1 00:00:33,115 --> 00:00:36,118 <年間 国内で発表される ミステリー小説は➡ 2 00:00:36,118 --> 00:00:40,122 長編 短編 合わせ 600冊を超える> 3 00:00:40,122 --> 00:00:43,125 <しかし その多くは➡ 4 00:00:43,125 --> 00:00:46,128 注目されることもなく 埋もれていく> 5 00:00:46,128 --> 00:00:49,131 <本当は その中に 珠玉の作品が➡ 6 00:00:49,131 --> 00:00:53,135 隠されているかも しれないというのに> 7 00:00:53,135 --> 00:00:56,138 <土屋 太鳳 主演 『恋煩い』> 8 00:00:56,138 --> 00:00:58,138 「恋のおまじない 教えてあげる」 9 00:01:00,142 --> 00:01:03,145 「この星座の人 誰?」 10 00:01:03,145 --> 00:01:06,148 <しかし 次々と起こる 不審な事故> 11 00:01:06,148 --> 00:01:09,151 「事故じゃなくて…」 「殺した?」 12 00:01:09,151 --> 00:01:12,154 <大泉 洋 主演 『妻の女友達』> 13 00:01:12,154 --> 00:01:14,154 「はっ?」 14 00:01:18,160 --> 00:01:22,164 「トイレットペーパーも買ってくるように 伝えてくれない?」 15 00:01:22,164 --> 00:01:25,167 「ホント 役立たずね」 「ブス! ブス! ブス!」 16 00:01:25,167 --> 00:01:27,169 「誰がやったんだ?」 17 00:01:27,169 --> 00:01:30,172 <向井 理 主演 『情けは人の…』> 18 00:01:30,172 --> 00:01:33,342 「殺しは しないんですよね?」 19 00:01:33,342 --> 00:01:37,113 「パパから お金を取るために 僕を誘拐したんですか?」 20 00:01:37,113 --> 00:01:39,115 「あんたが 俺に話したことは 全部 嘘?」 21 00:01:39,115 --> 00:01:42,118 「お前が やったのか!」 22 00:01:42,118 --> 00:01:45,121 <そんな 埋もれた作品を 決して 見落とさない➡ 23 00:01:45,121 --> 00:01:48,124 カリスマ書店員 と呼ばれる人たちがいる> 24 00:01:48,124 --> 00:01:52,128 <今夜は そんな カリスマ書店員が 選んだ➡ 25 00:01:52,128 --> 00:01:57,128 珠玉のミステリー短編作品を 3つ お届けしよう> 26 00:04:22,711 --> 00:04:24,947 (健史)殺しは しないんですよね? (赤堀)金が いるんだろ? 27 00:04:24,947 --> 00:04:27,950 (昌彦)パパから お金を取るために 僕を誘拐したんですか? 28 00:04:27,950 --> 00:04:29,952 俺の息子は 死んだ。 29 00:04:29,952 --> 00:04:31,954 あんたが 俺に話したことは 全部 嘘? 30 00:04:31,954 --> 00:04:33,954 お前が やったのか! 31 00:04:35,958 --> 00:04:47,970 ♬~ 32 00:04:47,970 --> 00:04:53,976 はーい。 できたよ。 ほらほらほら 危ないよ。 33 00:04:53,976 --> 00:04:57,980 え~ 何だよ 何で来れないの? 34 00:04:57,980 --> 00:04:59,982 (昌彦)ちょっと 風邪 ひいて。➡ 35 00:04:59,982 --> 00:05:04,987 あっ あと お泊まりは 駄目だって 親に言われた。 36 00:05:04,987 --> 00:05:08,991 昌彦 今日 来れなくなったって。 (子供たち)え~。 37 00:05:08,991 --> 00:05:11,994 (子供)あいつ いじめられるのが 怖くて 逃げたんじゃねえ? 38 00:05:11,994 --> 00:05:17,994 (子供たちの笑い声) 39 00:05:19,935 --> 00:05:38,954 ♬~ 40 00:05:38,954 --> 00:05:40,956 (健史)《すいません…》 41 00:05:40,956 --> 00:05:44,960 《ちょっと… どうしても あしたは 無理…》 42 00:05:44,960 --> 00:05:48,964 (男性)《北川さん。 借りた金は 期日に返す これ常識》 43 00:05:48,964 --> 00:05:51,967 《あんた 社会人でしょ?》 《すいません 来週には…》 44 00:05:51,967 --> 00:05:53,969 《増えてるよ~ 金額》 45 00:05:53,969 --> 00:05:57,973 (女性)《トオルは? トオル…。 ここで飲んでるって 聞いたの》 46 00:05:57,973 --> 00:05:59,975 《えっ?》 《「えっ?」じゃねえよ》➡ 47 00:05:59,975 --> 00:06:02,978 《「えっ?」じゃ》 《すいません… もうすぐ》 48 00:06:02,978 --> 00:06:05,981 《もうすぐは 聞き飽きたんだよ!》 49 00:06:05,981 --> 00:06:09,985 (女性)《ルージュじゃないんだ》 《通り一本 向こうですね》 50 00:06:09,985 --> 00:06:12,988 (女性)《ていうかさ トオル どこ行ったの?》 51 00:06:12,988 --> 00:06:16,988 《大丈夫ですか?》 (女性)《ちょっと 触んな!》 52 00:06:22,931 --> 00:06:26,931 (赤堀)《塚原の野郎…》 53 00:06:35,944 --> 00:06:39,944 《ツカハラホームズが 何だ!》 54 00:06:45,954 --> 00:06:47,956 (赤堀)《うん?》 55 00:06:47,956 --> 00:06:52,961 《知ってんのか? ツカハラホームズ》 56 00:06:52,961 --> 00:06:55,964 (健史)《ああ いや…》 57 00:06:55,964 --> 00:06:58,964 《俺は そこを 首になったんだよ》 58 00:07:00,969 --> 00:07:03,972 《塚原 幹雄》 59 00:07:03,972 --> 00:07:06,975 《社長だよ。 フンッ》 60 00:07:06,975 --> 00:07:09,978 《さもしい野郎さ》 61 00:07:09,978 --> 00:07:13,978 《愛すら 金で買えると 思っていやがる》 62 00:07:16,985 --> 00:07:19,985 《俺は その 塚原に 報いてやるつもりだ》 63 00:07:25,928 --> 00:07:29,932 《お兄ちゃんさ… フフッ》 64 00:07:29,932 --> 00:07:32,935 《聞いたよ》 65 00:07:32,935 --> 00:07:35,935 《金が いるんだろ?》 66 00:07:38,941 --> 00:07:41,941 《金が いるんだろ?》 67 00:07:45,948 --> 00:07:50,953 (昌彦のうめき声) 68 00:07:50,953 --> 00:07:52,955 大丈夫だよ。 69 00:07:52,955 --> 00:07:55,955 向こう着いたら 自由にしてやるって。 70 00:07:58,961 --> 00:08:04,967 《塚原のせいで 俺の息子は 死んだ》 71 00:08:04,967 --> 00:08:07,970 《えっ?》 《首になったことで➡ 72 00:08:07,970 --> 00:08:11,974 女房が働きに出るようになって》 73 00:08:11,974 --> 00:08:14,977 《もし 今までどおり 家にいたら➡ 74 00:08:14,977 --> 00:08:18,981 息子は 外で あんな事故には 遭わなかったはずだ》 75 00:08:18,981 --> 00:08:25,020 《おまけに 全ては 俺のせいだって 女房は 逃げた》 76 00:08:25,020 --> 00:08:28,023 《俺に残ったのは 借金だけ》 77 00:08:28,023 --> 00:08:30,023 《フッ》 78 00:08:34,029 --> 00:08:38,033 《息子が 生きてたら…》 79 00:08:38,033 --> 00:08:43,038 《塚原のがきと 同い年だ》 80 00:08:43,038 --> 00:08:48,043 《塚原は 昌彦っていう 一人息子を溺愛してる》 81 00:08:48,043 --> 00:08:52,047 《ずいぶん 年いってからの 子供でな》 82 00:08:52,047 --> 00:08:57,052 《俺は あいつにも➡ 83 00:08:57,052 --> 00:09:01,052 子供を失う 苦しみを 味わわせたい》 84 00:09:11,066 --> 00:09:17,066 (昌彦のうめき声) 85 00:09:23,011 --> 00:09:25,013 健ちゃん。 86 00:09:25,013 --> 00:09:29,013 大丈夫。 ただの交通整理。 87 00:09:33,021 --> 00:09:35,023 《俺は 赤堀 一郎》 88 00:09:35,023 --> 00:09:37,023 《あんたは?》 89 00:09:40,028 --> 00:09:43,031 《北川…》 90 00:09:43,031 --> 00:09:48,031 《健史》 《健史… 健ちゃんか》 91 00:10:21,003 --> 00:10:23,003 ツリー? 92 00:10:25,007 --> 00:10:28,007 何事も 楽しんでやらないとな。 93 00:10:31,013 --> 00:10:33,013 おい。 94 00:10:50,032 --> 00:10:54,036 じゃあ メリークリスマス! 95 00:10:54,036 --> 00:11:12,054 ♬~ 96 00:11:12,054 --> 00:11:16,058 昌彦ちゃん。 食わないと 元気 出ないぞ。 97 00:11:16,058 --> 00:11:36,011 ♬~ 98 00:11:36,011 --> 00:11:42,017 ♬~ 99 00:11:42,017 --> 00:11:45,017 食後に ケーキも あるよ! 100 00:11:53,028 --> 00:11:55,030 塚原に 連絡して➡ 101 00:11:55,030 --> 00:11:57,032 金を受け取ったら すぐに 戻ってくる。 102 00:11:57,032 --> 00:12:00,035 3億までなら 一人で持てる。 103 00:12:00,035 --> 00:12:04,039 3億…。 心配すんな。 104 00:12:04,039 --> 00:12:08,043 健ちゃんは ここで がきの面倒 見てくれてれば 大丈夫だ。 105 00:12:08,043 --> 00:12:14,049 赤堀さん。 昌彦君は 本当に➡ 106 00:12:14,049 --> 00:12:18,049 殺しは しないんですよね? 107 00:12:19,988 --> 00:12:21,990 俺は 子供が憎いわけじゃない。 108 00:12:21,990 --> 00:12:25,994 金を受け取ったら 無事に 送り返すよ。 109 00:12:25,994 --> 00:12:27,994 分かりました。 110 00:12:30,999 --> 00:12:37,005 3回しか 一緒に 過ごしてないんだ。 クリスマス。 111 00:12:37,005 --> 00:12:39,005 息子さんですか? 112 00:12:45,013 --> 00:12:48,016 あと一回で いいから➡ 113 00:12:48,016 --> 00:12:51,016 一緒に クリスマスの夜を 過ごしたかった。 114 00:13:00,028 --> 00:13:03,031 健ちゃんの親父さんは どんな人だったんだ? 115 00:13:03,031 --> 00:13:08,036 ああ… 俺 父親 いないんで。 116 00:13:08,036 --> 00:13:11,039 そうか。 悪かった。 117 00:13:11,039 --> 00:13:13,041 別に 気にしないでください。 118 00:13:13,041 --> 00:13:16,044 会ったことも ないんです。 119 00:13:16,044 --> 00:13:19,064 母親は? 120 00:13:19,064 --> 00:13:21,983 去年 死にました。 121 00:13:21,983 --> 00:13:23,983 膵臓がんで。 122 00:13:31,993 --> 00:13:34,993 無事に 成功させよう。 123 00:13:37,999 --> 00:13:42,999 (ゲームの音) 124 00:14:01,022 --> 00:14:04,022 ≪(鍵を掛ける音) 125 00:14:12,267 --> 00:14:14,267 あ~…。 126 00:14:19,040 --> 00:14:22,043 (バイブレーターの音) 127 00:14:22,043 --> 00:14:24,045 (役員)社長。 (塚原)うん? 128 00:14:24,045 --> 00:14:26,047 (役員)携帯が。 129 00:14:26,047 --> 00:14:29,050 (バイブレーターの音) 130 00:14:29,050 --> 00:14:31,052 (塚原)もしもし? 131 00:14:31,052 --> 00:14:34,055 初めまして。 塚原さん? 132 00:14:34,055 --> 00:14:50,071 ♬~ 133 00:14:50,071 --> 00:14:53,071 (昌彦)身代金の電話 するんでしょ? 134 00:14:57,078 --> 00:15:01,078 パパから お金を取るために 僕を誘拐したんですか? 135 00:15:04,085 --> 00:15:10,085 パパは 僕のために お金は払わないと思います。 136 00:15:12,093 --> 00:15:14,093 僕は…。 137 00:15:17,098 --> 00:15:20,098 パパの本当の子供じゃないんです。 138 00:15:22,037 --> 00:15:28,043 だから 僕なんかのために お金は払わないと思います。 139 00:15:28,043 --> 00:15:30,043 ごめんなさい。 140 00:17:37,973 --> 00:17:40,976 あの子の言ってることが ホントなら➡ 141 00:17:40,976 --> 00:17:43,979 塚原の所に行っても 意味がないかもしれません。 142 00:17:43,979 --> 00:17:45,981 大丈夫だ。 143 00:17:45,981 --> 00:17:47,983 えっ? 大丈夫? 144 00:17:47,983 --> 00:17:51,987 あの子の話は 嘘ってことですか? 145 00:17:51,987 --> 00:17:55,991 本当だ。 はぁ? 知ってたんですか? 146 00:17:55,991 --> 00:17:59,995 あの子が 塚原の ホントの子供じゃないって。 147 00:17:59,995 --> 00:18:02,998 当然だろ。 