1 00:02:01,502 --> 00:02:05,340 あけまして おめでとうございます 明智小五郎です 2 00:02:05,340 --> 00:02:10,712 今夜は私の手がけた事件の中でも 一番スケールの大きい 3 00:02:10,712 --> 00:02:14,449 そして 一番恐ろしい物語を お送りしましょう 4 00:02:14,449 --> 00:02:16,384 パノラマ島 5 00:02:16,384 --> 00:02:19,320 この幻の島を巡って すさまじい事件が 6 00:02:19,320 --> 00:02:22,056 次から次へと起こります 7 00:02:22,056 --> 00:02:25,860 不気味なカラス えぐりとられる目の玉 8 00:02:25,860 --> 00:02:29,330 浴室の殺人 地獄谷 9 00:02:29,330 --> 00:02:33,534 そして 天国の園に奏でられる 愛の調べ 10 00:02:33,534 --> 00:02:36,004 息もつかせぬ面白さです 11 00:02:36,004 --> 00:02:39,004 正月の夜を ごゆっくりと お楽しみください 12 00:03:39,867 --> 00:03:42,136 よく ご覧ください 13 00:03:42,136 --> 00:03:44,072 神によって与えられた大自然を 14 00:03:44,072 --> 00:03:47,075 そのまま受け入れる時代は 去りました 15 00:03:47,075 --> 00:03:50,945 私は人間の力で 大自然を一層 美しく 16 00:03:50,945 --> 00:03:54,449 一層 芸術的に つくり変えたいのです 17 00:03:54,449 --> 00:03:56,751 音楽家が楽器を使うように 18 00:03:56,751 --> 00:03:58,820 絵描きがキャンバスと 絵の具を使うように 19 00:03:58,820 --> 00:04:03,458 また 詩人や小説家が 文字を使うように 20 00:04:03,458 --> 00:04:07,695 私は 自然とそこに住む生物を 自由自在に使って 21 00:04:07,695 --> 00:04:11,495 今まで誰も見たことがないような 大理想郷をつくりたいのです 22 00:04:16,871 --> 00:04:21,442 ピラミッドやスフィンクス 万里の長城 金閣寺や銀閣寺などは 23 00:04:21,442 --> 00:04:25,046 当時の英雄や王様の夢の所産です 24 00:04:25,046 --> 00:04:28,549 コンピューターや宇宙ロケットを 駆使するに至った現代人にも 25 00:04:28,549 --> 00:04:31,149 夢があるはずです 26 00:04:54,675 --> 00:04:58,246 私は森をつくります 湖をつくります 27 00:04:58,246 --> 00:05:02,717 空をつくります 夢の楽園をつくります 28 00:05:02,717 --> 00:05:06,917 そして それを一瞬にして 破壊することもできるのです 29 00:05:16,264 --> 00:05:20,701 いかがでございます? お分かりいただけたでしょうか 30 00:05:20,701 --> 00:05:25,540 要するに 君は遊園地や 博覧会をつくりたいわけだな 31 00:05:25,540 --> 00:05:27,475 とんでもない 32 00:05:27,475 --> 00:05:30,778 私はユートピアだと 申し上げたはずです 33 00:05:30,778 --> 00:05:36,584 今までの世界博やポート博は 子どもだましの見せ物ですよ 34 00:05:36,584 --> 00:05:42,190 私は教養のある大人が 無限の陶酔郷に遊び 35 00:05:42,190 --> 00:05:45,526 荘厳なエロスの美に身を委ねる 36 00:05:45,526 --> 00:05:47,495 そんな世界を創造するんです 37 00:05:47,495 --> 00:05:50,698 何よりも 現実性が極めて薄い 38 00:05:50,698 --> 00:05:55,002 商売にならんものに投資するほど うちの銀行は甘くないんでね 39 00:05:55,002 --> 00:05:57,905 お待ちください この企画書をお読みくだされば 40 00:05:57,905 --> 00:06:00,575 実現の可能性を 認識していただけると思うんです 41 00:06:00,575 --> 00:06:04,178 いやいや 結構だ 会議があるんでね 42 00:06:04,178 --> 00:06:08,182 これで引き取ってくれたまえ 43 00:06:08,182 --> 00:06:11,082 あの 読んでいただければ必ず… 44 00:06:14,355 --> 00:06:16,390 自然はどんなに美しくても 45 00:06:16,390 --> 00:06:19,594 そのままでは 完全な芸術とは言えません 46 00:06:19,594 --> 00:06:23,764 人間の手が加わって 初めて 真の美しさが生まれてくるのです 47 00:06:23,764 --> 00:06:27,468 例えば 人工の海の底では 48 00:06:27,468 --> 00:06:30,872 海藻や魚が いくつかの色に染めわけられ 49 00:06:30,872 --> 00:06:32,972 調和を保って動いています 50 00:06:48,289 --> 00:06:51,659 岩の間に埋め込まれた オーディオ装置からは 51 00:06:51,659 --> 00:06:54,262 音楽が絶え間なく流れ 52 00:06:54,262 --> 00:06:58,533 透明な海には 熱帯魚も深海魚もいます 53 00:06:58,533 --> 00:07:02,433 スイッチ1つで 恐ろしい光景を 見ることができるのです 54 00:07:12,647 --> 00:07:16,517 いかがでしょうか 社長 この人類最大の夢の実現に 55 00:07:16,517 --> 00:07:19,317 ご協力願えませんか うるさいねえ 56 00:07:21,789 --> 00:07:24,358 はあ… オッケー 57 00:07:24,358 --> 00:07:26,627 で いくらぐらい かかるんだね? そうですね 58 00:07:26,627 --> 00:07:30,131 土地さえ確保できれば 100億円ぐらいで収まるでしょう 59 00:07:30,131 --> 00:07:33,034 100億? 正気で言っとるのかね 君は 60 00:07:33,034 --> 00:07:36,537 大日先生 これは国家的な 大事業なんですよ 61 00:07:36,537 --> 00:07:39,440 骨を折っていただければ 後世に 名を残すことができるんです 62 00:07:39,440 --> 00:07:42,009 うるさいな 理想の楽園に先生の記念碑を 63 00:07:42,009 --> 00:07:44,845 作りましょう 君 人がパットしてる時に 64 00:07:44,845 --> 00:07:47,648 しゃべるやつがあるか 65 00:07:47,648 --> 00:07:49,951 今の日本こそ 理想の楽園じゃないか 66 00:07:49,951 --> 00:07:53,187 余計なこと考える必要はない 先生 そんなことおっしゃらずに 67 00:07:53,187 --> 00:07:55,556 話だけでも もう少し 聞いていただけないでしょうか 68 00:07:55,556 --> 00:07:57,491 あの 社長 こんな素晴らしい… 69 00:07:57,491 --> 00:07:59,994 うるさいね 君も 先生! 70 00:07:59,994 --> 00:08:04,165 君 帰ってもらいなさい いや ですから… 71 00:08:04,165 --> 00:08:06,165 先生! 72 00:08:44,705 --> 00:08:46,805 くそ… 73 00:08:52,146 --> 00:08:54,346 ざまあみろ ん? 74 00:08:56,984 --> 00:08:59,684 ああもう しつこいな 向こう 行け 75 00:09:05,993 --> 00:09:08,996 これが主人の仕事場です 76 00:09:08,996 --> 00:09:11,365 今 何を作ってるんだ? 77 00:09:11,365 --> 00:09:13,601 パノラマ島の ミニチュアだそうです 78 00:09:13,601 --> 00:09:16,971 パノラマ? 映画の撮影にでも使うのかね 79 00:09:16,971 --> 00:09:19,507 夢の楽園なんですって 80 00:09:19,507 --> 00:09:21,442 撮影所は とっくにクビになったのに 81 00:09:21,442 --> 00:09:23,411 人の稼ぎを こんな道楽につぎ込んで 82 00:09:23,411 --> 00:09:25,413 スポンサーを探してるんです 83 00:09:25,413 --> 00:09:27,782 もちろん 誰も 相手にしてくれませんけどね 84 00:09:27,782 --> 00:09:31,052 その純粋さが貴重なんだよ 85 00:09:31,052 --> 00:09:34,488 男は誰でも見果てぬ夢を見る 86 00:09:34,488 --> 00:09:36,424 私だって 87 00:09:36,424 --> 00:09:41,562 薔薇密教の大殿堂を 建立するのが夢なんだよ 88 00:09:41,562 --> 00:09:46,067 熱烈な信者である君にも ぜひ協力してもらわなきゃ 89 00:09:46,067 --> 00:09:49,967 私 教祖さまのためなら 何でもします 90 00:10:17,998 --> 00:10:21,869 激しいのね 先生って 91 00:10:21,869 --> 00:10:23,969 私は いつも燃えるんだよ 92 00:10:26,207 --> 00:10:28,209 おい 英子 ちょっと来てくれよ 93 00:10:28,209 --> 00:10:30,509 この野郎!英子… 主人だわ 94 00:10:34,248 --> 00:10:37,148 この野郎 こんなとこまで ついてきやがって 95 00:10:39,086 --> 00:10:41,086 ほら 出てけ 出ていかんか 96 00:10:43,023 --> 00:10:45,993 何よ どうしたの… 97 00:10:45,993 --> 00:10:48,696 おい どこ行った? 部屋の中 入ったわ 98 00:10:48,696 --> 00:10:52,266 よし ぶっ殺してやる 99 00:10:52,266 --> 00:10:54,266 この野郎… おい どけ 100 00:10:56,270 --> 00:10:58,870 よし 何かないか… 101 00:11:01,942 --> 00:11:04,412 あんた 誰だ? 大野と申します 102 00:11:04,412 --> 00:11:06,981 大野? 私たちの教祖さまよ 103 00:11:06,981 --> 00:11:09,717 あんたのパノラマを見たいって 言うから ご案内したの 104 00:11:09,717 --> 00:11:11,817 ほお… 105 00:11:13,888 --> 00:11:16,390 それより どうしたの? このカラス 106 00:11:16,390 --> 00:11:19,593 分からん 何だか知らんが 一日中 俺につきまとってるんだ 107 00:11:19,593 --> 00:11:22,229 気味が悪いわねえ ぶっ殺してやる 108 00:11:22,229 --> 00:11:24,165 いえいえ いけません いけません 109 00:11:24,165 --> 00:11:26,865 カラスを殺すと 3代たたりますよ 110 00:11:37,278 --> 00:11:40,881 まったく いまいましいカラスだ 何なんだ ありゃあ 111 00:11:40,881 --> 00:11:44,885 素晴らしい夢ですな いや 夢なんかじゃない 112 00:11:44,885 --> 00:11:49,590 どうしても実現したいんですよ まさしく あなたは芸術家です 113 00:11:49,590 --> 00:11:52,493 見事なものを見せてもらいました 114 00:11:52,493 --> 00:11:58,299 パノラマ島実現の夢をぜひ いつまでも持ち続けてください 115 00:11:58,299 --> 00:12:02,799 ありがとう どうも わざわざ来ていただいて 116 00:12:17,618 --> 00:12:21,489 何が教祖さまだ インチキ宗教の詐欺師野郎め 117 00:12:21,489 --> 00:12:24,425 お前 いつから あいつとデキてたんだ? 118 00:12:24,425 --> 00:12:27,294 私のすることに 文句は言わせませんよ 119 00:12:27,294 --> 00:12:31,094 一銭もならないことに入れあげて 女房を食い物にしてんだから 120 00:12:36,070 --> 00:12:39,874 やだ また来たわ くそ 121 00:12:39,874 --> 00:12:41,909 こら 向こう行け 122 00:12:41,909 --> 00:12:44,109 こら! 123 00:12:47,348 --> 00:12:49,448 やっと行きやがった 124 00:12:56,490 --> 00:12:59,927 しつこいな… 一体 どういうことなの? 125 00:12:59,927 --> 00:13:02,227 何なのよ あれ 分からん 126 00:13:16,377 --> 00:13:19,313 こんにちは 警視庁の波越警部です どうも ご苦労さまです 127 00:13:19,313 --> 00:13:21,315 電話かけたのは あなたですか? はい 128 00:13:21,315 --> 00:13:23,450 どんな事件ですか? 泥棒でも入ったんですか 129 00:13:23,450 --> 00:13:25,386 いえ カラスです 130 00:13:25,386 --> 00:13:27,321 カラス? ええ 131 00:13:27,321 --> 00:13:29,623 もう3日も変なカラスが 家の前に飛んでるんです 132 00:13:29,623 --> 00:13:32,526 カラスねえ 縁起が悪いっていうか 133 00:13:32,526 --> 00:13:35,996 不気味っていうか カラスがカーカー鳴いたから 134 00:13:35,996 --> 00:13:39,867 警察を呼んだ 冗談じゃないですよ 奥さん 135 00:13:39,867 --> 00:13:41,802 カラスが カーカー鳴いたからってね 136 00:13:41,802 --> 00:13:43,737 いちいちパトカー呼ばれちゃ たまりませんな 137 00:13:43,737 --> 00:13:45,739 いや それが普通じゃないんですよ 138 00:13:45,739 --> 00:13:48,475 主人が出掛けようとすると 頭にとまったり 肩にとまったり 139 00:13:48,475 --> 00:13:51,845 主人もすっかり ノイローゼになって 寝込んでるんですから 140 00:13:51,845 --> 00:13:54,748 (カラスの鳴き声) あっ また来ました 141 00:13:54,748 --> 00:13:58,419 あれ 142 00:13:58,419 --> 00:14:01,989 こっちです こっち 143 00:14:01,989 --> 00:14:04,992 あれですよ 144 00:14:04,992 --> 00:14:07,328 カラスの分際で 市民の生活を脅かすとは 145 00:14:07,328 --> 00:14:10,328 けしからんですな 逮捕しましょう 146 00:14:12,566 --> 00:14:15,469 警部 警部 危ないですよ 年なんですから 147 00:14:15,469 --> 00:14:19,940 何言ってんだ ヤングのアイドル 波越警部だ 148 00:14:19,940 --> 00:14:21,875 警部 149 00:14:21,875 --> 00:14:25,746 警部 うるさいよ 150 00:14:25,746 --> 00:14:27,746 警部 気をつけて 151 00:14:46,066 --> 00:14:48,435 野郎 反抗するな よし いい子だ 152 00:14:48,435 --> 00:14:52,940 いい子だな よし 話せば分かるからね 153 00:14:52,940 --> 00:14:56,810 話せば分かるよ 話せば… 154 00:14:56,810 --> 00:14:58,810 分かってねえんだよ 155 00:15:06,920 --> 00:15:08,856 まったく いまいましいカラスだよ 156 00:15:08,856 --> 00:15:10,791 とっ捕まえるのに 3時間もかかっちゃったよ 157 00:15:10,791 --> 00:15:13,460 カラスもカゴに入れると かわいいわね 158 00:15:13,460 --> 00:15:16,330 逮捕の理由は何ですか? そう 159 00:15:16,330 --> 00:15:19,967 安眠妨害罪 家宅不法侵入罪 160 00:15:19,967 --> 00:15:22,936 公務執行妨害罪 まあ そんなところかな 161 00:15:22,936 --> 00:15:26,173 なぜ このカラスが1人の男に しつこく つきまとうのかしら? 162 00:15:26,173 --> 00:15:28,108 いや そこなんだよ 163 00:15:28,108 --> 00:15:32,413 しかしね このカラスから 指紋や調書がとれるわけないしね 164 00:15:32,413 --> 00:15:35,916 知恵 貸してほしいんだけどね 165 00:15:35,916 --> 00:15:41,288 被害者はどんな人物です? ええとね 166 00:15:41,288 --> 00:15:46,126 人見広介 36歳 職業は美術工芸デザイナー 167 00:15:46,126 --> 00:15:49,396 色は黒い人ですか? カラスが同類と間違えるほど 168 00:15:49,396 --> 00:15:52,599 黒くはないよ 髪の毛を巣にしようとしたとか 169 00:15:52,599 --> 00:15:54,635 いや もじゃもじゃ頭は 他にもいるさ 170 00:15:54,635 --> 00:15:57,438 これは野生のカラスじゃ ありませんね 171 00:15:57,438 --> 00:16:00,841 えっ 妙に人懐っこいし 172 00:16:00,841 --> 00:16:03,077 それに餌付けを されているようですね 173 00:16:03,077 --> 00:16:05,345 じゃあ ペットだったのかしら 174 00:16:05,345 --> 00:16:07,648 こういうことは考えられませんか 175 00:16:07,648 --> 00:16:10,350 迷子になったカラスが 飼い主を捜していた 176 00:16:10,350 --> 00:16:13,153 そこへ飼い主に似た男が 現れたので 177 00:16:13,153 --> 00:16:15,756 どこまでも ついていった 178 00:16:15,756 --> 00:16:18,225 なるほど 179 00:16:18,225 --> 00:16:21,528 人 間違いか 180 00:16:21,528 --> 00:16:24,428 「そうだ」って言ってるわ 俺より利口だよ 181 00:16:30,537 --> 00:16:33,974 昨日のこの時間に 迷子の カラスの話題をお送りしましたね 182 00:16:33,974 --> 00:16:35,909 あれ 飼い主が見つかったんですよ 183 00:16:35,909 --> 00:16:39,379 早速 局のほうへ 問い合わせの電話が入りましてね 184 00:16:39,379 --> 00:16:43,951 飼い主は静岡県西伊豆町の 菰田源三郎さん 49歳 185 00:16:43,951 --> 00:16:45,886 お子さんがいないので 我が子のように 186 00:16:45,886 --> 00:16:47,821 かわいがって育てていたんですが 187 00:16:47,821 --> 00:16:52,693 箱根のゴルフ場で行方不明になり 散々 捜し回っていたそうです 188 00:16:52,693 --> 00:16:56,230 カラスくん よかったですね ちなみに菰田源三郎さんは 189 00:16:56,230 --> 00:17:01,101 長者番付に毎年のように 名を連ねる東海地方の山林王です 190 00:17:01,101 --> 00:17:05,239 では 今日のリクエスト曲は… 山林王か 191 00:17:05,239 --> 00:17:07,708 だから わざわざ 届けに行くんですよ 192 00:17:07,708 --> 00:17:11,979 お礼もたっぷりのはずですからね なぜ俺を誘った? 193 00:17:11,979 --> 00:17:14,581 薔薇密教の大本部を 建てたいんでしょ? 