 00:10:39,126 彩佳より いい女か? 145 00:10:39,126 --> 00:10:41,726 (漁師たち)ああ~。 課長 課長! 146 00:10:53,374 --> 00:10:54,974 はい いいですよ。 147 00:11:03,384 --> 00:11:05,819 南さん こんにちは。 148 00:11:05,819 --> 00:11:08,822 痛かったら 言ってくださいね。 149 00:11:08,822 --> 00:11:12,059 (看護師)こちらの問診表に ご記入ください。 150 00:11:12,059 --> 00:11:31,078 ♬~ 151 00:11:31,078 --> 00:11:51,031 ♬~ 152 00:11:51,031 --> 00:12:06,046 ♬~ 153 00:12:06,046 --> 00:12:09,049 (健助・トラおじ)あ~あ~。 154 00:12:09,049 --> 00:12:11,485 はいはい もう少しですよ 我慢してください。 はい あ~ん。 155 00:12:11,485 --> 00:12:13,153 よし 取れた。 156 00:12:13,153 --> 00:12:16,390 また このまま のんじゃったのか トラおじ。 気合い入っとるのう。 157 00:12:16,390 --> 00:12:18,826 ちゃんと 薬は 中身を出してから のんでくださいね。 158 00:12:18,826 --> 00:12:21,829 (女)すいません 先生。 ああ よかったね じいちゃん。 159 00:12:21,829 --> 00:12:23,497 (和田)頼んだぞ。 お大事に。 160 00:12:23,497 --> 00:12:25,165 (女)どうも。 (和田)薬が かわいそうじゃからな。 161 00:12:25,165 --> 00:12:28,402 彩佳さーん。 トラおじの薬 今度から 粉薬にしましょ。 162 00:12:28,402 --> 00:12:31,188 先生 100円ですよ。 163 00:12:31,188 --> 00:12:35,108 三日いないだけで これだもんなあ。 164 00:12:35,108 --> 00:12:37,344 今日帰ってくるから いいようなものの➡ 165 00:12:37,344 --> 00:12:41,114 春からも この調子じゃ CTも買えちゃうかなあ。 166 00:12:41,114 --> 00:12:43,114 ねえ 彩佳さん。 あっ。 167 00:12:44,785 --> 00:12:47,085 次の人 どうぞ。 168 00:12:55,028 --> 00:12:57,030 (鳴海)⦅あなた 看護師なんですね⦆ 169 00:12:57,030 --> 00:12:58,799 (彩佳)⦅はい⦆ 170 00:12:58,799 --> 00:13:01,034 ⦅どうして ご自分の病院で 診察なさらないんですか?➡ 171 00:13:01,034 --> 00:13:03,036 何か 問題でも?⦆ 172 00:13:03,036 --> 00:13:06,473 ⦅いえ。 あの 島の診療所なので⦆ 173 00:13:06,473 --> 00:13:08,475 ⦅なるほど 志木那島か。➡ 174 00:13:08,475 --> 00:13:12,479 離島では 専門の医師も いないでしょうからね⦆ 175 00:13:12,479 --> 00:13:14,715 ⦅いえ あの ウチの島には…⦆ 176 00:13:14,715 --> 00:13:18,015 ⦅じゃあ 上を脱いで 診察台に横になってください⦆ 177 00:13:28,495 --> 00:13:32,795 ⦅失礼します。 それじゃあ 診察を始めます⦆ 178 00:13:35,102 --> 00:13:37,104 ⦅確定診断については➡ 179 00:13:37,104 --> 00:13:40,107 組織診の結果が出たうえで 改めて お話しましょう⦆ 180 00:13:40,107 --> 00:13:42,776 ⦅先生。 わたし またすぐに➡ 181 00:13:42,776 --> 00:13:44,778 島に 帰らなければ ならないんです。➡ 182 00:13:44,778 --> 00:13:49,016 その前に 先生の意見を 伺っておきたいんですが⦆ 183 00:13:49,016 --> 00:13:51,018 ⦅正式な検査結果は 来週出ます。➡ 184 00:13:51,018 --> 00:13:54,018 そのときに また連絡を⦆ 185 00:13:58,025 --> 00:14:01,025 ≪(中村)彩佳。 彩佳? 186 00:14:03,030 --> 00:14:07,034 村長。 (中村)ハハハ やっぱり彩佳だ。 187 00:14:07,034 --> 00:14:12,039 いや 本土に出張でな。 お前は 東京へ下見か? 188 00:14:12,039 --> 00:14:13,807 うん。 189 00:14:13,807 --> 00:14:15,809 そういえば 剛洋受かって よかったなあ。 190 00:14:15,809 --> 00:14:17,477 ねえ。 191 00:14:17,477 --> 00:14:19,713 おっ 下に 坂野もいるから 一緒に来んか。 192 00:14:19,713 --> 00:14:22,482 なっ。 さっ 行こ行こ。 さっ 行こ。 193 00:14:22,482 --> 00:14:25,719 一緒に まんじゅうでも なっ。➡ 194 00:14:25,719 --> 00:14:29,156 彩佳の好きな あんこがいっぱい 詰まってる まんじゅうだ。 195 00:14:29,156 --> 00:14:31,174 ≪(釣り客)いいじゃないかよ おねえちゃん。 196 00:14:31,174 --> 00:14:34,094 (釣り客)一緒に飲もうよ。 (ミナ)お酒飲めないんで。 197 00:14:34,094 --> 00:14:37,097 あんたら… あんたら! (釣り客)おねえちゃん 島の人? 198 00:14:37,097 --> 00:14:40,100 (中村)あんたら やめなさい。 嫌がってるじゃないか。 199 00:14:40,100 --> 00:14:42,102 (釣り客)いいじゃないかよ。 (中村)あっ。 200 00:14:42,102 --> 00:14:44,338 (釣り客)楽しく飲もうよ みんなでよ。 201 00:14:44,338 --> 00:14:47,107 (中村)やめなさいって言ってんだ。 やめて…。 202 00:14:47,107 --> 00:14:48,707 (ミナ)やめて! 203 00:14:51,111 --> 00:14:53,113 何やってるの!? 204 00:14:53,113 --> 00:14:59,113 (釣り客たちのうめき声) 205 00:15:00,787 --> 00:15:02,789 村長? 206 00:15:02,789 --> 00:15:05,025 大丈夫? どっか打ったの? 207 00:15:05,025 --> 00:15:07,027 (釣り客)おい。 (釣り客)うん? 208 00:15:07,027 --> 00:15:10,627 村長 大丈夫? ちょっと見せて。 209 00:15:12,466 --> 00:15:15,066 村長 胸打ったの? 210 00:15:17,471 --> 00:15:19,139 村長 深ーく 息吸える? 211 00:15:19,139 --> 00:15:24,144 (釣り客)おっ 俺は関係ねえよな。 俺は…。 212 00:15:24,144 --> 00:15:25,812 あの ねえちゃんが 押したんだよ。 あの ねえちゃんが。 213 00:15:25,812 --> 00:15:27,481 (釣り客)そうだよ。 (釣り客)この子がいけねえんだよ。 214 00:15:27,481 --> 00:15:30,717 (釣り客)あの ねえちゃんだ。 (釣り客)あ~あ。 215 00:15:30,717 --> 00:15:34,655 (中村のうめき声) 216 00:15:34,655 --> 00:15:38,091 (ミナ)ごめんなさい あの…。 217 00:15:38,091 --> 00:15:41,094 村長。 218 00:15:41,094 --> 00:15:43,764 (坂野)彩佳ちゃん。 坂野さん。 219 00:15:43,764 --> 00:15:46,767 (坂野)どうしたの? 村長が。 220 00:15:46,767 --> 00:15:49,002 村長 大丈夫? 221 00:15:49,002 --> 00:15:52,005 坂野さん。 コトー先生。 コトー先生に 連絡して! 222 00:15:52,005 --> 00:15:54,007 ああ。 223 00:15:54,007 --> 00:15:56,307 村長? 村長 大丈夫? 224 00:15:59,012 --> 00:16:00,781 すいません 無線を! 225 00:16:00,781 --> 00:16:02,449 無線を貸してください。 (乗務員)どうした? 226 00:16:02,449 --> 00:16:04,451 村長が倒れて。 コトー先生に 連絡を。 227 00:16:04,451 --> 00:16:06,119 ☎ 228 00:16:06,119 --> 00:16:11,358 (和田)はい 診療所。 コトー先生? 先生なら往診中じゃが。 229 00:16:11,358 --> 00:16:13,126 えっ! 230 00:16:13,126 --> 00:16:14,795 フェリーで 何かあったらしくてよ➡ 231 00:16:14,795 --> 00:16:16,463 意識が なくなっちまったらしいんだ。 232 00:16:16,463 --> 00:16:18,131 (真人)クマさん クマさん。 無線 分かんない。 233 00:16:18,131 --> 00:16:19,800 ちょっと ちょっと待て。 234 00:16:19,800 --> 00:16:22,035 あっ 先生見つかったら すぐ連絡くれ。 頼んだぞ。 235 00:16:22,035 --> 00:16:24,037 (真人)早く。 236 00:16:24,037 --> 00:16:26,807 (熊木)こちら 志木那島漁協 聞こえるか? 237 00:16:26,807 --> 00:16:28,475 どいて。 (乗客)はい。 238 00:16:28,475 --> 00:16:31,411 (乗客)よいしょ どいて。 救急箱持ってきたよ。 239 00:16:31,411 --> 00:16:33,413 中身を見せて。 (乗客)はい。 240 00:16:33,413 --> 00:16:35,415 彩佳さん どうしよう 先生 往診中だそうだ。 