1 00:00:04,657 --> 00:00:06,692 避難勧告を出しました。 2 00:00:11,447 --> 00:00:15,217 また宮崎県串間市は市内全域の 9205世帯に避難準備の情報を 3 00:00:15,217 --> 00:00:18,971 出し 高齢者や体の不自由な人などに 4 00:00:18,971 --> 00:00:22,742 避難を始めるよう呼びかけてい ます。 5 00:00:34,971 --> 00:00:37,306 (碌太郎) まあ 会うだけなら構いませんが。 6 00:00:37,306 --> 00:00:39,241 (鶴代)よかった! 7 00:00:39,241 --> 00:00:43,646 おかっぱ頭の悦ちゃんの願いは 新しいママを見つける事。 8 00:00:43,646 --> 00:00:46,983 パパの碌さんは なんと 一流銀行のご令嬢➡ 9 00:00:46,983 --> 00:00:49,652 カオルさんとのお見合いに こぎ着けました! 10 00:00:49,652 --> 00:00:52,989 果たして 悦ちゃんの願いは かなうのでしょうか? 11 00:00:52,989 --> 00:00:55,658 すごくいいです。 12 00:00:55,658 --> 00:00:58,327 (悦子) もう一回! 碌さん もう一回! 13 00:00:58,327 --> 00:01:01,230 (カオルのものまねで) 柳さんは 英国の詩人の中で➡ 14 00:01:01,230 --> 00:01:04,230 誰を ごひいきに していらっしゃいますの? 15 00:01:06,002 --> 00:01:07,937 僕は そうだな…➡ 16 00:01:07,937 --> 00:01:11,674 アルジャーノン・スウィンバーンや ロバート・ブラウニングでしょうか。 17 00:01:11,674 --> 00:01:14,674 もう一回! もう一回? うん! 18 00:01:16,545 --> 00:01:19,348 (カオルのものまねで) 柳さんは 英国の詩人の中で➡ 19 00:01:19,348 --> 00:01:21,684 誰か ごひいきに していらっしゃいますの? 20 00:01:21,684 --> 00:01:25,354 お二人とも お夕飯に致しましょう。 21 00:01:25,354 --> 00:01:28,024 え~ もう一回! もう一回だけ! もういいよ。 22 00:01:28,024 --> 00:01:31,894 もう 8回目ですよ。 何度なされば気が済むんです? 23 00:01:31,894 --> 00:01:34,630 何度でも やりたいよ! だって 今日のお見合いで➡ 24 00:01:34,630 --> 00:01:36,565 もう ぞっこんだったって いうじゃないか! 25 00:01:36,565 --> 00:01:40,503 あの カオルさんが! この碌さんに! さすが うちの碌さんだよ! 26 00:01:40,503 --> 00:01:43,639 ハハッ 喜ぶのは まだ早いぜ 悦ちゃん。 27 00:01:43,639 --> 00:01:48,511 本当ですよ。 まだ ご結婚が 決まった訳じゃないんですから。 28 00:01:48,511 --> 00:01:50,513 じゃあ いつ 結婚するの? 29 00:01:50,513 --> 00:01:54,283 明日? あっ あさって? だから 焦るなって。 30 00:01:54,283 --> 00:01:59,989 その前に カオルさんから あるお誘いを受けたんだ。 31 00:01:59,989 --> 00:02:04,860 お誘いって? 房総の勝山に別荘があるらしい。 32 00:02:04,860 --> 00:02:08,330 えっ カオルさん 別荘まで持ってるの? 33 00:02:08,330 --> 00:02:12,201 当然だろ。 日下部銀行のご令嬢だぜ? 34 00:02:12,201 --> 00:02:17,006 おお…。 で その別荘でだ。 35 00:02:17,006 --> 00:02:22,878 (カオル)改めて 親交を深める というのは どうでしょう? 36 00:02:22,878 --> 00:02:27,650 (カオルのものまねで) 堅苦しい見合いの場では お互いの気持ちは測れませんわ。 37 00:02:27,650 --> 00:02:32,021 …とさ。 招かれちまった。 38 00:02:32,021 --> 00:02:36,292 いいなあ…。 碌さんばっかり ずるいや。 39 00:02:36,292 --> 00:02:41,163 俺だけじゃねえよ。 悦ちゃん お前もだ。 40 00:02:41,163 --> 00:02:44,633 もうすぐ 夏休みだろ? 一緒にお呼ばれしよう。 41 00:02:44,633 --> 00:02:47,303 どうだい? モチのロンだ! 42 00:02:47,303 --> 00:02:51,640 どうしましょう。 私ゃ 海水浴なんて初めてで…。 43 00:02:51,640 --> 00:02:54,340 お呼ばれしたのは 我々2人だけ。 44 00:02:56,312 --> 00:02:58,312 (笑い声) 45 00:03:11,861 --> 00:03:14,663 碌さんとカオルさんが お見合いした この日➡ 46 00:03:14,663 --> 00:03:16,599 実は もう一組➡ 47 00:03:16,599 --> 00:03:21,337 共に時間を過ごした 男女がおりました。 48 00:03:21,337 --> 00:03:26,208 (鏡子)あの… 何か 私の顔についてますか? 49 00:03:26,208 --> 00:03:35,851 ♬~ 50 00:03:35,851 --> 00:03:38,621 あっ すみません。 51 00:03:38,621 --> 00:03:40,621 ≪ありがとうございました。 52 00:03:42,491 --> 00:03:45,494 今日は どうも ごちそうさまでした。 53 00:03:45,494 --> 00:03:47,630 それじゃ。 54 00:03:47,630 --> 00:03:49,565 (指を鳴らす音) 55 00:03:49,565 --> 00:03:55,304 (夢月)お味は いかがでしたか? お口に合いましたでしょうか。 56 00:03:55,304 --> 00:03:58,641 こういうお店は不慣れで とても緊張しました。 57 00:03:58,641 --> 00:04:00,576 でも とても おいしゅうございました。 58 00:04:00,576 --> 00:04:03,979 よかった。 それじゃ。 59 00:04:03,979 --> 00:04:05,915 (指を鳴らす音) 60 00:04:05,915 --> 00:04:10,319 今日は 僕の誘いを受けてくれて ありがとう。 