当然って…。 148 00:18:02,998 --> 00:18:06,001 じゃあ あんたが 俺に話したことは 全部 嘘? 149 00:18:06,001 --> 00:18:10,005 シーッ! 全部じゃない。 150 00:18:10,005 --> 00:18:12,005 多少はな。 151 00:18:14,242 --> 00:18:17,012 ハァ…。 152 00:18:17,012 --> 00:18:21,012 昌彦は 塚原と 血が つながっていない。 153 00:18:24,019 --> 00:18:26,019 連れ子なんだ。 154 00:18:28,023 --> 00:18:30,025 嫁には ぞっこんだったが➡ 155 00:18:30,025 --> 00:18:34,029 最初っから 昌彦の存在を 快く 思ってなかった。 156 00:18:34,029 --> 00:18:37,966 まあ 表向きには かわいがってたけどな。 157 00:18:37,966 --> 00:18:40,969 嫁が 病気で死んでからは 隠すことなく➡ 158 00:18:40,969 --> 00:18:44,969 はっきり 邪魔者扱い するようになった。 159 00:18:47,976 --> 00:18:51,980 だったら なおさら 塚原は 金を払わないんじゃ? 160 00:18:51,980 --> 00:18:54,983 いいや 払う。 161 00:18:54,983 --> 00:18:56,985 警察にも 知らせず➡ 162 00:18:56,985 --> 00:18:59,988 俺たちの 言うとおりの額を払うよ。 163 00:18:59,988 --> 00:19:02,991 何で 言い切れるんですか。 この誘拐計画を立てたのが➡ 164 00:19:02,991 --> 00:19:04,991 塚原本人だからだよ。 165 00:19:10,999 --> 00:19:16,004 つまり 塚原が払う金は 子供を生かすためじゃない。 166 00:19:16,004 --> 00:19:19,004 昌彦を葬り去る 報酬。 167 00:19:21,009 --> 00:19:24,012 殺しは しないって 約束だったじゃないですか。 168 00:19:24,012 --> 00:19:27,015 健ちゃんにとっても 悪い話じゃないだろ? 169 00:19:27,015 --> 00:19:29,015 どういう意味? 170 00:19:31,019 --> 00:19:34,022 フッ フフフ…。 171 00:19:34,022 --> 00:19:35,957 えっ? 172 00:19:35,957 --> 00:19:39,961 ツカハラホームズの 後を継ぐには➡ 173 00:19:39,961 --> 00:19:43,961 あんたも 昌彦が生きてたら 困るだろ? 174 00:19:46,968 --> 00:19:48,970 俺のこと 知ってたんですか? 175 00:19:48,970 --> 00:19:53,975 塚原と 血を分けた子だからこそ あんたに 話を持ち掛けたんだよ。 176 00:19:53,975 --> 00:19:57,979 だから 乗ったんだろ? 違う。 177 00:19:57,979 --> 00:19:59,979 じゃあ 何で? 178 00:20:12,994 --> 00:20:16,998 (喜代)《あんたには ホントに さみしい思いをさせたね》 179 00:20:16,998 --> 00:20:20,001 《どうしたの? 急に》 180 00:20:20,001 --> 00:20:23,004 《お父さんに 会いたかったろ?》 181 00:20:23,004 --> 00:20:26,004 《気にすんなよ そんなの》 182 00:20:28,009 --> 00:20:30,009 《ごめんね》 183 00:20:33,014 --> 00:20:35,014 《母さんが 謝ることじゃない》 184 00:20:38,953 --> 00:20:40,955 《健史》 185 00:20:40,955 --> 00:20:43,958 《うん?》 186 00:20:43,958 --> 00:20:51,966 《私ね ここまで生きてきて 心から 思うの》 187 00:20:51,966 --> 00:20:57,966 《情けは 人のためならず… よ》 188 00:21:00,975 --> 00:21:03,978 《えっ?》 189 00:21:03,978 --> 00:21:10,985 お母ちゃん 恨んでなかったのかね? 塚原を。 190 00:21:10,985 --> 00:21:12,987 優しい人だった。 191 00:21:12,987 --> 00:21:16,991 お前は どうなんだ? 俺は ただ…。 192 00:21:16,991 --> 00:21:20,228 赤堀さんの話 聞いて 塚原に 何か…。 193 00:21:20,228 --> 00:21:22,828 報いたかった? 194 00:21:26,000 --> 00:21:28,002 フッ。 195 00:21:28,002 --> 00:21:30,004 心配すんな。 196 00:21:30,004 --> 00:21:34,008 金の受け取りも 殺しも➡ 197 00:21:34,008 --> 00:21:36,945 全部 俺がやる。 あんたは ここで➡ 198 00:21:36,945 --> 00:21:40,945 昌彦が 逃げ出さないように 見張っててくれればいい。 199 00:23:29,123 --> 00:23:32,123 僕…。 200 00:23:34,128 --> 00:23:38,132 殺されちゃうんですか? 201 00:23:38,132 --> 00:23:40,132 えっ? 202 00:23:43,137 --> 00:23:46,137 そんなわけないだろ。 203 00:24:09,163 --> 00:24:12,400 (消防団員)土砂崩れの 恐れがありますから…。➡ 204 00:24:12,400 --> 00:24:15,169 ちょっと! ちょ… 待てって! 205 00:24:15,169 --> 00:24:17,171 (消防団員)危ないよ! 206 00:24:17,171 --> 00:24:19,173 まずいよ あれ。➡ 207 00:24:19,173 --> 00:24:22,173 どうなっても 知らねぇぞ! 208 00:24:27,115 --> 00:24:47,135 ♬~ 209 00:24:47,135 --> 00:24:53,141 ♬~ 210 00:24:53,141 --> 00:24:56,141 痛ぇ…。 211 00:25:23,187 --> 00:25:25,187 何だ? これ。 212 00:25:36,117 --> 00:25:40,117 (アナウンス)ただ今 電話に出ることが できません。 213 00:25:43,124 --> 00:25:48,124 ≪うるさいんだよ! 北川 健史さん。 214 00:25:51,132 --> 00:25:55,132 俺の名前… 知ってる? 215 00:25:57,138 --> 00:26:00,141 開けてくれ。 216 00:26:00,141 --> 00:26:03,144 はぁ? 何で? 217 00:26:03,144 --> 00:26:06,147 ≪何でって…。 218 00:26:06,147 --> 00:26:10,147 おいっ! 開けろよ! ≪うるさい! 219 00:26:12,153 --> 00:26:14,155 どういうことなんだよ? 220 00:26:14,155 --> 00:26:17,158 訳分かんねえ。 221 00:26:17,158 --> 00:26:22,163 コーヒー 飲んで お兄さんが 眠っちゃったんだよ。 222 00:26:22,163 --> 00:26:26,100 ≪これで 眠ってもらっちゃったの。 223 00:26:26,100 --> 00:26:30,100 えっ? 何だよ? これ。 224 00:26:33,107 --> 00:26:37,111 (昌彦)ホントは 全部ぶち込んでも よかったんだけどな。 225 00:26:37,111 --> 00:26:39,113 もしくは トリカブト? 226 00:26:39,113 --> 00:26:41,115 ≪まあ でも それは➡ 227 00:26:41,115 --> 00:26:44,115 この後の お楽しみに 取っとくということで。 228 00:26:47,121 --> 00:26:49,121 どういうことだよ? 229 00:26:51,125 --> 00:26:53,125 邪魔なんだよ お前。 230 00:26:56,130 --> 00:27:01,135 (塚原)《血の つながった 息子がいることが 分かった》➡ 231 00:27:01,135 --> 00:27:08,142 《その息子に 会社を継がせるつもりだ》 232 00:27:08,142 --> 00:27:10,144 (役員)《昌彦君は?》 233 00:27:10,144 --> 00:27:14,148 (塚原)《あいつは もともと 俺の子じゃない》 234 00:27:14,148 --> 00:27:16,148 《もう 用は ないよ》 235 00:27:25,092 --> 00:27:28,092 (京子)《昌彦》 236 00:27:32,099 --> 00:27:35,102 ずるいな~ 突然 現れてさ。 237 00:27:35,102 --> 00:27:38,105 息子です なんて。 238 00:27:38,105 --> 00:27:42,109 聞いてたのか? 239 00:27:42,109 --> 00:27:44,111 ≪俺は 塚原には 会ったことも ないんだよ。 240 00:27:44,111 --> 00:27:46,113 ≪あんなやつ 父親でも 何でもない。 241 00:27:46,113 --> 00:27:49,116 でも 血が つながってるじゃん。 242 00:27:49,116 --> 00:27:53,120 だって 知ってたんでしょ? パパの存在。 ねえ。 243 00:27:53,120 --> 00:27:57,124 一度だけ 聞かされたことがある。 ほーら。 244 00:27:57,124 --> 00:27:59,126 いつかは パパの会社 継ごうと思ってたんでしょ。 245 00:27:59,126 --> 00:28:01,128 そんなこと 一回も 思ったことないよ! 246 00:28:01,128 --> 00:28:04,131 でも パパは そう思ってる。 247 00:28:04,131 --> 00:28:06,133 あいつが 思っていても 関係ない! 248 00:28:06,133 --> 00:28:08,135 じゃあ 何で 僕を誘拐したの? 249 00:28:08,135 --> 00:28:10,137 ≪パパと 暮らせると 思ったからでしょ。 250 00:28:10,137 --> 00:28:14,141 違うんだよ! 俺は ただ…。 251 00:28:14,141 --> 00:28:18,145 塚原を苦しめたかったんだ。 252 00:28:18,145 --> 00:28:23,167 あいつは 母さんには 一切 関わろうとしなかったんだ。 253 00:28:23,167 --> 00:28:26,087 病院にも 葬式にも 顔を出さなかった。 254 00:28:26,087 --> 00:28:29,087 だから…。 ≪そんなの どうでもいいよ! 255 00:28:32,093 --> 00:28:35,096 ≪お前を ここに連れてきた 赤堀って 男は➡ 256 00:28:35,096 --> 00:28:39,100 塚原… だから お父さんに 頼まれたんだ。 257 00:28:39,100 --> 00:28:41,102 俺も さっき 聞かされたんだ。 つまり➡ 258 00:28:41,102 --> 00:28:45,106 計画を立てたのは お父さんで 赤堀って 男は➡ 259 00:28:45,106 --> 00:28:51,112 金を受け取ったら ここに戻ってきて その…。 260 00:28:51,112 --> 00:28:54,115 その…? 261 00:28:54,115 --> 00:29:00,121 ≪だから…。 僕を殺す? 262 00:29:00,121 --> 00:29:02,123 あぁー! 263 00:29:02,123 --> 00:29:06,127 でも 殺しは しないって約束で 俺は この計画に乗ったんだよ。 264 00:29:06,127 --> 00:29:08,127 だから 話が全然 違ったんだ! 265 00:29:11,132 --> 00:29:14,132 だから 俺は お前を守ろうと思ってる。 266 00:29:19,140 --> 00:29:23,140 パパは どうして そんな計画を立てたと思う? 267 00:29:26,080 --> 00:29:29,083 それは 分からない。 268 00:29:29,083 --> 00:29:33,087 血が つながってないからだよ 僕とは。 血がさ! 269 00:29:33,087 --> 00:29:35,089 でも パパと お兄さんは つながってる。 270 00:29:35,089 --> 00:29:37,089 それが 全てなんだよ。 271 00:29:40,094 --> 00:29:42,096 もう いいや。 272 00:29:42,096 --> 00:29:46,100 本当のこと 教えてあげるね。 273 00:29:46,100 --> 00:29:49,103 本当のこと? 274 00:29:49,103 --> 00:29:55,103 ここに 連れてこられたのは 僕じゃなくて お兄さんなんだよ。 275 00:29:57,111 --> 00:29:59,111 はぁ? 276 00:30:15,129 --> 00:30:17,131 (京子)《覚えておいて》➡ 277 00:30:17,131 --> 00:30:22,131 《お母さんが 死んでも あなたは 一人じゃないのよ》 278 00:30:34,081 --> 00:30:40,081 《そうか。 母さん 読んでてくれたのか》 279 00:30:42,089 --> 00:30:45,092 《助けてほしいことがあるんだ》 280 00:30:45,092 --> 00:30:47,092 《うん?》 281 00:30:49,096 --> 00:30:52,099 《お父さんに》 282 00:30:52,099 --> 00:30:57,099 ≪あの おじさんが 僕の 本当のお父さん。 283 00:30:59,106 --> 00:31:02,109 死んだんじゃないのかよ? 赤堀の息子は。 284 00:31:02,109 --> 00:31:05,112 ≪生きてるよ ここで。 285 00:31:05,112 --> 00:31:07,112 ほら。 286 00:31:10,117 --> 00:31:15,122 《すまなかった 昌彦》 287 00:31:15,122 --> 00:31:24,064 《父さん あのとき 書くことを選んでしまって》 288 00:31:24,064 --> 00:31:27,067 《お前の言うとおりにする》 289 00:31:27,067 --> 00:31:29,067 《願い かなえてやる》 290 00:31:33,073 --> 00:31:35,075 《受け取った お金は➡ 291 00:31:35,075 --> 00:31:38,312 お父さんが 好きに使って いいからね》 292 00:31:38,312 --> 00:31:41,081 お前が 誘拐の計画を立てたのか? 