241 00:16:35,415 --> 00:16:37,084 (乗客たち)えっ。 242 00:16:37,084 --> 00:16:39,319 まさか このまま…。 243 00:16:39,319 --> 00:16:41,321 とにかく コトー先生と 連絡取って。 244 00:16:41,321 --> 00:16:44,758 それから何か 細い 筒みたいなもの。 それと ナイフ。 245 00:16:44,758 --> 00:16:46,426 ナイフ? (乗務員)何に使うんだ? 246 00:16:46,426 --> 00:16:49,429 胸にたまった空気を抜きたいの。 そうしないと 村長が…。 247 00:16:49,429 --> 00:16:51,098 (乗務員)見てきます! 248 00:16:51,098 --> 00:16:53,098 (坂野)誰か ナイフを持ってる人 いますか? 249 00:16:54,768 --> 00:16:59,005 (和田)えっ もう出た? 次に どこへ行くか 聞いてないか。 250 00:16:59,005 --> 00:17:03,009 ああ 頼む。 村長の命が かかっとるんじゃ。 251 00:17:03,009 --> 00:17:08,448 クソー どうすればええんじゃ。 あっ。 252 00:17:08,448 --> 00:17:12,119 (一夫)コトー先生 コトー先生 緊急事態です。➡ 253 00:17:12,119 --> 00:17:14,354 至急 診療所に お戻りください。➡ 254 00:17:14,354 --> 00:17:16,790 コトー先生 コトー先生➡ 255 00:17:16,790 --> 00:17:18,458 この放送を お聞きになりましたら➡ 256 00:17:18,458 --> 00:17:22,129 至急 診療所のほうに お戻りください。 緊急事態です。➡ 257 00:17:22,129 --> 00:17:25,365 コトー先生 診療所のほうに 戻ってください。➡ 258 00:17:25,365 --> 00:17:27,365 至急 診療所のほうに お戻りください。 259 00:17:38,745 --> 00:17:40,413 これ。 カッターしか なかったんだけど➡ 260 00:17:40,413 --> 00:17:42,413 これでも 大丈夫かな? 261 00:17:49,089 --> 00:17:52,689 どうしたの? 息が… 息が入らないの。 262 00:17:57,097 --> 00:18:00,100 (一夫)すいません コトー先生 間違いました。➡ 263 00:18:00,100 --> 00:18:05,105 診療所ではなく 漁協です。 大至急 漁協に向かってください。➡ 264 00:18:05,105 --> 00:18:08,341 緊急事態です。 繰り返します コトー先生 コトー先生。➡ 265 00:18:08,341 --> 00:18:11,111 診療所ではなく 漁協です。➡ 266 00:18:11,111 --> 00:18:14,111 大至急 漁協のほうに 向かってください。 267 00:18:19,119 --> 00:18:22,122 (乗客)ちょっと どいて! おい こんなのあったぞ。 268 00:18:22,122 --> 00:18:23,790 (坂野)これ 彩佳ちゃん。 269 00:18:23,790 --> 00:18:26,026 そのオレンジの 6センチに切って。 270 00:18:26,026 --> 00:18:27,626 (坂野)分かった。 271 00:18:31,031 --> 00:18:32,631 (坂野)これで どう? 272 00:18:40,974 --> 00:18:42,574 切るの? 273 00:19:08,001 --> 00:19:12,005 (乗務員)彩佳さん コトー先生だ! すいません! 連絡取れたぞ。 274 00:19:12,005 --> 00:19:14,441 コトー先生! 彩佳さん? 275 00:19:14,441 --> 00:19:16,676 村長が ケガしたって? どんな様子? 276 00:19:16,676 --> 00:19:21,114 胸を強く打ったみたいで 気管変位と皮下気腫があります。 277 00:19:21,114 --> 00:19:25,118 脈も すごく弱くて。 さっき 呼吸も止まってしまって。 278 00:19:25,118 --> 00:19:28,121 人工呼吸もしたんですけど 空気が 入っていかないんです。 279 00:19:28,121 --> 00:19:30,357 気胸の可能性があると思って 今 脱気を。 280 00:19:30,357 --> 00:19:32,058 彩佳さん 落ち着いて。 281 00:19:32,058 --> 00:19:34,728 人工呼吸しても 空気が入らないんだね。 282 00:19:34,728 --> 00:19:36,396 (彩佳)はい。 283 00:19:36,396 --> 00:19:38,398 皮下気腫は? どの辺に 多くある? 284 00:19:38,398 --> 00:19:41,067 あっ 頸部です。 頸部から 左胸部にかけて。 285 00:19:41,067 --> 00:19:44,070 (健助)もう一度 首の様子を 教えてくれる? 腫れは? 286 00:19:44,070 --> 00:19:49,070 ものすごく腫れていて…。 打撲痕があります。 287 00:19:51,745 --> 00:19:57,984 それは多分 気胸だけでなく 喉頭損傷もありますね。 288 00:19:57,984 --> 00:20:00,987 あの わたし…。 289 00:20:00,987 --> 00:20:03,423 大丈夫 落ち着いて。➡ 290 00:20:03,423 --> 00:20:08,423 まず 喉頭損傷の治療を 優先しましょう。 脈は触れてる? 291 00:20:12,098 --> 00:20:13,698 かすかですが 触れてます。 292 00:20:16,102 --> 00:20:19,102 輪状甲状靭帯の切開しかないな。 293 00:20:21,341 --> 00:20:25,641 彩佳さん やってもらえますね。 294 00:20:28,114 --> 00:20:29,714 彩佳さん? 295 00:20:36,122 --> 00:20:38,792 はい。 296 00:20:38,792 --> 00:20:41,461 大丈夫 彩佳さんならできます。 297 00:20:41,461 --> 00:20:46,061 僕が 指示を出しますから そのとおりに 行ってください。 298 00:20:49,469 --> 00:20:51,137 はい。 299 00:20:51,137 --> 00:20:55,141 切開に必要な カッターか ナイフを用意してください。 300 00:20:55,141 --> 00:20:57,377 それから 気管切開チューブの 代わりになるものを。 301 00:20:57,377 --> 00:21:00,814 カッターと 浮きが。 釣り用の浮きがあります。 302 00:21:00,814 --> 00:21:03,483 直径は1センチぐらいです。 それで 大丈夫でしょう。 303 00:21:03,483 --> 00:21:07,153 それじゃあ まず 左手で 甲状軟骨を押さえて。 304 00:21:07,153 --> 00:21:11,157 人さし指で 輪状軟骨を 確認してください。 305 00:21:11,157 --> 00:21:13,157 指に触れますね。 306 00:21:14,828 --> 00:21:16,496 はい。 307 00:21:16,496 --> 00:21:19,096 その間を 切開します。 308 00:21:22,736 --> 00:21:25,171 大丈夫 集中して。 309 00:21:25,171 --> 00:21:30,171 カッターの刃を 輪状軟骨と 甲状軟骨の間に 当ててください。 310 00:21:32,112 --> 00:21:34,114 はい。 311 00:21:34,114 --> 00:21:47,127 ♬~ 312 00:21:47,127 --> 00:21:49,427 幅2センチに 切開してください。 313 00:21:58,138 --> 00:22:00,807 あっ ちょっと みんな 下がって。 314 00:22:00,807 --> 00:22:03,107 (乗務員)下がってください。 315 00:22:08,481 --> 00:22:11,151 わたし 手伝い…。 近寄らないで! 316 00:22:11,151 --> 00:22:12,751 ごめんなさい。 317 00:22:19,159 --> 00:22:20,827 切開しました。 318 00:22:20,827 --> 00:22:25,127 切開したら カッターを抜かずに 90度回転させて。 319 00:22:26,833 --> 00:22:28,501 回転させました。 320 00:22:28,501 --> 00:22:31,501 では そこに 浮きを挿入してください。 321 00:22:34,107 --> 00:22:36,776 挿入しました。 呼吸しだしましたか? 322 00:22:36,776 --> 00:22:38,445 いいえ。 323 00:22:38,445 --> 00:22:40,045 息を 2、3回 吹き込んでみてください。 324 00:22:41,681 --> 00:22:57,130 (息を吹き込む音) 325 00:22:57,130 --> 00:22:58,798 (中村のせきこみ) 326 00:22:58,798 --> 00:23:02,035 呼吸しだしました! 327 00:23:02,035 --> 00:23:05,038 脈も 触れてます。 328 00:23:05,038 --> 00:23:07,807 村長! 村長? 329 00:23:07,807 --> 00:23:10,477 意識 戻りました! 330 00:23:10,477 --> 00:23:12,145 (重雄)おっ おっ! 331 00:23:12,145 --> 00:23:15,148 (漁師たち)やった! やったやった! やったやった! 332 00:23:15,148 --> 00:23:17,383 ありがとう 彩佳さん。 よくやってくれました。 333 00:23:17,383 --> 00:23:20,153 (漁師たち)バンザーイ バンザーイ! 334 00:23:20,153 --> 00:23:24,157 (拍手と歓声) 335 00:23:24,157 --> 00:23:27,160 (乗務員)彩佳さん よくやった よくやった! 