61 00:04:10,319 --> 00:04:14,657 このお店はね 昔から ひいきにしていて➡ 62 00:04:14,657 --> 00:04:20,329 初めて訪れたのは あれは 5年前の雪の夜…。 63 00:04:20,329 --> 00:04:28,029 鏡子さんが帰ってきたのは 東京・小石川の貧乏長屋の一角。 64 00:04:30,673 --> 00:04:32,608 ただいま帰りました。 (久蔵)遅えじゃねえか! 65 00:04:32,608 --> 00:04:34,543 この不良娘が! 66 00:04:34,543 --> 00:04:36,946 こちら お父さんの久蔵さん。 67 00:04:36,946 --> 00:04:38,881 木材を組み合わせて 家具などを作る➡ 68 00:04:38,881 --> 00:04:41,283 指し物職人であります。 69 00:04:41,283 --> 00:04:43,619 お帰りなさい。 (鏡子)ただいま。 70 00:04:43,619 --> 00:04:48,290 すみません 残業です。 商品の棚卸しが終わらなくて。 71 00:04:48,290 --> 00:04:54,290 何が 棚卸しだ。 一人前な事 言いやがって… 座れ。 72 00:04:56,966 --> 00:04:58,966 何ですか? 73 00:05:00,836 --> 00:05:03,305 ヘッヘッヘッヘッヘッ…。 74 00:05:03,305 --> 00:05:05,975 お前に縁談が来た。 えっ? 75 00:05:05,975 --> 00:05:07,910 ほれ。 76 00:05:07,910 --> 00:05:28,998 ♬~ 77 00:05:28,998 --> 00:05:30,933 (久蔵)いい男だろ。➡ 78 00:05:30,933 --> 00:05:33,602 3丁目の米屋の跡取り 次作だ。 79 00:05:33,602 --> 00:05:35,537 これまでも 縁談はあったんだけどね➡ 80 00:05:35,537 --> 00:05:38,941 その度に この人 「面つきが悪い」 「甲斐性が足りねえ」➡ 81 00:05:38,941 --> 00:05:44,613 全部 断ってたのよ。 自分が結婚する訳じゃないっての。 82 00:05:44,613 --> 00:05:46,949 いちいち しゃしゃり出てくんじゃねえや! 83 00:05:46,949 --> 00:05:48,884 外野は引っ込んでろ! 84 00:05:48,884 --> 00:05:52,621 外野? 私は外野だって言うんですか? 85 00:05:52,621 --> 00:05:54,957 血のつながりはなくとも 本当の娘だと思って➡ 86 00:05:54,957 --> 00:05:57,293 心配しているのに…。 87 00:05:57,293 --> 00:06:01,630 いいか。 この指久の娘だぞ。 88 00:06:01,630 --> 00:06:04,533 その辺の半端もんに➡ 89 00:06:04,533 --> 00:06:07,503 おいそれと くれてやる訳には いかねえんだ。 はい。 90 00:06:07,503 --> 00:06:10,973 なあ おめえだって 今年で 24だろ。 91 00:06:10,973 --> 00:06:14,673 行き遅れる前に この辺りで なあ? 92 00:06:18,314 --> 00:06:20,249 はい。 93 00:06:20,249 --> 00:06:23,185 よ~し 決まりだ! こりゃ めでてえや! 94 00:06:23,185 --> 00:06:26,188 なっ? なっ? なっ? 95 00:06:26,188 --> 00:06:30,326 しかし 鏡子さんの表情は優れません。 96 00:06:30,326 --> 00:06:33,595 このころの結婚は 当人の意思とは関係なく➡ 97 00:06:33,595 --> 00:06:35,531 家と家とで決めるもの。 98 00:06:35,531 --> 00:06:38,831 縁談は勝手に進んでゆくのです。 99 00:06:40,469 --> 00:06:43,272 (碌太郎 ウメ)もういいかい? 100 00:06:43,272 --> 00:06:45,572 ま~だだよ。 101 00:06:47,142 --> 00:06:52,142 (2人)もういいかい? ≪もういいよ。 102 00:06:53,916 --> 00:06:55,851 お~。 103 00:06:55,851 --> 00:06:58,821 (ウメ) まあ すてきでございますよ! 104 00:06:58,821 --> 00:07:01,290 似合うじゃねえか。 そうでしょ? 105 00:07:01,290 --> 00:07:05,627 しかし 舶来の水着なんて 奮発しましたね~。 106 00:07:05,627 --> 00:07:08,964 ええ。 子ども用の水着に 8円も はたいちまいました。 107 00:07:08,964 --> 00:07:11,633 8円! 安いもんですよ! 108 00:07:11,633 --> 00:07:14,303 この縁談が成就すれば 支度金が 5万…。 109 00:07:14,303 --> 00:07:18,640 ママになるんだよ! あのカオルさんが! 110 00:07:18,640 --> 00:07:21,940 あんなに きれいなご令嬢が! 111 00:07:24,513 --> 00:07:28,513 そうだな。 夢みてえだな。 うん。 112 00:07:30,252 --> 00:07:32,187 (絹)私は反対です。 113 00:07:32,187 --> 00:07:36,925 (一郎)見合いの前夜に芸者遊び。 えらく道に外れていますね。 114 00:07:36,925 --> 00:07:39,828 (絹)お酒のにおいまでさせて…。 115 00:07:39,828 --> 00:07:43,799 カオルさん 聞いてるの? 116 00:07:43,799 --> 00:07:47,269 あなたがよければと思って 黙っていましたが➡ 117 00:07:47,269 --> 00:07:50,172 柳さんには 子どもがあるというじゃない。 118 00:07:50,172 --> 00:07:54,143 それでも構わないの? 119 00:07:54,143 --> 00:07:56,278 姉さん! 120 00:07:56,278 --> 00:08:00,978 ♬~ 121 00:08:02,618 --> 00:08:05,287 カオル 話を聞きなさい。 122 00:08:05,287 --> 00:08:08,957 お母様…。 