293 00:31:41,081 --> 00:31:43,083 そうだよ。 驚いた? 294 00:31:43,083 --> 00:31:47,087 受け取りに行った お金は お兄さんの身代金。 295 00:31:47,087 --> 00:31:51,091 まっ 受け取っても お兄さんは 殺されちゃうんだけどね。 296 00:31:51,091 --> 00:31:55,095 何で そんなこと 父親に…。 あの人に 捨てられたから➡ 297 00:31:55,095 --> 00:31:58,098 僕は こんな不幸な少年に なっちゃったの。 298 00:31:58,098 --> 00:32:01,098 借りを返してもらわないとね。 299 00:32:03,103 --> 00:32:06,106 僕が ツカハラホームズの 社長になるんだ。 300 00:32:06,106 --> 00:32:10,106 お兄さんの命も あと少し。 301 00:32:14,114 --> 00:32:17,117 戻ってきたら 殺されちゃうよ。 302 00:32:17,117 --> 00:32:21,121 ≪息子の願いを かなえたいって 必死だから あの人。➡ 303 00:32:21,121 --> 00:32:24,058 それに 相変わらず 売れてないからさ➡ 304 00:32:24,058 --> 00:32:27,061 金も入って 一石二鳥。 305 00:32:27,061 --> 00:32:30,061 まっ そういうこと。 306 00:32:34,068 --> 00:32:37,071 (呼び出し音) 307 00:32:37,071 --> 00:32:41,071 ったく! 3億 もらって トンズラじゃねぇよな。 308 00:32:48,082 --> 00:32:52,082 (呼び出し音) (昌彦)裏切ったか あいつ…。 309 00:32:55,089 --> 00:32:58,092 (呼び出し音) 310 00:32:58,092 --> 00:33:01,095 (アナウンス)ただ今 電話に出ることが できません。 311 00:33:01,095 --> 00:33:06,095 4時間押しだよ。 どうなってんだよ! 312 00:33:08,102 --> 00:33:12,106 いったい いつまで かかってんだよ! 313 00:33:12,106 --> 00:33:14,106 あー! 314 00:36:43,117 --> 00:36:45,117 よせよ。 315 00:36:47,121 --> 00:36:50,121 やだ。 よせって。 316 00:36:52,126 --> 00:36:54,126 やだって! 317 00:37:01,135 --> 00:37:06,140 あの男 また 僕を捨てた。 協力するって 約束したのに。 318 00:37:06,140 --> 00:37:09,140 お兄さんを殺すって 約束したのに。 319 00:37:19,169 --> 00:37:22,089 結局 僕は 一人なんだ。 320 00:37:22,089 --> 00:37:25,092 お母さんも 死んで。 321 00:37:25,092 --> 00:37:28,092 あの男にも 裏切られた。 322 00:37:31,098 --> 00:37:35,098 生きてても 楽しくないよ。 323 00:37:38,105 --> 00:37:43,110 お兄さんを殺して 僕も… 僕も 死ぬ! 324 00:37:43,110 --> 00:37:45,110 あっ! 325 00:37:47,114 --> 00:37:52,119 (昌彦のうめき声) 326 00:37:52,119 --> 00:37:55,122 昌彦! 327 00:37:55,122 --> 00:37:58,125 大丈夫か? 328 00:37:58,125 --> 00:38:02,125 痛い… 痛い! 329 00:38:13,140 --> 00:38:17,140 痛い… 痛い…。 330 00:38:22,082 --> 00:38:26,086 痛い…。 331 00:38:26,086 --> 00:38:28,088 《フッ フフフ…》 332 00:38:28,088 --> 00:38:32,092 《ツカハラホームズの 後を継ぐには➡ 333 00:38:32,092 --> 00:38:35,092 あんたも 昌彦が生きてたら 困るだろ?》 334 00:38:38,098 --> 00:38:40,100 殺して 僕を。 335 00:38:40,100 --> 00:38:42,100 殺して! 336 00:38:46,106 --> 00:38:48,106 痛い! 337 00:38:56,116 --> 00:38:59,119 (喜代)《健史》 338 00:38:59,119 --> 00:39:04,124 《情けは 人のためならず… よ》 339 00:39:04,124 --> 00:39:07,127 (昌彦のうめき声) 340 00:39:07,127 --> 00:39:10,127 痛い… 痛い…。 341 00:39:28,081 --> 00:39:31,081 (消防団員)おい 大丈夫か? (消防団員)こっち こっち。 342 00:39:35,088 --> 00:39:39,092 まずいよ。 巻き込まれてんぞ。 343 00:39:39,092 --> 00:39:45,092 うっ… うっ…。 344 00:39:48,101 --> 00:39:51,104 待ってろ… 昌彦。 345 00:39:51,104 --> 00:39:54,104 約束を果たす。 346 00:40:10,123 --> 00:40:13,126 クリスマスイブだったんだよね。 347 00:40:13,126 --> 00:40:15,126 昨日。 348 00:40:17,130 --> 00:40:25,072 僕には クリスマスの 楽しい思い出なんて 何にもない。 349 00:40:25,072 --> 00:40:28,072 この先も ずっと…。 350 00:40:30,077 --> 00:40:32,079 《あと一回で いいから➡ 351 00:40:32,079 --> 00:40:37,084 一緒に クリスマスの夜を 過ごしたかった》 352 00:40:37,084 --> 00:40:39,084 赤堀…。 353 00:40:41,088 --> 00:40:49,088 お父さんは 今でも 昌彦君のことばかり 考えてた。 354 00:40:52,099 --> 00:40:55,102 幸せだった あのころに 戻りたいって。 355 00:40:55,102 --> 00:40:59,106 《昌彦 靴下 作ろう。 靴下。 ねっ》 356 00:40:59,106 --> 00:41:02,109 《これ 作ったこと あるかな? 教えてあげるね》 357 00:41:02,109 --> 00:41:06,113 (昌彦・京子の笑い声) 358 00:41:06,113 --> 00:41:10,117 (京子)《はい できたよ。 空揚げ できたよ》 359 00:41:10,117 --> 00:41:12,119 (昌彦の笑い声) 360 00:41:12,119 --> 00:41:19,119 お父さんは また クリスマスを 一緒に過ごしたいって 願ってた。 361 00:41:27,067 --> 00:41:29,067 必ず 戻ってくる。 362 00:41:33,073 --> 00:41:40,073 お父さんは 昌彦君のことを 心から 愛してる。 363 00:41:47,087 --> 00:41:51,087 君の人生は これからだ。 364 00:42:06,339 --> 00:42:08,108 ≪(物音) 365 00:42:08,108 --> 00:42:11,111 昌彦…。 366 00:42:11,111 --> 00:42:13,113 あとは 俺がやる。 367 00:42:13,113 --> 00:42:15,113 約束を果たす! 368 00:42:22,055 --> 00:42:25,055 どうしたんだよ? そのケガ。 369 00:42:30,063 --> 00:42:33,063 お前が やったのか! 370 00:45:22,068 --> 00:45:24,068 お前が やったのか! 371 00:45:26,072 --> 00:45:29,075 待って…。 372 00:45:29,075 --> 00:45:31,077 駄目… 待って。 373 00:45:31,077 --> 00:45:36,082 お兄さんは 僕を救ってくれた。 374 00:45:36,082 --> 00:45:39,085 だから 撃たないで。 375 00:45:39,085 --> 00:45:41,087 えっ? 376 00:45:41,087 --> 00:45:45,091 この人も 塚原に 苦しめられた 一人なんだよ。 377 00:45:45,091 --> 00:45:49,091 だから… ねっ。 378 00:45:54,100 --> 00:45:57,103 お願い。 379 00:45:57,103 --> 00:46:00,103 パパ! 380 00:46:22,062 --> 00:46:24,062 昌彦…。 381 00:46:52,092 --> 00:46:54,092 健ちゃん? 382 00:46:59,099 --> 00:47:03,103 塚原の所に 行ってくる。 383 00:47:03,103 --> 00:47:06,039 えっ? 384 00:47:06,039 --> 00:47:10,039 会社と関わる気は ないって ちゃんと伝えてくるよ。 385 00:47:12,045 --> 00:47:14,045 いいのか? 386 00:47:17,050 --> 00:47:21,050 俺に もともと 父親は いない。 387 00:47:24,057 --> 00:47:27,057 いたのは 母親だけだ。 388 00:47:32,065 --> 00:47:51,084 ♬~ 389 00:47:51,084 --> 00:47:55,088 ♬~ 390 00:47:55,088 --> 00:48:00,093 (喜代)《健史。 私ね➡ 391 00:48:00,093 --> 00:48:04,093 ここまで生きてきて 心から 思うの》 392 00:48:07,033 --> 00:48:13,033 《情けは 人のためならず… よ》 393 00:48:15,041 --> 00:48:17,041 《うん?》 394 00:48:19,045 --> 00:48:22,045 《意味 分かるよね?》 395 00:48:24,050 --> 00:48:26,050 《フフッ》 396 00:48:29,055 --> 00:48:33,059 《人には 親切にしなさい》 397 00:48:33,059 --> 00:48:39,065 《そしたら それが 必ず 自分に返ってくるから》 398 00:48:39,065 --> 00:48:43,069 《そういう意味》 399 00:48:43,069 --> 00:48:45,069 《分かった?》 400 00:48:47,073 --> 00:48:49,075 《うん》 401 00:48:49,075 --> 00:48:53,079 《ホントに 分かってんのかな》 402 00:48:53,079 --> 00:48:55,081 《分かってるよ たぶん》 403 00:48:55,081 --> 00:48:59,085 《たぶんじゃ 駄目じゃない》 404 00:48:59,085 --> 00:49:01,087 《ハハハ…》 405 00:49:01,087 --> 00:49:06,087 《信じてるからね あんたのこと》 406 00:49:24,043 --> 00:49:26,045 (肇)はっ? (志津子)美雪さんの家で➡ 407 00:49:26,045 --> 00:49:28,047 働きたいんだけど。 (美雪)トイレットペーパーも➡ 408 00:49:28,047 --> 00:49:30,049 買ってくるように伝えてくれない? ホント 役立たずね。 409 00:49:30,049 --> 00:49:32,051 俺の志津子を 奪ってんじゃねえよ! 410 00:49:32,051 --> 00:49:34,053 ブス! ブス! ブス! ブス! 411 00:49:34,053 --> 00:49:36,053 誰がやったんだ? 412 00:49:39,058 --> 00:49:41,058 (美雪)フフフ。 413 00:49:43,062 --> 00:49:48,067 (美雪)あなたって ホント 真面目でつまらない。➡ 414 00:49:48,067 --> 00:49:50,069 志津ちゃんも退屈ね。➡ 415 00:49:50,069 --> 00:49:55,069 ハハハ…。 416 00:50:04,083 --> 00:50:06,019 (肇)いただきます。 417 00:50:06,019 --> 00:50:26,039 ♬~ 418 00:50:26,039 --> 00:50:31,044 ♬~ 419 00:50:31,044 --> 00:50:34,044 今日も 45分ですね。 420 00:50:38,051 --> 00:50:41,054 ≪(男性)話になんないの!➡ 421 00:50:41,054 --> 00:50:45,058 もう うるさいんだよ! 寝られないんだから! 422 00:50:45,058 --> 00:50:47,060 ≪(職員) 騒音の件に関しましては…。 423 00:50:47,060 --> 00:50:50,063 (志満)また 来た。 (職員)またですね。 424 00:50:50,063 --> 00:50:54,067 (男性)話にならないの! どなたか いないんですか?➡ 425 00:50:54,067 --> 00:50:58,071 ちょっと 皆さん 税金で…。 426 00:50:58,071 --> 00:51:00,073 (職員)こちらでは ちょっと対応いたしかねますので。 427 00:51:00,073 --> 00:51:04,077 (男性)俺たちから見れば みんな 市の職員なの。 428 00:51:04,077 --> 00:51:07,013 代わるよ。 すみません。 工場の音の…。 429 00:51:07,013 --> 00:51:09,015 (男性)近所の工場の音が うるさいって言ってんの。 430 00:51:09,015 --> 00:51:11,017 はい。 (男性)「はい」じゃねえよ。 431 00:51:11,017 --> 00:51:14,020 どうにかしてくださいって お願いしてんだよ。 432 00:51:14,020 --> 00:51:17,023 大変 申し訳ございません。 先日も申し上げましたとおり➡ 433 00:51:17,023 --> 00:51:20,026 こちら 戸籍係でございまして。 (男性)マニュアルどおりね。 434 00:51:20,026 --> 00:51:25,031 マニュアルどおりね。 自分の管轄じゃないからね。 435 00:51:25,031 --> 00:51:29,035 何か言ってみてよ。 マニュアル男! 436 00:51:29,035 --> 00:51:33,039 工場の騒音に関しましては…。 どういう教育 受けてんの? 437 00:51:33,039 --> 00:51:36,042 ラーメン屋だってね 客が切羽詰まって➡ 438 00:51:36,042 --> 00:51:40,046 うどん下さいっつったら うどん出してきますよ。 439 00:51:40,046 --> 00:51:43,049 出さないよ。 440 00:51:43,049 --> 00:51:47,053 (男性)何 言った? 