194 00:17:14,581 --> 00:17:17,050 お金持ちと顔見知りになって 損はありませんよ 195 00:17:17,050 --> 00:17:19,353 なるほど ねえ 196 00:17:19,353 --> 00:17:22,589 とりあえず 夫婦ってことに しましょうね 197 00:17:22,589 --> 00:17:27,561 長者番付か どのくらい持ってるんだろう 198 00:17:27,561 --> 00:17:30,631 ひどい女だよ 相手が金持ちだって分かったら 199 00:17:30,631 --> 00:17:32,566 途端にカラス ひったくっていきやがんの 200 00:17:32,566 --> 00:17:34,635 一緒についていけば よかったのに 201 00:17:34,635 --> 00:17:38,038 冗談言っちゃいけないよ 警視庁の警部がね 202 00:17:38,038 --> 00:17:39,973 礼金目当てに のこのこ ついてけますか 203 00:17:39,973 --> 00:17:41,942 だって エサ代や何かに かかったんでしょ? 204 00:17:41,942 --> 00:17:45,179 そうなんだよ カゴ代だけでね 5000円もしたんだよ 205 00:17:45,179 --> 00:17:47,815 へえ 警部 206 00:17:47,815 --> 00:17:50,083 もう少しマシな事件を 持ってきてくださいよ 207 00:17:50,083 --> 00:17:52,019 うちの事務所は 赤字なんですからね 208 00:17:52,019 --> 00:17:55,919 本当よ 警部 いや 面目ない 209 00:18:13,807 --> 00:18:17,607 これだな 大きな門ね 210 00:18:24,151 --> 00:18:26,251 広い家ね 211 00:18:36,864 --> 00:18:39,032 いるよ 212 00:18:39,032 --> 00:18:41,535 すごいもんだね 213 00:18:41,535 --> 00:18:44,135 どうぞ こちらのほうで お待ちくださいませ 214 00:18:51,879 --> 00:18:54,314 すごいお屋敷ですね 215 00:18:54,314 --> 00:18:57,414 キョロキョロするな お里が知れるぞ 216 00:19:15,502 --> 00:19:19,802 あの どなたさまで? ご隠居さまです 217 00:19:29,483 --> 00:19:32,683 いや これはこれは ようこそ おいでなさいました 218 00:19:35,289 --> 00:19:38,058 ご主人ですか? いやいや 219 00:19:38,058 --> 00:19:41,728 わたくしは当家の執事 角田と申します 220 00:19:41,728 --> 00:19:45,028 こちらが奥さまの 千代子さまでいらっしゃいます 221 00:19:51,438 --> 00:19:55,242 この度は ありがとう存じました 222 00:19:55,242 --> 00:19:58,145 こちらから引き取りに 伺わなければいけないところを 223 00:19:58,145 --> 00:20:00,113 すっかり ご親切に甘えてしまって 224 00:20:00,113 --> 00:20:02,916 いえいえ こちらも行楽気分で 225 00:20:02,916 --> 00:20:06,186 のんびりと やってまいりました 恐れ入ります 226 00:20:06,186 --> 00:20:10,057 勘太郎 よかったね 戻ってこれて 227 00:20:10,057 --> 00:20:13,961 あいにく 主人は8時ごろにしか 戻ってまいりませんので 228 00:20:13,961 --> 00:20:16,596 それまで お食事でも 召し上がりながら 229 00:20:16,596 --> 00:20:19,199 お待ちになって いただけませんでしょうか 230 00:20:19,199 --> 00:20:22,499 直々にお礼を申し上げたいと 言っておりますので 231 00:20:24,805 --> 00:20:28,275 どうぞ こんなにたくさん… 232 00:20:28,275 --> 00:20:32,446 どうぞ ご遠慮なさらずに たくさん召し上がってください 233 00:20:32,446 --> 00:20:34,846 角田さん 234 00:20:37,050 --> 00:20:38,986 これは 235 00:20:38,986 --> 00:20:44,358 誠に些少でございますが カラスのお礼でございます 236 00:20:44,358 --> 00:20:47,928 どうしましょう 私たちは そんなつもりじゃ… 237 00:20:47,928 --> 00:20:50,831 いやいや お納めになっていただきます 238 00:20:50,831 --> 00:20:53,667 でも… そうですか 239 00:20:53,667 --> 00:20:57,537 じゃあ 遠慮なく頂いたら 240 00:20:57,537 --> 00:21:01,537 じゃあ あの… ちょうだいいたします 241 00:21:17,991 --> 00:21:20,391 旦那さまのお帰りでございます 242 00:21:25,732 --> 00:21:28,232 おかえりなさいませ 243 00:21:33,907 --> 00:21:35,842 旦那さま 244 00:21:35,842 --> 00:21:39,642 こちらさまが わざわざ東京から 勘太郎を届けてくださいました 245 00:21:46,486 --> 00:21:50,357 お手数をおかけいたしました 246 00:21:50,357 --> 00:21:53,757 勘太郎 帰ってきたか 247 00:21:56,063 --> 00:21:58,799 いや たかがカラスと お思いでしょうが 248 00:21:58,799 --> 00:22:01,068 いわば 私の分身でしてな 249 00:22:01,068 --> 00:22:04,371 いやいや かわいいやつです 250 00:22:04,371 --> 00:22:06,740 うれしそうだこと よしよし 251 00:22:06,740 --> 00:22:10,440 さあ ひとつ お干しになってくださいませ 252 00:22:13,480 --> 00:22:17,050 どうかなさいましたか? いえ… 253 00:22:17,050 --> 00:22:19,619 いや あの… 254 00:22:19,619 --> 00:22:23,156 あんまり… いえいえ 255 00:22:23,156 --> 00:22:27,027 あんまり よく… 256 00:22:27,027 --> 00:22:30,964 飼いならしておられるので 驚いております 257 00:22:30,964 --> 00:22:34,901 まあ お互い ほれあってるということですか 258 00:22:34,901 --> 00:22:37,604 人間は私を裏切るが 259 00:22:37,604 --> 00:22:41,004 勘太郎は絶対に 裏切りませんからな 260 00:22:51,918 --> 00:22:53,854 それじゃ 約束が違うじゃないですか 261 00:22:53,854 --> 00:22:57,057 会長は私の計画を検討すると そう言ったんですよ 262 00:22:57,057 --> 00:23:00,794 あんたじゃ 話にならん 失礼なのは そっちじゃないですか 263 00:23:00,794 --> 00:23:03,294 もしもし もしもし 264 00:23:19,179 --> 00:23:23,379 くそ… 何としても この夢は実現してみせるぞ 265 00:23:26,820 --> 00:23:28,820 ただいま 266 00:23:37,898 --> 00:23:39,933 やだやだ その顔 267 00:23:39,933 --> 00:23:42,202 気味が悪いぐらい よく似てるわ 268 00:23:42,202 --> 00:23:45,005 何言ってるんだ 今まで どこ行ってた? 269 00:23:45,005 --> 00:23:47,507 カラスを届けに行ってたのよ 西伊豆のね 270 00:23:47,507 --> 00:23:50,410 菰田源三郎っていう人が 持ち主だったの 271 00:23:50,410 --> 00:23:53,313 お礼も ほら 30万 もらっちゃった 272 00:23:53,313 --> 00:23:56,616 この浮気者が 男と見れば見境なく 273 00:23:56,616 --> 00:24:00,020 本当よ ところがね 274 00:24:00,020 --> 00:24:02,055 世にも不思議な話なの 275 00:24:02,055 --> 00:24:05,225 その人があんたに生き写しなのよ 276 00:24:05,225 --> 00:24:09,496 それにね 資産も 何百億っていう大金持ちなの 277 00:24:09,496 --> 00:24:13,066 そんなものは他人のそら似だ それがどうしたんだよ 278 00:24:13,066 --> 00:24:16,303 ねえ せっかくカラスが 取り持ってくれた縁だもの 279 00:24:16,303 --> 00:24:21,241 うまく利用して その人から お金を引き出す方法ないかしら 280 00:24:21,241 --> 00:24:24,878 ねえ? お前 一体 何考えてるんだ 281 00:24:24,878 --> 00:24:28,281 あんた パノラマ島を つくりたいんでしょ 282 00:24:28,281 --> 00:24:30,781 スポンサーが欲しいんでしょ 283 00:24:35,889 --> 00:24:38,792 常識を捨てなさい 284 00:24:38,792 --> 00:24:41,561 道徳を忘れなさい 285 00:24:41,561 --> 00:24:43,964 義理人情に縛られず 286 00:24:43,964 --> 00:24:48,535 一切の戒律から己を解放しなさい 287 00:24:48,535 --> 00:24:55,275 馥郁たる薔薇の香りは 自由気ままに空中に漂います 288 00:24:55,275 --> 00:24:59,779 あなたも のびのびと 心を空間に遊ばせなさい 289 00:24:59,779 --> 00:25:04,618 心の解放こそ 人間最高の幸せです 290 00:25:04,618 --> 00:25:08,388 立ちのぼる薔薇の香りのように 291 00:25:08,388 --> 00:25:13,226 流れるまま 心の感じるままに 292 00:25:13,226 --> 00:25:19,165 無限の空間を漂うのです 293 00:25:19,165 --> 00:25:21,534 快楽の国です 294 00:25:21,534 --> 00:25:26,139 何の悩みもありません 295 00:25:26,139 --> 00:25:31,845 ただ生きる喜びだけが 手を差しのべて 296 00:25:31,845 --> 00:25:35,582 あなたを待っているのです 297 00:25:35,582 --> 00:25:40,782 教祖さま そう そうだよ 298 00:25:46,760 --> 00:25:50,960 天女のように空間を漂いなさい 299 00:25:53,600 --> 00:25:56,436 いやあ よく おいでくださいました 300 00:25:56,436 --> 00:25:59,706 さあさあ どうぞお掛けください 301 00:25:59,706 --> 00:26:04,010 今の世の中で純粋な理想郷を 追い求めるというのは 302 00:26:04,010 --> 00:26:07,914 稀有な魂の持ち主である証拠です 303 00:26:07,914 --> 00:26:12,719 パノラマ島の実現に ぜひ協力させてください 304 00:26:12,719 --> 00:26:16,122 失礼ですけど あなたに どんな力があるっていうんですか 305 00:26:16,122 --> 00:26:20,393 とりあえず この写真を見てください 306 00:26:20,393 --> 00:26:23,296 誰だか分かりますか? これは… 307 00:26:23,296 --> 00:26:25,799 あんたじゃないのよ 308 00:26:25,799 --> 00:26:29,669 10年ほど前の菰田源三郎ですよ 309 00:26:29,669 --> 00:26:34,007 このヒゲを隠せば あなたと うり二つだとは思いませんか 310 00:26:34,007 --> 00:26:37,877 だから言ったでしょう 別人のような気がしないって 311 00:26:37,877 --> 00:26:41,448 古い業界紙に 掲載されていたものを見つけて 312 00:26:41,448 --> 00:26:44,117 そのまま引き伸ばしたものです 313 00:26:44,117 --> 00:26:46,052 何のために そんなことを 314 00:26:46,052 --> 00:26:49,589 もしも… もしもですよ 315 00:26:49,589 --> 00:26:54,260 あなたと菰田源三郎とが 入れ替わることができたら 316 00:26:54,260 --> 00:26:57,197 は? その瞬間から あなたは 317 00:26:57,197 --> 00:27:01,034 東海第一の大富豪になる 318 00:27:01,034 --> 00:27:06,172 パノラマ島の夢を 実現させることができるんですよ 319 00:27:06,172 --> 00:27:09,042 入れ替わるったって 320 00:27:09,042 --> 00:27:11,945 まさか殺す気じゃないだろうね 321 00:27:11,945 --> 00:27:15,415 殺すのが嫌なら 監禁という手もある 322 00:27:15,415 --> 00:27:17,384 やだね そんなことは あんた… 323 00:27:17,384 --> 00:27:19,386 俺は帰るよ ちょっと待ちなさい 324 00:27:19,386 --> 00:27:24,891 人見さん これは一生に一度 あるかないかのチャンスなんですよ 325 00:27:24,891 --> 00:27:28,328 あなたが菰田に似ている というのは偶然じゃない 326 00:27:28,328 --> 00:27:32,265 パノラマ島をつくれという 天の声なんです 327 00:27:32,265 --> 00:27:34,634 そりゃ 話としては面白いがね 328 00:27:34,634 --> 00:27:37,570 他人になりすますってのは そう簡単なことじゃないんだよ 329 00:27:37,570 --> 00:27:41,941 菰田源三郎は結婚してるんだろ 若い奥さんがいるわ 絶世の美女よ 330 00:27:41,941 --> 00:27:43,877 だったら すぐ見破られちまうよ 331 00:27:43,877 --> 00:27:45,879 人間には癖もあるし 好みも違うんだ 332 00:27:45,879 --> 00:27:50,784 そんなことは研究をし マネをすれば何でもない 333 00:27:50,784 --> 00:27:55,789 お座りなさい いいですか 334 00:27:55,789 --> 00:27:59,092 あなたは 菰田源三郎になった途端に 335 00:27:59,092 --> 00:28:02,962 何らかのショックで 記憶を喪失したことにすればいい 336 00:28:02,962 --> 00:28:04,898 なるほど 337 00:28:04,898 --> 00:28:10,136 周りの様子を見ながら 徐々に記憶を回復していけば 338 00:28:10,136 --> 00:28:12,739 前の菰田と多少 違ったところで 339 00:28:12,739 --> 00:28:15,375 みんなは ショックのせいだと思うでしょう 340 00:28:15,375 --> 00:28:20,213 完璧だわ なんて素晴らしいんでしょう 341 00:28:20,213 --> 00:28:22,282 あんたの狙いは 一体どこにあるんだ 342 00:28:22,282 --> 00:28:26,886 財産の分け前か? そんな大それたことは考えてない 343 00:28:26,886 --> 00:28:28,888 あなたのパノラマ島に 344 00:28:28,888 --> 00:28:34,588 私の薔薇密教の殿堂を 造ってくだされば それで十分だ 345 00:29:55,909 --> 00:29:58,511 何書いてんの? 346 00:29:58,511 --> 00:30:00,446 遺書だ 347 00:30:00,446 --> 00:30:02,749 遺書? 348 00:30:02,749 --> 00:30:06,252 この俺を抹殺しない限り 菰田源三郎にはなれんだろ 349 00:30:06,252 --> 00:30:08,588 あんた 350 00:30:08,588 --> 00:30:10,857 とうとう やる気になったのね 351 00:30:10,857 --> 00:30:14,427 生涯の夢だからな 目的のためには手段は選ばずだ 352 00:30:14,427 --> 00:30:18,264 わあ うれしい 私たち 大金持ちになれるんだわ 353 00:30:18,264 --> 00:30:20,199 私たち? もう うれしくて 354 00:30:20,199 --> 00:30:23,703 胸がわくわくしちゃう おい お前 勘違いしちゃ困るぞ 355 00:30:23,703 --> 00:30:26,172 この世から人見広介という人間が いなくなるんだ 356 00:30:26,172 --> 00:30:28,575 お前 未亡人になるんだよ 357 00:30:28,575 --> 00:30:30,643 私を捨てるつもり? バカ 358 00:30:30,643 --> 00:30:33,146 菰田源三郎には れっきとした妻がいるんだぞ 359 00:30:33,146 --> 00:30:36,883 あら 追い出して 私が後妻になるわよ 360 00:30:36,883 --> 00:30:39,483 ああ よかった うれしいわ 361 00:30:49,996 --> 00:30:51,996 いい結婚式でしたね 362 00:30:54,000 --> 00:30:59,439 政略結婚だ 政治家の息子と財閥の娘 363 00:30:59,439 --> 00:31:03,076 お互いにメリットがあるだろう 364 00:31:03,076 --> 00:31:08,414 私たちの結婚には どんなメリットがあったんですか 365 00:31:08,414 --> 00:31:11,884 お前自身に 財産としての価値があるからだ 366 00:31:11,884 --> 00:31:14,787 そう 金に換算すれば10億 367 00:31:14,787 --> 00:31:18,691 いや 20億ぐらいかな ははは… 368 00:31:18,691 --> 00:31:22,495 私は材木や土地と同じなんですね 369 00:31:22,495 --> 00:31:25,895 何だい 今日は妙に絡むんだね ん? 370 00:31:28,668 --> 00:31:31,571 養子縁組を気にしているのか 371 00:31:31,571 --> 00:31:33,506 そうじゃありません 372 00:31:33,506 --> 00:31:39,006 私たちに子供はできないんだ 仕方ないじゃないか ん? 373 00:31:47,920 --> 00:31:49,920 あら? 何でしょう 374 00:31:58,865 --> 00:32:03,236 どうしたんですか? はい それが落石事故なんですよ 375 00:32:03,236 --> 00:32:06,272 えっ どこで… 376 00:32:06,272 --> 00:32:09,409 何をするんだ 377 00:32:09,409 --> 00:32:11,509 あなた 378 00:32:24,023 --> 00:32:26,723 なるほど そっくりだ 379 00:32:41,340 --> 00:32:43,640 何をしてるんだ 早く早く 380 00:32:45,812 --> 00:32:48,012 早く早く 381 00:32:51,584 --> 00:32:53,584 うわー! 382 00:32:56,089 --> 00:32:59,625 おとなしくしろ 誰だ 貴様 383 00:32:59,625 --> 00:33:01,725 この野郎 384 00:33:04,197 --> 00:33:06,532 旦那さま 385 00:33:06,532 --> 00:33:10,002 旦那さま! 386 00:33:10,002 --> 00:33:12,602 この野郎 387 00:33:17,744 --> 00:33:20,344 この野郎… 388 00:33:40,066 --> 00:33:42,166 ぎゃー! 389 00:33:46,806 --> 00:33:51,611 あんた 早く早く 早く 390 00:33:51,611 --> 00:33:55,114 待て 391 00:33:55,114 --> 00:33:58,017 バカ野郎 なぜ もっとクロロホルムを 392 00:33:58,017 --> 00:34:00,453 嗅がせなかったんだ? 似てるって びっくりしたんだよ 393 00:34:00,453 --> 00:34:04,357 早く逃げてよ せっかくの計画が… ちくしょう 394 00:34:04,357 --> 00:34:07,260 あなた あなた どうなさいました? 395 00:34:07,260 --> 00:34:09,260 旦那さま 396 00:34:15,368 --> 00:34:17,768 目をやられた… 397 00:34:27,947 --> 00:34:31,217 どうぞ 失礼します 398 00:34:31,217 --> 00:34:35,488 失礼ですが どちらさまで? 