336 00:23:27,160 --> 00:23:46,112 ♬~ 337 00:23:46,112 --> 00:24:06,132 ♬~ 338 00:24:06,132 --> 00:24:16,142 ♬~ 339 00:24:16,142 --> 00:24:23,142 ♬~ 340 00:24:41,100 --> 00:24:43,336 コトー先生。 彩佳さん ご苦労さま。 341 00:24:43,336 --> 00:24:45,104 よくやってくれました。 342 00:24:45,104 --> 00:24:47,340 村長 もう大丈夫ですよ。 今ちょっと 診ますからね。 343 00:24:47,340 --> 00:24:48,940 (正一)先生。 あっ すいません。 344 00:24:51,110 --> 00:24:52,779 血管損傷があるようです。 345 00:24:52,779 --> 00:24:54,447 すぐに 診療所へ運んで オペを行います。 346 00:24:54,447 --> 00:24:57,116 このまま そっと 車へ運んでください。 347 00:24:57,116 --> 00:24:59,352 村長。 手術自体は 難しいもんではありませんから➡ 348 00:24:59,352 --> 00:25:01,120 安心してくださいね。 349 00:25:01,120 --> 00:25:04,123 頭から入れてください。 (男)はい。 350 00:25:04,123 --> 00:25:06,123 お願いします。 (男)はい よいしょ。 351 00:25:08,127 --> 00:25:11,130 先生! はい。 352 00:25:11,130 --> 00:25:13,130 村長。 村長? 353 00:25:14,801 --> 00:25:16,469 出血性ショックだ。 354 00:25:16,469 --> 00:25:18,137 彩佳さん 輸液全開して。 はい。 355 00:25:18,137 --> 00:25:20,373 とにかく 診療所へ急ぎましょう。 はい。 356 00:25:20,373 --> 00:25:23,142 (ミナ)あの すいません。 わたしも何か お手伝いを。 357 00:25:23,142 --> 00:25:26,145 何にもないわ。 いいから 大丈夫ですから。 358 00:25:26,145 --> 00:25:27,745 (ミナ)看護師なんです わたし。 359 00:25:31,167 --> 00:25:35,088 新しく 看護師として 赴任してきました。 仲依ミナです。 360 00:25:35,088 --> 00:25:37,090 (正一)えっ あんたが? 361 00:25:37,090 --> 00:25:40,390 はい。 (正一)でも 電話じゃ来月って。 362 00:25:43,763 --> 00:25:45,999 とにかく それじゃ 一緒に 車に乗ってください。 363 00:25:45,999 --> 00:25:48,768 はい。 あっ 前 前。 助手席。 364 00:25:48,768 --> 00:25:52,438 あっ はい。 (一同)あっ! 365 00:25:52,438 --> 00:25:55,038 あっ…。 (坂野)すいません。 366 00:26:03,449 --> 00:26:06,119 サチュレーションは? (和田)91です。 367 00:26:06,119 --> 00:26:11,791 バイタルは? (和田)血圧 80の60。 脈拍数 124。 368 00:26:11,791 --> 00:26:13,391 吸引機。 はい。 369 00:26:24,037 --> 00:26:25,637 和田さん 麻酔機を? はい。 370 00:26:28,474 --> 00:26:30,476 彩佳さん 輸血の準備は? できてます。 371 00:26:30,476 --> 00:26:32,078 手洗いしてきます。 着替えてきます。 372 00:26:32,078 --> 00:26:33,678 (和田)はい。 373 00:26:41,087 --> 00:26:44,090 まずは 血管損傷の修復から 優先して行います。 374 00:26:44,090 --> 00:26:45,758 よろしくお願いします。 (和田たち)よろしくお願いします。 375 00:26:45,758 --> 00:26:47,358 メス。 はい。 376 00:26:52,765 --> 00:26:54,434 メッツェン。 はい。 377 00:26:54,434 --> 00:26:56,034 鑷子。 はい。 378 00:27:05,445 --> 00:27:07,113 和田さん 輸血してください。 (和田)はい。 379 00:27:07,113 --> 00:27:08,713 開創器。 はい。 380 00:27:13,353 --> 00:27:15,355 吸引してください。 はい。 381 00:27:15,355 --> 00:27:27,367 ♬~ 382 00:27:27,367 --> 00:27:28,967 ケリー。 はい。 383 00:27:33,306 --> 00:27:35,074 血管テープ。 はい。 384 00:27:35,074 --> 00:27:50,757 ♬~ 385 00:27:50,757 --> 00:27:52,992 サテンスキー。 はい。 386 00:27:52,992 --> 00:27:54,994 6-0で縫合しますか? はい。 387 00:27:54,994 --> 00:27:56,994 (物音) 388 00:27:58,998 --> 00:28:00,767 和田さん お願いします。 (和田)はい。 389 00:28:00,767 --> 00:28:02,367 鑷子。 はい。 390 00:28:04,003 --> 00:28:05,772 (和田)大丈夫? 391 00:28:05,772 --> 00:28:17,016 ♬~ 392 00:28:17,016 --> 00:28:23,456 (正一)ホントに こんな遠い島に よく来てくれました。 393 00:28:23,456 --> 00:28:27,126 しかし あれだ。 いきなりのオペで 疲れたでしょう。 394 00:28:27,126 --> 00:28:33,065 はあ いえ わたしは何も。 て言うか ホントに 倒れて何も。 395 00:28:33,065 --> 00:28:35,735 (正一)フフ。 396 00:28:35,735 --> 00:28:40,973 すいません。 看護学校以来 オペは初めてだったので。 397 00:28:40,973 --> 00:28:43,743 (正一)あれ? 確か 外科勤務って…。 398 00:28:43,743 --> 00:28:45,745 外科と言っても 病棟付きだったので➡ 399 00:28:45,745 --> 00:28:47,980 そんな もう オペなんて全然。 400 00:28:47,980 --> 00:28:49,982 あらら。 401 00:28:49,982 --> 00:28:52,985 それで ここの看護師に? 402 00:28:52,985 --> 00:28:55,988 (正一)まあまあ その話は おいおい。 403 00:28:55,988 --> 00:29:00,993 今日は ウチに泊まって ゆっくり休んでもらって なあ。 404 00:29:00,993 --> 00:29:03,996 (昌代)うん。 (ミナ)ありがとうございます。 405 00:29:03,996 --> 00:29:10,002 うん。 それにしても 予定より 随分早く 島に。 406 00:29:10,002 --> 00:29:16,008 (ミナ)一日も早く来たかったので。 あっ ご迷惑でした? 407 00:29:16,008 --> 00:29:18,010 (正一)いやいや そんなことは ないんだけど➡ 408 00:29:18,010 --> 00:29:21,781 まだ 職員住宅の 用意もしとらんもんで なあ。 409 00:29:21,781 --> 00:29:26,018 (ミナ)彩佳さん 今日は ホントに すいませんでした。 410 00:29:26,018 --> 00:29:28,020 でも すごく感動しました。➡ 411 00:29:28,020 --> 00:29:32,959 だって 彩佳さん たった一人で 気管切開やっちゃうんですもん。➡ 412 00:29:32,959 --> 00:29:35,394 わたしが もし あんなこと やれって言われても 絶対…。 413 00:29:35,394 --> 00:29:37,063 ああするしか なかったの。 414 00:29:37,063 --> 00:29:39,732 そんな ちゃかしたような言い方 しないでくれる? 415 00:29:39,732 --> 00:29:41,734 彩佳。 お前 何もそんな…。 416 00:29:41,734 --> 00:29:43,970 すいません。 ごちそうさま。 417 00:29:43,970 --> 00:29:45,970 おい どうしたんだ? 418 00:29:51,744 --> 00:29:53,980 ≪(正一)しょうがないヤツだなあ。 419 00:29:53,980 --> 00:29:56,980 ≪(昌代)ごめん… ね。 ≪(正一)うん ホント ホント。 420 00:29:59,986 --> 00:30:02,755 (昌代)ご… はん…。 (正一)ああ そうそうそう。 421 00:30:02,755 --> 00:30:06,425 (ミナ)わたしが。 (昌代)リ ハ ビ リ…。 422 00:30:06,425 --> 00:30:09,025 リハビリ リハビリ。 423 00:30:18,104 --> 00:30:21,107 あの 課長さん。 424 00:30:21,107 --> 00:30:26,345 失礼かもしれませんけど あの 奥さん…。 425 00:30:26,345 --> 00:30:32,785 ああ 二年前に 脳出血で倒れてな。➡ 426 00:30:32,785 --> 00:30:37,023 コトー先生に すぐオペして もらったんだが 後遺症が。 427 00:30:37,023 --> 00:30:38,791 (ミナ)そうですか。 428 00:30:38,791 --> 00:30:42,028 (正一)でも あれで 随分 よくなったんだよ。 429 00:30:42,028 --> 00:30:45,028 奇跡の回復って言われて なあ。 430 00:30:46,799 --> 00:30:53,039 神様には 感謝しなきゃと思ってる。 431 00:30:53,039 --> 00:30:56,042 あいつが 生きてることに。 432 00:30:56,042 --> 00:31:02,815 いや 神様とコトー先生にだな。➡ 433 00:31:02,815 --> 00:31:08,487 ミナさん。 