何つった? 441 00:51:47,053 --> 00:51:49,055 申し訳ございません。 (男性)もう いいよ。 442 00:51:49,055 --> 00:51:51,057 大変 申し訳ございません。 (男性)市長に会わせてよ。 443 00:51:51,057 --> 00:51:54,060 市長はですね…。 市長。 市長の高橋。 444 00:51:54,060 --> 00:51:56,062 市長は ただ今 後藤という者でございまして。 445 00:51:56,062 --> 00:51:59,065 高橋だよ。 ≪(沼田)お客さま お客さま。 446 00:51:59,065 --> 00:52:02,068 (沼田)大変 申し訳ございません。 市長の後藤は 不在でございます。 447 00:52:02,068 --> 00:52:04,070 (男性)後藤なんだ。 448 00:52:04,070 --> 00:52:06,005 環境制作課の窓口の方で…。 449 00:52:06,005 --> 00:52:08,007 (男性)これ どうなってんの? (沼田)どうぞ こちらへ。 450 00:52:08,007 --> 00:52:10,009 (男性)たるんでないか? (沼田)申し訳ございません。 451 00:52:10,009 --> 00:52:14,009 さすが 沼田さん。 (職員)ナイス スマイル! 452 00:52:23,022 --> 00:52:25,024 ふざけんな バカ野郎! 453 00:52:25,024 --> 00:52:29,028 いつも偉そうにしやがって。 454 00:52:29,028 --> 00:52:35,034 お前の声が騒音なんだよ! 何だ あの 沼田の笑顔! 455 00:52:35,034 --> 00:52:39,038 こび過ぎなんだよ! こび過ぎ! 456 00:52:39,038 --> 00:52:42,038 (チャイム) 457 00:52:47,046 --> 00:52:50,049 (志津子)おかえりなさい。 (ちえみ)おかえり。 458 00:52:50,049 --> 00:52:52,049 ただいま。 459 00:53:01,060 --> 00:53:03,062 (ちえみ)ハハッ。 よし! いくぞ! 460 00:53:03,062 --> 00:53:06,999 せーの うわ~! 461 00:53:06,999 --> 00:53:12,004 ハハハ。 ほらほら 怖いぞ。 大丈夫か? うわ~! 462 00:53:12,004 --> 00:53:17,009 よーし じゃあ 着陸するぞ。 シュー。 よいしょ。 463 00:53:17,009 --> 00:53:19,011 (ちえみ)ねえ パパ。 うん? 464 00:53:19,011 --> 00:53:23,015 (ちえみ)今度の休み どこへ行く? そうだな。 465 00:53:23,015 --> 00:53:27,019 先週は 近所の公園に行ったから➡ 466 00:53:27,019 --> 00:53:30,022 今週も 近所の公園かな。 はーい。 467 00:53:30,022 --> 00:53:34,026 ハハハ。 よーし。 468 00:53:34,026 --> 00:53:38,030 はい。 それじゃ いただきます。 469 00:53:38,030 --> 00:53:41,033 (志津子・ちえみ)いただきます。 はい。 470 00:53:41,033 --> 00:53:45,037 (志津子)骨 取ってあげるね。 471 00:53:45,037 --> 00:53:52,044 (TV)(音声) 472 00:53:52,044 --> 00:53:54,046 フフッ。 473 00:53:54,046 --> 00:53:56,048 (TV)(音声) 474 00:53:56,048 --> 00:53:58,048 フフッ。 475 00:54:04,056 --> 00:54:05,992 どうしたの? 476 00:54:05,992 --> 00:54:08,995 もっと上手になれたら いいなと思って。 477 00:54:08,995 --> 00:54:10,995 和食教室? 478 00:54:15,001 --> 00:54:17,003 ふ~ん。 479 00:54:17,003 --> 00:54:22,008 僕のためにって言うんだったら いいよ。 480 00:54:22,008 --> 00:54:24,008 ありがとう。 481 00:54:28,014 --> 00:54:34,014 僕と一緒にいられて幸せでしょ? 志津子は。 482 00:54:37,023 --> 00:54:40,026 返事は? 483 00:54:40,026 --> 00:54:45,031 うん。 フフッ。 フフフ。 484 00:54:48,034 --> 00:54:51,037 ちょっと待ってて。 485 00:54:56,042 --> 00:54:58,044 もしもし? 486 00:54:58,044 --> 00:55:04,050 こんばんは。 志津ちゃん? 私 美雪。 多田 美雪。 487 00:55:04,050 --> 00:55:08,054 えっ 美雪さん!? ホント!?➡ 488 00:55:08,054 --> 00:55:12,058 えっ? これから うちに? 489 00:55:12,058 --> 00:55:17,063 うん いいよ。 会いたいし。 うん。 490 00:55:17,063 --> 00:55:20,066 ほら 多田さん。 多田さん? 491 00:55:20,066 --> 00:55:23,069 (志津子)多田 美雪さん。 ジャネット多田よ。 ペンネーム。 492 00:55:23,069 --> 00:55:26,072 あ~ 大学の同期の? 493 00:55:26,072 --> 00:55:30,072 今や有名女流作家。 いやっ どうしよう! 494 00:55:32,078 --> 00:55:36,082 (志津子)ベストセラーよ。 ホントに これから来るの? 495 00:55:36,082 --> 00:55:38,084 (志津子)ずいぶん 久しぶり。➡ 496 00:55:38,084 --> 00:55:43,089 何か横浜でパーティーがあったみたいで うちに寄っていきたいって。 497 00:55:43,089 --> 00:55:48,089 結婚式以来か。 そうね。 498 00:55:53,099 --> 00:55:58,099 (志津子)久しぶり。 ありがとね 来てくれて。 499 00:56:01,107 --> 00:56:04,110 どうも。 (美雪)お久しぶり。 500 00:56:04,110 --> 00:56:07,046 ごめんなさいね 突然。 いえ。 501 00:56:07,046 --> 00:56:09,048 (美雪)パーティー帰りなの。 502 00:56:09,048 --> 00:56:12,051 いつも こんな格好してるわけじゃ ないんですよ。 503 00:56:12,051 --> 00:56:16,055 (志津子)ごめんね 狭い家で。 (美雪)ううん。➡ 504 00:56:16,055 --> 00:56:21,060 確かに 親子3人で この部屋は狭いわね。 505 00:56:21,060 --> 00:56:23,060 (志津子)フフフ。 506 00:56:26,065 --> 00:56:30,065 名前 何ていうんだっけ? (志津子)ちえみよ。 507 00:56:44,083 --> 00:56:46,085 (志津子)あっ ごめんね。 気が付かなくて。 508 00:56:46,085 --> 00:56:48,087 (美雪)ううん。 509 00:56:48,087 --> 00:56:51,090 いや ないじゃん。 (志津子)えっ? 510 00:56:51,090 --> 00:56:55,094 ごめんね。 僕ら 2人とも吸わないから。 511 00:56:55,094 --> 00:56:59,094 (志津子)そうか そうか。 じゃあ…。 512 00:57:03,102 --> 00:57:07,102 (志津子)これ使って。 (美雪)ありがとう。 513 00:57:13,045 --> 00:57:16,048 寝かせるわ。 (志津子)あっ うん。 514 00:57:16,048 --> 00:57:20,048 ちえみ 行こう。 よいしょ。 515 00:57:28,060 --> 00:57:32,064 何しに来たんだよ。 516 00:57:32,064 --> 00:57:36,068 田中先生って英語だったの。 (志津子)カッコイイって言ってたじゃん。 517 00:57:36,068 --> 00:57:42,074 絶対 言ってないでしょ! ハハハ。 518 00:57:42,074 --> 00:57:47,079 あのね 私 美雪さんの家で 働きたいんだけど。 519 00:57:47,079 --> 00:57:51,083 はっ? どういうこと? 520 00:57:51,083 --> 00:57:55,087 週に1回 部屋の掃除をしたり お料理を作ったり。 521 00:57:55,087 --> 00:57:57,089 家政婦ってこと? 522 00:57:57,089 --> 00:58:00,092 (美雪)そんな大げさなもんじゃ ないわよ。 523 00:58:00,092 --> 00:58:02,094 ちえみ どうすんの? 524 00:58:02,094 --> 00:58:05,114 (志津子)幼稚園が終わる時間には 絶対に遅れないようにするから。 525 00:58:05,114 --> 00:58:09,034 それは 私からも約束するわ。 (志津子)ありがとう。 526 00:58:09,034 --> 00:58:12,034 お借りしますね。 志津ちゃん。 527 00:58:16,041 --> 00:58:20,045 (美雪)ヒールが高くて もう。 528 00:58:20,045 --> 00:58:24,045 (志津子)何か 話しても話しても 話し足りないよね。 529 00:58:38,063 --> 00:58:41,063 邪魔しに来やがって。 530 00:58:56,081 --> 00:58:58,083 完全防音? うん。 531 00:58:58,083 --> 00:59:02,087 美雪さんね クラシックを 大音量でかけないと➡ 532 00:59:02,087 --> 00:59:05,057 執筆できないんだって。 533 00:59:05,057 --> 00:59:07,927 クラシックね。 534 00:59:07,927 --> 00:59:12,932 ♬(クラシック) 535 00:59:12,932 --> 00:59:14,934 ♬~ 536 00:59:14,934 --> 00:59:19,939 ホントに すごいのよ 彼女の部屋。 高級品ばっかり。 537 00:59:19,939 --> 00:59:23,943 食器なんかね ほとんど ジノリとマイセン。 538 00:59:23,943 --> 00:59:26,943 さすが ベストセラー作家よね。 539 00:59:29,949 --> 00:59:31,949 手洗ってくる。 540 00:59:37,957 --> 00:59:40,960 (志津子)飾り切りって 難しいですよね。 541 00:59:40,960 --> 00:59:42,962 (女性)難しいですね。 (志津子)私 初めてです。 542 00:59:42,962 --> 00:59:46,966 これ 裏もですよね? (女性)はい。 543 00:59:46,966 --> 00:59:50,970 広中さん いいですね。 上手にできてますよ。 544 00:59:50,970 --> 00:59:52,972 はい。 545 00:59:52,972 --> 00:59:56,972 あっ もう ちょっと深く 切れ込んだ方が…。 546 01:00:02,982 --> 01:00:08,020 これ おいしいね。 おいしいね。 547 01:00:08,020 --> 01:00:12,024 今日 お料理教室で習ったの。 ふ~ん。 548 01:00:12,024 --> 01:00:15,027 ありがとね。 うん。 549 01:00:15,027 --> 01:00:19,031 美雪さんにも 作ってあげなきゃ。➡ 550 01:00:19,031 --> 01:00:22,034 よく かんで食べるのよ。 551 01:00:22,034 --> 01:00:26,038 それは 必要ないんじゃないかな? 552 01:00:26,038 --> 01:00:30,042 彼女は きっと 高級なものしか好まないよ。 553 01:00:30,042 --> 01:00:33,045 (志津子) そんなことないと思うけど。 554 01:00:33,045 --> 01:00:36,045 そうだよ 絶対! 555 01:00:45,057 --> 01:00:50,062 ♬(クラシック) 556 01:00:50,062 --> 01:01:02,062 ♬~ 557 01:01:15,020 --> 01:01:17,022 何してるの? (志津子)えっ? 558 01:01:17,022 --> 01:01:22,027 ああ。 また もらっちゃった。 美雪さんから。 559 01:01:22,027 --> 01:01:26,031 このワンピースね 1回しか着てないんだって。➡ 560 01:01:26,031 --> 01:01:30,035 どう? すてきでしょ? 561 01:01:30,035 --> 01:01:34,035 あっ それから あれも。 もう使わないって。 562 01:01:36,041 --> 01:01:39,044 バカにされてるみたいだよ。 563 01:01:39,044 --> 01:01:41,046 えっ? 564 01:01:41,046 --> 01:01:46,051 お下がりばっかり。 志津子のこと物で釣ってさ。 565 01:01:46,051 --> 01:01:48,053 あの人は 君のことを➡ 566 01:01:48,053 --> 01:01:51,056 ただの体のいい小間使いだと 思ってるよ。 567 01:01:51,056 --> 01:01:53,058 大事なことだから 2回言う。 568 01:01:53,058 --> 01:01:58,063 あの人にとって 君は 体のいい小間使いだ。 569 01:01:58,063 --> 01:02:00,063 それでも いいの? 570 01:02:03,068 --> 01:02:05,087 ほらね。 571 01:02:05,087 --> 01:02:08,007 お風呂 沸かしてくれた? 572 01:02:08,007 --> 01:02:12,011 一緒に入るよ。 おいで。 573 01:02:12,011 --> 01:02:14,011 さあ 行こう。 574 01:02:19,018 --> 01:02:22,021 また 行くのか? こんな時間に。 575 01:02:22,021 --> 01:02:24,023 美雪さんが 夜食 食べたいって。 576 01:02:24,023 --> 01:02:26,025 それぐらい 自分で作れるだろ? 577 01:02:26,025 --> 01:02:31,030 私の料理 食べると 執筆が はかどるんだって。 578 01:02:31,030 --> 01:02:33,030 何だ それ。 579 01:02:41,040 --> 01:02:45,044 ≪(ドアの開閉音) 580 01:02:57,056 --> 01:02:59,056 いいかげんにしろよ。 581 01:03:01,060 --> 01:03:03,062 もしもし? 582 01:03:03,062 --> 01:03:05,062 もしもし? 583 01:03:06,999 --> 01:03:10,002 あら 肇さん? 