399 00:34:35,488 --> 00:34:38,858 これは主人の 名刺でございますけど 400 00:34:38,858 --> 00:34:42,461 銀座桃源堂 取締役社長… 401 00:34:42,461 --> 00:34:46,132 ああ 桃源堂の社長夫人で いらっしゃいますか 402 00:34:46,132 --> 00:34:50,102 はい 釘谷房枝と申します 403 00:34:50,102 --> 00:34:53,272 この度は先生のお力に おすがりして 404 00:34:53,272 --> 00:34:56,175 内密に調べていただきたいことが ございますの 405 00:34:56,175 --> 00:34:59,078 何でしょう? 先生は 406 00:34:59,078 --> 00:35:01,747 菰田源三郎を ご存じでいらっしゃいますか? 407 00:35:01,747 --> 00:35:05,952 菰田源三郎 ええ 名前は知ってますよ 408 00:35:05,952 --> 00:35:08,855 この間 襲撃された 伊豆の大金持ちでしょう 409 00:35:08,855 --> 00:35:14,193 はい 源三郎は わたくしの実の兄でございます 410 00:35:14,193 --> 00:35:18,764 それは それは… さぞ ご心配だったでしょう 411 00:35:18,764 --> 00:35:23,469 兄は とうとう左の目を 412 00:35:23,469 --> 00:35:26,372 身代金目当ての 誘拐未遂らしいですね 413 00:35:26,372 --> 00:35:28,372 違います 414 00:35:30,243 --> 00:35:34,513 警察は何も分かっていないんです は? 415 00:35:34,513 --> 00:35:38,284 あれは偽装ですよ 奥さん 416 00:35:38,284 --> 00:35:41,687 あなたは犯人を 知っていらっしゃるんですか? 417 00:35:41,687 --> 00:35:45,458 あの女に違いありません あの女というのは? 418 00:35:45,458 --> 00:35:49,428 兄の後妻ですよ 千代子という若い女です 419 00:35:49,428 --> 00:35:51,764 奥さん となると 420 00:35:51,764 --> 00:35:55,735 動機は憎悪 それとも財産 421 00:35:55,735 --> 00:36:00,139 両方です あの夫婦には 愛情なんてありません 422 00:36:00,139 --> 00:36:03,676 金で買われた人ですから 423 00:36:03,676 --> 00:36:07,346 どうか 先生のお力で 千代子の尻尾を押さえてください 424 00:36:07,346 --> 00:36:10,249 一刻も早く 菰田家から追放しないと 425 00:36:10,249 --> 00:36:13,019 兄は今度こそ 殺されてしまいます 426 00:36:13,019 --> 00:36:16,022 菰田家には お子さんは いらっしゃらないんですか? 427 00:36:16,022 --> 00:36:18,157 いません 428 00:36:18,157 --> 00:36:22,795 兄はガーナー氏症候群という 持病がありますので 429 00:36:22,795 --> 00:36:26,666 断種しています ガーナー氏症候群? 430 00:36:26,666 --> 00:36:30,536 ですから 兄が死ねば 菰田家の何百億という財産は 431 00:36:30,536 --> 00:36:34,040 すべて 千代子のものに なってしまうんです 432 00:36:34,040 --> 00:36:36,075 少しおかしいですね 433 00:36:36,075 --> 00:36:39,845 それなら 特に急いでご主人を殺す 必要がないじゃありませんか 434 00:36:39,845 --> 00:36:43,482 遺産は いずれ 相続できるわけですからね 435 00:36:43,482 --> 00:36:45,451 実は 436 00:36:45,451 --> 00:36:48,421 実家の母の意向もありまして 437 00:36:48,421 --> 00:36:52,491 わたくしどもの次男を 菰田家の養子にするっていう話が 438 00:36:52,491 --> 00:36:55,394 持ちあがっていますの ほう… 439 00:36:55,394 --> 00:36:58,898 血のつながっていない養子を 迎えることは 440 00:36:58,898 --> 00:37:02,768 千代子にとっては いい話ではありませんからね 441 00:37:02,768 --> 00:37:04,768 なるほど 442 00:37:14,113 --> 00:37:17,583 何だよ 何 ジロジロ見てんだよ 443 00:37:17,583 --> 00:37:19,518 失敗したものは しょうがないじゃないか 444 00:37:19,518 --> 00:37:23,022 いったん思い立ったことは 最後まで貫く 445 00:37:23,022 --> 00:37:25,891 それが私のやり方なんだ 446 00:37:25,891 --> 00:37:29,695 警察に追われてるんだぞ 不可能だよ 447 00:37:29,695 --> 00:37:32,465 第一 菰田源三郎は 片目がなくなったんだ 448 00:37:32,465 --> 00:37:35,101 お前も片目になれば いいじゃないか 449 00:37:35,101 --> 00:37:38,201 何だと?それじゃ 俺の片目を… 450 00:37:40,306 --> 00:37:42,575 そう 潰すのよ 451 00:37:42,575 --> 00:37:44,910 冗談じゃない 俺は帰る 452 00:37:44,910 --> 00:37:47,513 待てよ おい 待て まあ 座れったら 453 00:37:47,513 --> 00:37:49,448 放せよ… 目玉の一つくらい 454 00:37:49,448 --> 00:37:52,785 どうってことないだろう 壮大なパノラマ島の夢に比べたら 455 00:37:52,785 --> 00:37:54,854 ほんのわずかの代償だ やだ 俺は降りるよ 456 00:37:54,854 --> 00:37:57,623 今更 降りられてたまるか 計画通り 実行するのよ 457 00:37:57,623 --> 00:37:59,723 おい 英子 何するんだ おい… 458 00:38:24,350 --> 00:38:26,350 やるぞ 459 00:38:46,605 --> 00:38:48,541 痛てえ… 460 00:38:48,541 --> 00:38:50,876 くそ… 461 00:38:50,876 --> 00:38:53,779 この野郎… 殺せ 462 00:38:53,779 --> 00:38:57,483 パノラマ島をつくるためじゃないの 我慢するのよ 463 00:38:57,483 --> 00:39:01,220 おのれ よくも人の目を… 何を言ってるの 464 00:39:01,220 --> 00:39:03,155 あんたのために やったんじゃない 465 00:39:03,155 --> 00:39:05,825 痛むかね? 当たり前だ 466 00:39:05,825 --> 00:39:11,130 よし よし 痛み止めの注射をしてやるよ 467 00:39:11,130 --> 00:39:14,533 くそ ぶっ殺してやる 468 00:39:14,533 --> 00:39:17,336 ぶっ殺してやる 469 00:39:17,336 --> 00:39:20,306 ぶっ殺してやる… 470 00:39:20,306 --> 00:39:22,706 ぶっ殺してやる 471 00:39:35,187 --> 00:39:39,487 あなた お茶が入りました うん 472 00:39:41,994 --> 00:39:46,198 気晴らしにお散歩でもなさったら いかがですか 473 00:39:46,198 --> 00:39:50,069 こんな無様な姿を 人目にさらせるか 474 00:39:50,069 --> 00:39:54,540 医者に電話をしてみてくれ 「義眼はいつできるのか」と 475 00:39:54,540 --> 00:39:57,243 はい 旦那さま 476 00:39:57,243 --> 00:40:00,513 房枝さまがお見えになりました 477 00:40:00,513 --> 00:40:04,383 しばらくね 兄さん いらっしゃい 478 00:40:04,383 --> 00:40:07,786 こんにちは 479 00:40:07,786 --> 00:40:11,190 いらっしゃいませ お邪魔します 480 00:40:11,190 --> 00:40:13,792 経過はどうですか? ああ 見た通りだ 481 00:40:13,792 --> 00:40:15,992 まあ とんだ災難だったわね 482 00:40:19,265 --> 00:40:21,767 犯人の目星はついたんですか? 483 00:40:21,767 --> 00:40:23,769 そんなことは警察に聞け 484 00:40:23,769 --> 00:40:26,472 まあ ご機嫌斜めなのね 485 00:40:26,472 --> 00:40:28,974 2人とも ごあいさつなさい 486 00:40:28,974 --> 00:40:31,410 どうも ご無沙汰しております 487 00:40:31,410 --> 00:40:33,379 太郎 勤めはどうだ? 488 00:40:33,379 --> 00:40:36,248 はい おかげさまで頑張っております 489 00:40:36,248 --> 00:40:38,217 次郎 テニスのほうはやってるのか 490 00:40:38,217 --> 00:40:42,021 はい 高校選手権では 準決勝まで進みました 491 00:40:42,021 --> 00:40:44,290 頑張りなさい はい 492 00:40:44,290 --> 00:40:47,090 兄さん 次郎のこと頼みますね 493 00:40:51,463 --> 00:40:54,066 ああ そうそう あのね 兄さん 494 00:40:54,066 --> 00:40:56,936 今日は珍しい人を連れてきたの 珍しい人? 495 00:40:56,936 --> 00:40:59,471 応接間に待たせてあるから 会ってみてくれない? 496 00:40:59,471 --> 00:41:05,044 誰なんだ? 日本一の名探偵 明智小五郎よ 497 00:41:05,044 --> 00:41:07,980 私は当分の間 誰とも会いたくない 498 00:41:07,980 --> 00:41:11,450 どうして? 一日も早く犯人を突き止めなきゃ 499 00:41:11,450 --> 00:41:14,320 また やられるわよ 事件の前後の状況を 500 00:41:14,320 --> 00:41:17,656 兄さんから話してよ なるべく詳しく 501 00:41:17,656 --> 00:41:20,459 そんなことなら 千代子に聞けば いいだろう 502 00:41:20,459 --> 00:41:23,362 千代子さんに? 503 00:41:23,362 --> 00:41:26,662 そうね まずはあなたに 会ってもらいましょうか 504 00:41:47,586 --> 00:41:52,825 菰田の家内でございます はじめまして 明智です 505 00:41:52,825 --> 00:41:55,094 お久しゅうございます 506 00:41:55,094 --> 00:41:57,630 その節は いろいろと は? 507 00:41:57,630 --> 00:42:02,868 あたくし 畑中節子の妹 千代子でございます 508 00:42:02,868 --> 00:42:05,271 えっ お忘れになるのも 509 00:42:05,271 --> 00:42:07,206 無理はございません 510 00:42:07,206 --> 00:42:11,944 あの頃は まだ おさげ髪の高校生でしたから 511 00:42:11,944 --> 00:42:15,648 思い出しました そうですか 512 00:42:15,648 --> 00:42:19,518 菰田夫人というのは あなたでしたか 513 00:42:19,518 --> 00:42:21,718 さあ どうぞ 514 00:42:24,256 --> 00:42:27,559 姉が亡くなったのは ご存じですね? 515 00:42:27,559 --> 00:42:29,495 はい 516 00:42:29,495 --> 00:42:33,895 死ぬ間際まで 明智さんのことを 思い続けておりました 517 00:42:37,703 --> 00:42:39,938 うちのほうは どっちでもいいのよ 518 00:42:39,938 --> 00:42:41,874 でも結論は急いでもらいたいの 519 00:42:41,874 --> 00:42:45,678 本人の心構えも 違ってきますからね 520 00:42:45,678 --> 00:42:47,613 養子縁組に 反対する人でもいるんですか? 521 00:42:47,613 --> 00:42:51,483 房枝 その話は しばらく待ってくれ 522 00:42:51,483 --> 00:42:54,153 どうして? 千代子の考えも 523 00:42:54,153 --> 00:42:56,121 じっくりと聞いてみたいんだ 524 00:42:56,121 --> 00:42:59,391 兄さん あの人に遠慮してるの? 525 00:42:59,391 --> 00:43:01,427 どこの馬の骨とも知れない あの人に 526 00:43:01,427 --> 00:43:05,197 そういう言い方はよせ 527 00:43:05,197 --> 00:43:07,966 2人とも 庭でも散歩してきなさい 528 00:43:07,966 --> 00:43:09,966 はい 529 00:43:11,870 --> 00:43:16,642 私はね 兄さんのためを思って 言ってるのよ 530 00:43:16,642 --> 00:43:20,446 次郎を早く養子に迎えたほうが 安全だと思うの 531 00:43:20,446 --> 00:43:23,982 安全とはどういう意味だ? 532 00:43:23,982 --> 00:43:26,452 兄さんね 千代子さんとは 533 00:43:26,452 --> 00:43:29,254 なるべく2人きりに ならないほうがいいわよ 534 00:43:29,254 --> 00:43:31,790 どうして? あの人 何を考えているか 535 00:43:31,790 --> 00:43:34,426 分からないから 536 00:43:34,426 --> 00:43:37,363 今度の事件だって もしかすると… 537 00:43:37,363 --> 00:43:41,200 えっ お前 千代子さんが やったと言うのかい? 538 00:43:41,200 --> 00:43:43,235 人を雇ったかもしれないわよ お母さん 539 00:43:43,235 --> 00:43:45,971 帰ってくれ 540 00:43:45,971 --> 00:43:48,907 これ以上 変なこと言うと承知せんぞ 541 00:43:48,907 --> 00:43:51,677 大体な この家に 探偵を連れてくるなんて 542 00:43:51,677 --> 00:43:54,279 もってのほかだ 543 00:43:54,279 --> 00:43:56,348 私もね 今に何だか 544 00:43:56,348 --> 00:43:58,617 恐ろしいことが 起きるような気がして 545 00:43:58,617 --> 00:44:00,586 心配で心配で 546 00:44:00,586 --> 00:44:03,355 気がついてみると ご主人が血まみれで 547 00:44:03,355 --> 00:44:05,924 倒れていたというわけですね 548 00:44:05,924 --> 00:44:07,860 はい 549 00:44:07,860 --> 00:44:09,860 車のナンバーは? 550 00:44:13,665 --> 00:44:17,965 お話を聞く限りでは 全く計画的なようですね 551 00:44:25,177 --> 00:44:27,112 明智さん 552 00:44:27,112 --> 00:44:31,817 なぜ 姉と結婚して くださらなかったんですか? 553 00:44:31,817 --> 00:44:34,086 なぜと言われても 554 00:44:34,086 --> 00:44:38,924 私はご覧のように しがない探偵稼業でしてね 555 00:44:38,924 --> 00:44:42,761 では 今もお一人? 556 00:44:42,761 --> 00:44:44,830 ええ 557 00:44:44,830 --> 00:44:48,934 それより あなたの結婚について 伺いましょう 558 00:44:48,934 --> 00:44:53,605 菰田氏とはどういう なれそめで? 559 00:44:53,605 --> 00:44:56,408 一種の略奪結婚ですわ 560 00:44:56,408 --> 00:44:58,343 えっ 561 00:44:58,343 --> 00:45:03,782 無論 あたくしのほうも 山林王の 後妻というのは魅力的でした 562 00:45:03,782 --> 00:45:08,020 莫大な財産に 目がくらんだのかもしれません 563 00:45:08,020 --> 00:45:13,826 なに不自由なく 贅沢な暮らしが できると思ったんですけど 564 00:45:13,826 --> 00:45:16,826 現実は こんな田舎に 閉じ込められて 565 00:45:19,698 --> 00:45:22,668 主人は締まり屋ですし 566 00:45:22,668 --> 00:45:25,168 お金持ちというのは 誰でも そうですよ 567 00:45:28,140 --> 00:45:31,240 あたくし 姉に似てますかしら 568 00:45:34,913 --> 00:45:37,113 そっくりです 569 00:45:47,926 --> 00:45:50,796 ごめんなさい ほったらかしにしてしまって 570 00:45:50,796 --> 00:45:53,732 いえいえ… 兄は誰にも会わないそうです 571 00:45:53,732 --> 00:45:56,032 すっかり人嫌いになったようで 572 00:45:59,872 --> 00:46:03,675 どうもお邪魔さま 573 00:46:03,675 --> 00:46:05,975 どうぞ 574 00:46:12,818 --> 00:46:14,753 ふん 何よ 575 00:46:14,753 --> 00:46:17,523 虫も殺さないような顔をして 576 00:46:17,523 --> 00:46:19,623 心の中は欲でいっぱいよ 577 00:47:04,102 --> 00:47:07,639 思い出しました そうですか 578 00:47:07,639 --> 00:47:09,708 菰田夫人というのは あなたでしたか 579 00:47:09,708 --> 00:47:14,313 あたくし 姉に似てますかしら 580 00:47:14,313 --> 00:47:16,513 そっくりです 581 00:47:25,390 --> 00:47:27,693 菰田の家内でございます 582 00:47:27,693 --> 00:47:32,631 あたくし 畑中節子の妹 千代子でございます 583 00:47:32,631 --> 00:47:36,331 あたくし 姉に似てますかしら 584 00:47:44,776 --> 00:47:46,712 先生 585 00:47:46,712 --> 00:47:48,680 先生! ん? 586 00:47:48,680 --> 00:47:50,882 たばこの灰が落ちますよ 587 00:47:50,882 --> 00:47:52,918 何を考え込んでるんですか? 588 00:47:52,918 --> 00:47:55,787 いや 別に… 589 00:47:55,787 --> 00:47:58,924 いやあねえ うっとりしちゃって 590 00:47:58,924 --> 00:48:01,724 また きれいな人に会ったんでしょ 591 00:48:03,662 --> 00:48:05,597 オッス いらっしゃい 592 00:48:05,597 --> 00:48:08,266 今日はいい話を持ってきたぞ いい話を 593 00:48:08,266 --> 00:48:11,903 あいかわらず 騒々しいですな 何ですか いい話ってのは 594 00:48:11,903 --> 00:48:15,240 菰田源三郎 誘拐未遂事件 なんだけどね 595 00:48:15,240 --> 00:48:17,643 被害者が100万円の 懸賞を出すらしいんだよ 596 00:48:17,643 --> 00:48:19,578 100万円? うん 597 00:48:19,578 --> 00:48:21,513 俺は公務員だから 応募できないけどね 598 00:48:21,513 --> 00:48:24,416 君なら できるだろうね 賞金は山分けってことで 599 00:48:24,416 --> 00:48:27,019 協力態勢 作ろうじゃないか また人のふんどしで 600 00:48:27,019 --> 00:48:28,954 相撲とろうと思って ふんどしだ? 