島の看護師は 大変だと思いますけど➡ 434 00:31:08,487 --> 00:31:12,725 どうか よろしくお願いします。 435 00:31:12,725 --> 00:31:15,161 さあさあ 食べて食べて。 436 00:31:15,161 --> 00:31:17,830 ああ そうだ。 どうだ ああ お母さん。 437 00:31:17,830 --> 00:31:19,498 (和田)本当に 大丈夫なんでしょうか。➡ 438 00:31:19,498 --> 00:31:21,734 あの子で。 えっ? 439 00:31:21,734 --> 00:31:24,170 だって 麻酔機も 分からんかったんですよ。 440 00:31:24,170 --> 00:31:30,176 あげくの果てに 倒れちゃうし。 まさか 偽ナースじゃ? 441 00:31:30,176 --> 00:31:32,111 フフッ。 442 00:31:32,111 --> 00:31:34,347 どうかしました? 443 00:31:34,347 --> 00:31:37,350 和田さんだって そうだったじゃないですか。 444 00:31:37,350 --> 00:31:38,950 最初の 剛洋君のオペのとき。 445 00:31:41,787 --> 00:31:44,457 ⦅ああっ…⦆ ⦅和田さん 灯り⦆ 446 00:31:44,457 --> 00:31:46,125 あのときの和田さん フフッ。 447 00:31:46,125 --> 00:31:48,127 (和田)わしだって あのときは 必死じゃったんじゃから。➡ 448 00:31:48,127 --> 00:31:50,796 生まれて初めて 手術なんてもんに つきあわされて。➡ 449 00:31:50,796 --> 00:31:55,034 先生だって 最初は ゲロ吐いとったじゃないですか。 450 00:31:55,034 --> 00:31:56,802 言っておきますが➡ 451 00:31:56,802 --> 00:31:59,038 わしは 看護師でも 何でもないんですから。 452 00:31:59,038 --> 00:32:03,476 この診療所の事務長。 役場の一職員なんじゃから。 453 00:32:03,476 --> 00:32:06,145 あっ 時間です。 いただきましょう。 454 00:32:06,145 --> 00:32:24,830 ♬~ 455 00:32:24,830 --> 00:32:30,069 剛洋 今日 どうだったんでしょうか? 456 00:32:30,069 --> 00:32:32,004 国立の発表ですね。 457 00:32:32,004 --> 00:32:37,443 連絡ないってことは…。 電話して 聞いてみましょうか? 458 00:32:37,443 --> 00:32:41,043 いえ 待ちましょう。 459 00:32:50,456 --> 00:32:53,125 (原)そうか。 460 00:32:53,125 --> 00:32:55,795 (剛洋)うん。 461 00:32:55,795 --> 00:32:59,031 (原)まあ 落ちたもんは しょうがねえ。➡ 462 00:32:59,031 --> 00:33:03,631 クヨクヨせずに 私立 行け。 母さんにも 報告しとくから。 463 00:33:05,471 --> 00:33:07,707 うん。 464 00:33:07,707 --> 00:33:11,143 じゃあ こっちで 全部やっとくから。 465 00:33:11,143 --> 00:33:14,380 お前も 体に気をつけて 元気でやれ。 466 00:33:14,380 --> 00:33:17,149 ☎(剛洋)あの… お父さん。 467 00:33:17,149 --> 00:33:18,818 何だ? 468 00:33:18,818 --> 00:33:23,055 (剛洋)僕 本当に 開瑛に行っていいの? 469 00:33:23,055 --> 00:33:24,824 (原)どうして? 470 00:33:24,824 --> 00:33:28,060 だって 私立だと お金がかかるし。➡ 471 00:33:28,060 --> 00:33:29,829 そんな お金のかかる 学校じゃなくて➡ 472 00:33:29,829 --> 00:33:31,430 やっぱり 区立の中学…。 473 00:33:31,430 --> 00:33:33,099 お前が行きたかった 学校じゃないのか? 474 00:33:33,099 --> 00:33:35,099 だから 受けたんだろう? 475 00:33:39,772 --> 00:33:41,440 落ちると思ってたから。 476 00:33:41,440 --> 00:33:43,109 そんなつもりで お前は受けたのか!? 477 00:33:43,109 --> 00:33:45,111 違うよ そうじゃないけど。 478 00:33:45,111 --> 00:33:50,116 子供が! 金のことなんか 心配すんじゃねえ。 479 00:33:50,116 --> 00:33:51,784 お父さん。 480 00:33:51,784 --> 00:33:57,022 (電話の不通音) 481 00:33:57,022 --> 00:33:58,791 (和子)まあまあ。 482 00:33:58,791 --> 00:34:01,460 こっちにまで 聞こえるような 大きな声だねえ もう。 483 00:34:01,460 --> 00:34:04,130 (秀雄)エネルギー 有り余ってんだろう。➡ 484 00:34:04,130 --> 00:34:07,133 剛洋 晩メシにしよう。 (和子)うん。 485 00:34:07,133 --> 00:34:10,136 (秀雄)今日は お客さんが多くて すっかり遅くなっちゃったからな。 486 00:34:10,136 --> 00:34:12,138 ☎ 487 00:34:12,138 --> 00:34:15,374 行かないよ 行かないからね! 僕は 区立だって! 488 00:34:15,374 --> 00:34:18,144 ☎(茉莉子)剛洋? どうしたの? 489 00:34:18,144 --> 00:34:21,147 茉莉子ねえちゃん。 (茉莉子)どうしたの? 490 00:34:21,147 --> 00:34:24,147 電話がないから ちょっと 気になって。 491 00:34:26,152 --> 00:34:30,752 僕… 僕…。 492 00:34:58,350 --> 00:35:00,119 仲依ミナです。 493 00:35:00,119 --> 00:35:05,124 昨日は きちんと ごあいさつも できずに すいませんでした。 494 00:35:05,124 --> 00:35:08,124 どうぞ よろしくお願いします。 495 00:35:10,362 --> 00:35:13,132 こちらこそ よろしくお願いします。 496 00:35:13,132 --> 00:35:16,132 よろしくお願いします。 (和田)頑張ってね。 497 00:35:18,137 --> 00:35:21,140 そいじゃあ 仲依さんのことは 彩佳さん。 498 00:35:21,140 --> 00:35:26,145 はい。 じゃあ まず 村長の様子 見てきましょうか。 499 00:35:26,145 --> 00:35:28,147 はい。 500 00:35:28,147 --> 00:35:38,090 あの… わたしのこと 「ミナ」って 下の名前で 呼んでください。 501 00:35:38,090 --> 00:35:40,090 お願いします。 502 00:35:48,100 --> 00:35:50,102 (邦夫)おい あれか? 新しい看護婦って。 503 00:35:50,102 --> 00:35:53,105 (純平)「ミナって 下の名前で 呼んでください」 504 00:35:53,105 --> 00:35:55,107 (信一)「お願いします」 505 00:35:55,107 --> 00:35:58,110 (彩佳)村長 具合どう? 506 00:35:58,110 --> 00:36:01,113 まだ 痛うてな…。 507 00:36:01,113 --> 00:36:07,113 もう少しの辛抱よ。 新しい看護師の 仲依ミナさん。 508 00:36:09,121 --> 00:36:15,127 仲依ミナです。 昨日は すみませんでした。 509 00:36:15,127 --> 00:36:21,127 (中村)いいさ。 別に あんたのせいじゃない。 510 00:36:23,135 --> 00:36:25,371 (中村)彩佳。 うん? 511 00:36:25,371 --> 00:36:30,142 (中村)彩佳が いてくれなきゃ➡ 512 00:36:30,142 --> 00:36:38,083 今ごろ わしは あっちの国へ 行ってたかもしれんな。 513 00:36:38,083 --> 00:36:42,087 ありがとよ。 何 言ってるのよ。 514 00:36:42,087 --> 00:36:45,090 村長には まだまだ 元気でいてもらわないとね。 515 00:36:45,090 --> 00:36:47,092 (和田)彩佳さん 先生が 手貸してくれって。 516 00:36:47,092 --> 00:36:49,094 トラおじが また 変なもん のんじゃったらしい。 517 00:36:49,094 --> 00:36:50,763 えっ? 518 00:36:50,763 --> 00:36:53,999 あっ じゃあ ここにいてください。 何かあったら すぐに呼んで。 519 00:36:53,999 --> 00:36:55,999 はい。 520 00:37:13,018 --> 00:37:15,020 あ… あっ。 521 00:37:15,020 --> 00:37:17,022 ≪(重雄)おい コノヤロウ 何やってんだ こらっ。 522 00:37:17,022 --> 00:37:20,025 さっさと 学校 行かねえか こらっ こらっ。 523 00:37:20,025 --> 00:37:23,028 バカが バカ面しやがって 少しは 剛洋見習え コノヤロウ。 524 00:37:23,028 --> 00:37:24,797 (純平)だってよ。 (重雄)何だ。 525 00:37:24,797 --> 00:37:27,032 (純平)今 見えたんです。 (重雄)何が? 526 00:37:27,032 --> 00:37:29,034 (信一)新しい看護婦。 (重雄)うん? 527 00:37:29,034 --> 00:37:31,971 (邦夫)白衣が めくれて。 (重雄)何だい 何だい。 528 00:37:31,971 --> 00:37:35,975 (純平)足が ここまで。 (重雄)うん? 529 00:37:35,975 --> 00:37:37,975 (邦夫)白だった。 530 00:37:50,990 --> 00:37:52,992 ≪(カメラのシャッター音) (重雄)おっ おっ。 531 00:37:52,992 --> 00:37:54,994 こりゃ スクープじゃのう。 (重雄)いや… いや。 532 00:37:54,994 --> 00:37:57,763 (重雄)おらっ… お前 おいっ。 533 00:37:57,763 --> 00:37:59,363 (和田)元気じゃのう。 (重雄)運動不足でな。 534 00:38:01,000 --> 00:38:02,768 (彩佳)お大事に。 535 00:38:02,768 --> 00:38:04,436 (患者)どうも ありがとうございました。 536 00:38:04,436 --> 00:38:06,105 気をつけて 帰るんだぞ。 なっ。 537 00:38:06,105 --> 00:38:08,107 先生 これで 終わりです。 村長 見てきます。 538 00:38:08,107 --> 00:38:10,776 (健助)お願いします。 いやあ 忙しかった。 539 00:38:10,776 --> 00:38:13,445 どうして みんな おんなじ日に 血圧上がるんですかねえ。 540 00:38:13,445 --> 00:38:17,116 どうしてでしょうねえ。 ≪何やってるの? ミナさん! 541 00:38:17,116 --> 00:38:21,120 どしたの? 今 急いで 針を抜いたんですけど。 542 00:38:21,120 --> 00:38:23,122 (ミナ)すいません あの…。➡ 543 00:38:23,122 --> 00:38:25,124 わたしが 点滴を 刺し替えたんですけど➡ 544 00:38:25,124 --> 00:38:28,127 漏れてることに気づかずに つい…。 545 00:38:28,127 --> 00:38:30,427 もしかして 寝ちゃったとか。 546 00:38:32,064 --> 00:38:35,067 すいません。 村長 心配ありませんよ。 547 00:38:35,067 --> 00:38:36,735 輸液が漏れただけですから。 548 00:38:36,735 --> 00:38:38,335 蒸しタオル 持ってきて。 はい。 549 00:38:40,973 --> 00:38:42,975 点滴したことない!? 550 00:38:42,975 --> 00:38:44,977 なのに 勝手に あんなことしたの? 551 00:38:44,977 --> 00:38:48,414 (ミナ)すみません。 しかも 寝ちゃうなんて。 552 00:38:48,414 --> 00:38:52,084 ここはね 大勢のナースがいる 病院とは違うのよ。 553 00:38:52,084 --> 00:38:54,086 設備だって スタッフだって 限られてる。 554 00:38:54,086 --> 00:38:56,321 都会とは違って 何かあっても➡ 555 00:38:56,321 --> 00:38:59,091 すぐに 対応できるとは 限らないし。 556 00:38:59,091 --> 00:39:01,093 都会では 考えられないようなことで➡ 557 00:39:01,093 --> 00:39:03,095 命を落とすことだってあるの。 558 00:39:03,095 --> 00:39:05,097 だから ここでは 予想以上に➡ 559 00:39:05,097 --> 00:39:07,332 自分の仕事に 責任を持ってもらわないと。 560 00:39:07,332 --> 00:39:10,335 彩佳さん。 そのぐらいで。 561 00:39:10,335 --> 00:39:14,106 (和田)まあ だんだんと 慣れていけばいいよ。 562 00:39:14,106 --> 00:39:17,109 なっ 課長。 (正一)う… うん そうそう。 563 00:39:17,109 --> 00:39:19,344 昨日 来たばっかしなんだし。 なっ。 564 00:39:19,344 --> 00:39:21,113 だけど! 565 00:39:21,113 --> 00:39:24,116 わたしは もうすぐ この島を 出て行くんです。 566 00:39:24,116 --> 00:39:27,119 わたしが いなくなったら ナースは 彼女一人なんですよ。 567 00:39:27,119 --> 00:39:31,119 そのことを みんな ちゃんと 考えてください! 568 00:39:34,059 --> 00:39:36,059 彩佳さん。 (正一)彩佳。 569 00:39:38,063 --> 00:39:53,312 ♬~ 570 00:39:53,312 --> 00:39:54,912 彩佳さん。 571 00:39:57,082 --> 00:39:59,084 すいません。 572 00:39:59,084 --> 00:40:04,089 あの子 見てると つい イライラしちゃって。 573 00:40:04,089 --> 00:40:09,761 彼女は まだ若いし 経験も浅い。 574 00:40:09,761 --> 00:40:15,000 それに 今 大学病院では 仕事が細分化されていて➡ 575 00:40:15,000 --> 00:40:18,770 ナースは 点滴も注射も やらないところが多いそうです。 576 00:40:18,770 --> 00:40:20,439 え…。 577 00:40:20,439 --> 00:40:24,039 だから 彼女も 経験なかったんじゃないかな。 578 00:40:26,111 --> 00:40:30,115 誰もが すぐに 彩佳さんみたいに なれるわけじゃない。 579 00:40:30,115 --> 00:40:31,783 わたし そんなつもりで 言ったんじゃ…。 580 00:40:31,783 --> 00:40:34,019 ううん。 技術だけじゃなくて➡ 581 00:40:34,019 --> 00:40:38,319 看護師としての 意識という点でもね。 582 00:40:41,026 --> 00:40:43,462 ホントに すいませんでした。 583 00:40:43,462 --> 00:40:45,697 (正一)村長 ホントに すまんかったな。 584 00:40:45,697 --> 00:40:48,700 彩佳さんは 僕が ここに来る ずっと前から➡ 585 00:40:48,700 --> 00:40:53,138 島のために 本当に よくやってくれていたと思います。 586 00:40:53,138 --> 00:40:58,143 僕だって 彩佳さんが いてくれなかったら➡ 587 00:40:58,143 --> 00:41:01,146 ここまでは やってこれなかった。 588 00:41:01,146 --> 00:41:07,152 正直 最初は 僕も戸惑いました。 589 00:41:07,152 --> 00:41:11,156 彩佳さんが 東京へ行ってしまったら➡ 590 00:41:11,156 --> 00:41:14,159 診療所は どうなるんだろう。 591 00:41:14,159 --> 00:41:22,159 オペだって ふだんの診療だって 今までどおりにはいかない。 592 00:41:24,169 --> 00:41:29,174 だけど 彩佳さんが 今➡ 593 00:41:29,174 --> 00:41:36,114 資格を取って 戻ってきてくれたら どれだけ 心強いか。 594 00:41:36,114 --> 00:41:44,122 島の人たちにとっても もちろん 僕にとってもね。 595 00:41:44,122 --> 00:41:50,362 大丈夫。 後のことは 心配しないでください。 596 00:41:50,362 --> 00:41:55,133 彼女だって きっと 何かの縁があって➡ 597 00:41:55,133 --> 00:41:59,137 この島へ やって来たんですから。 598 00:41:59,137 --> 00:42:02,137 ゆっくり 見守ってあげましょ。 599 00:42:04,376 --> 00:42:05,976 先生。 600 00:42:11,149 --> 00:42:16,154 わたし ホントに資格を取って➡ 601 00:42:16,154 --> 00:42:20,158 また 島に戻って こられるんでしょうか? 602 00:42:20,158 --> 00:42:22,160 えっ? 603 00:42:22,160 --> 00:42:26,160 いえ。 何でもないです。 604 00:42:39,344 --> 00:42:42,944 (ドアの開く音) 605 00:42:46,118 --> 00:42:48,118 あの…。 606 00:42:52,124 --> 00:42:57,124 わたし 間違ったことを 言ったとは思ってないから。 607 00:42:58,797 --> 00:43:00,397 はい。 608 00:43:02,034 --> 00:43:08,034 ごめんね。 ちょっと 言いすぎた。 609 00:43:17,049 --> 00:43:19,051 (茉莉子)だから わたし 言ったの。➡ 610 00:43:19,051 --> 00:43:22,054 男には プライドってもんが あるんだから➡ 611 00:43:22,054 --> 00:43:27,826 黙って お父さんの言うとおり 私立に行きなさいって。➡ 612 00:43:27,826 --> 00:43:29,494 先生 どう思う?➡ 613 00:43:29,494 --> 00:43:31,430 私立に行ったほうが いいわよね? 614 00:43:31,430 --> 00:43:36,101 そうじゃなきゃ 何のために 剛利が 漁師辞めてまで➡ 615 00:43:36,101 --> 00:43:40,105 本土に 働きに行ってんのか 分かんないでしょ。 616 00:43:40,105 --> 00:43:47,112 そうですね。 でも どちらの学校へ 進んだとしても➡ 617 00:43:47,112 --> 00:43:51,116 剛洋君が 頑張ったことに 変わりはないんだから➡ 618 00:43:51,116 --> 00:43:53,352 それで いいんじゃないんでしょうか。 619 00:43:53,352 --> 00:43:59,124 どこへ行こうと 自分さえ 目標を見失わなければ。 620 00:43:59,124 --> 00:44:03,128 (重雄)おい コトー。 お前 ホントに そう思ってんのかよ。➡ 621 00:44:03,128 --> 00:44:05,130 おいおいおいおい おいっ。 