123 00:08:08,957 --> 00:08:12,257 何も心配する事はありません。 124 00:08:17,966 --> 00:08:21,666 ♬~ 125 00:08:23,305 --> 00:08:27,176 そして 季節は移り いよいよ 夏! 126 00:08:27,176 --> 00:08:30,179 碌さんと悦ちゃんは あの カオルさんの別荘へと➡ 127 00:08:30,179 --> 00:08:33,179 向かったのであります。 128 00:08:41,256 --> 00:08:43,592 どうだ 悦ちゃん。 129 00:08:43,592 --> 00:08:47,262 どうもこうも… 海だよ 碌さん。 130 00:08:47,262 --> 00:08:49,598 フフフッ 見りゃ分かるよ。 131 00:08:49,598 --> 00:08:53,268 約束の時間には まだ早い。 一泳ぎしてくか! 132 00:08:53,268 --> 00:08:55,204 モチのロンだ! 133 00:08:55,204 --> 00:08:57,504 着てきてよかったな 下に。 134 00:09:00,609 --> 00:09:02,945 うわ~! 135 00:09:02,945 --> 00:09:04,945 ≪(カオル)柳さん! 136 00:09:13,288 --> 00:09:15,588 ようこそ いらっしゃいました。 137 00:09:18,160 --> 00:09:20,160 カオルさん…。 138 00:09:23,298 --> 00:09:25,968 別荘まで ご案内致します。 139 00:09:25,968 --> 00:09:28,637 こちらまでいらして下さる? 140 00:09:28,637 --> 00:09:30,572 はい! 141 00:09:30,572 --> 00:09:34,243 行こう。 うん…。 142 00:09:34,243 --> 00:09:38,580 いや この度は お誘い頂き ありがとうございます。 143 00:09:38,580 --> 00:09:42,451 こいつが うちの悦子です。 144 00:09:42,451 --> 00:09:45,254 (カオル)初めまして。 145 00:09:45,254 --> 00:09:47,189 誰に似たのか 少々乱暴なところがあって➡ 146 00:09:47,189 --> 00:09:49,591 困ってるんですが…。 147 00:09:49,591 --> 00:09:53,291 柳 悦子です。 よろしくお願いします。 148 00:09:56,932 --> 00:10:00,632 何だよ いつもと様子が 違うじゃねえか… イテッ! 149 00:10:10,479 --> 00:10:12,481 きれいな人だね。 150 00:10:12,481 --> 00:10:15,617 実物の方が写真よりも ずっといいよ。 151 00:10:15,617 --> 00:10:18,317 だろ? 俺も驚いたんだよ。 152 00:10:20,289 --> 00:10:23,625 絶対に取り逃がしちゃ駄目だよ 碌さん。 153 00:10:23,625 --> 00:10:27,325 モチのロンよ。 任せとけ。 154 00:10:32,634 --> 00:10:35,304 お二人。 155 00:10:35,304 --> 00:10:38,640 こちらが 日下部家の別荘でございます。 156 00:10:38,640 --> 00:10:40,640 (2人)うわ~。 157 00:10:43,512 --> 00:10:45,514 うわ…。 すっごい。 158 00:10:45,514 --> 00:10:48,650 見ろ これ。 これ。 159 00:10:48,650 --> 00:10:51,650 でけえ… 掃除大変だろ これ。 160 00:10:53,522 --> 00:10:56,222 うわ~ すっごい。 161 00:11:01,997 --> 00:11:04,697 ベッドだ…。 ベッドだ! 162 00:11:09,871 --> 00:11:13,342 ついさ…。 ついじゃない。 163 00:11:13,342 --> 00:11:16,011 父が ぶしつけで すいません。 すいません。 164 00:11:16,011 --> 00:11:20,311 さあ それでは お楽しみにまいりましょうか。 165 00:11:22,884 --> 00:11:24,884 お楽しみ? 166 00:11:32,027 --> 00:11:36,865 ここは? 勉強部屋ですわね。 167 00:11:36,865 --> 00:11:38,834 この方は? 168 00:11:38,834 --> 00:11:42,638 日下部家の家庭教師 鈴川先生です。 169 00:11:42,638 --> 00:11:45,540 お勉強のために 特別にお呼びしました。 170 00:11:45,540 --> 00:11:48,310 勉強? 171 00:11:48,310 --> 00:11:51,310 今から… ですか? 172 00:11:52,981 --> 00:11:54,981 頑張って下さいね。 173 00:11:56,652 --> 00:12:03,525 え~ 悦子は その… カオルさんに会う事は もちろん➡ 174 00:12:03,525 --> 00:12:05,661 この別荘であったり➡ 175 00:12:05,661 --> 00:12:09,331 海で遊んだりする事を 楽しみにしてきた訳で。 176 00:12:09,331 --> 00:12:11,266 どうして? 177 00:12:11,266 --> 00:12:14,202 どうしてって 子どもですから。 178 00:12:14,202 --> 00:12:17,005 子どもの務めは 学ぶ事でしょう? 179 00:12:17,005 --> 00:12:21,677 柳さんも幼少の頃 お勉強に励まれたのでは? 180 00:12:21,677 --> 00:12:24,346 確かに私は 開業医の息子で➡ 181 00:12:24,346 --> 00:12:27,015 遊びたくても遊べない 境遇ではありましたが…。 182 00:12:27,015 --> 00:12:28,950 やっぱり! 幼少の頃より➡ 183 00:12:28,950 --> 00:12:31,687 人並み以上の教養を 身につけたからこそ➡ 184 00:12:31,687 --> 00:12:34,289 現在の豊かな感性が 磨かれたのですね。 185 00:12:34,289 --> 00:12:36,625 いえ そんな大げさなものじゃ ありませんが…。 186 00:12:36,625 --> 00:12:40,495 我々の文化的生活に必要なのは 教養です。