601 00:48:28,954 --> 00:48:31,690 女の子のくせに はしたないなあ 俺は俺でね 602 00:48:31,690 --> 00:48:33,992 推理働かせて かなりいいとこまで いってるんだからね 603 00:48:33,992 --> 00:48:36,895 どんな推理ですか? うん 604 00:48:36,895 --> 00:48:40,399 菰田の目ん玉 ほじくり出したのは カラスだ 605 00:48:40,399 --> 00:48:43,969 それしかない なあ 明智くん 606 00:48:43,969 --> 00:48:46,069 まあ カラスですかね 607 00:48:48,440 --> 00:48:50,375 違ってるな 608 00:48:50,375 --> 00:48:54,312 たばこ 609 00:48:54,312 --> 00:48:56,314 今に見ろ 610 00:48:56,314 --> 00:48:59,451 いつか必ず お前らの目ん玉 くりぬいてやるからな 611 00:48:59,451 --> 00:49:01,753 恨まないでよ 612 00:49:01,753 --> 00:49:04,156 あんたの夢を 実現させるためじゃない 613 00:49:04,156 --> 00:49:07,759 だまされるか 俺を利用して 菰田の財産 乗っ取る気だろ 614 00:49:07,759 --> 00:49:10,996 出てけ パノラマ島をつくるのに お前らの手は借りん 615 00:49:10,996 --> 00:49:14,299 私が心を鬼にして 手荒なマネをしたのも 616 00:49:14,299 --> 00:49:17,703 あなたの芸術を愛するあまりです 617 00:49:17,703 --> 00:49:20,105 もちろん ボスはあなたです 618 00:49:20,105 --> 00:49:23,975 あなたがいなければ この計画は成り立たないんだから 619 00:49:23,975 --> 00:49:26,775 ふん 覚えてろ 620 00:49:33,185 --> 00:49:35,587 うっ うう… 621 00:49:35,587 --> 00:49:38,023 どうかなさったんですか? 622 00:49:38,023 --> 00:49:40,023 妙に胸苦しいんだ 623 00:49:42,461 --> 00:49:44,461 ひどい汗… 624 00:49:46,465 --> 00:49:48,565 ああ いい 625 00:49:52,003 --> 00:49:56,374 お前も近頃 元気がないようだな 626 00:49:56,374 --> 00:50:00,078 おふくろや房枝に 何か言われたのか? 627 00:50:00,078 --> 00:50:02,614 言われても仕方ありません 628 00:50:02,614 --> 00:50:04,549 私の努力が足りないんです 629 00:50:04,549 --> 00:50:06,485 お前にはすまんが 630 00:50:06,485 --> 00:50:11,323 菰田一族には しかるべき跡取りが必要なんだ 631 00:50:11,323 --> 00:50:14,926 養子の件は考えておいてほしい 632 00:50:14,926 --> 00:50:17,326 それは あなたが お決めになることです 633 00:50:19,364 --> 00:50:22,564 納得してくれ なあ 千代子 634 00:50:26,438 --> 00:50:29,538 どうした?この目か 635 00:50:31,877 --> 00:50:34,277 すみません 636 00:50:43,488 --> 00:50:47,192 どうなさったんです あなた あなた しっかりしてください 637 00:50:47,192 --> 00:50:50,428 あなた あなた!しっかりして 638 00:50:50,428 --> 00:50:53,331 誰か!あなた しっかりして 639 00:50:53,331 --> 00:50:55,531 誰か… 誰か来て 640 00:51:14,452 --> 00:51:17,252 先生 どうなんでしょうか 641 00:51:24,129 --> 00:51:26,829 どうしたんだ 源三郎 642 00:51:40,579 --> 00:51:42,679 ご臨終でございます 643 00:51:46,051 --> 00:51:48,019 あなた 644 00:51:48,019 --> 00:51:50,689 あなた! 645 00:51:50,689 --> 00:51:52,624 源三郎… 646 00:51:52,624 --> 00:51:54,724 旦那さま 647 00:51:58,496 --> 00:52:00,996 どうして またこんなことに… 648 00:52:03,235 --> 00:52:06,171 先生 死因は何でしょうか 649 00:52:06,171 --> 00:52:09,871 典型的な ガーナー氏症候群の発作です 650 00:52:12,510 --> 00:52:16,348 あれ?先生 菰田源三郎が死にましたよ 651 00:52:16,348 --> 00:52:19,150 ん? えっ 652 00:52:19,150 --> 00:52:21,519 ほら これを見てください 653 00:52:21,519 --> 00:52:23,855 殺されたの? いや 病死だって 654 00:52:23,855 --> 00:52:25,955 持病の発作か 655 00:52:29,961 --> 00:52:33,531 くそ よりによって こんな時に死ぬなんて 656 00:52:33,531 --> 00:52:35,467 どうするの?先生 657 00:52:35,467 --> 00:52:38,937 何もかも水の泡じゃありませんか 658 00:52:38,937 --> 00:52:42,641 宝の山を目の前にして みすみす… 659 00:52:42,641 --> 00:52:44,643 奇跡を起こすことは できないんですか? 660 00:52:44,643 --> 00:52:48,643 先生の力で奇跡を ねえ 先生 661 00:52:53,985 --> 00:52:55,985 先生 ちょっと 662 00:52:58,623 --> 00:53:00,558 どうして 解剖してみないんですか? 663 00:53:00,558 --> 00:53:02,494 病死じゃないかも しれないんですよ 664 00:53:02,494 --> 00:53:04,763 急激な発作による 死亡であることは 665 00:53:04,763 --> 00:53:06,698 誰が見ても明らかなんですし 666 00:53:06,698 --> 00:53:09,034 監察医も その必要を 認めなかったんですよ 667 00:53:09,034 --> 00:53:10,969 そんなこと言ったって 668 00:53:10,969 --> 00:53:12,971 あら 明智先生 669 00:53:12,971 --> 00:53:16,371 明智先生 ちょっと 670 00:53:19,311 --> 00:53:21,246 ひどいじゃありませんか 671 00:53:21,246 --> 00:53:24,149 なぜ もっと早く犯人を 捕まえてくださらなかったの? 672 00:53:24,149 --> 00:53:27,052 しかし 今回の ご不幸は病気でしょう 673 00:53:27,052 --> 00:53:30,755 そりゃ そうですけど でも せめて生きてるうちに 674 00:53:30,755 --> 00:53:34,292 悪いやつの正体を 知らせてあげたかったわ 675 00:53:34,292 --> 00:53:36,292 お願いしますね 676 00:55:18,430 --> 00:55:22,330 勘太郎 さあ お別れしなさい 677 00:58:16,708 --> 00:58:18,708 助けて 678 00:58:21,346 --> 00:58:24,515 おい 俺の目を 一体どうしてくれるんだ 679 00:58:24,515 --> 00:58:26,985 あっ… 勘弁して 680 00:58:26,985 --> 00:58:29,621 勘弁して… 681 00:58:29,621 --> 00:58:33,591 バカ やめろ やめろ! 682 00:58:33,591 --> 00:58:35,593 来やがったな 悪党 683 00:58:35,593 --> 00:58:38,296 源三郎が死んで 何もかも おしまいだ 684 00:58:38,296 --> 00:58:42,400 貴様らの口車に乗った 俺が悪かったんだ 685 00:58:42,400 --> 00:58:45,270 見ろ この片目は無駄になった 686 00:58:45,270 --> 00:58:49,240 俺の目を返せ 諦めるのはまだ早い 687 00:58:49,240 --> 00:58:51,309 何? 688 00:58:51,309 --> 00:58:55,213 あんたが死んだ菰田源三郎に 代わってくれさえすれば 689 00:58:55,213 --> 00:58:57,949 すべてはうまくいくんだ 690 00:58:57,949 --> 00:59:00,652 ふざけるな 菰田源三郎はとっくに死んだんだ 691 00:59:00,652 --> 00:59:05,023 その通り ただし あの地方の風習に従って 692 00:59:05,023 --> 00:59:07,025 土葬にされただけだ 693 00:59:07,025 --> 00:59:10,261 それがどうした? 分からんか 694 00:59:10,261 --> 00:59:13,831 死んだ人間が墓の中から 生き返ってきた例は 695 00:59:13,831 --> 00:59:16,834 いくらもあるんだよ 696 00:59:16,834 --> 00:59:19,734 えっ じゃあ… 697 00:59:57,275 --> 01:00:00,411 あっ… 698 01:00:00,411 --> 01:00:02,411 火の玉が 699 01:00:04,782 --> 01:00:07,852 おい やめようよ 何を言ってるんだ 700 01:00:07,852 --> 01:00:09,952 来い 701 01:00:26,537 --> 01:00:29,937 これだ さあ どけよう 702 01:00:35,246 --> 01:00:37,246 早く 703 01:00:48,092 --> 01:00:50,092 さあ いくぞ 704 01:00:52,130 --> 01:00:54,330 照らすんだ 705 01:01:39,076 --> 01:01:41,676 よし 開けるぞ 706 01:01:52,223 --> 01:01:54,423 おい 手伝え 707 01:02:14,879 --> 01:02:17,648 いや… 708 01:02:17,648 --> 01:02:20,448 おい 仏を出すぞ 709 01:02:26,524 --> 01:02:28,824 下を持て 710 01:02:39,804 --> 01:02:43,004 おい よく見てみろ 711 01:02:45,209 --> 01:02:47,509 そっくりじゃないか 712 01:02:58,523 --> 01:03:00,892 本当だ 713 01:03:00,892 --> 01:03:02,892 さあ 脱がせよう 714 01:03:06,030 --> 01:03:08,330 おい お前も押さえろ 715 01:03:14,739 --> 01:03:19,677 さあ 押さえた 716 01:03:19,677 --> 01:03:22,246 硬くなってるな 717 01:03:22,246 --> 01:03:25,049 おっ 折れた… それがどうした 718 01:03:25,049 --> 01:03:27,249 だから 折れたんだって 719 01:03:36,761 --> 01:03:38,763 きゃあっ どうした? 720 01:03:38,763 --> 01:03:44,035 うっ 動いた… 動くわけがないだろう 721 01:03:44,035 --> 01:03:47,535 ほら 下から着物をひっぱれ 722 01:03:49,607 --> 01:03:51,707 さあ 723 01:03:55,546 --> 01:03:57,746 よし 724 01:04:00,952 --> 01:04:03,888 ほれ 着替えろ 725 01:04:03,888 --> 01:04:06,624 早くしないと夜が明けるぞ 726 01:04:06,624 --> 01:04:09,560 分かった 727 01:04:09,560 --> 01:04:13,060 さあ こいつに仏を詰めるんだ 728 01:04:16,834 --> 01:04:19,637 おお 729 01:04:19,637 --> 01:04:23,337 大変なことを忘れてた 何よ 730 01:04:26,410 --> 01:04:28,410 義眼? 731 01:04:46,397 --> 01:04:49,934 こいつが大事なんだ 732 01:04:49,934 --> 01:04:53,304 そうだろう? 733 01:04:53,304 --> 01:04:55,804 さあ はめろ 734 01:04:59,210 --> 01:05:01,310 さあ こっちの始末だ 735 01:05:44,121 --> 01:05:47,958 よし ここでいい 736 01:05:47,958 --> 01:05:52,163 あとは俺1人で担いでいく 737 01:05:52,163 --> 01:05:55,232 お前はあの墓の近くで倒れてろ 738 01:05:55,232 --> 01:05:58,169 あとの手順 分かってるわね? 739 01:05:58,169 --> 01:06:00,269 ぬかるなよ 740 01:06:06,610 --> 01:06:09,814 あんたの女房は私だよ それ 忘れないようにね 741 01:06:09,814 --> 01:06:11,914 早く 742 01:06:32,336 --> 01:06:34,536 おい 早く来いよ 743 01:06:41,512 --> 01:06:43,781 何だ? 744 01:06:43,781 --> 01:06:45,783 おい どうした おい 早く来いよ 745 01:06:45,783 --> 01:06:47,785 ほら あれあれ あれだよ 746 01:06:47,785 --> 01:06:50,187 見ろよ よく 747 01:06:50,187 --> 01:06:53,390 助けてくれ 人だ! 748 01:06:53,390 --> 01:06:55,459 生きてる 大変だ 749 01:06:55,459 --> 01:06:57,895 人が生き返った 早く… 750 01:06:57,895 --> 01:07:01,432 誰か来てくれ 大変だ 大変だ 751 01:07:01,432 --> 01:07:03,901 大変です 旦那さまが生き返りました 752 01:07:03,901 --> 01:07:05,901 早く早く… 753 01:07:09,774 --> 01:07:12,474 奥さま 奥さま 754 01:07:28,425 --> 01:07:31,962 では おめでとうございます 755 01:07:31,962 --> 01:07:36,400 新年 おめでとう存じます おめでとうございます 756 01:07:36,400 --> 01:07:40,304 今年もよろしくね こちらこそ どうぞよろしく 757 01:07:40,304 --> 01:07:44,408 源三郎よ 三途の川から 追い戻されたんじゃ 758 01:07:44,408 --> 01:07:48,179 これほど めでたいことがあろうか 759 01:07:48,179 --> 01:07:51,048 まだ意識がもうろうとしてますな 760 01:07:51,048 --> 01:07:53,751 本当に あのやぶ医者 思いっきり とっちめてやらなくっちゃ 761 01:07:53,751 --> 01:07:55,753 慌てふためいて 平謝りでして 762 01:07:55,753 --> 01:07:59,490 「心臓は全く停止していて 瞳孔は開いておった」と 763 01:07:59,490 --> 01:08:02,993 「これは奇跡であって 死亡認定の誤りではない」と 764 01:08:02,993 --> 01:08:05,896 冗談じゃありませんよ これが火葬だったら 765 01:08:05,896 --> 01:08:07,898 一体 どうなってると思うの もういい 766 01:08:07,898 --> 01:08:09,900 これで菰田家も安泰じゃ 767 01:08:09,900 --> 01:08:12,236 町中 ひっくり返るような 大騒ぎですよ 768 01:08:12,236 --> 01:08:14,672 町だけじゃありませんよ テレビも週刊誌も 769 01:08:14,672 --> 01:08:16,674 おじさんのことで もちきりです 770 01:08:16,674 --> 01:08:22,112 中には思惑が外れて がっかりした人もいるでしょうね 771 01:08:22,112 --> 01:08:24,682 そんなこと言うもんじゃない 772 01:08:24,682 --> 01:08:29,520 源三郎 少しは記憶が戻ったか? 773 01:08:29,520 --> 01:08:31,589 分かりますか?あなた 774 01:08:31,589 --> 01:08:33,757 何とか おっしゃってください 775 01:08:33,757 --> 01:08:35,759 急には無理でしょう 776 01:08:35,759 --> 01:08:38,159 あんなにショックを 受けたんですから 777 01:08:41,165 --> 01:08:44,935 どうかなさいました? 778 01:08:44,935 --> 01:08:49,707 あなた 兄さんはたばこ嫌いなのよ 前で吸わないでって言ったでしょ 779 01:08:49,707 --> 01:08:51,942 こりゃ どうも すいません すいません 780 01:08:51,942 --> 01:08:54,879 毎年 正月には こうして水入らずで 781 01:08:54,879 --> 01:08:57,179 祝い膳を囲んできたんだよ 782 01:08:59,116 --> 01:09:02,286 だんだん 思い出しているようです 783 01:09:02,286 --> 01:09:04,855 この人 本当に兄さんかしら 784 01:09:04,855 --> 01:09:06,891 何だか若返ったみたいだし 785 01:09:06,891 --> 01:09:10,527 食べ物の好みも 変わったそうじゃないの 786 01:09:10,527 --> 01:09:13,264 千代子さん あなた どうなの? 787 01:09:13,264 --> 01:09:16,667 毎晩 一緒に寝てるんだから 分かるでしょ 788 01:09:16,667 --> 01:09:19,336 何か変わったところない? 789 01:09:19,336 --> 01:09:22,139 いいえ 別に 790 01:09:22,139 --> 01:09:24,839 うわ! 791 01:09:27,845 --> 01:09:31,215 びっくりした どんなに 源三郎が変わったといっても 792 01:09:31,215 --> 01:09:34,451 勘太郎には主がよく分かるんだ 793 01:09:34,451 --> 01:09:36,951 カラスが一番 喜んでますな 794 01:09:43,260 --> 01:09:46,697 よしよし よしよし… 795 01:09:46,697 --> 01:09:50,401 これでしょ あれ? 796 01:09:50,401 --> 01:09:53,904 9は これ あー… 残念でした 797 01:09:53,904 --> 01:09:58,709 9はね これなんだよ 1も もらったようなもんだな 798 01:09:58,709 --> 01:10:00,711 1がね これ 799 01:10:00,711 --> 01:10:02,780 あっ 違っちゃった 800 01:10:02,780 --> 01:10:04,815 いや もう先生に全部やられちゃう 801 01:10:04,815 --> 01:10:06,915 あーあ ほらね 802 01:10:11,288 --> 01:10:14,591 あー… ああ ダメダメ 803 01:10:14,591 --> 01:10:17,861 やられちゃった 先生には かなわないわ 804 01:10:17,861 --> 01:10:21,966 おめでとう 警部 おめでとうございます 805 01:10:21,966 --> 01:10:24,668 おめでとうございます 明智くん おめでとう 806 01:10:24,668 --> 01:10:27,938 おめでとうございます いやあ 何がめでたいってね 807 01:10:27,938 --> 01:10:30,441 一度死んだ人間が生き返るほど めでたいことはないよ 808 01:10:30,441 --> 01:10:32,810 菰田源三郎ですか ああ 809 01:10:32,810 --> 01:10:35,412 何しろ 棺桶をこじ開けて 出てきたんだからね 810 01:10:35,412 --> 01:10:37,414 文字通り 死にもの狂いってやつだね 811 01:10:37,414 --> 01:10:39,783 警部 どうですか お祝いに ひとつ 812 01:10:39,783 --> 01:10:43,387 いや 勤務中だからねえ… 大きいのでいただくか 813 01:10:43,387 --> 01:10:45,923 生きながら葬られるって どんな気持ちかしら 814 01:10:45,923 --> 01:10:48,826 医学の進んだ現代に こういうこともあるんですかね? 815 01:10:48,826 --> 01:10:54,164 うん 外国では埋葬された妊婦が 墓の中で出産した例もある 816 01:10:54,164 --> 01:10:56,900 赤ん坊の泣き声がするんで 掘り起こしてみたら 817 01:10:56,900 --> 01:10:59,937 乳房をふくませたまま 死んでいたそうだ 818 01:10:59,937 --> 01:11:05,075 私たちが担当した 白髪鬼事件もそうじゃない? 