622 00:44:05,130 --> 00:44:09,134 怪物だか 海岸だか 知らねえけどよ➡ 623 00:44:09,134 --> 00:44:10,802 せっかく受かった学校に 行かなくて➡ 624 00:44:10,802 --> 00:44:13,472 後で 後悔したら どうすんだよ。 625 00:44:13,472 --> 00:44:16,141 だったら 最初から 島にいりゃ よかったじゃねえかよ。 626 00:44:16,141 --> 00:44:18,143 剛利だって 船売らないで済んだしよ。➡ 627 00:44:18,143 --> 00:44:21,146 親子 別々に暮らさんで 済んだだろうが。➡ 628 00:44:21,146 --> 00:44:24,149 漁師一人が お前 減らずに済んだんだい。 629 00:44:24,149 --> 00:44:29,154 どいつもこいつも お前 本土本土って 出て行きやがって。 630 00:44:29,154 --> 00:44:31,173 だから 島は 過疎になるんじゃねえかよ。 631 00:44:31,173 --> 00:44:34,092 えっ そうやって 目先のこと考えてよ。 632 00:44:34,092 --> 00:44:37,095 金んなる仕事に飛びついて 地場産業 捨てたらよ➡ 633 00:44:37,095 --> 00:44:42,095 島の将来は どうなるんだよ。 …ったくよ お前。 634 00:44:45,103 --> 00:44:49,107 (重雄)何だい。 (茉莉子)いや。 635 00:44:49,107 --> 00:44:52,344 シゲさん いろいろ 考えてるんだなあと思って。 636 00:44:52,344 --> 00:44:54,112 (重雄)えっ? (茉莉子)まさか➡ 637 00:44:54,112 --> 00:44:56,114 次期村長 狙ってんじゃないでしょうね。 638 00:44:56,114 --> 00:44:57,714 (重雄)何 言ってんだ お前。 639 00:45:05,357 --> 00:45:11,129 ≪☎ 640 00:45:11,129 --> 00:45:14,132 ☎ 641 00:45:14,132 --> 00:45:16,134 はい 診療所です。 642 00:45:16,134 --> 00:45:21,139 ☎(鳴海)志木那島診療所ですか? はい。 643 00:45:21,139 --> 00:45:24,142 ☎(鳴海)五島先生? そうですが。 644 00:45:24,142 --> 00:45:27,145 ☎(鳴海)鳴海です。 明倫大の研究室で 一緒だった。 645 00:45:27,145 --> 00:45:31,750 鳴海先生 お久しぶりです。 どうしたんですか? 646 00:45:31,750 --> 00:45:34,986 (鳴海)この間 そちらの 看護師さんが ウチに見えてね。 647 00:45:34,986 --> 00:45:36,988 看護師? 648 00:45:36,988 --> 00:45:41,993 ☎(鳴海)彼女の病状について 君の意見を 聞きたいと思って。 649 00:45:41,993 --> 00:45:43,995 病気って 誰がですか? 650 00:45:43,995 --> 00:45:48,995 (鳴海)だから 星野彩佳さんだよ。 君の診療所の。 651 00:45:52,003 --> 00:45:54,005 (鳴海)星野さんの 乳ガンについて➡ 652 00:45:54,005 --> 00:45:57,442 君の所見を 聞いておこうと 思ったんだが。 653 00:45:57,442 --> 00:45:59,110 乳ガン? 654 00:45:59,110 --> 00:46:02,113 組織診の結果は出てないが ほぼ 間違いないと思う。➡ 655 00:46:02,113 --> 00:46:03,782 同じ外科医の 君を無視して➡ 656 00:46:03,782 --> 00:46:08,019 こっちで 勝手に 治療を進める わけにはいかないと思ってね。 657 00:46:08,019 --> 00:46:10,019 五島先生。 658 00:46:13,024 --> 00:46:14,793 聞いてないのか? 659 00:46:14,793 --> 00:46:21,032 ♬~ 660 00:46:21,032 --> 00:46:24,803 (健助)2、3日 安静にしていれば よくなるでしょう。 お大事に。 661 00:46:24,803 --> 00:46:26,403 お大事に。 (弥生)はい。 662 00:46:29,474 --> 00:46:32,410 先生 弥生さん 今日 薬はいいですよね。 663 00:46:32,410 --> 00:46:34,079 はい。 664 00:46:34,079 --> 00:46:37,079 ≪(和田)泣きたいのは 村長のほうだぞ。 665 00:46:39,317 --> 00:46:42,320 どうしたの? また 何か。 666 00:46:42,320 --> 00:46:46,758 村長が あんまり優しいんで 感激したんだそうです。 667 00:46:46,758 --> 00:46:48,426 (ミナ)すいません あの…。➡ 668 00:46:48,426 --> 00:46:53,098 村長さんが わたしに 採血していいって。 669 00:46:53,098 --> 00:46:56,398 昨日 あんな ひどいことしちゃったのに。 670 00:46:58,103 --> 00:47:03,103 頑張って 上手になりなさいって。 あの すいません…。 671 00:47:05,110 --> 00:47:06,778 (中村)あんた…。 (ミナ)えっ。 672 00:47:06,778 --> 00:47:09,014 彩佳がいなくなったら➡ 673 00:47:09,014 --> 00:47:13,018 代わりに この島の 看護師になるんだから➡ 674 00:47:13,018 --> 00:47:21,026 頑張ってもらわないと。 なっ コトー先生。 675 00:47:21,026 --> 00:47:23,026 そうですね。 676 00:47:25,030 --> 00:47:28,033 じゃあ ミナさん やりましょっか。 (ミナ)はい。 677 00:47:28,033 --> 00:47:31,036 村長 ごめんね。 678 00:47:31,036 --> 00:47:33,972 まず これね。 これで ふく。 679 00:47:33,972 --> 00:47:36,975 (正一)ほう。 村長が そんなことを。➡ 680 00:47:36,975 --> 00:47:39,978 たまには 村長も いいこと言うんですな アハハ。 681 00:47:39,978 --> 00:47:41,980 あの 星野さん。 (正一)はっ。 682 00:47:41,980 --> 00:47:44,983 彩佳さんの東京での生活は もう。 683 00:47:44,983 --> 00:47:48,420 彩佳ですか? この間 行ったときも➡ 684 00:47:48,420 --> 00:47:52,090 アパートやなんかも 探してきたようです。 685 00:47:52,090 --> 00:47:55,093 自分で 何でも ちゃっちゃか決めて。 686 00:47:55,093 --> 00:48:00,098 それなのに 帰ってくると これまた 妙に 機嫌が悪くて。 687 00:48:00,098 --> 00:48:05,103 あれですかね 女の嫉妬 ジェラシー。 688 00:48:05,103 --> 00:48:06,771 えっ? いやいや。 689 00:48:06,771 --> 00:48:08,773 わたしが ミナちゃんに 気ぃ遣って➡ 690 00:48:08,773 --> 00:48:10,442 優しくしとるもんだから➡ 691 00:48:10,442 --> 00:48:13,442 どうも ヤキモチを やいてるようで フフッ。 692 00:48:15,113 --> 00:48:19,113 んなことはないか アハハ…。 693 00:48:21,786 --> 00:48:27,025 でも いざ 東京へ行くとなると➡ 694 00:48:27,025 --> 00:48:31,029 あいつも 寂しいのかも しれませんねえ。 695 00:48:31,029 --> 00:48:37,969 わたしだって 本音を言えば 彩佳を 出したくなんかない。 696 00:48:37,969 --> 00:48:42,974 けど あいつは 昌代のこと➡ 697 00:48:42,974 --> 00:48:46,978 わたし以上に 責任を感じてるようなんです。 698 00:48:46,978 --> 00:48:55,978 それを思うと 反対は できんかったです。 699 00:48:57,989 --> 00:48:59,991 (彩佳)もしもし あの➡ 700 00:48:59,991 --> 00:49:04,429 先日 外科の鳴海先生に 診察を受けた 星野と申しますが➡ 701 00:49:04,429 --> 00:49:07,432 あの 検査の結果を…。 ☎(事務員)お待ちください。 702 00:49:07,432 --> 00:49:12,032 (保留音) 703 00:49:33,058 --> 00:49:35,060 作ってくれたの? 704 00:49:35,060 --> 00:49:55,080 (昌代)み… んなで… た… べて。 ミ… ナちゃんも。 705 00:49:55,080 --> 00:50:12,097 ♬~ 706 00:50:12,097 --> 00:50:14,099 ねえ お母さん。 707 00:50:14,099 --> 00:50:21,099 本当に わたしが 島出て行っても 大丈夫? 708 00:50:31,116 --> 00:50:44,116 ふ… たりで… 競争。 709 00:50:47,132 --> 00:50:51,136 うん。 競争だね。 710 00:50:51,136 --> 00:51:07,152 ♬~ 711 00:51:07,152 --> 00:51:23,152 ♬~ 712 00:51:25,170 --> 00:51:28,173 (銀行員)132万円の 一括での お振り込み➡ 713 00:51:28,173 --> 00:51:33,111 確かに お預かりいたしました。 ありがとうございました。 714 00:51:33,111 --> 00:51:35,111 お願いします。 715 00:51:37,115 --> 00:51:41,119 はい 皆さん 並んでください。 撮りますよ。➡ 716 00:51:41,119 --> 00:51:43,121 はい ポーズ。 (カメラのシャッター音) 717 00:51:43,121 --> 00:51:46,791 (中村)いや すまんな。 早く ウチへ帰りたいなんて。 