➡ 187 00:12:40,495 --> 00:12:42,497 家族を互いに高め合う➡ 188 00:12:42,497 --> 00:12:44,966 同志であると考えるなら なおさら➡ 189 00:12:44,966 --> 00:12:47,302 幼少の頃より 教養を身につけるのが➡ 190 00:12:47,302 --> 00:12:50,002 子の務めかと考えます。 191 00:12:52,974 --> 00:12:56,311 決めた。 192 00:12:56,311 --> 00:12:58,647 悦ちゃん? 193 00:12:58,647 --> 00:13:01,316 勉強する。 194 00:13:01,316 --> 00:13:03,985 (拍手) 195 00:13:03,985 --> 00:13:06,285 すばらしい! 196 00:13:09,858 --> 00:13:12,994 (小声で)大丈夫か? 悦ちゃん。 (小声で)いいの。➡ 197 00:13:12,994 --> 00:13:16,865 家族になるんだから 私も キョウリュウを身につけないとね。 198 00:13:16,865 --> 00:13:19,668 キョウヨウな。 199 00:13:19,668 --> 00:13:24,968 柳さん 邪魔をしないよう 我々は失礼しましょう? 200 00:13:42,290 --> 00:13:45,961 (カオル)柳さん。 はい。 201 00:13:45,961 --> 00:13:49,961 柳さんは お好きな作曲家など いらっしゃいますか? 202 00:13:56,972 --> 00:14:02,672 ええ。 僕は そうだな…。 203 00:14:06,648 --> 00:14:10,986 この ストコフスキーが作る曲なんか 好きだなあ。 204 00:14:10,986 --> 00:14:14,856 叙情あふれるメロディーライン。 205 00:14:14,856 --> 00:14:17,859 柳さん? はい。 206 00:14:17,859 --> 00:14:23,331 ストコフスキーは作曲家ではなく 指揮者の名前です。 207 00:14:23,331 --> 00:14:25,667 そうなんですか? 208 00:14:25,667 --> 00:14:29,967 この曲の作曲は チャイコフスキーだと思いますが。 209 00:14:35,477 --> 00:14:37,946 そうなんです。 そうなんです。 210 00:14:37,946 --> 00:14:41,616 失敬 少し言葉が足りなかったかな…。 211 00:14:41,616 --> 00:14:46,488 指揮者というのは 譜面の中から 作曲家の意図をくみ取り➡ 212 00:14:46,488 --> 00:14:48,957 オーケストラが再構築する。 213 00:14:48,957 --> 00:14:51,860 ただ 指揮棒を 振ってるだけじゃなく➡ 214 00:14:51,860 --> 00:14:54,830 新たな名曲を生み出す作業だと 思うんです。 215 00:14:54,830 --> 00:14:56,830 そういう意味です! 216 00:14:59,601 --> 00:15:04,973 すばらしい解釈ですね。 勉強になります。 217 00:15:04,973 --> 00:15:07,973 ハハッ とんでもない。 218 00:15:18,520 --> 00:15:20,522 (鈴川)悦子さん? 219 00:15:20,522 --> 00:15:23,222 はい。 もう解き終わったんですか? 220 00:15:27,229 --> 00:15:30,999 先生 質問。 何です? 221 00:15:30,999 --> 00:15:33,902 カオルさんの得意なお献立は何? 222 00:15:33,902 --> 00:15:36,805 お嬢様が お勝手をなさる訳ないでしょう。 223 00:15:36,805 --> 00:15:39,805 お料理は コックが致します。 224 00:15:45,514 --> 00:15:47,949 知ってるよ。 225 00:15:47,949 --> 00:15:52,821 うちだって ママがいた頃から 婆やがお料理してたから。 226 00:15:52,821 --> 00:15:55,624 でも たまに 私が風邪ひいたりすると➡ 227 00:15:55,624 --> 00:15:59,624 ママが卵焼きを焼いてくれて すごく おいしかったから! 228 00:16:13,174 --> 00:16:16,311 こんな すごい料理 初めて…。 229 00:16:16,311 --> 00:16:19,214 随分 遠いな 悦ちゃん。 230 00:16:19,214 --> 00:16:21,182 勉強は はかどりましたか? 231 00:16:21,182 --> 00:16:23,985 一生分 勉強しました。 232 00:16:23,985 --> 00:16:28,857 そうだ 明日は海へ行きましょう。 いいんですか? 233 00:16:28,857 --> 00:16:31,660 別荘に籠もっていては 息が詰まります。 234 00:16:31,660 --> 00:16:33,929 せっかく 勝山まで いらしたんですから➡ 235 00:16:33,929 --> 00:16:37,599 海を眺めるのも気分がいいですよ。 236 00:16:37,599 --> 00:16:40,268 よかったな 悦ちゃん。 うん! 237 00:16:40,268 --> 00:16:43,968 こっち来い。 一緒に食べよう。 238 00:16:46,608 --> 00:16:49,608 あなたは勉強を頑張って下さいね。 239 00:16:54,282 --> 00:16:56,618 明日も 勉強? 240 00:16:56,618 --> 00:16:59,521 もちろんです。 241 00:16:59,521 --> 00:17:01,957 カオルさん。 242 00:17:01,957 --> 00:17:04,859 少しだけ海で泳がせてやっても いいですかね。 243 00:17:04,859 --> 00:17:09,297 今回のために 舶来の海水着に 8円も はたいちまって…。 244 00:17:09,297 --> 00:17:11,633 いけませんわ 柳さん。 245 00:17:11,633 --> 00:17:14,302 学習は 食事や睡眠と同じ。 246 00:17:14,302 --> 00:17:18,640 毎日 欠かさず行う事で 血肉となるのですから。 247 00:17:18,640 --> 00:17:39,260 ♬~ 248 00:17:39,260 --> 00:17:44,560 カオルさんは 私の事 嫌いなのかな。 