志津ちゃんは? 584 01:03:10,002 --> 01:03:13,005 今 ちょっと 手が離せないんですよ。 585 01:03:13,005 --> 01:03:17,009 じゃ トイレットペーパーも買ってくるように 伝えてくれない? 586 01:03:17,009 --> 01:03:19,011 はっ? 587 01:03:19,011 --> 01:03:23,015 別に 肇さんが買ってきてくれても いいんだけど。 588 01:03:23,015 --> 01:03:26,018 僕が? (美雪)フフッ 冗談よ。 589 01:03:26,018 --> 01:03:31,018 誰も 肇さんに 期待なんかしてないわ。 アハハ。 590 01:03:33,025 --> 01:03:37,029 あなたって ホント 真面目でつまらない。➡ 591 01:03:37,029 --> 01:03:40,032 志津ちゃんも退屈ね。➡ 592 01:03:40,032 --> 01:03:45,032 ハハハ…。 593 01:03:51,043 --> 01:03:56,043 志津子は 俺のものなんだよ。 お前のものじゃない! 594 01:04:16,001 --> 01:04:20,005 (司会)本日は 出版記念パーティーに お越しいただきまして➡ 595 01:04:20,005 --> 01:04:22,007 誠にありがとうございます。 596 01:04:22,007 --> 01:04:27,007 開演のお時間となりましたので ご着席の上 お待ちくださいませ。 597 01:04:31,016 --> 01:04:37,022 では 美しさに乾杯。 (一同)乾杯。 598 01:04:37,022 --> 01:04:42,027 いいシャンパンの味が分からないと いい男の味も分かりませんよ。 599 01:04:42,027 --> 01:04:44,029 (一同の笑い声) 600 01:04:44,029 --> 01:04:48,033 でも 飲み過ぎは駄目ですよ。 いくら いい男でも。 601 01:04:48,033 --> 01:04:50,035 (一同の笑い声) 602 01:04:50,035 --> 01:04:52,037 (司会)それでは そちらの➡ 603 01:04:52,037 --> 01:04:55,040 ベージュの ジャケットをお召しの方 お願いします。 604 01:04:55,040 --> 01:04:58,043 (記者)執筆に ご苦労された点は 何ですか? 605 01:04:58,043 --> 01:05:00,043 (美雪)お金。 (一同の笑い声) 606 01:05:02,047 --> 01:05:05,047 (バイブレーターの音) 607 01:05:09,054 --> 01:05:12,057 (志津子)「美雪さんのイベントが 長引いてしまって➡ 608 01:05:12,057 --> 01:05:16,061 間に合わなさそうです。 ちえみのお迎えを お願いします」 609 01:05:16,061 --> 01:05:19,061 約束が違うじゃないか! 610 01:05:35,080 --> 01:05:37,082 大したことなさそうだし➡ 611 01:05:37,082 --> 01:05:40,085 ちえみと 2~3日 様子を見てきます。 612 01:05:40,085 --> 01:05:45,090 夕飯 冷蔵庫に入れとくから 温めて食べてね。 613 01:05:45,090 --> 01:05:47,090 うん。 614 01:05:57,102 --> 01:05:59,104 もしもし? 615 01:05:59,104 --> 01:06:03,108 (美雪)もしもし 志津ちゃん? 忙しかった? 616 01:06:03,108 --> 01:06:05,127 あっ ごめんなさい 美雪さん。 617 01:06:05,127 --> 01:06:08,046 どうしたの? 618 01:06:08,046 --> 01:06:10,048 母が病気で➡ 619 01:06:10,048 --> 01:06:15,053 これから ちえみを連れて 実家に行くことになったの。➡ 620 01:06:15,053 --> 01:06:17,053 うん。 それは大丈夫。 621 01:06:21,059 --> 01:06:25,063 じゃあ いってきます。 (ちえみ)いってきます。 622 01:06:25,063 --> 01:06:27,063 いってらっしゃい。 623 01:06:41,079 --> 01:06:45,083 (美雪)《あなたって ホント 真面目でつまらない》➡ 624 01:06:45,083 --> 01:06:47,085 《志津ちゃんも退屈ね》➡ 625 01:06:47,085 --> 01:06:54,085 《ハハハ…》 626 01:06:56,094 --> 01:07:16,048 ♬~ 627 01:07:16,048 --> 01:07:21,048 ♬~ 628 01:07:40,072 --> 01:07:43,075 (チャイム) 629 01:07:43,075 --> 01:07:48,080 ♬(クラシック) 630 01:07:48,080 --> 01:07:53,085 ♬~ 631 01:07:53,085 --> 01:07:55,087 こんばんは。 632 01:07:55,087 --> 01:07:57,087 どうぞ。 633 01:07:59,091 --> 01:08:16,041 ♬~ 634 01:08:16,041 --> 01:08:20,041 ♬~ 635 01:08:24,049 --> 01:08:29,054 ♬(クラシック) 636 01:08:29,054 --> 01:08:47,072 ♬~ 637 01:08:47,072 --> 01:09:07,025 ♬~ 638 01:09:07,025 --> 01:09:10,025 お夜食 机の上に置いといて。 639 01:09:12,030 --> 01:09:15,033 志津ちゃんって ホントに 気が利く。 640 01:09:15,033 --> 01:09:18,033 作り置きしといてくれるなんて。 641 01:09:21,039 --> 01:09:24,042 忘れました。 642 01:09:24,042 --> 01:09:27,045 はっ? 643 01:09:27,045 --> 01:09:30,048 忘れました。 644 01:09:30,048 --> 01:09:32,048 はっ? 645 01:09:34,052 --> 01:09:38,056 じゃあ あなた 何のために来たの? 646 01:09:38,056 --> 01:09:41,059 だから 電話してきたんじゃないの? 647 01:09:41,059 --> 01:09:44,062 すみません。 648 01:09:44,062 --> 01:09:47,062 ホント 役立たずね。 649 01:09:51,069 --> 01:09:55,073 いいわ。 さっさと帰って! 650 01:09:55,073 --> 01:10:00,078 ♬(クラシック) 651 01:10:00,078 --> 01:10:16,027 ♬~ 652 01:10:16,027 --> 01:10:23,027 ♬~ 653 01:12:42,107 --> 01:12:47,112 ♬(『エリーゼのために』の演奏) 654 01:12:47,112 --> 01:12:54,119 ♬~ 655 01:12:54,119 --> 01:12:59,124 何なのよ? どういうつもりよ! 656 01:12:59,124 --> 01:13:04,129 えっ? 何? 657 01:13:04,129 --> 01:13:07,132 何だって? ハハッ。 658 01:13:07,132 --> 01:13:11,136 はっきりしゃべれよ はっきり。 659 01:13:11,136 --> 01:13:13,138 こんなのされて しゃべれるわけない。 660 01:13:13,138 --> 01:13:16,141 えっ? 何? 661 01:13:16,141 --> 01:13:20,145 何 言ってんだよ? 分かんねえよ。 662 01:13:20,145 --> 01:13:22,147 外しなさいよ。 663 01:13:22,147 --> 01:13:25,166 敬語 使えよ。 なあ? 664 01:13:25,166 --> 01:13:28,166 敬語だろ 普通! 665 01:13:32,090 --> 01:13:34,090 年上だぞ。 666 01:13:50,108 --> 01:13:53,111 ブス! 667 01:13:53,111 --> 01:13:55,111 ブス! 668 01:13:57,115 --> 01:14:00,118 ブス! ブス! ブス! ブス! 669 01:14:00,118 --> 01:14:06,124 お前なんかより 志津子の方が 全然 美人だよ。 670 01:14:06,124 --> 01:14:13,131 志津子を… 奪ってんじゃねえよ! 671 01:14:13,131 --> 01:14:18,136 俺の志津子を 奪ってんじゃねえよ! 672 01:14:18,136 --> 01:14:21,139 何だよ? 673 01:14:21,139 --> 01:14:24,142 にらまれたって怖くねえぞ。 674 01:14:24,142 --> 01:14:29,080 全然 怖くねえからな。 675 01:14:29,080 --> 01:14:33,084 つまらない男で悪かったな。 676 01:14:33,084 --> 01:14:36,087 役立たずで悪かったな。 677 01:14:36,087 --> 01:14:42,093 でもな 志津子は そんな俺を愛してるんだよ! 678 01:14:42,093 --> 01:14:44,095 俺じゃなきゃ駄目なんだよ。 679 01:14:44,095 --> 01:14:47,095 お前じゃねえんだよ! 680 01:14:56,107 --> 01:14:59,110 吸え。 681 01:14:59,110 --> 01:15:02,110 いいから 吸え! 682 01:15:11,122 --> 01:15:17,122 あっ ごめん。 気が付かなくて。 灰皿だったな。 683 01:15:23,134 --> 01:15:25,153 はい どうぞ。 あっ。 684 01:15:25,153 --> 01:15:28,153 (割れる音) 685 01:15:32,076 --> 01:15:36,080 どうだ? 許せねえだろ? 686 01:15:36,080 --> 01:15:38,080 フッ。 687 01:15:40,084 --> 01:15:43,087 何 笑ってんだよ? 688 01:15:43,087 --> 01:15:47,091 別に。 何 笑ってんだよ!? 689 01:15:47,091 --> 01:15:51,095 どいつもこいつも 俺のこと バカにしやがって! 690 01:15:51,095 --> 01:15:55,099 役所勤めだからか? ママチャリ乗ってるからか? 691 01:15:55,099 --> 01:15:57,101 いっつも 定時に上がるからか? 692 01:15:57,101 --> 01:16:00,104 おい お前。 役所 暇だって思ってんだろ? 693 01:16:00,104 --> 01:16:02,106 なあ? ただ 椅子に座って➡ 694 01:16:02,106 --> 01:16:05,109 一日中 ぼーっとしてるだけだ って思ってんだろ? 695 01:16:05,109 --> 01:16:09,113 そんな楽な仕事 世の中に あるわけねえだろうが! 696 01:16:09,113 --> 01:16:11,115 何だ? えっ? 697 01:16:11,115 --> 01:16:16,120 役所勤めの男は 真面目で お人よしで運動音痴。 698 01:16:16,120 --> 01:16:18,122 決して 怒ったりしませんよ! 699 01:16:18,122 --> 01:16:23,127 世間のイメージは そんなか!? バカ野郎! 700 01:16:23,127 --> 01:16:26,127 ふざけんじゃねえぞ こら! 701 01:16:40,078 --> 01:16:43,078 ちっちゃい男。 702 01:16:49,087 --> 01:17:06,104 ♬~ 703 01:17:06,104 --> 01:17:12,110 ♬~ 704 01:17:12,110 --> 01:17:16,114 あー! 705 01:17:16,114 --> 01:17:18,114 あー! 706 01:17:20,118 --> 01:17:23,121 あー! 707 01:17:23,121 --> 01:17:28,059 あー! あー! 708 01:17:28,059 --> 01:17:32,059 あー! あー! 709 01:18:10,101 --> 01:18:13,101 フフフ。 710 01:18:37,061 --> 01:18:57,081 ♬~ 711 01:18:57,081 --> 01:19:08,081 ♬~ 712 01:19:11,095 --> 01:19:14,098 (職員)志満さん。 志満さん。 713 01:19:14,098 --> 01:19:17,101 ジャネット多田のニュース 見ました? 714 01:19:17,101 --> 01:19:21,101 (志満)かわいそう。 ホント ひどいよね。 715 01:19:24,108 --> 01:19:34,052 (バイブレーターの音) 716 01:19:34,052 --> 01:19:38,056 もしもし? どうした? 717 01:19:38,056 --> 01:19:42,060 (ちえみ)♬「頭から おっぱい おへそ飛んで ちーん!」 718 01:19:42,060 --> 01:19:47,060 ♬「頭から おっぱい おへそ飛んで ちーん!」 719 01:19:49,067 --> 01:19:53,067 志津子が 第一発見者なの? 720 01:20:00,078 --> 01:20:04,082 誰がやったんだ? 721 01:20:04,082 --> 01:20:07,082 分からないよ そんなこと。 722 01:20:12,090 --> 01:20:18,090 私… 大切な友達 なくしたわ。 723 01:20:24,102 --> 01:20:27,102 ≪(チャイム) 724 01:20:39,050 --> 01:20:44,050 警察の人が あなたに話を聞きたいって。 725 01:20:46,057 --> 01:20:49,060 俺に? 726 01:20:49,060 --> 01:20:52,063 ご主人は 多田 美雪さんと➡ 727 01:20:52,063 --> 01:20:54,065 何度か お会いになったこと あるんですか? 728 01:20:54,065 --> 01:20:58,069 結婚式と 前に彼女が うちに訪ねてきたときに➡ 729 01:20:58,069 --> 01:21:01,072 会っただけです。 (刑事)横浜のイベントの帰りに➡ 730 01:21:01,072 --> 01:21:03,074 寄られたんですよね? そうです。 731 01:21:03,074 --> 01:21:07,078 (刑事)他にお会いになったことは? (ちえみ)ママ。 732 01:21:07,078 --> 01:21:10,078 部屋にいなさいって。 733 01:21:12,083 --> 01:21:16,087 ごめんね。 おじさんたち もうすぐ帰るからね。