819 01:11:05,075 --> 01:11:07,675 俺も死んだら 土葬にしてもらおうっと 820 01:11:11,615 --> 01:11:15,719 はい 明智探偵事務所です 波越警部ですか? 821 01:11:15,719 --> 01:11:20,958 ちょっとお待ちください 警部 早く 822 01:11:20,958 --> 01:11:23,694 はい 波越 何? 823 01:11:23,694 --> 01:11:25,696 顔の潰れた死体? 824 01:11:25,696 --> 01:11:28,098 場所はどこだ? 825 01:11:28,098 --> 01:11:30,467 飛び降り自殺だって? 826 01:11:30,467 --> 01:11:32,569 正月早々 縁起でもねえなあ 827 01:11:32,569 --> 01:11:35,305 分かった すぐ行く 828 01:11:35,305 --> 01:11:38,375 まったくもう… 仕事 仕事 829 01:11:38,375 --> 01:11:40,377 ドラム缶の後ろで 死んでたんだってよ 830 01:11:40,377 --> 01:11:43,077 ひでえ臭いだな 相当腐ってんな こりゃ 831 01:11:47,818 --> 01:11:51,188 ご苦労さまです 832 01:11:51,188 --> 01:11:54,691 あの上から飛び降りたようです ああ… これなら一発だ 833 01:11:54,691 --> 01:11:57,628 おい 開けてみろ 834 01:11:57,628 --> 01:12:00,998 うっ… こりゃひでえ 835 01:12:00,998 --> 01:12:04,902 死後 だいぶ経ってますね これがポケットに入ってました 836 01:12:04,902 --> 01:12:07,902 ん?書き置きか 837 01:12:12,076 --> 01:12:14,845 人見さんの奥さんです 名刺で身元が分かったんです 838 01:12:14,845 --> 01:12:18,148 仏の夫人です どうも ご苦労さんです 839 01:12:18,148 --> 01:12:20,884 顔は ぐしゃぐしゃに潰れてますが 奥さんなら 分かるでしょう 840 01:12:20,884 --> 01:12:25,155 よく見てください 841 01:12:25,155 --> 01:12:27,755 あっ この洋服は主人のものです 842 01:12:30,394 --> 01:12:33,997 間違いありません 主人です 843 01:12:33,997 --> 01:12:37,434 あんた あんた… 844 01:12:37,434 --> 01:12:39,436 ポケットに 書置きが入ってましたよ 845 01:12:39,436 --> 01:12:42,973 将来に 望みを 失ったという内容です 846 01:12:42,973 --> 01:12:46,910 ということは自殺ですな 847 01:12:46,910 --> 01:12:51,215 あんた 何でこんなことを… 848 01:12:51,215 --> 01:12:54,518 私1人だけ残して 849 01:12:54,518 --> 01:12:56,918 何でよ… 850 01:13:13,570 --> 01:13:15,570 何も思い出せないんですか 851 01:13:17,574 --> 01:13:20,074 あなたは菰田家の当主ですよ 852 01:13:24,181 --> 01:13:27,981 そして 私はあなたの妻よ 853 01:13:32,756 --> 01:13:35,456 結婚して もう何年にもなるんですよ 854 01:13:41,732 --> 01:13:44,132 あなた 855 01:13:47,738 --> 01:13:50,038 思い出して お願い 856 01:13:55,646 --> 01:13:58,046 あなた 857 01:14:04,988 --> 01:14:08,188 分からん 何も分からないんだ 858 01:14:13,163 --> 01:14:18,835 ご覧ください この海岸線を ずっと回りまして約40キロ 859 01:14:18,835 --> 01:14:22,072 そして こちらの岬は全部 860 01:14:22,072 --> 01:14:25,672 後ろの山全部 旦那さまのものでございます 861 01:14:30,047 --> 01:14:32,583 旦那さま 862 01:14:32,583 --> 01:14:36,887 本橋 たばこ 失礼しました 863 01:14:36,887 --> 01:14:39,456 私にもくれ えっ 864 01:14:39,456 --> 01:14:42,156 吸ってみたいんだ 865 01:14:52,002 --> 01:14:55,172 だんだん 思い出してきた 866 01:14:55,172 --> 01:14:57,374 あの岬も 867 01:14:57,374 --> 01:15:01,678 そう あの山も全部 私のものだ 868 01:15:01,678 --> 01:15:06,149 あなた 旦那さま 869 01:15:06,149 --> 01:15:09,086 ん?おい あの島は? 870 01:15:09,086 --> 01:15:11,688 鬼島でございますよ 871 01:15:11,688 --> 01:15:13,824 名がないと かわいそうだとおっしゃって 872 01:15:13,824 --> 01:15:15,826 あなたがお付けになったのよ 873 01:15:15,826 --> 01:15:17,961 あれも 私のものだな? 874 01:15:17,961 --> 01:15:19,997 もちろんでございますよ 875 01:15:19,997 --> 01:15:24,668 夏にはあの島で海水浴をしたり 魚を釣ったりしましたわ 876 01:15:24,668 --> 01:15:28,038 そんなこともあったな 877 01:15:28,038 --> 01:15:31,775 思い出しまして? もう一息でございますよ 奥さま 878 01:15:31,775 --> 01:15:34,444 私の全財産はどのくらいある? 879 01:15:34,444 --> 01:15:39,449 財産の総目録を作ってくれ はい かしこまりました 880 01:15:39,449 --> 01:15:41,849 だんだん 思い出してきたぞ 881 01:15:48,725 --> 01:15:51,828 源三郎 すっかり 元気になってよかったね 882 01:15:51,828 --> 01:15:53,864 まずは おめでとう 883 01:15:53,864 --> 01:15:56,133 おめでとう存じます よかったわね 兄さん 884 01:15:56,133 --> 01:16:00,537 ありがとう どうもありがとう 本当 昔より丈夫そうよ 885 01:16:00,537 --> 01:16:04,341 ねえ あなた? うん 886 01:16:04,341 --> 01:16:07,244 ところで 全快祝いの席をかりて 887 01:16:07,244 --> 01:16:10,314 みんなに紹介しておきたい 人物がいるんだ 888 01:16:10,314 --> 01:16:12,914 本橋 お連れしろ 889 01:16:14,818 --> 01:16:16,820 こちらでございます 890 01:16:16,820 --> 01:16:19,423 いらっしゃいませ 891 01:16:19,423 --> 01:16:23,226 さあ どうぞ 892 01:16:23,226 --> 01:16:25,526 ご無礼を致します 893 01:16:27,731 --> 01:16:29,900 しばらくだな 894 01:16:29,900 --> 01:16:34,571 本日はお招きをいただきまして 895 01:16:34,571 --> 01:16:38,675 わたくし 大野雄三と申します 896 01:16:38,675 --> 01:16:42,279 以後 よろしく お願いを申し上げます 897 01:16:42,279 --> 01:16:45,682 確か あなたはカラスの… 898 01:16:45,682 --> 01:16:50,020 大野くんは国際的に活躍している 芸術プロデューサーでな 899 01:16:50,020 --> 01:16:52,356 今度 私が始めようとしている 新事業の 900 01:16:52,356 --> 01:16:54,925 責任者になってもらおうと 思っておる 901 01:16:54,925 --> 01:16:57,494 新事業? そうだ 902 01:16:57,494 --> 01:17:00,330 私は300億を投資して 903 01:17:00,330 --> 01:17:03,300 鬼島に ユートピアを 建設するつもりだ 904 01:17:03,300 --> 01:17:05,936 諸君の協力を求めたい 300億ですって? 905 01:17:05,936 --> 01:17:07,938 何ですか そのユートピアっていうのは 906 01:17:07,938 --> 01:17:11,908 一種のパノラマだ 今まで誰も見たことのないような 907 01:17:11,908 --> 01:17:15,746 壮大な別世界を創造するんだよ 観光事業ですか? 908 01:17:15,746 --> 01:17:18,115 まあ そう思ってくれても かまわない 909 01:17:18,115 --> 01:17:22,085 が これは後世に残る芸術なんだ 910 01:17:22,085 --> 01:17:25,255 ピラミッドのように 万里の長城のようにだ 911 01:17:25,255 --> 01:17:27,958 無謀ですよ あんな所に誰が来るもんですか 912 01:17:27,958 --> 01:17:32,496 黙れ!私は菰田源三郎だ やると言ったら 必ずやる 913 01:17:32,496 --> 01:17:35,031 でも そんな大金 どうやって作るの? 914 01:17:35,031 --> 01:17:39,536 不動産の50パーセントと すべての 有価証券を今年中に処分する 915 01:17:39,536 --> 01:17:41,571 えっ 何ですって? 916 01:17:41,571 --> 01:17:44,007 角田さん あんた このこと知ってたのかい? 917 01:17:44,007 --> 01:17:47,377 いいえ 初耳でございます あんたが けしかけたんだ 918 01:17:47,377 --> 01:17:50,714 いやいや 静かに 919 01:17:50,714 --> 01:17:54,418 これは私が長年 温めてきた ライフワークなんだ 920 01:17:54,418 --> 01:17:57,754 自分の財産を自分で使って どこが悪いか 921 01:17:57,754 --> 01:18:00,891 菰田家の財産を 全部 使ってしまうつもりなの? 922 01:18:00,891 --> 01:18:03,293 そんなことは ご先祖さまが許しませんよ 923 01:18:03,293 --> 01:18:05,529 話になりませんな 兄さんはね 924 01:18:05,529 --> 01:18:08,498 世界一 バカげたことを しようとしてるのよ 925 01:18:08,498 --> 01:18:12,002 物笑いの種ですよ もう 926 01:18:12,002 --> 01:18:14,738 ねえ お母さん 黙って見てるつもりなの? 927 01:18:14,738 --> 01:18:18,008 源三郎のしたいように させておやり 928 01:18:18,008 --> 01:18:21,178 えっ お母さん… 929 01:18:21,178 --> 01:18:24,080 一度死んだ人間が 生き返ったんだから 930 01:18:24,080 --> 01:18:27,551 それだけでも ありがたいと思わなくちゃ 931 01:18:27,551 --> 01:18:30,854 次郎はどうなるの? 財産を使い果たした菰田家に 932 01:18:30,854 --> 01:18:34,825 養子に来いって言うの? 養子にすると言った覚えはないぞ 933 01:18:34,825 --> 01:18:37,527 何ですって? 菰田家は俺一代で終わりだ 934 01:18:37,527 --> 01:18:39,696 そんなこと言わせませんよ 935 01:18:39,696 --> 01:18:41,698 兄さん 誓約書 書いたの忘れたの? 936 01:18:41,698 --> 01:18:44,968 誓約書? 次郎を菰田家の跡取りにするって 937 01:18:44,968 --> 01:18:48,672 お母さんも弁護士も 立ち会ったでしょ? 938 01:18:48,672 --> 01:18:51,341 いつですか? 兄さんの死んだ… 939 01:18:51,341 --> 01:18:54,544 いや 発作を起こした あの前の日 940 01:18:54,544 --> 01:18:56,544 そうでしたの 941 01:18:58,782 --> 01:19:01,351 俺は知らん いくら 昔のこと忘れたからって 942 01:19:01,351 --> 01:19:03,453 知らんじゃ済みませんよ 943 01:19:03,453 --> 01:19:06,990 公正証書 作ってあるんだから そんなことは どうでもいい 944 01:19:06,990 --> 01:19:10,690 俺は自分の好きなようにやる 誰にも文句は言わさん 945 01:19:22,873 --> 01:19:26,243 あんた 立派になったわねえ 大した度胸だ 946 01:19:26,243 --> 01:19:29,179 さすがの私も恐れ入ったんだ 947 01:19:29,179 --> 01:19:31,448 建築家 造園家 土木技師 948 01:19:31,448 --> 01:19:33,550 それに彫刻家 潜水夫 949 01:19:33,550 --> 01:19:36,520 すべて優秀なメンバーをそろえて 待機させてある 950 01:19:36,520 --> 01:19:42,993 女は? ああ 私の信者を送り込むつもりだ 951 01:19:42,993 --> 01:19:44,995 ちょっと あんた 952 01:19:44,995 --> 01:19:46,997 あの家でも たばこ 吸ってんじゃないでしょうね 953 01:19:46,997 --> 01:19:49,633 おお 吸ってるよ おい バレやしなかったろうな? 954 01:19:49,633 --> 01:19:52,536 我慢できなかったんだよ うまくごまかしたから大丈夫だ 955 01:19:52,536 --> 01:19:56,172 でもさ 菰田の女房 始末したほうがいいんじゃないの 956 01:19:56,172 --> 01:19:58,742 イチャイチャしてると 化けの皮がはがれるわよ 957 01:19:58,742 --> 01:20:03,647 なれなれしい口をきくな 私は菰田源三郎だ 958 01:20:03,647 --> 01:20:09,319 あら?幽霊がいた コウさん 959 01:20:09,319 --> 01:20:12,989 何者だ 君は? 桃太郎よ 960 01:20:12,989 --> 01:20:15,292 何よ とぼけて 961 01:20:15,292 --> 01:20:18,795 ああ 社長の愛人か 962 01:20:18,795 --> 01:20:20,931 はい どうぞ 963 01:20:20,931 --> 01:20:23,366 いや 酒はやめたんだ 964 01:20:23,366 --> 01:20:28,238 この頃 どこで浮気してんのよ 冷たい人 965 01:20:28,238 --> 01:20:33,977 私 コウさんのお葬式に行ったのよ わんわん泣いたんだから 966 01:20:33,977 --> 01:20:36,279 今夜は帰さないわよ 967 01:20:36,279 --> 01:20:38,779 私たちはお邪魔ですから この辺で… 968 01:20:44,721 --> 01:20:46,890 何よ その顔 969 01:20:46,890 --> 01:20:51,127 せっかく お座敷 抜け出してきたのに 970 01:20:51,127 --> 01:20:54,598 うわあ このおヒゲ懐かしいわ 971 01:20:54,598 --> 01:20:56,666 さあさあ 退散 退散 972 01:20:56,666 --> 01:21:00,003 こっちは退散 973 01:21:00,003 --> 01:21:02,803 会いたかったわ コウさん 974 01:21:05,175 --> 01:21:08,311 ひどいわ 女房の前で 芸者とデレデレするなんて 975 01:21:08,311 --> 01:21:10,547 くだらんことを言うなよ 976 01:21:10,547 --> 01:21:14,818 芸者を使って試運転をするんだよ 試運転? 977 01:21:14,818 --> 01:21:16,820 菰田源三郎に化けた以上 978 01:21:16,820 --> 01:21:19,322 いずれは 千代子と寝なければならん 979 01:21:19,322 --> 01:21:22,258 寝て 素性がバレるかバレないか 980 01:21:22,258 --> 01:21:24,427 芸者を使って試すんだよ 981 01:21:24,427 --> 01:21:26,496 なるほどね 982 01:21:26,496 --> 01:21:28,896 こっちはこっちで 楽しみゃいいんだから 983 01:21:30,867 --> 01:21:33,067 コウさん 984 01:21:35,438 --> 01:21:39,509 あら… 985 01:21:39,509 --> 01:21:42,979 違うわ あんた 誰? 986 01:21:42,979 --> 01:21:45,281 なっ 何が違うんだよ 987 01:21:45,281 --> 01:21:49,285 あんた コウさんじゃない 偽者よ 988 01:21:49,285 --> 01:21:51,388 きゃあっ ちょっと待て おい… 989 01:21:51,388 --> 01:21:53,388 放してよ 990 01:21:57,394 --> 01:21:59,394 何よ 991 01:22:02,532 --> 01:22:04,532 何すんのよ 992 01:22:11,608 --> 01:22:13,610 ああ? 993 01:22:13,610 --> 01:22:15,710 何だ? 994 01:22:21,051 --> 01:22:23,053 うわあっ 首つりだ 995 01:22:23,053 --> 01:22:25,822 首つりだ おーい 誰かいねえか 996 01:22:25,822 --> 01:22:27,822 おーい 997 01:22:48,311 --> 01:22:50,411 ねえ あなた 998 01:22:54,384 --> 01:22:57,454 私がお嫌いなの? 999 01:22:57,454 --> 01:23:01,324 そんなことはないよ だって 1000 01:23:01,324 --> 01:23:05,228 お墓から戻って以来 一度も私の体を… 1001 01:23:05,228 --> 01:23:11,167 すまん 事業のことで 頭がいっぱいなんだ 1002 01:23:11,167 --> 01:23:13,436 おかしいわ 1003 01:23:13,436 --> 01:23:16,272 何が? 1004 01:23:16,272 --> 01:23:18,472 まるで人が変わったみたい 1005 01:23:22,011 --> 01:23:24,114 事ごとに 私を避けようとなさって… 1006 01:23:24,114 --> 01:23:27,250 いや そうじゃないんだ 千代子 1007 01:23:27,250 --> 01:23:31,054 私はお前のことを ずっと愛し続けているんだよ 1008 01:23:31,054 --> 01:23:33,323 お前なしでは いられないほどなんだ 1009 01:23:33,323 --> 01:23:35,325 じゃあ なぜ? 1010 01:23:35,325 --> 01:23:38,828 なぜ私を抱いてくださらないの? 1011 01:23:38,828 --> 01:23:40,864 それは… 1012 01:23:40,864 --> 01:23:44,801 それはお前が 一遍 死んだ人間に抱かれるのは 1013 01:23:44,801 --> 01:23:47,570 気味が悪かろうと思って 1014 01:23:47,570 --> 01:23:52,370 何をおっしゃるの? 私は あなたの妻ですよ 1015 01:23:55,645 --> 01:23:57,945 千代子 あなた 1016 01:24:03,853 --> 01:24:08,491 許してくれ 私はあれ以来 ダメなんだ 1017 01:24:08,491 --> 01:24:12,529 男として… だが 必ず治る 1018 01:24:12,529 --> 01:24:15,098 パノラマ島が完成すれば 前のように 1019 01:24:15,098 --> 01:24:18,398 お前を抱けるようになる それまで待ってくれ 1020 01:24:37,120 --> 01:24:40,924 いきますよ お坊ちゃま それ 1021 01:24:40,924 --> 01:24:44,527 これがあなたの誓約書 1022 01:24:44,527 --> 01:24:47,297 これが財産の内容を書いて 1023 01:24:47,297 --> 01:24:51,568 弁護士立ち合いのもとで 作った公正証書 1024 01:24:51,568 --> 01:24:53,870 これでも養子縁組は できないって言うの? 