249 00:17:48,269 --> 00:17:51,940 どうして そう思うんだい? 250 00:17:51,940 --> 00:17:55,276 だって…。 251 00:17:55,276 --> 00:17:59,948 勉強 勉強で海に連れていって もらえないからって➡ 252 00:17:59,948 --> 00:18:05,286 悦ちゃんの事 嫌いだなんて 乱暴な理屈だぜ。 253 00:18:05,286 --> 00:18:08,986 海なんて どうでもいいや。 254 00:18:10,625 --> 00:18:15,325 カオルさんは一度も 私の名前を呼んでくれない。 255 00:18:18,299 --> 00:18:22,299 どんな子なのかも聞いてくれない。 256 00:18:24,639 --> 00:18:29,511 どんな食べ物が好きで どんな遊びが好きなのか➡ 257 00:18:29,511 --> 00:18:34,211 そういうの知りたくないのかな。 258 00:18:40,121 --> 00:18:46,261 まだ知り合ったばかりだ。 てれてるだけだよ。 259 00:18:46,261 --> 00:18:51,933 勉強だって 本当は カオルさんが 教えてくれればいいのに。 260 00:18:51,933 --> 00:19:04,633 ♬~ 261 00:19:07,282 --> 00:19:11,953 ≪(歓声) 262 00:19:11,953 --> 00:19:13,953 (鈴川のせきばらい) 263 00:19:38,113 --> 00:19:42,584 「山を見た 空が見えた。➡ 264 00:19:42,584 --> 00:19:46,254 木々を見た 時が見えた。➡ 265 00:19:46,254 --> 00:19:50,925 人々を見た 街が見えた。➡ 266 00:19:50,925 --> 00:19:55,625 優しさを見た 過ちが見えた」。 267 00:19:57,798 --> 00:19:59,934 あ…。 268 00:19:59,934 --> 00:20:04,271 はい。 これは あなたの詩です。 269 00:20:04,271 --> 00:20:07,942 懐かしいな。 270 00:20:07,942 --> 00:20:12,942 私は この詩に胸を打たれ あなたに興味を持ちました。 271 00:20:14,815 --> 00:20:20,115 これほど価値観を同じくする 相手がいると知って 震えました。 272 00:20:23,958 --> 00:20:26,627 そう言ってもらえると うれしいな。 273 00:20:26,627 --> 00:20:29,964 何せ 俺のなりわいとする業界は…。 274 00:20:29,964 --> 00:20:32,299 流行歌ですか。 275 00:20:32,299 --> 00:20:35,636 はい。 なかなか 世間に➡ 276 00:20:35,636 --> 00:20:38,539 受け入れてもらえる作品を 書けずにいまして➡ 277 00:20:38,539 --> 00:20:40,508 情けない! 278 00:20:40,508 --> 00:20:45,312 確かに情けない話ですわね。 はい。 279 00:20:45,312 --> 00:20:50,612 はい? いえ 柳さんの事ではありません。 280 00:20:52,186 --> 00:20:55,656 たかが 流行歌が 売れたの廃れたのと➡ 281 00:20:55,656 --> 00:20:59,994 浅はかで底の浅いお仕事だと 言いたいのです。 282 00:20:59,994 --> 00:21:03,664 柳さんの才能を 大衆に消費させようなど➡ 283 00:21:03,664 --> 00:21:06,567 愚かとしか思えません。 284 00:21:06,567 --> 00:21:12,867 いや 別に俺は 流行歌の作詞を 愚かだなんて思ってないです。 285 00:21:15,009 --> 00:21:18,879 もう自分を偽らなくても よろしくってよ。 286 00:21:18,879 --> 00:21:23,350 私と結婚した暁には 流行歌の作詞などやめて➡ 287 00:21:23,350 --> 00:21:25,286 あなたの本領である➡ 288 00:21:25,286 --> 00:21:28,286 文芸としての詩作に 専念して下さい。 289 00:21:30,691 --> 00:21:32,960 俺に 作詞家を辞めろと? 290 00:21:32,960 --> 00:21:34,895 続ける理由があって? 291 00:21:34,895 --> 00:21:39,300 あれほどの詩を紡げる あなたが 流行歌の作詞など➡ 292 00:21:39,300 --> 00:21:42,202 才能 教養の無駄遣いです。 293 00:21:42,202 --> 00:21:51,645 ♬~ 294 00:21:51,645 --> 00:21:54,645 ちょっと泳いできます。 295 00:21:58,519 --> 00:22:01,322 うわ~っ! 296 00:22:01,322 --> 00:22:04,992 こうして どこか チグハグな気持ちのまま➡ 297 00:22:04,992 --> 00:22:08,992 別荘での5日間は 過ぎていきました。 298 00:22:21,342 --> 00:22:25,012 悦ちゃんも それ着て 来年は泳ごうな。 299 00:22:25,012 --> 00:22:27,681 来年じゃ もう小さくなってる。 300 00:22:27,681 --> 00:22:29,617 じゃあ もっと かわいいの 買ってやるよ。 301 00:22:29,617 --> 00:22:31,617 (ドアが開く音) 302 00:22:33,954 --> 00:22:36,624 お帰りの際は お車でお送り致します。 303 00:22:36,624 --> 00:22:39,293 外に車は待たせてありますので。 304 00:22:39,293 --> 00:22:41,228 ありがとうございます。 305 00:22:41,228 --> 00:22:43,631 いろいろ お世話になってしまって。 306 00:22:43,631 --> 00:22:47,968 何をおっしゃいますの。 307 00:22:47,968 --> 00:22:52,268 もうすぐ ここは 柳様の持ち物にもなるのですから。 308 00:22:54,308 --> 00:22:59,008 よかったな 悦ちゃん。 うん…。 309 00:23:02,983 --> 00:23:05,886 (ウメ)いかがでしたか? 別荘は。 310 00:23:05,886 --> 00:23:11,992 楽しかったよな 悦ちゃん。 