718 00:51:46,791 --> 00:51:49,027 いいんですよ。 僕も 毎日 顔出しますから。 719 00:51:49,027 --> 00:51:53,464 村長さん そのとき わたしも 一緒に 伺ってもいいですか? 720 00:51:53,464 --> 00:51:55,133 (中村)ああ。 721 00:51:55,133 --> 00:51:58,136 (和田)村長。 分かりやすく 間が空いたぞ。➡ 722 00:51:58,136 --> 00:52:00,805 村長にはな ミナさんの 練習台になってもらわんとな。 723 00:52:00,805 --> 00:52:02,473 (ミナ)いや… あの そんな。 724 00:52:02,473 --> 00:52:05,476 (和田)じゃあ 行きましょうか。 じゃあ 村長。 お疲れさまでした。 725 00:52:05,476 --> 00:52:07,145 (ミナ・彩佳)お疲れさまでした。 726 00:52:07,145 --> 00:52:09,145 村長 お大事に。 (中村)ありがとう。 727 00:52:11,149 --> 00:52:14,152 (和田)あっ ミナさん。 送りがてら 島案内してやろうか。➡ 728 00:52:14,152 --> 00:52:16,154 まだ 全然 見とらんだろう 島の景色。 729 00:52:16,154 --> 00:52:18,389 あっ はい。 730 00:52:18,389 --> 00:52:21,392 うれしそうね 和田さん。 731 00:52:21,392 --> 00:52:25,692 な… 何を言っとるの。 さっ 乗った乗った。 732 00:52:28,166 --> 00:52:30,168 ≪☎ 733 00:52:30,168 --> 00:52:32,103 (和田)あれ? トラおじ また何か のみ込んだか? 734 00:52:32,103 --> 00:52:34,105 いいです いいです 僕が。 735 00:52:34,105 --> 00:52:39,110 ≪☎ 736 00:52:39,110 --> 00:52:43,114 はい 診療所です。 ☎(鳴海)鳴海ですが。 737 00:52:43,114 --> 00:52:45,116 何か? ☎(鳴海)星野さんの組織診。➡ 738 00:52:45,116 --> 00:52:47,352 検査結果が出たので 伝えようと思ってね。 739 00:52:47,352 --> 00:52:49,354 鳴海先生 ちょっと 待ってください。 740 00:52:49,354 --> 00:52:52,123 ☎(鳴海)やはり 悪性だったよ。 741 00:52:52,123 --> 00:52:55,126 先生 急患ですか? 誰か また? 742 00:52:55,126 --> 00:52:57,795 え… いや… 大丈夫です。 今日は もう。 743 00:52:57,795 --> 00:52:59,464 そうですか。 失礼します。 744 00:52:59,464 --> 00:53:02,064 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 745 00:53:06,137 --> 00:53:09,140 ミナちゃん 乗って乗って。 (ミナ)はい。 746 00:53:09,140 --> 00:53:11,140 村長 お待たせ。 747 00:53:17,148 --> 00:53:19,150 ☎(鳴海)間違いなく 浸潤ガンだ。➡ 748 00:53:19,150 --> 00:53:23,388 腫瘍径は 3センチ。 T2N1 ステージは Ⅱbだ。➡ 749 00:53:23,388 --> 00:53:26,391 今後の治療なんだが やはり…。 ☎(健助)鳴海先生。 750 00:53:26,391 --> 00:53:28,159 えっ? 751 00:53:28,159 --> 00:53:31,179 本人は このことを? 752 00:53:31,179 --> 00:53:33,765 ☎(鳴海)いや まだ連絡がないんだ。 753 00:53:33,765 --> 00:53:37,435 そ… それを 僕が聞くわけには…。 754 00:53:37,435 --> 00:53:39,103 ☎(鳴海)「守秘義務」と 言いたいのか?➡ 755 00:53:39,103 --> 00:53:41,339 患者の診断を 医師同士が 話し合うなんて➡ 756 00:53:41,339 --> 00:53:43,107 よくあることじゃないか。 757 00:53:43,107 --> 00:53:45,109 僕は むしろ 君の顔を 立ててるつもりだ。➡ 758 00:53:45,109 --> 00:53:48,346 今 僕は 年間120例の乳ガンの オペを行ってる。➡ 759 00:53:48,346 --> 00:53:51,115 こう言っては何だが 設備も スタッフも➡ 760 00:53:51,115 --> 00:53:54,118 君の診療所とは 格段の差があると思うけどな。➡ 761 00:53:54,118 --> 00:53:56,120 患者のためを思うなら➡ 762 00:53:56,120 --> 00:53:58,420 すぐにでも こっちは 治療を始められるんだが。 763 00:54:00,124 --> 00:54:01,793 ☎(鳴海)五島先生。 764 00:54:01,793 --> 00:54:04,028 君は ホントに そっちで うまくやってるのか? 765 00:54:04,028 --> 00:54:07,031 えっ? ☎(鳴海)たった一人の看護師が➡ 766 00:54:07,031 --> 00:54:09,033 わざわざ 僕の所に 検査に来るなんて。➡ 767 00:54:09,033 --> 00:54:11,633 何か 問題があるんじゃないのか? 768 00:54:13,471 --> 00:54:15,471 鳴海先生。 769 00:54:17,141 --> 00:54:23,381 やはり… 本人と話をしてから 改めて お電話します。 770 00:54:23,381 --> 00:54:27,151 ☎(鳴海)そうか。 いずれにしても 早いほうがいいぞ。 771 00:54:27,151 --> 00:54:29,151 (通話の切れる音) 772 00:55:21,139 --> 00:55:24,142 (健助)同じ外科を目指して➡ 773 00:55:24,142 --> 00:55:29,814 研修医時代も 一緒に勉強した仲間です。 774 00:55:29,814 --> 00:55:33,114 とても優秀な医師です。 775 00:55:34,986 --> 00:55:36,986 (彩佳)そうですか。 776 00:55:40,992 --> 00:55:43,995 鳴海先生は 何て おっしゃってるんですか? 777 00:55:43,995 --> 00:55:46,431 えっ? わたしのガンについてです。 778 00:55:46,431 --> 00:55:49,100 組織診の結果は どうだったんですか? 779 00:55:49,100 --> 00:55:51,102 マンモグラフィの結果を 診た段階で➡ 780 00:55:51,102 --> 00:55:54,105 「悪性のものである可能性は高い」 と言われました。 781 00:55:54,105 --> 00:55:56,107 大丈夫です。 なんて言われても➡ 782 00:55:56,107 --> 00:56:00,111 そのときから 覚悟はしてましたから。 783 00:56:00,111 --> 00:56:02,113 やはり オペですか? 784 00:56:02,113 --> 00:56:05,116 オペは 早いほうが いいんでしょうか? 785 00:56:05,116 --> 00:56:07,118 先生 教えてください。 組織診の結果は…。 786 00:56:07,118 --> 00:56:11,118 いつから 気づいてたんですか? 787 00:56:17,795 --> 00:56:20,095 ごく最近です。 788 00:56:22,467 --> 00:56:29,140 年が明けて 東京の学校へ行くって 決めてから。 789 00:56:29,140 --> 00:56:35,140 どうして… 僕に 言ってくれなかったんですか? 790 00:56:37,081 --> 00:56:43,081 なぜ… 最初に 僕に相談して…。 791 00:56:46,090 --> 00:56:53,090 どうしてでしょ。 自分でも よく分かりません。 792 00:56:55,099 --> 00:56:58,099 先生 お願いがあるんです。 793 00:57:00,104 --> 00:57:01,772 何ですか? 794 00:57:01,772 --> 00:57:04,772 このことは わたしの病気のことは…。 795 00:57:06,444 --> 00:57:09,044 誰にも 言わないでもらえますか? 796 00:57:12,116 --> 00:57:20,124 父にも 母にも。 それから 島のみんなにも 絶対に。 797 00:57:20,124 --> 00:57:24,128 どして? だって わたし…。 798 00:57:24,128 --> 00:57:27,128 これ以上 母に 心配かけられないから。 799 00:57:33,070 --> 00:57:38,070 島を 出るつ… 出るつもりなんですか? 800 00:57:40,077 --> 00:57:45,077 一人で 治療するつもりですか? 801 00:58:05,102 --> 00:58:07,102 そうですか。 802 00:58:11,342 --> 00:58:19,116 一つだけ… 一つだけ これだけは 言っておきたいんだけど➡ 803 00:58:19,116 --> 00:58:26,123 君の病気は 適切な治療すれば 必ず治ります。 804 00:58:26,123 --> 00:58:28,125 だから…。 805 00:58:28,125 --> 00:58:34,125 ホントに 君が そういうふうに 思うのであれば 鳴海先生に…。 806 00:58:37,068 --> 00:58:40,068 先生 どうして そんなこと言うんですか? 807 00:58:43,074 --> 00:58:46,310 わたしだって… わたしだって ホントは➡ 808 00:58:46,310 --> 00:58:51,082 コトー先生に 診てもらいたいに 決まってるじゃないですか! 809 00:58:51,082 --> 00:58:56,087 東京で 診察を受けてから ずっと考えてました。 810 00:58:56,087 --> 00:59:00,091 島で 先生に 診てもらうのがいいのか。 