1025 01:24:53,870 --> 01:24:57,774 源三郎 次郎はいい子じゃ 迎えておやり 1026 01:24:57,774 --> 01:25:01,444 その話はパノラマ島が 完成するまで待ってくれ 1027 01:25:01,444 --> 01:25:04,280 とても待てませんわね 途方もないお金が 1028 01:25:04,280 --> 01:25:07,083 どんどん流れ出してるって いうじゃありませんか 1029 01:25:07,083 --> 01:25:09,853 お母さん 今のうちに 歯止めをかけないと 1030 01:25:09,853 --> 01:25:13,990 菰田家は大変なことになるわよ 私もそれを心配してるんじゃ 1031 01:25:13,990 --> 01:25:16,860 まるで人が変わった みたいになってしまって 1032 01:25:16,860 --> 01:25:19,395 本当よ 1033 01:25:19,395 --> 01:25:23,066 千代子さん あなたが そそのかしてるんでしょ? 1034 01:25:23,066 --> 01:25:25,168 いえ あたくしは… 千代子は関係ない 1035 01:25:25,168 --> 01:25:27,170 うそ おっしゃい 1036 01:25:27,170 --> 01:25:31,841 養子の話だって 千代子さんが 足を引っぱってるに決まってるわ 1037 01:25:31,841 --> 01:25:33,943 ひどい 1038 01:25:33,943 --> 01:25:35,943 あんまりですわ 1039 01:25:38,915 --> 01:25:41,618 これ以上 千代子を責めると承知せんぞ 1040 01:25:41,618 --> 01:25:45,218 約束は守ってもらいますからね お前の指図は受けん 1041 01:25:52,495 --> 01:25:56,199 養子の話は決まったの? 渋々 承知したわよ 1042 01:25:56,199 --> 01:25:58,768 何だか やな感じ 大丈夫よ 1043 01:25:58,768 --> 01:26:02,005 おじさんも そのうち目が覚めて あの女を追い出すでしょうよ 1044 01:26:02,005 --> 01:26:05,141 母さん 1045 01:26:05,141 --> 01:26:07,241 どうしたのかしら 1046 01:26:09,979 --> 01:26:12,749 ブレーキが利かない 1047 01:26:12,749 --> 01:26:14,949 あーっ 母さん 1048 01:26:26,863 --> 01:26:30,066 ご隠居さま ご隠居さま 1049 01:26:30,066 --> 01:26:34,337 ご隠居さま ゆうべ 房枝さまの車が谷底へ落ちて… 1050 01:26:34,337 --> 01:26:36,706 何? 房枝さまと次郎坊ちゃまが 1051 01:26:36,706 --> 01:26:39,575 お亡くなりになりました 1052 01:26:39,575 --> 01:26:43,012 ご隠居さま ご隠居さま 1053 01:26:43,012 --> 01:26:45,615 ありがとうございました 何かあったら連絡してください 1054 01:26:45,615 --> 01:26:47,915 すぐに来ますから 1055 01:26:52,989 --> 01:26:54,989 ああ… 1056 01:26:59,595 --> 01:27:03,967 旦那さま これは たたりでございますぞ 1057 01:27:03,967 --> 01:27:07,704 得体の知れぬ事業を お始めになるもんですから 1058 01:27:07,704 --> 01:27:12,175 ご先祖さまが お怒りになったんでございます 1059 01:27:12,175 --> 01:27:14,610 旦那さま お願いでございます 1060 01:27:14,610 --> 01:27:20,249 どうか パノラマ島とやらから 手をお引きになって 1061 01:27:20,249 --> 01:27:24,420 仏さまの ご供養をなさってくださいませ 1062 01:27:24,420 --> 01:27:27,457 お前が口出しすることではない 1063 01:27:27,457 --> 01:27:29,457 さようでございますか 1064 01:27:31,527 --> 01:27:34,998 それでは致し方ございません 1065 01:27:34,998 --> 01:27:39,702 こんな恐ろしいお屋敷に ご奉公はできませんので 1066 01:27:39,702 --> 01:27:41,704 今日限り おいとまを させていただきます 1067 01:27:41,704 --> 01:27:44,704 角田さん… あなた 1068 01:27:47,143 --> 01:27:50,043 角田さん お待ちください 1069 01:27:57,487 --> 01:27:59,787 角田さん 1070 01:28:21,077 --> 01:28:24,714 お呼び立てして すみません いえ 1071 01:28:24,714 --> 01:28:29,519 しかし よく1人で 抜け出してこられましたね 1072 01:28:29,519 --> 01:28:32,822 主人は新しい事業に 取りつかれていますから 1073 01:28:32,822 --> 01:28:35,425 ほう お墓から生き返って以来 1074 01:28:35,425 --> 01:28:38,694 すっかり性格が変わったようです 1075 01:28:38,694 --> 01:28:41,197 財産の半分を処分して 1076 01:28:41,197 --> 01:28:45,201 わけの分からない大工事に つぎ込んでいるんです 1077 01:28:45,201 --> 01:28:47,503 お城でも造るんですか? 1078 01:28:47,503 --> 01:28:50,206 本人はパノラマ島と呼んでいます 1079 01:28:50,206 --> 01:28:52,308 パノラマ島? 1080 01:28:52,308 --> 01:28:55,578 菰田家所有の 鬼島という小さな島に 1081 01:28:55,578 --> 01:28:58,915 たくさんの人間が 送り込まれています 1082 01:28:58,915 --> 01:29:02,919 それに 菰田家が 何かに呪われているかのように 1083 01:29:02,919 --> 01:29:05,922 次々と悪いことが起きるんです 1084 01:29:05,922 --> 01:29:12,595 先日も主人の妹とその次男が 自動車事故で亡くなりました 1085 01:29:12,595 --> 01:29:14,630 自動車事故で? 1086 01:29:14,630 --> 01:29:18,634 そのショックで 主人の母は廃人同然となり 1087 01:29:18,634 --> 01:29:22,672 古くからいた執事も 辞めてしまいました 1088 01:29:22,672 --> 01:29:26,275 何だか怖くて 私… 1089 01:29:26,275 --> 01:29:29,475 そしたら 急に明智さんに 会いたくなって 1090 01:29:31,547 --> 01:29:33,747 踊ってくださいます? 1091 01:29:39,755 --> 01:29:42,358 いまに私も殺されます 1092 01:29:42,358 --> 01:29:45,394 毎日のように殺気を感じるんです 1093 01:29:45,394 --> 01:29:47,430 ご主人に? 1094 01:29:47,430 --> 01:29:50,133 主人は優しくしてくれます 1095 01:29:50,133 --> 01:29:54,570 不気味なのは大野という 新しい支配人の夫婦です 1096 01:29:54,570 --> 01:29:57,940 何者ですか?それは 分かりません 1097 01:29:57,940 --> 01:30:01,444 前に主人のカラスを 届けに来てくれた人です 1098 01:30:01,444 --> 01:30:05,181 カラス?ご主人は カラスを 飼っていらしたんですか? 1099 01:30:05,181 --> 01:30:08,181 ええ 子どものように かわいがって 1100 01:30:11,220 --> 01:30:15,958 主人はあの夫婦に 操られているんだと思います 1101 01:30:15,958 --> 01:30:19,529 どうか 大野の前歴を 探ってください 1102 01:30:19,529 --> 01:30:22,329 このままでは 菰田家は崩壊してしまいます 1103 01:30:27,503 --> 01:30:31,240 怖いんです 1104 01:30:31,240 --> 01:30:35,278 でも こうして踊っていると 1105 01:30:35,278 --> 01:30:37,478 何もかも忘れてしまいますわ 1106 01:30:40,416 --> 01:30:43,116 帰りたくなくなってしまいました 1107 01:30:54,630 --> 01:30:56,966 奥さんの行先は? いや 分かりませんね 1108 01:30:56,966 --> 01:31:00,069 何しろ ご主人が 自殺しちゃったんですからね 1109 01:31:00,069 --> 01:31:03,005 自殺? そう 世をはかなんでね 1110 01:31:03,005 --> 01:31:06,842 高い橋の上から ずどーん 顔ぐしゃぐしゃ 1111 01:31:06,842 --> 01:31:09,842 その事故から1週間後に いなくなったんですよ 1112 01:31:25,161 --> 01:31:28,397 何だい?そりゃ これは? 1113 01:31:28,397 --> 01:31:30,399 亡くなったご主人が夢中で 1114 01:31:30,399 --> 01:31:32,802 こんなものを 描いたり作ったりしてましたよ 1115 01:31:32,802 --> 01:31:35,204 そのご主人は どんな顔をしていました? 1116 01:31:35,204 --> 01:31:39,075 そうですね 顔の大きい アゴの張った 1117 01:31:39,075 --> 01:31:42,575 この男ですか? そうそう この男です 1118 01:31:44,814 --> 01:31:48,751 あれ?菰田源三郎じゃないか そうですよ 1119 01:31:48,751 --> 01:31:53,522 カラスが間違えるぐらい そっくりなんです 1120 01:31:53,522 --> 01:31:57,727 エロスの園 悪魔の谷… 1121 01:31:57,727 --> 01:32:01,831 少し分かってきた これがパノラマ島なんだ 1122 01:32:01,831 --> 01:32:04,233 何が分かったの?教えてよ 1123 01:32:04,233 --> 01:32:06,869 恐ろしい犯罪が進行していますね 1124 01:32:06,869 --> 01:32:08,869 何?何? 1125 01:32:22,551 --> 01:32:24,620 伊豆だね 1126 01:32:24,620 --> 01:32:27,120 海のほうへ出てください 了解 1127 01:32:34,697 --> 01:32:36,732 あれですね 1128 01:32:36,732 --> 01:32:38,732 ああ 問題の島か 1129 01:32:41,470 --> 01:32:43,470 もっと降りてください 1130 01:32:51,080 --> 01:32:53,316 どこにも工事なんてやってないぞ 1131 01:32:53,316 --> 01:32:55,716 もう少し 回ってみましょう 1132 01:33:28,851 --> 01:33:31,187 大工事なんて気配は全然ないぞ 1133 01:33:31,187 --> 01:33:35,958 いや 何百億の資材が 運び込まれているはずです 1134 01:33:35,958 --> 01:33:40,029 菰田夫人の妄想だよ 何がパノラマ島だ 1135 01:33:40,029 --> 01:33:42,229 もう一度 旋回してみてください 1136 01:33:56,212 --> 01:33:59,482 あっ 先生 文代さんがまだ来ないんです 1137 01:33:59,482 --> 01:34:02,885 マンションに連絡したら ゆうべから帰ってないそうです 1138 01:34:02,885 --> 01:34:06,021 心配するなよ ある宗教団体の実態を探るために 1139 01:34:06,021 --> 01:34:10,426 潜入させたんだよ そうですか でも心配だな 1140 01:34:10,426 --> 01:34:12,426 この新聞を見てください 1141 01:34:34,150 --> 01:34:36,786 私たちの分け前がなくなるわ 1142 01:34:36,786 --> 01:34:39,021 もう300億円以上も使ってるのよ 1143 01:34:39,021 --> 01:34:43,821 そんな 今更 やめるわけにもいくまい 1144 01:34:46,462 --> 01:34:49,932 ねえ 千代子を 1145 01:34:49,932 --> 01:34:53,636 ん? 1146 01:34:53,636 --> 01:34:57,139 殺すのか 1147 01:34:57,139 --> 01:34:59,141 どうして? 1148 01:34:59,141 --> 01:35:03,779 私が後釜に座るのよ 元々 夫婦なんだし 1149 01:35:03,779 --> 01:35:07,783 やつが恋しくなったか 違うわ 1150 01:35:07,783 --> 01:35:10,186 夫婦になって籍を入れたら 1151 01:35:10,186 --> 01:35:12,788 今度は亭主を墓場に送り込むわ 1152 01:35:12,788 --> 01:35:14,790 その後で先生と一緒になれば いいでしょ 1153 01:35:14,790 --> 01:35:17,927 バカ そう うまくいくか 1154 01:35:17,927 --> 01:35:20,663 イライラするのよ 1155 01:35:20,663 --> 01:35:22,798 もし2人が関係を結んで 1156 01:35:22,798 --> 01:35:24,934 何もかも承知の上で 手を握ったら 1157 01:35:24,934 --> 01:35:27,503 こっちが危なくなるのよ 1158 01:35:27,503 --> 01:35:29,738 だから 1159 01:35:29,738 --> 01:35:32,038 そっか… 1160 01:37:36,098 --> 01:37:38,198 あっ 1161 01:37:43,839 --> 01:37:47,739 なっ なぜ 私… 1162 01:38:08,464 --> 01:38:10,964 千代子 どうかしたのか 千代子! 1163 01:38:13,268 --> 01:38:16,268 大野 こんな所で何してるんだ 1164 01:38:20,943 --> 01:38:23,679 大野 これは一体どういうことだ? 分からないよ 1165 01:38:23,679 --> 01:38:25,814 私が来た時には もう 1166 01:38:25,814 --> 01:38:28,714 英子 ああ… 死んでる 1167 01:38:30,753 --> 01:38:33,689 千代子 千代子 しっかりするんだ 1168 01:38:33,689 --> 01:38:37,626 千代子 千代子 1169 01:38:37,626 --> 01:38:39,826 これは一体どういうことなんだ 1170 01:38:43,232 --> 01:38:45,632 お前 まさか 1171 01:38:54,343 --> 01:38:57,046 千代子 どういうことなんだ わけを言ってみろ 1172 01:38:57,046 --> 01:39:00,246 奥さん どうして英子を 1173 01:39:02,251 --> 01:39:06,088 知りません 私は何も知りません 1174 01:39:06,088 --> 01:39:08,290 英子さんが突然 入ってきて 1175 01:39:08,290 --> 01:39:10,292 私を襲ったんです 1176 01:39:10,292 --> 01:39:12,895 千代子 心配するな 1177 01:39:12,895 --> 01:39:15,864 あなた… 1178 01:39:15,864 --> 01:39:20,764 かわいそうに 何という むごいことを 1179 01:39:23,138 --> 01:39:26,141 大野 私と一緒に 仕事がしたかったら 1180 01:39:26,141 --> 01:39:29,178 このことは誰にも言うな 1181 01:39:29,178 --> 01:39:31,914 はい 死体を誰にも見られずに 1182 01:39:31,914 --> 01:39:34,014 パノラマ島に運ぶんだ 1183 01:42:10,038 --> 01:42:12,541 さあ ついでくれ 1184 01:42:12,541 --> 01:42:16,645 そんなに召し上がって 大丈夫ですか? 1185 01:42:16,645 --> 01:42:19,145 今夜は飲まずにいられるものか 1186 01:42:24,353 --> 01:42:29,291 今まで長い間 夢見てきた パノラマ島ができるんだ 1187 01:42:29,291 --> 01:42:32,728 いよいよ明日はお前を連れていく 1188 01:42:32,728 --> 01:42:35,998 行きたくありません どうして? 1189 01:42:35,998 --> 01:42:40,769 私が心血を注いで 築きあげた芸術品だぞ 1190 01:42:40,769 --> 01:42:43,205 あまり興味がないんです 1191 01:42:43,205 --> 01:42:47,676 おい お前が来てくれなきゃ困る 1192 01:42:47,676 --> 01:42:50,145 パノラマ島の女王はお前なんだ 1193 01:42:50,145 --> 01:42:54,716 ん?女王がいなければ 完成したとは言えんのだよ 1194 01:42:54,716 --> 01:42:57,286 まあまあ そう駄々をこねずに 1195 01:42:57,286 --> 01:43:00,155 私がつくったものを 見てくれ な? 1196 01:43:00,155 --> 01:43:04,126 私が今まで何をしてきたかが 分かってもらえるだろう 1197 01:43:04,126 --> 01:43:09,431 ん? 素晴らしい経験をさせてやるぞ 1198 01:43:09,431 --> 01:43:12,331 明日が楽しみだな 千代子 1199 01:43:15,904 --> 01:43:21,076 千代子 あなた 1200 01:43:21,076 --> 01:43:23,076 千代子 1201 01:43:38,126 --> 01:43:40,162 すまなかった 1202 01:43:40,162 --> 01:43:42,562 寂しい思いをさせてしまった 1203 01:43:47,169 --> 01:43:49,705 愛してるよ 千代子 1204 01:43:49,705 --> 01:43:53,008 私ほどの幸せ者はいない 1205 01:43:53,008 --> 01:43:55,208 あなた 1206 01:44:04,753 --> 01:44:09,558 千代子 千代子 あなた 1207 01:44:09,558 --> 01:44:14,358 千代子 千代子… 1208 01:44:20,736 --> 01:44:22,804 千代子 1209 01:44:22,804 --> 01:44:26,875 私は復活した 男として 1210 01:44:26,875 --> 01:44:29,811 元通りにな 1211 01:44:29,811 --> 01:44:34,516 千代子 1212 01:44:34,516 --> 01:44:38,116 千代子 千代子… 1213 01:45:26,535 --> 01:45:30,472 誰に電話をしているんだ? 1214 01:45:30,472 --> 01:45:32,572 天気予報を 1215 01:45:39,648 --> 01:45:44,152 明日は晴れだよ そうですか 1216 01:45:44,152 --> 01:45:46,688 何をおびえてるんだ 1217 01:45:46,688 --> 01:45:49,524 いえ 別に 1218 01:45:49,524 --> 01:45:52,427 そうか 1219 01:45:52,427 --> 01:45:55,727 お前は英子を殺したことを 苦にしているんだな 1220 01:45:59,167 --> 01:46:03,872 私が愛する妻の秘密を 口外すると思うかね? 1221 01:46:03,872 --> 01:46:07,242 でも大野さんが… 1222 01:46:07,242 --> 01:46:10,579 あいつだったら 心配はいらん 1223 01:46:10,579 --> 01:46:13,381 私があいつの口をふさいでやる 1224 01:46:13,381 --> 01:46:18,954 口をふさぐって? まあ やり方はいろいろあるさ 1225 01:46:18,954 --> 01:46:21,554 私は やつが憎いんだよ 1226 01:46:35,036 --> 01:46:38,807 寒くありませんか? いいえ 1227 01:46:38,807 --> 01:46:41,343 でも何だか怖いわ 1228 01:46:41,343 --> 01:46:44,446 何も怖がることはない 1229 01:46:44,446 --> 01:46:48,617 パノラマ島の連中は 女王さまの 到着を待ちわびているんだ 1230 01:46:48,617 --> 01:46:52,717 奥さんが びっくりして 目をむくことだけは確かですよ 1231 01:47:04,065 --> 01:47:06,067 おいおい 本橋 どこへ行くんだ 1232 01:47:06,067 --> 01:47:08,003 は? 