うん… 行ってよかった。 311 00:23:11,992 --> 00:23:14,895 宿題も全部終わったし。 宿題? 312 00:23:14,895 --> 00:23:18,666 うん。 カオルさんは 子どもに教養を求める➡ 313 00:23:18,666 --> 00:23:22,536 教育熱心なママになりそうだ。 なっ! 314 00:23:22,536 --> 00:23:33,614 ♬~ 315 00:23:33,614 --> 00:23:38,952 (春奴)は? 辞めるって あんた 作詞家をかい? 316 00:23:38,952 --> 00:23:42,823 辞めるかもって話だよ。 317 00:23:42,823 --> 00:23:44,825 あきれた…。 318 00:23:44,825 --> 00:23:47,961 しょうがねえだろ それが結婚の条件なんだから。 319 00:23:47,961 --> 00:23:50,297 いや 情けないよ。 320 00:23:50,297 --> 00:23:52,966 どれだけ その女に惚れてんのか 知らないけど➡ 321 00:23:52,966 --> 00:23:56,303 そんな簡単に 作詞の仕事 捨てられんのかい? 322 00:23:56,303 --> 00:23:59,640 一生の仕事じゃなかったのかい? 323 00:23:59,640 --> 00:24:01,975 でも それで 悦子に母親ができる。 324 00:24:01,975 --> 00:24:05,675 支度金が入りゃ 俺の人生だって変わるんだ。 325 00:24:08,649 --> 00:24:11,552 じゃあ 好きにすりゃいいさ。 326 00:24:11,552 --> 00:24:13,987 もう何も言わない。 327 00:24:13,987 --> 00:24:18,287 あきれて 情けなくて 物も言えないよ。 328 00:24:22,663 --> 00:24:24,998 腑抜け! 329 00:24:24,998 --> 00:24:26,998 言ってるじゃねえか! 330 00:24:28,669 --> 00:24:31,338 (鈴木)先月の一般公募で集まった 歌詞のうち➡ 331 00:24:31,338 --> 00:24:34,338 めぼしいのを拾ってみました。 332 00:24:35,943 --> 00:24:40,280 お話になりませんね。 (3人)あっ! 333 00:24:40,280 --> 00:24:42,950 どれも 素人に毛の生えたレベル…➡ 334 00:24:42,950 --> 00:24:47,287 いや 素人から毛を抜いたレベルです。 低すぎる! 335 00:24:47,287 --> 00:24:50,958 (佐藤) まあ しかし 一般公募ですから その辺は しかたないかと。 336 00:24:50,958 --> 00:24:53,861 そもそも どうして 素人の思いつき程度の歌詞に➡ 337 00:24:53,861 --> 00:24:56,630 この僕が 曲を つけなければならないんです? 338 00:24:56,630 --> 00:24:58,565 (大木・小声で) あんたが提案した企画だろ。 339 00:24:58,565 --> 00:25:02,970 何か言った? えっ? 何か聞こえたなあ…。 340 00:25:02,970 --> 00:25:04,905 いえ 何も…。 341 00:25:04,905 --> 00:25:09,643 一般公募とはいえ プロの募集を 制限した訳ではありません。 342 00:25:09,643 --> 00:25:13,514 プロの作品は? 応募はなかったんですか? 343 00:25:13,514 --> 00:25:15,983 (指を鳴らす音) 碌太郎の作品は? 344 00:25:15,983 --> 00:25:19,319 ありませんよ。 345 00:25:19,319 --> 00:25:21,255 あのグズ! 346 00:25:21,255 --> 00:25:23,255 (3人)あ~っ! 347 00:25:28,996 --> 00:25:32,599 (ウメ)悦ちゃん いつまでやってるんです? 348 00:25:32,599 --> 00:25:34,935 だって せっかく買ってもらったのに➡ 349 00:25:34,935 --> 00:25:37,604 別荘では着られなかったから。 350 00:25:37,604 --> 00:25:40,941 それにしたって 風邪ひきますよ。 351 00:25:40,941 --> 00:25:43,941 真夏に風邪なんか ひくもんか。 352 00:25:53,287 --> 00:25:55,287 ごめんください。 353 00:25:56,957 --> 00:25:59,957 はい どちら様でしょうか…。 354 00:26:03,630 --> 00:26:06,967 (ウメ)どうぞ。 355 00:26:06,967 --> 00:26:12,306 本日 伺ったのは これを 柳さんにお渡しするためです。 356 00:26:12,306 --> 00:26:14,975 まず 柳さんに目を通して頂いて➡ 357 00:26:14,975 --> 00:26:17,878 それから 詳しい話を 2人で話し合えればと。 358 00:26:17,878 --> 00:26:19,878 はあ…。 359 00:26:23,317 --> 00:26:25,252 何学園? 360 00:26:25,252 --> 00:26:27,187 (カオル)黎明学園。 361 00:26:27,187 --> 00:26:30,190 貴族や金持ちの子どもが通う 学校です。 362 00:26:30,190 --> 00:26:32,926 貴族? 363 00:26:32,926 --> 00:26:36,597 こちらには 理想的な 小学生寄宿舎がありますの。 364 00:26:36,597 --> 00:26:39,266 寄宿舎…。 365 00:26:39,266 --> 00:26:44,605 寄宿舎って何? 住み込みの学校です。 366 00:26:44,605 --> 00:26:48,275 住み込み? 誰が? 367 00:26:48,275 --> 00:26:50,210 旦那様が帰ってからにしましょ。 368 00:26:50,210 --> 00:26:53,947 (カオル)あなたよ。 369 00:26:53,947 --> 00:26:56,850 私と碌太郎さんが結婚したら しばらく➡ 370 00:26:56,850 --> 00:26:59,620 あなたが 一人前の教養を身につけるまで➡ 371 00:26:59,620 --> 00:27:02,289 離れて暮らすの。 372 00:27:02,289 --> 00:27:05,192 一緒じゃないの? 