811 00:59:00,091 --> 00:59:03,091 東京で 治療 受けたほうがいいのか。 812 00:59:07,098 --> 00:59:09,100 病気を克服して 元気になってる人も➡ 813 00:59:09,100 --> 00:59:14,338 いっぱい いるけど だけど やっぱり 不安なんです。 814 00:59:14,338 --> 00:59:18,342 でも みんなに いたわられるのも イヤなの。 815 00:59:18,342 --> 00:59:28,119 わたしは 看護師だから… みんなを 勇気づけていたいの…。 816 00:59:28,119 --> 00:59:32,290 だから… だから わたし どうしたらいいか…。 817 00:59:32,290 --> 00:59:34,058 僕が…。 818 00:59:34,058 --> 00:59:37,295 僕が 余計なことを言ったんなら 謝ります。 819 00:59:37,295 --> 00:59:42,066 だけど 今 君は 病気を治すことを➡ 820 00:59:42,066 --> 00:59:46,070 とにかく 何よりも それを…。 先生 何にも分かってない。 821 00:59:46,070 --> 00:59:49,070 わたしのことなんて 何にも…。 822 00:59:51,075 --> 00:59:53,075 わたし…。 823 00:59:56,080 --> 01:00:00,080 先生に 胸を見られるのが イヤだとか…。 824 01:00:04,755 --> 01:00:08,993 そんなこと考えてしまう自分が イヤだったんです! 825 01:00:08,993 --> 01:00:23,007 ♬~ 826 01:00:23,007 --> 01:00:37,021 ♬~ 827 01:00:37,021 --> 01:00:50,034 ♬~ 828 01:00:50,034 --> 01:00:55,039 (泣き声) 829 01:00:55,039 --> 01:01:11,489 ♬~ 830 01:01:11,489 --> 01:01:13,157 ≪(和子)ありがとうございました。 831 01:01:13,157 --> 01:01:16,157 (客)ごちそうさまでした。 おっ こんにちは。 832 01:01:18,162 --> 01:01:20,164 (和子)おかえり。 (剛洋)ただいま。 833 01:01:20,164 --> 01:01:21,764 (和子)はい お待ち。 834 01:01:24,168 --> 01:01:28,172 (和子)あっ 剛洋。 剛洋 荷物届いてんだよ。➡ 835 01:01:28,172 --> 01:01:31,172 はい。 (剛洋)ありがと。 836 01:01:40,117 --> 01:01:42,117 (剛洋)ただいま。 (秀雄)おお おかえり。 837 01:02:16,153 --> 01:02:22,159 (健助)「剛洋君。 元気ですか? 東京は まだ寒いのかな?➡ 838 01:02:22,159 --> 01:02:26,163 こちらは もう すっかり 春の気配です。➡ 839 01:02:26,163 --> 01:02:32,102 進学のこと 茉莉子さんから ちょっと聞きました。➡ 840 01:02:32,102 --> 01:02:37,107 もう 気持ちは 落ち着きましたか?➡ 841 01:02:37,107 --> 01:02:43,113 実は 中学入学の記念に 君に 何か贈りたいと➡ 842 01:02:43,113 --> 01:02:48,118 受験が始まる前から 考えていました。➡ 843 01:02:48,118 --> 01:02:55,125 この辞書は いつか 君に話した 僕の命の恩人➡ 844 01:02:55,125 --> 01:03:00,130 僕が 盲腸で死にかけたとき 助けてくれた先生から➡ 845 01:03:00,130 --> 01:03:07,137 僕が 医学部を目指すと決めたとき 頂いた物です。➡ 846 01:03:07,137 --> 01:03:12,137 使い古しで悪いけれど 君に進呈します」 847 01:03:17,381 --> 01:03:23,153 「ここに書いてあるのは その先生から 贈られた言葉。➡ 848 01:03:23,153 --> 01:03:28,153 『Boys, be ambitious』 という言葉を 知っていますか?」 849 01:03:31,328 --> 01:03:38,102 「そして その後に 何が続くか。➡ 850 01:03:38,102 --> 01:03:43,107 『少年よ 大志を抱け。➡ 851 01:03:43,107 --> 01:03:49,113 お金のためではなく 私欲のためでもなく➡ 852 01:03:49,113 --> 01:03:55,119 名声という 空虚な志のためでもなく➡ 853 01:03:55,119 --> 01:03:58,355 人は いかにあるべきか➡ 854 01:03:58,355 --> 01:04:05,955 その道を 全うするために 大志を抱け』と続くのです」 855 01:04:11,135 --> 01:04:13,137 「僕が この島に来て➡ 856 01:04:13,137 --> 01:04:18,142 初めて出会った患者が 君でした。➡ 857 01:04:18,142 --> 01:04:23,142 君が 勇気を与えてくれて 島での生活が 始まりました」 858 01:04:27,151 --> 01:04:33,090 「彩佳さん 和田さん 星野さん シゲさん 内さん➡ 859 01:04:33,090 --> 01:04:38,095 茉莉子さん 昌代さん。➡ 860 01:04:38,095 --> 01:04:42,333 そして 君の お父さん。➡ 861 01:04:42,333 --> 01:04:45,102 島の人たち みんなが➡ 862 01:04:45,102 --> 01:04:48,102 僕に いろんなことを 教えてくれました」 863 01:04:54,111 --> 01:04:56,113 「あれから 三年。➡ 864 01:04:56,113 --> 01:04:59,116 まさか 君が 勉強のために➡ 865 01:04:59,116 --> 01:05:03,120 島を出て行くなんて 考えもしなかった。➡ 866 01:05:03,120 --> 01:05:10,127 ちょっと 寂しかったけれど とても うれしい出来事でした。➡ 867 01:05:10,127 --> 01:05:15,132 君の人生は 始まったばかり。➡ 868 01:05:15,132 --> 01:05:19,136 これから先 どんな未来が 待っているかは➡ 869 01:05:19,136 --> 01:05:22,139 誰にも 分かりません。➡ 870 01:05:22,139 --> 01:05:26,377 だけど 志は高く。➡ 871 01:05:26,377 --> 01:05:30,147 そして みんなが いつも➡ 872 01:05:30,147 --> 01:05:36,086 君を見守っていることを 忘れないでください。➡ 873 01:05:36,086 --> 01:05:44,086 『Boys, be ambitious』 入学おめでとう。 五島健助」 874 01:05:50,100 --> 01:05:55,105 ☎ 875 01:05:55,105 --> 01:05:56,774 ☎(留守電アナウンス) 「留守にしています。➡ 876 01:05:56,774 --> 01:06:01,074 お名前 ご用件を 1分以内に お話しください」 877 01:06:03,013 --> 01:06:05,015 ☎(剛洋)お父さん。➡ 878 01:06:05,015 --> 01:06:15,025 あの… 入学の手続きをしてくれて ありがと… ございます。➡ 879 01:06:15,025 --> 01:06:23,025 えっと あの… 僕は ホントは…。 880 01:06:27,037 --> 01:06:32,037 合格 とても うれしかったです。 881 01:06:33,977 --> 01:06:36,413 (茂田)新しい仕事? (原)ああ。 882 01:06:36,413 --> 01:06:38,415 (茂田)何で あんた そんなに働くんだ?➡ 883 01:06:38,415 --> 01:06:40,084 借金でもあんのか? 884 01:06:40,084 --> 01:06:44,755 (原)いや そんなんじゃないよ。 投資だ。 885 01:06:44,755 --> 01:06:47,991 (茂田)投資? (原)ああ。 886 01:06:47,991 --> 01:06:50,427 息子の夢にな。 887 01:06:50,427 --> 01:07:06,027 ♬~ 888 01:07:08,112 --> 01:07:13,117 (健助)鳴海先生。 五島です。 889 01:07:13,117 --> 01:07:16,120 はい。 890 01:07:16,120 --> 01:07:21,120 先日 お話した 星野さんの件なんですが。 891 01:07:27,798 --> 01:07:33,098 星野さんの資料 すべて こちらに 送っていただきたいんです。 892 01:07:34,972 --> 01:07:41,979 はい。 できれば こちらで治療を。 893 01:07:41,979 --> 01:07:46,979 はい。 よろしくお願いします。 894 01:07:51,755 --> 01:07:53,991 画像は フィルムを コピーしたものを➡ 895 01:07:53,991 --> 01:07:56,426 送っていただければ。 896 01:07:56,426 --> 01:08:10,674 ♬~ 897 01:08:10,674 --> 01:08:17,114 ♬『銀の龍の背に乗って』 898 01:08:17,114 --> 01:08:37,067 ♬~ 899 01:08:37,067 --> 01:08:57,087 ♬~ 900 01:08:57,087 --> 01:09:17,107 ♬~ 901 01:09:17,107 --> 01:09:37,060 ♬~ 902 01:09:37,060 --> 01:09:57,080 ♬~ 903 01:09:57,080 --> 01:10:14,080 ♬~ 904 01:20:41,090 --> 01:20:44,093 [空から日本を眺めてみると 905 01:20:44,093 --> 01:20:49,098 そこには 長い歴史を持つ この国の美しい原風景が 906 01:20:49,098 --> 01:20:51,100 残っています] 907 01:20:51,100 --> 01:20:55,100 [麗しき 空中散歩の旅に さあ 出掛けましょう]