入口はあの岩を 1233 01:47:08,003 --> 01:47:10,205 回った所じゃないか すいません 1234 01:47:10,205 --> 01:47:12,607 つい うっかりして 1235 01:47:12,607 --> 01:47:14,607 お前まで興奮してるのか 1236 01:47:22,717 --> 01:47:25,120 さあ 1237 01:47:25,120 --> 01:47:27,689 さあ 気をつけて 1238 01:47:27,689 --> 01:47:30,659 いつもの通りの無人島だわ 1239 01:47:30,659 --> 01:47:33,361 パノラマは どこに? 1240 01:47:33,361 --> 01:47:37,561 今に分かる 我々の楽園は 決して外からは見えないんだ 1241 01:47:56,384 --> 01:47:59,084 ここがパノラマ島の入口だ 1242 01:48:16,338 --> 01:48:18,974 どこへ行くんですか? 海底さ 1243 01:48:18,974 --> 01:48:21,076 海底? 海の底を 1244 01:48:21,076 --> 01:48:23,176 切り開いて つくったんですよ 1245 01:48:27,682 --> 01:48:31,486 海の底のパノラマ島なんて 信じられないわ 1246 01:48:31,486 --> 01:48:35,886 そう 信じられない光景が これから次々と展開するんだ 1247 01:48:39,828 --> 01:48:42,228 耳がおかしくなりますね 1248 01:48:53,742 --> 01:48:58,613 水族館ね? いや ただの水族館じゃない 1249 01:48:58,613 --> 01:49:03,451 ここは水面下100メートルの海底に 私がつくり上げた空想の世界だ 1250 01:49:03,451 --> 01:49:06,388 ご覧 イシダイ ハマチ 1251 01:49:06,388 --> 01:49:09,057 フカ エイ ウミガメ 1252 01:49:09,057 --> 01:49:11,626 あらゆる魚がいっぱいいるんだ 1253 01:49:11,626 --> 01:49:13,628 どうだ? 1254 01:49:13,628 --> 01:49:16,197 こんなものは ほんの序の口 1255 01:49:16,197 --> 01:49:18,697 まだまだ驚くのは早いですよ 1256 01:49:50,732 --> 01:49:52,934 海底に劇場が… 1257 01:49:52,934 --> 01:49:56,334 私の芸術は すべて 常識を超えているんだよ 1258 01:49:58,473 --> 01:50:02,073 舞台はな 本物の海底なんだ 1259 01:50:06,715 --> 01:50:09,484 この人たちは? パノラマ島の夢に 1260 01:50:09,484 --> 01:50:12,087 共鳴してくれた人たちです 1261 01:50:12,087 --> 01:50:14,487 ほら みんな 歓迎しているだろう 1262 01:50:26,735 --> 01:50:29,170 本橋 何をしてる? 1263 01:50:29,170 --> 01:50:33,174 ああ 本橋も私を島に 送ってはきているが 1264 01:50:33,174 --> 01:50:35,174 この海底は初めてだからな 1265 01:50:37,278 --> 01:50:39,978 すごいですね まるで夢を見ているようです 1266 01:50:41,916 --> 01:50:43,918 どこへ行くんですか? 1267 01:50:43,918 --> 01:50:46,521 これからが 本当のパノラマ島なんだよ 1268 01:50:46,521 --> 01:50:49,891 何しろ 300億の道楽ですからな 1269 01:50:49,891 --> 01:50:53,928 300億… もったいないなあ 1270 01:50:53,928 --> 01:50:56,228 余計なこと言うな はっ 1271 01:51:01,336 --> 01:51:03,738 まあ 1272 01:51:03,738 --> 01:51:07,642 あら?さっきエレベーターで 海底に下りたのに 1273 01:51:07,642 --> 01:51:09,644 いつの間に陸に出たのかしら? 1274 01:51:09,644 --> 01:51:12,313 いや ここはまだ海底だよ 1275 01:51:12,313 --> 01:51:15,550 だって こんなに広いのに いいかね 1276 01:51:15,550 --> 01:51:19,888 ここ全体で 野球場ぐらいの広さなんだ 1277 01:51:19,888 --> 01:51:22,323 信じられないわ 1278 01:51:22,323 --> 01:51:24,793 だって 空が… 1279 01:51:24,793 --> 01:51:27,562 太陽も雲も私の創作だ 1280 01:51:27,562 --> 01:51:30,131 人工光線だよ 1281 01:51:30,131 --> 01:51:34,231 このコントロールスイッチで 真っ赤な夕日も夜もつくれるんだ 1282 01:51:36,905 --> 01:51:39,073 まあ 1283 01:51:39,073 --> 01:51:41,373 さあ 今度は夜だ 1284 01:51:47,248 --> 01:51:50,048 さあ これをこっちへ押してごらん 1285 01:51:53,955 --> 01:51:56,255 星が… 1286 01:52:02,263 --> 01:52:05,633 素晴らしいわ いいや まだまだですよ 1287 01:52:05,633 --> 01:52:08,933 さあ 案内しよう 夢の楽園 パノラマ島へ 1288 01:52:19,581 --> 01:52:24,619 広いのね とても海底とは思えないわ 1289 01:52:24,619 --> 01:52:27,088 あの林も あの丘陵も 1290 01:52:27,088 --> 01:52:30,325 遠くへ行けば行くほど 小さくなっている 1291 01:52:30,325 --> 01:52:35,196 人工の空と 人工の光線の魔力で 広く見えるだけさ 1292 01:52:35,196 --> 01:52:39,067 つまり 私の才能が 自然を征服したんだよ 1293 01:52:39,067 --> 01:52:41,767 社長は天才ですな 1294 01:52:50,278 --> 01:52:52,280 この海は? 1295 01:52:52,280 --> 01:52:54,382 人工の海だ 1296 01:52:54,382 --> 01:52:58,482 エレクトロニクスで いろんな波を つくり出すことができるんだよ 1297 01:53:01,356 --> 01:53:03,391 すごく広いわ 1298 01:53:03,391 --> 01:53:05,827 とても野球場くらいとは 思えないわ 1299 01:53:05,827 --> 01:53:09,597 私たちの歩いてきた道も 巧みに曲線を描いていて 1300 01:53:09,597 --> 01:53:12,400 何度も後戻りをしているんだよ 1301 01:53:12,400 --> 01:53:16,337 あの滝の向こうが 水中回廊と劇場だからね 1302 01:53:16,337 --> 01:53:18,837 信じられないわ さあ 1303 01:53:36,324 --> 01:53:38,326 あっ 1304 01:53:38,326 --> 01:53:41,563 ワニが… ああ あれは生きている 1305 01:53:41,563 --> 01:53:45,466 ちゃんとした本物だ しかも たくさんおりますよ 1306 01:53:45,466 --> 01:53:49,037 どうだ すごい芸術でしょう 1307 01:53:49,037 --> 01:53:52,337 ははは… ほら こっちを見てごらん 1308 01:53:56,811 --> 01:54:00,715 いかがでしょう これ全部 地上から運び込んだんですよ 1309 01:54:00,715 --> 01:54:04,115 どうだ 千代子 海底にバナナの林だ 1310 01:54:06,588 --> 01:54:10,458 いやあ 暑いな この光は? 1311 01:54:10,458 --> 01:54:12,694 もちろん 人工光線だよ 1312 01:54:12,694 --> 01:54:16,030 太陽と同じエネルギーを 持ってるんだ 1313 01:54:16,030 --> 01:54:19,030 さあ 次は 鳥のパラダイスに参りましょう 1314 01:54:35,650 --> 01:54:37,850 ほら ご覧 1315 01:54:40,555 --> 01:54:42,955 こっちを見てごらん ほら 1316 01:55:00,408 --> 01:55:02,410 いやあ 楽しいですね 1317 01:55:02,410 --> 01:55:05,813 おい お前は鳥が 嫌いだったんじゃなかったのか 1318 01:55:05,813 --> 01:55:09,283 カラスの世話だけは勘弁してくれ と言ってたじゃないか 1319 01:55:09,283 --> 01:55:12,053 カーカーっていう鳴き声 聞くと ぞっとするんですがね 1320 01:55:12,053 --> 01:55:14,753 でも 鳥がこんなに楽しいものとは 知りませんでした 1321 01:55:48,489 --> 01:55:51,626 いいか この人が島の女王さまだぞ 1322 01:55:51,626 --> 01:55:54,626 さあ エロスの園に 案内してもらおうか 1323 01:56:02,437 --> 01:56:04,637 おお かわいいねえ 1324 01:56:27,028 --> 01:56:30,128 ここがパノラマ島の楽園 エロスの園だよ 1325 01:56:45,346 --> 01:56:48,983 みんなが あなたを 歓迎しているのですよ 1326 01:56:48,983 --> 01:56:53,855 さあ みんな 島の女王さまのお越しだ 1327 01:56:53,855 --> 01:56:55,855 用意したものを 1328 01:57:22,617 --> 01:57:24,817 さあ 女王のイスへ 1329 01:58:38,459 --> 01:58:43,097 みんな この世の幸せを 満喫しているよ 1330 01:58:43,097 --> 01:58:47,897 私は人間の赤裸々な姿を 表現したかったのだ 1331 01:59:29,577 --> 01:59:31,977 一体 どうしたんですか? 1332 01:59:35,750 --> 01:59:38,150 本橋 はい 1333 01:59:40,988 --> 01:59:43,357 あ? 来いと言ってるんだ 1334 01:59:43,357 --> 01:59:45,357 はい 1335 01:59:49,730 --> 01:59:51,830 何をするんだ 1336 01:59:55,536 --> 01:59:58,539 何者だ 貴様 たった今 秘書の吉岡から 1337 01:59:58,539 --> 02:00:02,743 連絡があった 本橋運転手は何者かに縛られて 1338 02:00:02,743 --> 02:00:05,313 自宅の床下に 転がされていたそうだ 1339 02:00:05,313 --> 02:00:08,316 そうか 偽者だったのか 1340 02:00:08,316 --> 02:00:10,516 どうりでおかしいと思った 1341 02:00:14,188 --> 02:00:16,390 あなたのマネをしただけですよ 1342 02:00:16,390 --> 02:00:18,390 何? 1343 02:00:22,430 --> 02:00:27,601 他人になりすますというのも 楽じゃありませんな 1344 02:00:27,601 --> 02:00:32,801 お互いに仮面を脱いで ゆっくりと話し合いましょうか 1345 02:00:56,163 --> 02:00:59,467 貴様… 確か明智小五郎 1346 02:00:59,467 --> 02:01:02,937 何?探偵の明智? 1347 02:01:02,937 --> 02:01:05,906 いかにも 明智です 1348 02:01:05,906 --> 02:01:12,213 何をしに来た? ほう 君が明智小五郎か 1349 02:01:12,213 --> 02:01:17,551 図らずも 外部からの 最初の訪問者になったわけだが 1350 02:01:17,551 --> 02:01:20,287 このパノラマ島の印象は どうかね? 1351 02:01:20,287 --> 02:01:23,057 史上最大の愚挙と言っても いいでしょう 1352 02:01:23,057 --> 02:01:25,192 何? 1353 02:01:25,192 --> 02:01:28,195 この島にあるのは 驚くべき浪費だけです 1354 02:01:28,195 --> 02:01:30,197 とても芸術作品とは言えません 1355 02:01:30,197 --> 02:01:32,800 おい 言葉に気をつけろ 1356 02:01:32,800 --> 02:01:39,373 第一 偽の人物から本物の芸術が 生まれるわけがないでしょう 1357 02:01:39,373 --> 02:01:42,777 それは どういう意味だ? 1358 02:01:42,777 --> 02:01:45,877 あなたは菰田源三郎じゃない 1359 02:01:48,482 --> 02:01:53,854 人見広介という 全くの別人です 1360 02:01:53,854 --> 02:01:56,754 貴様 何を言う 1361 02:02:02,329 --> 02:02:07,768 明智くん 君は実に 奇想天外なことを思いつく人だね 1362 02:02:07,768 --> 02:02:13,040 私がなぜ菰田源三郎ではないのか 説明してもらいたいもんだね 1363 02:02:13,040 --> 02:02:16,310 カラスです ん? 1364 02:02:16,310 --> 02:02:19,880 菰田源三郎がかわいがっていた 1羽のカラスが 1365 02:02:19,880 --> 02:02:22,349 ある日 迷子になりました 1366 02:02:22,349 --> 02:02:26,454 別の男を菰田と間違えて ついていってしまったんです 1367 02:02:26,454 --> 02:02:29,423 その男 人見広介 1368 02:02:29,423 --> 02:02:33,727 つまり あなたは菰田源三郎とは 偶然にも うり二つだった 1369 02:02:33,727 --> 02:02:37,598 おいおい おとぎ話をやってるのか 1370 02:02:37,598 --> 02:02:39,600 カラスがきっかけで 1371 02:02:39,600 --> 02:02:43,137 2人がそっくりであることを 知った 人見の妻は 1372 02:02:43,137 --> 02:02:48,776 インチキ教祖 大野雄三と語らって とんでもないことを企んだ 1373 02:02:48,776 --> 02:02:51,178 インチキとは何だ 1374 02:02:51,178 --> 02:02:53,180 つまり 1375 02:02:53,180 --> 02:02:56,380 菰田源三郎と人見広介の 入れ替えだ 1376 02:02:59,220 --> 02:03:02,790 3人は 一度は襲撃に失敗したが 1377 02:03:02,790 --> 02:03:06,794 病死した菰田になりすまして 墓場から戻り 1378 02:03:06,794 --> 02:03:10,431 まんまと世間の目を欺いた 1379 02:03:10,431 --> 02:03:13,634 君は人見広介だ 1380 02:03:13,634 --> 02:03:16,470 面白い 実に面白い 1381 02:03:16,470 --> 02:03:18,472 大した想像力だ 1382 02:03:18,472 --> 02:03:22,309 想像ではない 事実です 1383 02:03:22,309 --> 02:03:26,180 片目をケガして 毎晩うめいていた という家主の証言もある 1384 02:03:26,180 --> 02:03:28,516 残念ながら 明智さん 1385 02:03:28,516 --> 02:03:33,487 私が菰田源三郎に間違いない という確実な証拠があるんです 1386 02:03:33,487 --> 02:03:37,591 それはこの証人だ 1387 02:03:37,591 --> 02:03:41,795 なあ 千代子 私が源三郎か偽者であるか 1388 02:03:41,795 --> 02:03:46,167 君が一番よく知ってるはずだね 1389 02:03:46,167 --> 02:03:49,103 さあ 明智さんに 証明してくれたまえ 1390 02:03:49,103 --> 02:03:53,407 私が正真正銘の 菰田源三郎であることを 1391 02:03:53,407 --> 02:03:57,778 いいえ あなたは偽者です 1392 02:03:57,778 --> 02:04:02,149 何だと?君は私が生き返った後も ずっと一緒に暮らしたし 1393 02:04:02,149 --> 02:04:04,485 夜だって ともに過ごしたじゃないか 1394 02:04:04,485 --> 02:04:08,556 そう ゆうべ あなたに初めて抱かれたわ 1395 02:04:08,556 --> 02:04:12,860 そして はっきり 偽者だということが分かったの 1396 02:04:12,860 --> 02:04:15,663 くそ… 知っていたのか おい 1397 02:04:15,663 --> 02:04:19,833 慌てるな 2人とも処刑してしまおう 1398 02:04:19,833 --> 02:04:22,133 悪魔の谷に連れていくんだ 1399 02:04:33,280 --> 02:04:37,885 ここはな エロスの園を侵す者の処刑の谷だ 1400 02:04:37,885 --> 02:04:43,090 見ろ この針の山で 死んでいる者たちを 1401 02:04:43,090 --> 02:04:47,595 やつらは このパノラマ島の 秘密を漏らそうと 1402 02:04:47,595 --> 02:04:49,595 脱出を試みたのだ 1403 02:04:52,866 --> 02:04:56,966 まだまだ いるぞ この谷で処刑された人間は 1404 02:05:01,075 --> 02:05:04,575 この地下溶岩の流れに 突き落とされたやつ 1405 02:05:08,015 --> 02:05:12,820 この硫酸の池に投げ込まれて 瞬く間に骨と化してしまったやつ 1406 02:05:12,820 --> 02:05:16,090 いっぱいいる 1407 02:05:16,090 --> 02:05:19,360 あれも犠牲者の1人ですね そうだ 1408 02:05:19,360 --> 02:05:21,660 こっちへ来て よく見ろ 1409 02:05:26,166 --> 02:05:29,770 あっ… 1410 02:05:29,770 --> 02:05:33,240 何という むごたらしいことを 1411 02:05:33,240 --> 02:05:38,178 あなたの奥さんらしいですな 違う 大野の女だ 1412 02:05:38,178 --> 02:05:40,678 殺したのは あの女だ 1413 02:05:47,988 --> 02:05:50,257 そうじゃありませんね 1414 02:05:50,257 --> 02:05:53,060 犯人は力の強い男 1415 02:05:53,060 --> 02:05:57,260 しかも 傷の角度から見て 左利きの男 1416 02:06:01,302 --> 02:06:04,805 菰田家の斧には 君の指紋がついていた 1417 02:06:04,805 --> 02:06:07,675 君は自分の手で人見英子を殺し 1418 02:06:07,675 --> 02:06:11,275 失神している千代子さんに その罪を着せたんだ 1419 02:06:13,247 --> 02:06:16,383 本当か 大野 1420 02:06:16,383 --> 02:06:18,919 でっち上げも いい加減にしろ 1421 02:06:18,919 --> 02:06:23,924 人見さん あなたはこの男の話に うまく乗せられたようですね 1422 02:06:23,924 --> 02:06:28,696 最初の襲撃事件も そして墓場からのすり替え作戦も 1423 02:06:28,696 --> 02:06:31,365 源三郎氏の死体を 人見さんのように見せかけて 1424 02:06:31,365 --> 02:06:34,968 橋の上から捨てたのも このインチキ教祖でしょう 1425 02:06:34,968 --> 02:06:37,204 左目からバレないかしら? 