373 00:27:05,192 --> 00:27:09,162 あの… 旦那様は この事を ご存じなんですか? 374 00:27:09,162 --> 00:27:11,632 いえ まだ知りません。 375 00:27:11,632 --> 00:27:14,968 しかし 価値観を同じくする 我々ですから➡ 376 00:27:14,968 --> 00:27:17,668 理解して頂けると信じております。 377 00:27:24,645 --> 00:27:27,314 (カオル)安心なさって? 378 00:27:27,314 --> 00:27:30,651 私も幼い頃 寄宿舎で過ごしましたが➡ 379 00:27:30,651 --> 00:27:35,923 厳格で 文化的で 衛生的で とても効果がありますわ。 380 00:27:35,923 --> 00:27:46,566 ♬~ 381 00:27:46,566 --> 00:27:48,936 ひどいや。 382 00:27:48,936 --> 00:27:51,936 (カオル)ひどい? どうして? 383 00:27:54,274 --> 00:27:56,610 (カオル)今のあなたの教育には 寄宿舎が一番いい…。 384 00:27:56,610 --> 00:28:00,280 せっかく ママができると思ったのに! 385 00:28:00,280 --> 00:28:02,280 悦ちゃん! 386 00:28:09,289 --> 00:28:13,589 ≪あれ この間の…。 どうも。 え? 387 00:28:18,966 --> 00:28:21,635 ただいま。 388 00:28:21,635 --> 00:28:25,335 ああっ 旦那様! どうかしました? 389 00:28:27,975 --> 00:28:30,877 カオルさん…。 お会いできてよかった。 390 00:28:30,877 --> 00:28:34,581 旦那様 悦ちゃんに会いませんでしたか? 391 00:28:34,581 --> 00:28:36,917 何があったんです? これを見た悦ちゃんが➡ 392 00:28:36,917 --> 00:28:39,617 うちを飛び出してしまって。 393 00:28:49,496 --> 00:28:53,467 寄宿舎…。 (カオル)はい。 394 00:28:53,467 --> 00:28:56,603 悦子を寄宿舎へ やろうというんですか? 395 00:28:56,603 --> 00:28:59,940 悦子さんにとって 我々2人が目指す➡ 396 00:28:59,940 --> 00:29:03,276 文化的生活に必要な 基本的教養を身につける事が➡ 397 00:29:03,276 --> 00:29:05,612 先決だと考えます。➡ 398 00:29:05,612 --> 00:29:09,612 生活を共にするのは そのあとで十分でしょう。 399 00:29:17,958 --> 00:29:19,893 なるほど…。 400 00:29:19,893 --> 00:29:21,893 (カオル)同意して頂けますか? 401 00:29:28,969 --> 00:29:34,574 よかった。 そうでしょう? 402 00:29:34,574 --> 00:29:37,911 あなたの美しさと 支度金に目がくらんで➡ 403 00:29:37,911 --> 00:29:41,782 大きな間違いを犯すところだった。 404 00:29:41,782 --> 00:29:45,252 どういう意味ですか? 405 00:29:45,252 --> 00:29:50,924 あなたが認めたのは 俺の作品や知識だけ。 406 00:29:50,924 --> 00:29:54,594 俺が どんな人間で どんな考えでいるのかなんて➡ 407 00:29:54,594 --> 00:29:56,930 知ろうともしなかった。 408 00:29:56,930 --> 00:29:59,230 悦子も おんなじ事を言ってました。 409 00:30:00,801 --> 00:30:03,603 どんなに芸術が理解できても➡ 410 00:30:03,603 --> 00:30:07,603 人の気持ちが理解できない方とは 一緒にはなれません。 411 00:30:09,276 --> 00:30:11,976 悦子のママになる人ですから。 412 00:30:23,824 --> 00:30:29,124 今回の縁談は お断りさせて下さい。 413 00:30:37,637 --> 00:30:39,937 悦子を捜してきます。 414 00:30:43,977 --> 00:30:47,314 そういえば あの…。 415 00:30:47,314 --> 00:30:51,985 あなたが気に入ったっていう詩 あの詩は あれです。 416 00:30:51,985 --> 00:30:58,285 元は あなたが馬鹿にしてた 流行歌の歌詞です。 417 00:30:59,860 --> 00:31:01,995 女房が死んですぐ➡ 418 00:31:01,995 --> 00:31:06,867 スイートレコードから依頼があって書いた 歌詞なんです。 419 00:31:06,867 --> 00:31:08,867 まさか…。 420 00:31:11,338 --> 00:31:16,009 カオルさん 流行歌のいいところは➡ 421 00:31:16,009 --> 00:31:19,309 教養なんてない相手にも 伝わるとこです。 422 00:31:23,683 --> 00:31:28,383 だから俺は 流行歌の作詞家を辞めません。 423 00:31:30,357 --> 00:31:32,292 じゃあ。 424 00:31:32,292 --> 00:32:00,320 ♬~ 425 00:32:00,320 --> 00:32:04,191 (大木)えっ 碌さん? 来てませんか? 426 00:32:04,191 --> 00:32:10,491 おい。 今日 碌さん 来てたか? どうだったかな 見てないけど。 427 00:32:13,667 --> 00:32:15,667 そうですか…。 428 00:32:43,964 --> 00:32:50,837 ♬「あの日の口づけよ」 429 00:32:50,837 --> 00:32:56,537 ♬「瞼を閉じれば」 430 00:32:59,512 --> 00:33:06,987 ♬「なぜかしら涙が」 431 00:33:06,987 --> 00:33:11,658 ♬「はらはら落ちる」 432 00:33:11,658 --> 00:33:15,996 悦ちゃ~ん! 