➡ 734 01:21:16,087 --> 01:21:21,092 カワイイ縫いぐるみだね。 (ちえみ)ママが作ってくれたの。 735 01:21:21,092 --> 01:21:25,113 (志津子)趣味なんです 作るの。➡ 736 01:21:25,113 --> 01:21:29,113 ちえみ。 ママと一緒に あっち行ってよう。 737 01:21:34,038 --> 01:21:38,038 (刑事)じゃあ 広中さん。 続き お願いします。 738 01:24:18,002 --> 01:24:20,002 志津子。 739 01:24:22,006 --> 01:24:26,006 このボタンって。 ちょうど いいでしょ? 740 01:24:30,014 --> 01:24:32,014 どこで見つけた? 741 01:24:34,018 --> 01:24:36,018 どこで見つけた? 742 01:24:38,022 --> 01:24:41,022 美雪さんの部屋よ。 743 01:24:47,965 --> 01:24:51,965 (志津子) 美雪さんの死に顔 奇麗だったわ。 744 01:24:57,975 --> 01:25:00,978 そのとき思ったの。 745 01:25:00,978 --> 01:25:05,983 私 ちょっと期待してたんだって。 746 01:25:05,983 --> 01:25:09,987 いつか こうならないかなって。 747 01:25:09,987 --> 01:25:12,990 えっ? 748 01:25:12,990 --> 01:25:15,993 危なかったわね。 749 01:25:15,993 --> 01:25:21,999 警察の人たちが来る前に 私が気付いてよかった。 750 01:25:21,999 --> 01:25:25,002 どうして 黙ってたの? 751 01:25:25,002 --> 01:25:31,008 びっくりさせたかったの。 ただ それだけ。 752 01:25:31,008 --> 01:25:35,008 よく考えたと思わない? 753 01:25:37,014 --> 01:25:40,017 僕は耐えられなかったんだ。 754 01:25:40,017 --> 01:25:43,954 志津子をこき使う あの女が。 755 01:25:43,954 --> 01:25:46,954 幸せな家庭を崩しに来た あの女が。 756 01:25:53,964 --> 01:25:56,967 私は あなたをかばうわ。 757 01:25:56,967 --> 01:26:00,967 ちえみの父親が犯罪者だなんて かわいそう。 758 01:26:02,973 --> 01:26:05,973 志津子。 759 01:26:07,978 --> 01:26:14,985 でも その代わり 私と離婚してください。 760 01:26:14,985 --> 01:26:16,987 えっ? 761 01:26:16,987 --> 01:26:19,990 あなたといても 刺激がないのよ。 762 01:26:19,990 --> 01:26:22,993 私は あなたのものでもないし➡ 763 01:26:22,993 --> 01:26:26,997 もちろん 美雪さんのものでもないわ。 764 01:26:26,997 --> 01:26:30,000 《ごめんね。 迎えの車 よこしてくれたみたいだから➡ 765 01:26:30,000 --> 01:26:32,000 急がないと》 766 01:26:41,946 --> 01:26:45,946 私は シンジさんを愛してる。 767 01:26:48,953 --> 01:26:51,956 シンジさん? 768 01:26:51,956 --> 01:26:54,959 お料理教室の先生。 769 01:26:54,959 --> 01:26:56,959 ごめんなさい 内緒にしてて。 770 01:26:59,964 --> 01:27:05,970 ひょっとして 夜 出掛けてたのは…。 771 01:27:05,970 --> 01:27:10,975 昼も夜も わざわざ 美雪さんの家に行く必要ある? 772 01:27:10,975 --> 01:27:15,980 私は小間使いじゃないのよ。 あなたの おっしゃるとおり。 773 01:27:15,980 --> 01:27:18,983 (美雪) 《次は いつ会うの? 先生と》 774 01:27:18,983 --> 01:27:20,985 (志津子)《週末 会えたらなって》 775 01:27:20,985 --> 01:27:24,989 (美雪)《何か もうメロメロね》 《恥ずかしい》 776 01:27:24,989 --> 01:27:26,991 《見てる こっちが 恥ずかしいぐらい》 777 01:27:26,991 --> 01:27:28,993 《じゃあ いい時間に電話するね》 778 01:27:28,993 --> 01:27:31,996 《メールするから そしたら すぐ電話もらえたら》 779 01:27:31,996 --> 01:27:33,996 (美雪)《うん》 780 01:27:41,005 --> 01:27:44,942 嘘の呼び出しだったってことか? 781 01:27:44,942 --> 01:27:46,944 プレゼントだって そう。 782 01:27:46,944 --> 01:27:50,948 全部が 美雪さんから もらったものじゃないわ。 783 01:27:50,948 --> 01:27:53,951 (シンジ)《似合ってるよ すごく》 784 01:27:53,951 --> 01:28:13,951 ♬~ 785 01:28:15,973 --> 01:28:21,979 何にも気付かないんだもん あなた。 おかしかった。 786 01:28:21,979 --> 01:28:27,985 あっ それから 母は田舎で 元気にしてますんで ご心配なく。 787 01:28:27,985 --> 01:28:30,988 孫は やっぱりカワイイのね。 788 01:28:30,988 --> 01:28:33,988 喜んで ちえみを 預かってくれたわ。 789 01:28:37,995 --> 01:28:39,997 おかげで 私は➡ 790 01:28:39,997 --> 01:28:44,997 先生との旅行を 思いっ切り 楽しむことができました。 791 01:28:58,949 --> 01:29:00,951 志津子。 792 01:29:00,951 --> 01:29:02,953 何? 793 01:29:02,953 --> 01:29:05,956 新婚旅行で 沖縄行ったろ? 794 01:29:05,956 --> 01:29:07,956 えっ? 795 01:29:09,960 --> 01:29:12,963 覚えてる? 796 01:29:12,963 --> 01:29:15,966 忘れるわけないよね? 797 01:29:15,966 --> 01:29:18,966 それが 何? 楽しかったよな。 798 01:29:21,972 --> 01:29:23,974 また 一緒に行こう。 799 01:29:23,974 --> 01:29:26,977 はっ? ねっ。 800 01:29:26,977 --> 01:29:31,982 2人で。 沖縄。 801 01:29:31,982 --> 01:29:36,987 志津子は 俺がいないと駄目だろう? 802 01:29:36,987 --> 01:29:41,008 何 言ってるの? 803 01:29:41,008 --> 01:29:43,927 俺は 絶対 別れないよ。 804 01:29:43,927 --> 01:29:47,931 ボタンのこと 全部 警察に話すわよ。 805 01:29:47,931 --> 01:29:49,933 それでも いいの? 806 01:29:49,933 --> 01:29:54,933 待っててくれるだろ? 出てくるまで。 807 01:29:58,942 --> 01:30:00,942 志津子。 808 01:30:02,946 --> 01:30:04,948 おいで。 809 01:30:04,948 --> 01:30:17,948 ♬~ 810 01:30:21,965 --> 01:30:23,967 (アキ) 恋のおまじない 教えてあげる。 811 01:30:23,967 --> 01:30:26,970 (透子)また おまじない? 誰 狙いなの? 812 01:30:26,970 --> 01:30:28,972 内緒。 この星座の人 誰? 813 01:30:28,972 --> 01:30:30,974 (駿)天井が腐ってて 落ちたんだって。 814 01:30:30,974 --> 01:30:33,574 (透子)事故じゃなくて…。 殺した? 815 01:30:35,979 --> 01:30:51,929 ♬~ 816 01:30:51,929 --> 01:30:55,933 それでね 消しゴムに 好きな人の名前を書いて。 817 01:30:55,933 --> 01:30:59,937 ボールペンで書けばいいの? (生徒)何でもいいのよ。 818 01:30:59,937 --> 01:31:03,941 で その消しゴムを 最後まで使い切ると…。 819 01:31:03,941 --> 01:31:05,943 (アキ)どうなるの? どうなるの? 820 01:31:05,943 --> 01:31:08,946 (生徒) 裏山に 天狗岩ってあるでしょ。➡ 821 01:31:08,946 --> 01:31:11,949 あの岩に 石を投げて 3回 当てると➡ 822 01:31:11,949 --> 01:31:14,952 好きな人と 両思いになれるんだって。 823 01:31:14,952 --> 01:31:16,954 こないだ 行った! (生徒たち)えっ!? どうだった? 824 01:31:16,954 --> 01:31:18,956 ≪(透子)アキ。 825 01:31:18,956 --> 01:31:22,960 (透子)売店 行くよ。 うん。 826 01:31:22,960 --> 01:31:25,963 (透子)また おまじない? うん。 827 01:31:25,963 --> 01:31:27,965 誰 狙いなの? 内緒。 828 01:31:27,965 --> 01:31:29,967 教えろ! 829 01:31:29,967 --> 01:31:32,970 あっ 美咲先輩。 830 01:31:32,970 --> 01:31:36,974 (美咲) あのね 夜中の 0時ちょうどに➡ 831 01:31:36,974 --> 01:31:40,994 旧校舎の 3階の音楽室で 壊れたピアノを弾くと➡ 832 01:31:40,994 --> 01:31:44,915 目の前に 結婚相手の 幻が現れるんだって。 833 01:31:44,915 --> 01:31:46,917 (生徒)何? それ。 834 01:31:46,917 --> 01:31:51,917 行っちゃいますか? 夜中でしょ? 無理 無理。 835 01:31:56,927 --> 01:32:16,927 ♬~ 836 01:32:18,949 --> 01:32:20,949 キャッ! 837 01:32:25,956 --> 01:32:30,961 ≪♬(ピアノの演奏) 838 01:32:30,961 --> 01:32:50,914 ♬~ 839 01:32:50,914 --> 01:32:55,919 ♬~ 840 01:32:55,919 --> 01:32:58,922 (透子)《あっ 美咲先輩》 841 01:32:58,922 --> 01:33:03,927 ♬(ピアノの演奏) 842 01:33:03,927 --> 01:33:05,929 ♬~ 843 01:33:05,929 --> 01:33:09,933 ハァー。 駄目か。 844 01:33:09,933 --> 01:33:14,933 ♬(ピアノの演奏) 845 01:33:17,941 --> 01:33:21,941 (警察官)はい 下がって 下がって。 下がりなさい。 846 01:33:24,948 --> 01:33:26,950 駿 何かあったの? 847 01:33:26,950 --> 01:33:29,953 (駿)天井が腐ってて 落ちたんだって。 848 01:33:29,953 --> 01:33:32,953 えっ? (警察官)はい 下がって 下がって。 849 01:33:36,960 --> 01:33:39,963 誰? (駿)3年の 相葉 美咲? 850 01:33:39,963 --> 01:33:42,963 美咲先輩? 851 01:33:55,979 --> 01:33:59,983 東京? 何? それ。 852 01:33:59,983 --> 01:34:02,986 (駿)社長さんが ぜひ 会いたいって言ってくれてさ。 853 01:34:02,986 --> 01:34:06,990 遠距離は 嫌。 絶対 嫌だからね。 854 01:34:06,990 --> 01:34:09,993 (駿)東京なんか 新幹線で すぐだって。 855 01:34:09,993 --> 01:34:13,993 休みは 必ず 帰ってくるんだから。 距離の怖さ 分かってない。 856 01:34:18,001 --> 01:34:20,001 あっ。 857 01:34:23,006 --> 01:34:25,006 「レイカ」 858 01:34:27,010 --> 01:34:31,010 ねえ この星座の人 誰? 859 01:34:35,018 --> 01:34:39,022 音楽の趣味が合うって 友達申請されてさ。 860 01:34:39,022 --> 01:34:41,959 ふ~ん。 861 01:34:41,959 --> 01:34:47,965 「この前は 夜遅くまで ありがとうございまーす ハート」 862 01:34:47,965 --> 01:34:49,967 顔も知らないよ。 863 01:34:49,967 --> 01:34:53,971 彼氏と ケンカしたっていうから メッセで 相談 乗ってあげたんだ。 864 01:34:53,971 --> 01:34:55,973 嫉妬してんの? 865 01:34:55,973 --> 01:34:57,975 別に。 866 01:34:57,975 --> 01:34:59,975 (メールの着信音) 867 01:35:03,981 --> 01:35:05,983 誰? 868 01:35:05,983 --> 01:35:08,986 そういや 透子と会う店 決めた? 869 01:35:08,986 --> 01:35:12,990 まだだけど。 どこが いいかな? 870 01:35:12,990 --> 01:35:17,995 卒業して以来だろ? 3年ぶりか? ヤベえな。 ハハッ。 871 01:35:17,995 --> 01:35:33,010 ♬~ 872 01:35:33,010 --> 01:35:36,013 ≪(透子)アキ。 873 01:35:36,013 --> 01:35:38,015 透子? 874 01:35:38,015 --> 01:35:43,954 透子! 久しぶり! 懐かしい! 875 01:35:43,954 --> 01:35:48,959 超カワイイんだけど。 安物よ。 セール セール。 876 01:35:48,959 --> 01:35:52,963 やっぱ違うな。 東京は。 変わんないって。 877 01:35:52,963 --> 01:35:56,967 あれ 駿は? 仕事で遅れるって。 878 01:35:56,967 --> 01:35:59,970 まあ いつものことだけど。 879 01:35:59,970 --> 01:36:01,970 アキ それ…。 