悦子! 433 00:33:15,996 --> 00:33:22,869 ♬「きっと信じているから」 434 00:33:22,869 --> 00:33:30,010 ♬「ずっと愛しているから」 435 00:33:30,010 --> 00:33:36,816 ♬「もっと泣くわよ もっと泣くわよ」 436 00:33:36,816 --> 00:33:42,816 ♬「この愛に」 437 00:33:58,171 --> 00:34:01,641 歌声を スイートレコードに残して➡ 438 00:34:01,641 --> 00:34:05,979 独りぼっちで さまよい歩く 悦ちゃん。 439 00:34:05,979 --> 00:34:08,979 そんな彼女を見つけたのは…。 440 00:34:17,991 --> 00:34:21,328 お嬢ちゃん この間の…。 441 00:34:21,328 --> 00:34:23,628 背広の時の…。 442 00:34:25,665 --> 00:34:28,335 大丈夫? 443 00:34:28,335 --> 00:34:31,671 大丈夫じゃないよ…。 444 00:34:31,671 --> 00:34:35,671 今日は 一人? ご家族の方は? 445 00:34:38,945 --> 00:34:42,245 ママは ずっと前に死んじゃった。 446 00:34:47,287 --> 00:34:51,987 パパは 私を捨てようとしてるみたい。 447 00:34:57,931 --> 00:35:01,835 私… どうなっちゃうのかな。 448 00:35:01,835 --> 00:35:16,316 ♬~ 449 00:35:16,316 --> 00:35:18,251 すごい熱…。 450 00:35:18,251 --> 00:35:21,187 悦ちゃんが 息荒く汗をかいていたのは➡ 451 00:35:21,187 --> 00:35:23,990 疲れていたからでも 夏の暑さのせいでも➡ 452 00:35:23,990 --> 00:35:25,925 ありませんでした。 453 00:35:25,925 --> 00:35:28,328 別荘での猛勉強から こっち➡ 454 00:35:28,328 --> 00:35:33,166 無理がたたって 具合を悪くしていたのです。 455 00:35:33,166 --> 00:35:35,166 悦ちゃん! 456 00:35:39,272 --> 00:35:41,272 悦ちゃん! 457 00:35:45,612 --> 00:35:47,947 (藤子)この子 大丈夫?➡ 458 00:35:47,947 --> 00:35:50,850 親御さん 心配してるんじゃないかしら。 459 00:35:50,850 --> 00:35:54,621 でも ほかに行く当てがないみたいで。 460 00:35:54,621 --> 00:35:56,956 お医者様も もう終わってる時間だし。 461 00:35:56,956 --> 00:36:00,827 だからって 勝手に連れてくるなんて…。 462 00:36:00,827 --> 00:36:03,630 知ってる子だったから。 463 00:36:03,630 --> 00:36:07,300 俺んちに面倒を持ち込むな。 464 00:36:07,300 --> 00:36:11,638 捨ててこい。 (藤子)それは ひどい。 465 00:36:11,638 --> 00:36:14,974 あら 起きた? 466 00:36:14,974 --> 00:36:18,311 大丈夫? 具合どう? 467 00:36:18,311 --> 00:36:20,311 (おなかが鳴る音) 468 00:36:23,183 --> 00:36:25,185 何だ。 469 00:36:25,185 --> 00:36:27,320 (おなかが鳴る音) 卵焼き。 470 00:36:27,320 --> 00:36:29,255 (一同)あっ! こら 何すんだ! 471 00:36:29,255 --> 00:36:34,594 運命のいたずらか この池辺家に保護された悦ちゃん。 472 00:36:34,594 --> 00:36:38,294 当てもなく その悦ちゃんを捜す 碌さん。 473 00:36:40,266 --> 00:36:42,202 そして 鏡子さんも巻き込んで➡ 474 00:36:42,202 --> 00:36:46,202 お話は まだまだ ややこしくなっていくのです。 475 00:36:47,941 --> 00:36:50,610 私は 好きですよ キャラメル。 476 00:36:50,610 --> 00:36:53,947 それは 恋です。 恋…。 477 00:36:53,947 --> 00:36:55,882 お見合い? 478 00:36:55,882 --> 00:36:57,817 ご趣味は? お酒を少々。 479 00:36:57,817 --> 00:36:59,819 「パパママソング」。 480 00:36:59,819 --> 00:37:02,622 碌さん すごいよ! 最高だよ! 481 00:37:02,622 --> 00:37:05,525 ♬「教えてよ パパ」 482 00:37:05,525 --> 00:37:08,495 ♬「教えてよ ママ」 483 00:37:08,495 --> 00:37:18,171 ♬「教えてよ パパとママ」 484 00:37:18,171 --> 00:37:22,308 ♬~ 485 00:37:22,308 --> 00:37:25,211 ♬「パパとママと」 486 00:37:25,211 --> 00:37:28,648 ♬「ママとパパ」 487 00:37:28,648 --> 00:37:34,921 ♬「どっちが先に言ったのよ」 488 00:37:34,921 --> 00:37:38,258 ♬「パパはママが好きだって」 489 00:37:38,258 --> 00:37:41,594 ♬「ママはパパが好きだって」 490 00:37:41,594 --> 00:37:44,264 ♬「パパとママ ママとパパ」 491 00:37:44,264 --> 00:37:49,135 ♬「好きだって」 492 00:37:49,135 --> 00:37:52,605 ♬「教えてよ ママ」 493 00:37:52,605 --> 00:37:55,508 ♬「教えてよ パパ」 494 00:37:55,508 --> 00:37:58,945 ♬「教えてよ」 495 00:37:58,945 --> 00:38:05,285 ♬「ママとパパ」 496 00:38:05,285 --> 00:38:08,955 ♬~ 497 00:38:08,955 --> 00:38:11,858 ♬「教えてよ パパ」 498 00:38:11,858 --> 00:38:15,295 ♬「教えてよ ママ」 499 00:38:15,295 --> 00:38:18,197 ♬「教えてよ」 500 00:38:18,197 --> 00:38:24,971 ♬「パパとママ」 501 00:38:24,971 --> 00:38:29,671 ♬~