880 01:36:05,976 --> 01:36:10,981 (透子)《これ》 《えっ? えっ 何?》 881 01:36:10,981 --> 01:36:12,981 (透子)《お守り》 882 01:36:18,989 --> 01:36:22,993 ずっと つけてたんだ。 883 01:36:22,993 --> 01:36:24,993 超うれしい。 884 01:36:33,003 --> 01:36:36,003 ホントなの? 妊娠したって。 885 01:36:44,948 --> 01:36:49,953 (透子) アキ 心臓の方は大丈夫なの? 886 01:36:49,953 --> 01:36:52,956 うん。 気を付けてれば 問題ないって。 887 01:36:52,956 --> 01:36:56,960 そっか。 駿は 何て? 888 01:36:56,960 --> 01:37:00,964 まだ話してない。 何で? 889 01:37:00,964 --> 01:37:05,964 転職して 東京行く話があって。 そうなんだ。 890 01:37:07,971 --> 01:37:10,974 理由は それだけ? 891 01:37:10,974 --> 01:37:13,977 えっ? 892 01:37:13,977 --> 01:37:15,979 《この星座の人 誰?》 893 01:37:15,979 --> 01:37:18,979 《「レイカ」》 894 01:37:21,985 --> 01:37:23,987 何? 895 01:37:23,987 --> 01:37:25,989 ≪(駿)悪い 悪い! 896 01:37:25,989 --> 01:37:28,989 急な仕事 入っちゃってさ。 (透子)遅い! 897 01:37:32,996 --> 01:37:38,001 っていうか 何で 2人 付き合ってんの? 898 01:37:38,001 --> 01:37:41,938 それが 謎なんだよね。 何で アキと ねえ。 899 01:37:41,938 --> 01:37:43,940 こっちの せりふ。 900 01:37:43,940 --> 01:37:46,943 (透子)どっちから 告ったの? (駿)うん? アキ。 901 01:37:46,943 --> 01:37:49,613 駿でしょ! えっ そうだっけ? 902 01:37:49,613 --> 01:37:52,849 うん。 (駿)全然 覚えてないわ。 903 01:37:52,849 --> 01:37:56,849 まあ 気付いてたけど。 駿が アキのこと好きなの。 904 01:38:10,867 --> 01:38:13,870 《わっ!》 (駿)《わっ!》 905 01:38:13,870 --> 01:38:16,873 《何だよ? お前らかよ。 ほら やめろ》 906 01:38:16,873 --> 01:38:18,875 《何 浸ってんの?》 907 01:38:18,875 --> 01:38:20,877 (透子) 《あれ? 恋? 恋でしょ?》 908 01:38:20,877 --> 01:38:22,879 《バカ。 違えよ》 909 01:38:22,879 --> 01:38:25,882 (透子)《ちょっと 相手は 誰? 教えなさいよ》 910 01:38:25,882 --> 01:38:27,884 (駿)《うざっ》 《駿!》 911 01:38:27,884 --> 01:38:30,887 《恋のおまじない 教えてあげる》 912 01:38:30,887 --> 01:38:34,891 《おまじない? 何だよ? それ》 《遠慮しないの》 913 01:38:34,891 --> 01:38:38,895 《屋上から 自分の靴を 思いっ切り 遠くに投げるの》 914 01:38:38,895 --> 01:38:41,832 《靴が地面に落ちて➡ 915 01:38:41,832 --> 01:38:44,835 表だったら 好きな人と両思い》 916 01:38:44,835 --> 01:38:47,838 《裏だったら 片思いのまま》 917 01:38:47,838 --> 01:38:49,840 《はっ?》 918 01:38:49,840 --> 01:38:52,843 《きっと うまくいくから》 919 01:38:52,843 --> 01:38:55,846 《駿が おまじないなんか するわけないじゃん》 920 01:38:55,846 --> 01:39:15,866 ♬~ 921 01:39:15,866 --> 01:39:20,871 ♬~ 922 01:39:20,871 --> 01:39:25,876 (教師)《何だ!? こら! 誰だ!?》 《ちょっと 何してるのよ?》 923 01:39:25,876 --> 01:39:28,879 《どうしよう?》 924 01:39:28,879 --> 01:39:31,882 (教師)《植田! また お前か!》 925 01:39:31,882 --> 01:39:33,884 (駿)《すみません》 (教師)《いつになったら➡ 926 01:39:33,884 --> 01:39:36,887 小学生やめるんだよ! 早く高校生になれ》 927 01:39:36,887 --> 01:39:39,890 (透子)《ねえ 横向きって どっちなの?》 928 01:39:39,890 --> 01:39:42,890 《両思いなの? 片思いなの?》 929 01:39:46,830 --> 01:39:49,833 (透子)やっぱ 2人 お似合いだわ。 930 01:39:49,833 --> 01:39:52,836 バカップル。 931 01:39:52,836 --> 01:39:56,840 こいつ 今でも好きなんだぜ。 パワーストーンとか。 932 01:39:56,840 --> 01:39:59,843 ほら これこれ。 それと これとは。 933 01:39:59,843 --> 01:40:01,845 一緒だって。 一緒 一緒。 934 01:40:01,845 --> 01:40:04,848 アキって 昔から おまじない好きだったよね。 935 01:40:04,848 --> 01:40:10,854 (生徒)《ねえねえ… 文化祭の間 体育館の演台の裏に➡ 936 01:40:10,854 --> 01:40:13,857 願い事を書いた メモを 貼り付けておくと➡ 937 01:40:13,857 --> 01:40:15,859 それが かなうんだって》 938 01:40:15,859 --> 01:40:18,859 《え~ すごい!》 939 01:42:50,980 --> 01:42:53,983 《キャッ!》 (一同)《キャー!》 940 01:42:53,983 --> 01:42:56,986 (駿)《おい 大丈夫か?》 (心臓の鼓動) 941 01:42:56,986 --> 01:42:58,986 《おい》 942 01:43:02,992 --> 01:43:05,995 だいたい 準備してる最中にやるか? 943 01:43:05,995 --> 01:43:09,999 誰かに先越されたら 効果ないかなって思って。 944 01:43:09,999 --> 01:43:13,002 アキって こう おまじないのことになると➡ 945 01:43:13,002 --> 01:43:15,004 こうなっちゃう。 こう。 946 01:43:15,004 --> 01:43:19,004 あっ! 天狗岩でもあったよな。 947 01:43:21,010 --> 01:43:24,010 《あっ! ハァー》 948 01:43:28,017 --> 01:43:31,017 《あ~ 惜しい》 949 01:43:34,023 --> 01:43:37,023 《当たった! 当たった!》 950 01:43:43,032 --> 01:43:45,032 《キャー!》 951 01:43:48,037 --> 01:43:50,974 (心臓の鼓動) 952 01:43:50,974 --> 01:43:53,977 (駿)《こんなとこで 何してんだよ!?》 953 01:43:53,977 --> 01:43:57,981 《駿》 《大丈夫か?》 954 01:43:57,981 --> 01:43:59,983 偶然? 955 01:43:59,983 --> 01:44:05,989 (駿)ああ。 家と反対方向に 帰るの見て 気になってさ。 956 01:44:05,989 --> 01:44:09,993 足くじくわ 制服 汚れるわ もう最悪よ。 957 01:44:09,993 --> 01:44:13,993 でも おまじないの効果 あったんでしょ? 958 01:44:18,001 --> 01:44:22,005 あっ そういえば 北高廃校になったって ホント? 959 01:44:22,005 --> 01:44:25,008 マジ マジ。 去年だっけ? うん。 960 01:44:25,008 --> 01:44:31,008 校舎 取り壊されちゃうのかな。 さみしいな。 961 01:44:34,017 --> 01:44:41,090 じゃあ 取り壊される前に 行ってみる? 962 01:44:41,090 --> 01:44:44,027 いいね! えっ? 今から? 963 01:44:44,027 --> 01:44:46,027 決定。 (透子)行こう 行こう。 964 01:44:56,973 --> 01:44:59,976 (駿)何か懐かしいな。 965 01:44:59,976 --> 01:45:02,979 きっと 中 入れないよ。 966 01:45:02,979 --> 01:45:06,983 (透子) どっかさ 壊れてる窓あったよね? 967 01:45:06,983 --> 01:45:11,983 (駿)あっ 体育館裏の! まだ 入れるかも。 968 01:45:14,991 --> 01:45:18,995 (透子)まだ 全然 使えるのに 何で廃校になっちゃったの? 969 01:45:18,995 --> 01:45:21,995 (駿)生徒 減って 西高と統合だって。 970 01:45:24,000 --> 01:45:26,002 あっ。 971 01:45:26,002 --> 01:45:31,007 (駿)旧校舎か。 出るかもな。 972 01:45:31,007 --> 01:45:33,007 (透子)やめてよ! 973 01:45:38,014 --> 01:45:43,014 (透子)《誰?》 (駿)《3年の 相葉 美咲?》 974 01:45:48,024 --> 01:45:51,961 結局 どうだったんだろうね? (駿)どうって? 975 01:45:51,961 --> 01:45:55,965 何か変な噂あったじゃん。 ほら 妊娠? 976 01:45:55,965 --> 01:46:00,965 あ~ 父親は 海野先輩ってやつ? 977 01:46:03,973 --> 01:46:06,976 (生徒)《ねえねえ… 聞いた?》 (生徒)《何?》 978 01:46:06,976 --> 01:46:11,981 《美咲先輩 妊娠してたんだって》 (生徒)《えっ!? 相手は?》 979 01:46:11,981 --> 01:46:14,984 (生徒)《かばんの中に 手紙が入ってて イニシャルで…》 980 01:46:14,984 --> 01:46:16,984 (生徒)《うん?》 981 01:46:22,992 --> 01:46:25,995 (生徒)《「S.U」》 982 01:46:25,995 --> 01:46:29,999 (生徒) 《ねえねえ… 「S.U」って…》 983 01:46:29,999 --> 01:46:33,002 (生徒)《海野 颯太?》 (生徒)《うん》 984 01:46:33,002 --> 01:46:35,004 (生徒)《マジ?》 (生徒)《マジ。 ヤバいね》 985 01:46:35,004 --> 01:46:37,006 (生徒)《え~!》 986 01:46:37,006 --> 01:46:42,011 (透子)あとさ 知らない? あの夜 旧校舎から➡ 987 01:46:42,011 --> 01:46:45,014 男子生徒が出ていくのを 見たって人がいたの。 988 01:46:45,014 --> 01:46:47,014 えっ? 989 01:46:49,952 --> 01:46:53,956 (透子)もしもの話だけど 美咲先輩が死んだのは➡ 990 01:46:53,956 --> 01:46:58,961 事故じゃなくて 誰かが 美咲先輩を…。 991 01:46:58,961 --> 01:47:00,963 殺した? 992 01:47:00,963 --> 01:47:03,963 (駿)あっ 開く! 壊れたままだよ。 993 01:47:07,970 --> 01:47:09,972 (駿)アキ 頭 気を付けて。➡ 994 01:47:09,972 --> 01:47:13,976 気を付けてね。 よし。➡ 995 01:47:13,976 --> 01:47:17,980 おい 教室 行ってみようぜ。 996 01:47:17,980 --> 01:47:19,980 ちょっと待って。 997 01:47:21,984 --> 01:47:24,987 キャー! 998 01:47:24,987 --> 01:47:28,991 (心臓の鼓動) 999 01:47:28,991 --> 01:47:32,995 (駿)おい! アキ 大丈夫か? 1000 01:47:32,995 --> 01:47:34,997 うん。 1001 01:47:34,997 --> 01:47:40,002 (駿)何で? いや 分かんない。 1002 01:47:40,002 --> 01:47:43,002 (駿)参ったな。 1003 01:47:50,947 --> 01:47:53,950 (透子)大丈夫? ケガない? 1004 01:47:53,950 --> 01:47:55,950 あっ うん。 1005 01:47:58,955 --> 01:48:00,955 (駿)大丈夫? 1006 01:48:03,960 --> 01:48:07,964 (透子) アキ ホントに痛いとこないの? 1007 01:48:07,964 --> 01:48:09,964 うん。 大丈夫。 1008 01:48:14,971 --> 01:48:16,973 あっ 保健室だ。 1009 01:48:16,973 --> 01:48:20,977 飯田先生 元気かな? (メールの着信音) 1010 01:48:20,977 --> 01:48:23,977 もう! やめてよ! 1011 01:48:27,984 --> 01:48:29,986 (透子)うん? 1012 01:48:29,986 --> 01:48:32,989 あっ 悪い。 仕事のメール入っちゃって➡ 1013 01:48:32,989 --> 01:48:34,991 即行 会社 戻らないと。 こんな時間に? 1014 01:48:34,991 --> 01:48:36,993 (駿)透子 ごめん。 また 飲もうな。➡ 1015 01:48:36,993 --> 01:48:41,063 連絡するから。 ごめんね。 ちょ…。 えっ? 1016 01:48:41,063 --> 01:48:43,963 こんなとこ置いてかないでよ。 1017 01:48:46,002 --> 01:48:48,002 ったく。 1018 01:48:52,942 --> 01:48:55,945 どうした? 1019 01:48:55,945 --> 01:48:58,945 ううん。 ちょっと。 1020 01:51:49,085 --> 01:51:52,088 (透子) 気になることがあるんだけど。 1021 01:51:52,088 --> 01:51:56,092 何? 天狗岩でも 文化祭でも➡ 1022 01:51:56,092 --> 01:52:01,092 アキが危ない目に遭ったときに 駿がいたんだよね? 1023 01:52:09,105 --> 01:52:13,105 (透子)それって 偶然なのかな? 1024 01:52:21,117 --> 01:52:24,120 今まで言わなかったんだけど。 1025 01:52:24,120 --> 01:52:30,126 ♬(ピアノの演奏) 1026 01:52:30,126 --> 01:52:33,129 《ハァー。 駄目か》 1027 01:52:33,129 --> 01:52:38,134 ♬(ピアノの演奏) 1028 01:52:38,134 --> 01:52:43,139 ♬~ 1029 01:52:43,139 --> 01:52:45,139 《あっ!》 1030 01:52:50,079 --> 01:52:54,083 (透子)駿が? 何で? 1031 01:52:54,083 --> 01:52:57,083 分かんない。 1032 01:53:00,089 --> 01:53:05,094 駿 美咲先輩と 付き合ってたって 噂あったじゃん? 1033 01:53:05,094 --> 01:53:09,098 えっ? でも 美咲先輩は 海野先輩と…。 1034 01:53:09,098 --> 01:53:11,100 そういう噂もあったけど。 1035 01:53:11,100 --> 01:53:15,104 だって 手紙のイニシャル…。 1036 01:53:15,104 --> 01:53:28,117 ♬~ 1037 01:53:28,117 --> 01:53:30,117 植田 駿。 1038 01:53:34,123 --> 01:53:38,127 駿は 美咲先輩と 付き合ってたけど➡ 1039 01:53:38,127 --> 01:53:43,132 アキのことが好きになって ずっと付きまとってた。 1040 01:53:43,132 --> 01:53:46,135 でも 美咲先輩が妊娠。 1041 01:53:46,135 --> 01:53:50,135 邪魔になって 旧校舎に呼び出して…。 1042 01:53:52,074 --> 01:53:58,080 まさか 駿が そんなことするわけないよね。 1043 01:53:58,080 --> 01:54:01,083 美咲先輩は 妊娠してた。 1044 01:54:01,083 --> 01:54:04,083 《この星座の人 誰?》 1045 01:54:07,089 --> 01:54:09,089 私も…。 1046 01:54:13,095 --> 01:54:15,097 バカなこと言わないでよ。 1047 01:54:15,097 --> 01:54:18,100 ここに来ようって 言いだしたのだって。 1048 01:54:18,100 --> 01:54:21,100 (透子)もう やめよう。 この話は。 1049 01:54:28,110 --> 01:54:32,114 何かさ 屋上で➡ 1050 01:54:32,114 --> 01:54:36,114 3人で バカ話してたころが 懐かしいね。 1051 01:54:41,123 --> 01:54:43,123 ねえ? 1052 01:54:50,065 --> 01:54:55,065 屋上 行ってみない? 1053 01:55:09,084 --> 01:55:11,084 はっ! 1054 01:55:13,088 --> 01:55:16,091 何? 1055 01:55:16,091 --> 01:55:18,091 何でもない。 1056 01:57:35,064 --> 01:57:39,068 開いた。 1057 01:57:39,068 --> 01:57:41,070 昔やったじゃない。 1058 01:57:41,070 --> 01:57:46,075 屋上から 自分の靴を 思いっ切り 遠くに投げるの。 1059 01:57:46,075 --> 01:57:49,078 靴が地面に落ちて➡ 1060 01:57:49,078 --> 01:57:53,082 表だったら 好きな人と両思い。 1061 01:57:53,082 --> 01:57:57,082 これで 最後にするから。 1062 01:58:06,095 --> 01:58:09,098 確かめたいの。 1063 01:58:09,098 --> 01:58:12,098 駿とのこと。 1064 01:58:20,109 --> 01:58:25,109 ハァー。 何なんだよ まったく。 1065 01:58:36,058 --> 01:58:38,060 (駿)おひつじ座? 1066 01:58:38,060 --> 01:58:56,078 ♬~ 1067 01:58:56,078 --> 01:58:58,078 あっ! 1068 01:59:12,094 --> 01:59:22,104 (心臓の鼓動) 1069 01:59:22,104 --> 01:59:36,051 ♬~ 1070 01:59:36,051 --> 01:59:38,051 えっ? 1071 01:59:48,063 --> 01:59:53,068 (透子) あれ? また 死ななかったか。➡ 1072 01:59:53,068 --> 01:59:58,068 勘弁してよ。 美咲は あっさり死んだのに。 1073 02:00:00,075 --> 02:00:02,077 透子。 1074 02:00:02,077 --> 02:00:06,081 (透子)あんたは 何度やっても 死なないんだから。➡ 1075 02:00:06,081 --> 02:00:10,085 アキって ホント 運の強さ 半端ないよね。 1076 02:00:10,085 --> 02:00:13,085 パワーストーンのおかげ? ウケる。 1077 02:00:15,090 --> 02:00:18,090 どういうこと? 1078 02:00:26,118 --> 02:00:28,118 透子? 1079 02:00:30,038 --> 02:00:32,038 (透子)これで…。 1080 02:00:35,043 --> 02:00:37,043 おしまい。 1081 02:00:41,049 --> 02:00:44,052 (駿)アキ! 駿。 1082 02:00:44,052 --> 02:00:47,052 アキ もう大丈夫だ。 1083 02:00:49,057 --> 02:00:52,057 何で? (駿)その イヤリング。 1084 02:00:54,062 --> 02:00:59,062 (駿)お前が レイカだったんだ。 1085 02:01:09,077 --> 02:01:12,080 透子。 1086 02:01:12,080 --> 02:01:16,080 まさか 美咲先輩も? 1087 02:01:21,089 --> 02:01:23,091 (透子) 《夜中の 0時ちょうどに➡ 1088 02:01:23,091 --> 02:01:28,030 旧校舎の 3階の音楽室で 壊れたピアノを弾くと➡ 1089 02:01:28,030 --> 02:01:33,035 目の前に 結婚相手の 幻が現れるんですって》 1090 02:01:33,035 --> 02:01:35,035 《マジ?》 1091 02:01:39,041 --> 02:01:45,047 旧校舎のさ 音楽室の天井が 腐ってて危ないって聞いて➡ 1092 02:01:45,047 --> 02:01:47,049 噂を広めようとしただけ。➡ 1093 02:01:47,049 --> 02:01:51,053 おまじない好きの アキを行かせようと思ってね。 1094 02:01:51,053 --> 02:01:56,058 それなのに あの女が行っちゃうんだもん。 1095 02:01:56,058 --> 02:01:59,058 最悪。 1096 02:02:01,063 --> 02:02:04,066 透子が? 1097 02:02:04,066 --> 02:02:06,068 そう。 1098 02:02:06,068 --> 02:02:10,072 全部 私。 1099 02:02:10,072 --> 02:02:13,075 (透子) 《裏山に 天狗岩ってあるでしょ》➡ 1100 02:02:13,075 --> 02:02:16,078 《あの岩に 石を投げて 3回 当てると➡ 1101 02:02:16,078 --> 02:02:19,081 好きな人と 両思いになれるんだって》 1102 02:02:19,081 --> 02:02:25,087 (透子)天狗岩は 昔から 何度も 落石事故が起きてるのよ。 1103 02:02:25,087 --> 02:02:28,023 あの年の文化祭は➡ 1104 02:02:28,023 --> 02:02:32,027 不慣れな 1年生が 看板作業するって聞いて➡ 1105 02:02:32,027 --> 02:02:35,027 チャンスだと思ったの。 1106 02:02:44,039 --> 02:02:48,039 可能性に懸けたってこと。 1107 02:02:50,045 --> 02:02:53,048 (透子)おまじないに 幾つか条件が重なれば➡ 1108 02:02:53,048 --> 02:02:56,051 私が 何にもしなくても➡ 1109 02:02:56,051 --> 02:03:02,051 事故で ぽっくり逝くか あんたの心臓が勝手に止まるって。 1110 02:03:04,059 --> 02:03:10,065 (透子)ホント 好きだもんね。 おまじない。 1111 02:03:10,065 --> 02:03:12,065 おまじないバカ。 1112 02:03:14,069 --> 02:03:19,069 屋上に来たのだってさ 私が…。 1113 02:03:21,076 --> 02:03:26,098 ホント 思ったとおりに 誘導されて。 1114 02:03:26,098 --> 02:03:30,018 《あっ そういえば 北高廃校になったって ホント?》 1115 02:03:30,018 --> 02:03:33,021 (透子) 《校舎 壊されちゃうのかな》 1116 02:03:33,021 --> 02:03:36,024 (透子)《何かさ 屋上で➡ 1117 02:03:36,024 --> 02:03:38,026 3人で バカ話してたころ…》 1118 02:03:38,026 --> 02:03:41,029 《屋上 行ってみない?》 1119 02:03:41,029 --> 02:03:46,029 (透子)ハハハ。 笑っちゃう。 1120 02:03:53,041 --> 02:03:57,045 ってか 何で妊娠しちゃうかな?➡ 1121 02:03:57,045 --> 02:04:01,049 もう そうなったら しょうがないでしょ?➡ 1122 02:04:01,049 --> 02:04:06,054 おまじないが効かないなら 努力するしかないっしょ? 1123 02:04:06,054 --> 02:04:10,058 自分でやるしかないっしょ? 1124 02:04:10,058 --> 02:04:27,008 ♬~ 1125 02:04:27,008 --> 02:04:29,008 透子。 1126 02:04:31,012 --> 02:04:34,015 最低ね。 1127 02:04:34,015 --> 02:04:38,019 嘘だ。 そんなの。 1128 02:04:38,019 --> 02:04:41,022 透子 嘘でしょ? 1129 02:04:41,022 --> 02:04:45,026 嘘って言って! (透子)来ないで! 1130 02:04:45,026 --> 02:04:47,026 透子。 1131 02:04:49,030 --> 02:04:54,035 何で 私じゃなくて アキなの?➡ 1132 02:04:54,035 --> 02:04:57,038 ねえ 何で? 1133 02:04:57,038 --> 02:04:59,040 何で アキなの?➡ 1134 02:04:59,040 --> 02:05:02,043 ねえ 何で? 1135 02:05:02,043 --> 02:05:04,043 あっ! 1136 02:05:12,053 --> 02:05:18,053 昔はさ 3人一緒にいるだけで…。 1137 02:05:20,061 --> 02:05:24,061 それだけで すごく幸せだったのに。 1138 02:05:34,009 --> 02:05:36,009 透子! 1139 02:05:38,013 --> 02:05:41,013 (落ちる音) 1140 02:06:08,043 --> 02:06:13,043 (駿)アキ。 運ばれるよ。 1141 02:06:34,002 --> 02:06:37,005 お話 お聞きしても よろしいでしょうか。 1142 02:06:37,005 --> 02:06:39,007 ええ。 1143 02:06:39,007 --> 02:06:45,013 茅野 透子さんとは どのような ご関係ですか? 1144 02:06:45,013 --> 02:06:50,018 関係? 関係…。 1145 02:06:50,018 --> 02:07:06,034 ♬~ 1146 02:07:06,034 --> 02:07:10,038 友…。 (刑事)はい? 1147 02:07:10,038 --> 02:07:23,051 ♬~ 1148 02:07:23,051 --> 02:07:26,054 友達です。 1149 02:07:26,054 --> 02:07:44,054 ♬~ 1150 02:07:55,083 --> 02:07:58,086 <ミステリーの醍醐味 どんでん返し> 1151 02:07:58,086 --> 02:08:00,088 <予測のつかない展開に➡ 1152 02:08:00,088 --> 02:08:02,090 人は驚愕し➡ 1153 02:08:02,090 --> 02:08:05,093 そのシーンは 忘れられない記憶になる> 1154 02:08:05,093 --> 02:08:07,095 <そんな作品を ちゃんと読んでいる➡ 1155 02:08:07,095 --> 02:08:10,098 書店員という存在> 1156 02:08:10,098 --> 02:08:12,100 <カリスマ書店員に聞けば➡ 1157 02:08:12,100 --> 02:08:16,104 珠玉の一冊が 浮かび上がってくる> 1158 02:08:16,104 --> 02:08:21,109 <張り巡らされた伏線が 最後 鮮やかに回収される> 1159 02:08:21,109 --> 02:08:24,112 <そんな切れ味の鋭い ミステリーを求めて➡ 1160 02:08:24,112 --> 02:08:27,048 読書の旅を続けてみよう> 1161 02:08:27,048 --> 02:08:29,050 <そこに きっと➡ 1162 02:08:29,050 --> 02:08:31,052 ドラマで見てみたい 一冊が➡ 1163 02:08:31,052 --> 02:08:34,052 現れるはずだから> 1164 02:10:33,074 --> 02:10:35,744 (久代)では 本日の ゲスト向上芸人は この方々です! 1165 02:10:35,744 --> 02:10:38,747 (さんま)さあ どうぞ! (相田)どうも お願いします。 1166 02:10:38,747 --> 02:10:42,417 (さんま)ごめん ごめん! (小宮)お願いします。 1167 02:10:42,417 --> 02:10:45,653 めちゃくちゃ待ちましたよ。 (堀内)えっ 巻いた? 1168 02:10:45,653 --> 02:10:48,656 いやいや めちゃくちゃ 待ちましたって言ってんです。 1169 02:10:48,656 --> 02:10:51,426 (宮迫・蛍原)巻きました? (宮迫)巻いた? 1170 02:10:51,426 --> 02:10:55,096 こんな 初っぱなから… 待って 待って 待って! 1171 02:10:55,096 --> 02:10:58,333 こんな 初っぱなから つまずく?