1426 02:06:37,204 --> 02:06:39,704 顔を半分 潰してあるから 大丈夫だ 1427 02:06:42,509 --> 02:06:44,609 早く足を持て 1428 02:06:47,348 --> 02:06:51,285 人見さんの正体を見抜いた 芸者の桃太郎を殺し 1429 02:06:51,285 --> 02:06:53,785 首つり自殺と偽装したのも あなただ 1430 02:06:57,925 --> 02:07:00,225 何をしてるんだ 早く置かんか 1431 02:07:09,470 --> 02:07:11,505 おい 1432 02:07:11,505 --> 02:07:13,905 お前も引っ張らんか 1433 02:07:18,979 --> 02:07:22,483 大した探偵だ 貴様 1434 02:07:22,483 --> 02:07:25,185 早いとこ処刑してしまおう 1435 02:07:25,185 --> 02:07:27,688 何をしてるんだ 1436 02:07:27,688 --> 02:07:29,690 針の山で死にたいか 1437 02:07:29,690 --> 02:07:32,426 それとも 海底火山の溶岩に 溶けたいか 1438 02:07:32,426 --> 02:07:36,926 明智さん ほほう 心中をしたいのか 1439 02:07:51,178 --> 02:07:54,678 お望みの方法で死んでもらおうか 1440 02:08:11,498 --> 02:08:13,598 もう終わりだぞ 1441 02:08:17,671 --> 02:08:19,771 あっ… 1442 02:08:22,676 --> 02:08:24,678 体が… 1443 02:08:24,678 --> 02:08:27,378 硫酸の池だ 骨まで溶けろ 1444 02:08:30,517 --> 02:08:32,617 明智さん 1445 02:08:36,423 --> 02:08:39,423 ははは… 1446 02:08:41,662 --> 02:08:43,730 明智は死んだ 1447 02:08:43,730 --> 02:08:47,230 今度は… 千代子か 1448 02:08:54,374 --> 02:08:57,878 殺したくないようだな 1449 02:08:57,878 --> 02:08:59,880 お前もそのようだな 1450 02:08:59,880 --> 02:09:05,752 ああ その前に殺したいやつが いるからかな 1451 02:09:05,752 --> 02:09:09,857 俺もだ ちゃんと分かってたんだよ 1452 02:09:09,857 --> 02:09:12,326 お前は最後には 俺を殺そうとしていた 1453 02:09:12,326 --> 02:09:14,962 その手には乗らん そう 1454 02:09:14,962 --> 02:09:21,468 このパノラマ島も 菰田家の財産も 頂くつもりだったが 1455 02:09:21,468 --> 02:09:26,039 今じゃ 一番欲しいのはこの女だ 1456 02:09:26,039 --> 02:09:28,408 俺もだ いや… 1457 02:09:28,408 --> 02:09:31,845 今じゃ この女は俺の妻だ 誰にも渡さん 1458 02:09:31,845 --> 02:09:33,845 死んでもらう 1459 02:09:38,919 --> 02:09:44,558 そのピストルは ちゃんと弾を抜いておいたんだ 1460 02:09:44,558 --> 02:09:46,560 くそ… 1461 02:09:46,560 --> 02:09:49,260 死ぬのはお前だ 1462 02:10:07,614 --> 02:10:10,117 くたばれ 1463 02:10:10,117 --> 02:10:12,317 あー! 1464 02:10:24,631 --> 02:10:27,401 ふん ざまあみろ 1465 02:10:27,401 --> 02:10:29,901 さあ もう大丈夫だ しっかりするんだ 1466 02:10:32,239 --> 02:10:36,739 千代子 やっと2人っきりになれたね 1467 02:10:40,714 --> 02:10:46,987 いいかね 誰が何と言おうと 私は菰田源三郎だ 1468 02:10:46,987 --> 02:10:50,524 そして お前は私の妻だ 1469 02:10:50,524 --> 02:10:53,193 お前のためだったら 何でもする 1470 02:10:53,193 --> 02:10:55,295 それだけ お前のことを 愛しているんだよ 1471 02:10:55,295 --> 02:10:58,332 汚らわしい あなたは偽者よ 1472 02:10:58,332 --> 02:11:00,934 そうか 1473 02:11:00,934 --> 02:11:05,034 それじゃあ お前の口を ふさぐしか仕方がないな 1474 02:11:12,112 --> 02:11:16,416 お前は永遠に私の妻だ 1475 02:11:16,416 --> 02:11:20,516 お前を はく製にして 女王のイスに飾ろう 1476 02:11:34,768 --> 02:11:37,304 あっち 行け やめんか 1477 02:11:37,304 --> 02:11:40,907 やめろ 1478 02:11:40,907 --> 02:11:43,610 あー… 1479 02:11:43,610 --> 02:11:46,010 千代子 目が見えん 1480 02:11:54,521 --> 02:11:56,657 何も見えない 助けてくれ 1481 02:11:56,657 --> 02:11:59,292 見えないんだ 何も 1482 02:11:59,292 --> 02:12:01,294 ああ… 1483 02:12:01,294 --> 02:12:03,597 千代子 千代子 どこにいるんだ 1484 02:12:03,597 --> 02:12:07,668 こっちよ こっち 1485 02:12:07,668 --> 02:12:10,070 危ない そこは硫酸の池 1486 02:12:10,070 --> 02:12:13,774 戻って 戻って 1487 02:12:13,774 --> 02:12:18,912 こっちよ 私の声のほうへ 1488 02:12:18,912 --> 02:12:22,282 そう そのまま まっすぐ 1489 02:12:22,282 --> 02:12:25,152 まっすぐ 千代子 千代子 1490 02:12:25,152 --> 02:12:27,854 千代子 1491 02:12:27,854 --> 02:12:30,154 ああっ… 1492 02:14:38,852 --> 02:14:41,188 君は人見広介だ 1493 02:14:41,188 --> 02:14:45,258 君は人見英子を殺し その罪を千代子さんに着せたんだ 1494 02:14:45,258 --> 02:14:47,258 あっ… 1495 02:14:56,703 --> 02:15:00,903 とうとう 私1人になってしまった 1496 02:15:10,517 --> 02:15:12,819 そして 1497 02:15:12,819 --> 02:15:15,519 何もかも 私1人のもの 1498 02:15:23,396 --> 02:15:26,296 誰? 1499 02:15:28,768 --> 02:15:32,505 あなたは… 1500 02:15:32,505 --> 02:15:35,976 誰です? 1501 02:15:35,976 --> 02:15:38,211 分からんのか 1502 02:15:38,211 --> 02:15:41,214 本物の菰田源三郎だ 1503 02:15:41,214 --> 02:15:43,416 うそよ そんな… 1504 02:15:43,416 --> 02:15:46,553 私が生き返ったことは 知っているね? 1505 02:15:46,553 --> 02:15:48,622 あれは偽者です 1506 02:15:48,622 --> 02:15:53,059 そうだ そして私はここにいる 1507 02:15:53,059 --> 02:15:56,159 成仏できずに さまよっているんだよ 1508 02:15:58,999 --> 02:16:01,001 こっちへ来ないで 1509 02:16:01,001 --> 02:16:05,401 ほほう また私を殺すのか 1510 02:16:09,342 --> 02:16:12,779 お前は私に毒を盛ったね 1511 02:16:12,779 --> 02:16:17,250 病死と見せかけて 少しずつ ヒ素を 1512 02:16:17,250 --> 02:16:21,955 何もかも分かっているんだよ 誤解です 1513 02:16:21,955 --> 02:16:25,458 主治医の先生は ガーナー氏症候群の発作だと 1514 02:16:25,458 --> 02:16:28,495 断定なさいました 1515 02:16:28,495 --> 02:16:33,767 この目の裏側までは 調べなかったろう 1516 02:16:33,767 --> 02:16:39,839 毎晩 義眼の洗浄液を作るのは お前の仕事だったな 1517 02:16:39,839 --> 02:16:42,039 はい あなた 1518 02:16:52,686 --> 02:16:56,890 違います 何かの間違いですわ 1519 02:16:56,890 --> 02:16:59,990 ひどいこと おっしゃいますのね あなた… 1520 02:17:03,229 --> 02:17:05,598 あなたは誰です? 1521 02:17:05,598 --> 02:17:08,835 主人じゃないわ 1522 02:17:08,835 --> 02:17:11,271 違う 1523 02:17:11,271 --> 02:17:13,273 違う… 1524 02:17:13,273 --> 02:17:15,873 やっと気がつきましたか 1525 02:17:54,881 --> 02:17:57,784 明智さん 1526 02:17:57,784 --> 02:18:00,687 でも明智さんは さっき硫酸の池で… 1527 02:18:00,687 --> 02:18:03,790 あれは硫酸じゃありません 1528 02:18:03,790 --> 02:18:06,693 ゆうべのうちに 私が水とドライアイスに 1529 02:18:06,693 --> 02:18:08,793 入れ替えておいたの 1530 02:18:14,534 --> 02:18:18,972 私の有能な助手の文代くんです 1531 02:18:18,972 --> 02:18:25,145 早くから海底に潜入した彼女は パノラマ島の一切の秘密を調べ 1532 02:18:25,145 --> 02:18:31,918 さっき岩風呂で私に 硫酸の池は 安全だというメモをくれた 1533 02:18:31,918 --> 02:18:36,222 だから 私は自分から あの池へ飛び込んで逃げたんです 1534 02:18:36,222 --> 02:18:38,925 そう 1535 02:18:38,925 --> 02:18:41,594 そうでしたの 1536 02:18:41,594 --> 02:18:45,732 見事ですわね 明智さんって 1537 02:18:45,732 --> 02:18:49,269 女性たちはどうした? みんな 大麻の中毒患者なんです 1538 02:18:49,269 --> 02:18:52,372 今 エレベーターで 島の上に脱出させています 1539 02:18:52,372 --> 02:18:54,372 もう少しです 1540 02:19:06,453 --> 02:19:10,990 どうして こんな いたずらをなさいますの? 1541 02:19:10,990 --> 02:19:13,960 あなたの犯罪を暴くためです 1542 02:19:13,960 --> 02:19:17,163 ご主人殺しの 1543 02:19:17,163 --> 02:19:20,600 何を根拠に そんな恐ろしいこと おっしゃいますの? 1544 02:19:20,600 --> 02:19:23,403 証拠がございまして? 1545 02:19:23,403 --> 02:19:26,503 ええ 決定的な証拠が 1546 02:19:29,275 --> 02:19:33,379 人見広介に見せかけて 橋の上から捨てられた 1547 02:19:33,379 --> 02:19:36,249 ご主人の遺体です 1548 02:19:36,249 --> 02:19:38,718 私は この犯罪に気づいて 1549 02:19:38,718 --> 02:19:43,890 すぐ自殺体の検案書と 解剖所見を調べてみました 1550 02:19:43,890 --> 02:19:46,092 すると 微量ながら 1551 02:19:46,092 --> 02:19:49,529 体内から ヒ素が 検出されていました 1552 02:19:49,529 --> 02:19:52,265 更に そのルートを調べたところ 1553 02:19:52,265 --> 02:19:54,465 眼底からという結論が出たんです 1554 02:20:00,773 --> 02:20:05,612 ひどい明智さん 推理が発展しすぎて 1555 02:20:05,612 --> 02:20:08,882 大野と偽源三郎の犯罪の中に 1556 02:20:08,882 --> 02:20:12,418 全く関係のない私を巻き込もうと なさってらっしゃるわ 1557 02:20:12,418 --> 02:20:17,290 そう 全く関係のない 2つの犯罪計画が 1558 02:20:17,290 --> 02:20:21,427 昨年の暮れから 菰田家の財産を巡って 1559 02:20:21,427 --> 02:20:25,498 ひそかに 並行して 進められていました 1560 02:20:25,498 --> 02:20:31,604 1つは あなたの 菰田家財産 乗っ取り計画 1561 02:20:31,604 --> 02:20:37,510 もう1つは 大野と人見夫妻による替え玉作戦 1562 02:20:37,510 --> 02:20:42,048 そして ヒ素を使って持病の発作に 見せかけたあなたの計画は 1563 02:20:42,048 --> 02:20:45,218 まんまと成功したかに見えました 1564 02:20:45,218 --> 02:20:49,889 ところが もう1つの 替え玉作戦も成功して 1565 02:20:49,889 --> 02:20:53,259 あなたの計画は 根底から崩れてしまったのです 1566 02:20:53,259 --> 02:20:57,764 しかし 妻であるあなたは 墓場から よみがえったご主人が 1567 02:20:57,764 --> 02:21:01,201 偽者であることに 気づかぬわけがない 1568 02:21:01,201 --> 02:21:06,439 にもかかわらず それを 摘発することをしなかった 1569 02:21:06,439 --> 02:21:10,176 どうしてですの? 偽者だと分かったら 1570 02:21:10,176 --> 02:21:13,112 一日だって 一緒に 暮らせるわけがありませんわ 1571 02:21:13,112 --> 02:21:15,315 問題はそこです 1572 02:21:15,315 --> 02:21:19,719 ご主人の死後 あなたの知らぬ間に作られていた 1573 02:21:19,719 --> 02:21:24,557 養子の誓約書が出てきたからです 1574 02:21:24,557 --> 02:21:29,395 偽者を暴けば 財産は養子のものになってしまう 1575 02:21:29,395 --> 02:21:32,932 おまけに 替え玉事件に 警察が介入してきて 1576 02:21:32,932 --> 02:21:37,870 あなたのご主人殺しも 暴露されるかもしれない 1577 02:21:37,870 --> 02:21:40,640 だから あなたは しばらく偽者を利用して 1578 02:21:40,640 --> 02:21:44,844 チャンスを待ったんです 何のチャンスを? 1579 02:21:44,844 --> 02:21:47,614 誓約書の破棄です 1580 02:21:47,614 --> 02:21:52,118 しかし 釘谷房枝さんが 頑強に抵抗して 1581 02:21:52,118 --> 02:21:58,458 撤回しようとしない そこで あなたは 1582 02:21:58,458 --> 02:22:00,460 房枝さんまで殺した 1583 02:22:00,460 --> 02:22:03,630 何をおっしゃるの?そんな… 1584 02:22:03,630 --> 02:22:08,534 あの事故の日 あなたは房枝さんの車から 1585 02:22:08,534 --> 02:22:10,834 ブレーキオイルを 抜き取っていました 1586 02:22:21,948 --> 02:22:24,183 そんなこと 作り話ですわ 1587 02:22:24,183 --> 02:22:26,252 いい加減なこと おっしゃらないで 1588 02:22:26,252 --> 02:22:31,124 いいや 作り話ではありませんよ 1589 02:22:31,124 --> 02:22:34,727 明智くん やっと女性たち全部 島の上へ送り出したよ 1590 02:22:34,727 --> 02:22:37,397 ご苦労さまでした 奥さん 1591 02:22:37,397 --> 02:22:41,034 吉岡から証言をとりましたよ 確かに あなたが事故の晩 1592 02:22:41,034 --> 02:22:43,636 房枝さんの車を いじっていたってね 1593 02:22:43,636 --> 02:22:45,872 その上 翌日に 車が止まっていた場所に 1594 02:22:45,872 --> 02:22:50,043 たくさんのオイルが こぼれていたことも証言しました 1595 02:22:50,043 --> 02:22:52,045 それにね 奥さん 1596 02:22:52,045 --> 02:22:54,614 今朝がた 菰田家を 家宅捜索しましたら 1597 02:22:54,614 --> 02:22:57,114 あなたの部屋から このヒ素が見つかりましたよ 1598 02:23:05,291 --> 02:23:08,895 さすが名探偵ね 1599 02:23:08,895 --> 02:23:12,865 何もかも お見通しだわ 1600 02:23:12,865 --> 02:23:15,201 そう 1601 02:23:15,201 --> 02:23:18,971 主人は私が殺しました 1602 02:23:18,971 --> 02:23:20,971 房枝さんも 1603 02:23:24,077 --> 02:23:29,582 主人が生き返った時 私は本当に肝を潰しました 1604 02:23:29,582 --> 02:23:35,054 でも おっしゃる通り すぐ偽者だと分かりました 1605 02:23:35,054 --> 02:23:40,660 それは よく似てましたけど 何から何まで違うんですもの 1606 02:23:40,660 --> 02:23:46,499 でも それを騒ぎたてて 何になるんです 1607 02:23:46,499 --> 02:23:50,103 それより 偽者を利用して 1608 02:23:50,103 --> 02:23:53,773 菰田家に復讐したかったのです 1609 02:23:53,773 --> 02:23:56,673 そんなに菰田家が 憎かったんですか? 1610 02:24:04,951 --> 02:24:07,487 私たちの結婚には 1611 02:24:07,487 --> 02:24:10,757 愛はありませんでした 1612 02:24:10,757 --> 02:24:16,262 夢のような贅沢な暮らしに憧れて 嫁いできたのに 1613 02:24:16,262 --> 02:24:18,431 主人はケチな人で 1614 02:24:18,431 --> 02:24:23,536 一銭だって 私の自由には させてくれませんでした 1615 02:24:23,536 --> 02:24:29,041 私は財産の1つだと言って 人間扱いをしてくれず 1616 02:24:29,041 --> 02:24:33,146 その上 結婚するまで 1617 02:24:33,146 --> 02:24:39,185 断種して子供ができない体だと いうことを隠してきたんです 1618 02:24:39,185 --> 02:24:43,623 養子の話が出た時 悔しくて 1619 02:24:43,623 --> 02:24:48,361 菰田家の人々を皆殺しにしたいと 思ったほどでした 1620 02:24:48,361 --> 02:24:51,164 菰田家の財産がパノラマ島に 浪費されていくのを 1621 02:24:51,164 --> 02:24:54,564 黙って見ていたのは復讐ですか 1622 02:25:01,908 --> 02:25:09,215 私の一生を狂わせたお金が 湯水のように使われ 1623 02:25:09,215 --> 02:25:12,752 菰田家が崩壊していくのを 見ているのは 1624 02:25:12,752 --> 02:25:15,788 いい気味でした 1625 02:25:15,788 --> 02:25:17,888 もう 何の欲もありません 1626 02:25:22,595 --> 02:25:28,000 このパノラマ島は 私の復讐のために完成され 1627 02:25:28,000 --> 02:25:31,637 私は その女王になったんですものね 1628 02:25:31,637 --> 02:25:35,037 さあ 服を着てください 私たちも この島を出ましょう 1629 02:25:39,645 --> 02:25:46,052 明智さん 私を警察に お渡しになりますの? 1630 02:25:46,052 --> 02:25:48,421 理由は どうあれ 1631 02:25:48,421 --> 02:25:52,058 あなたは 裁かれなくてはなりません 1632 02:25:52,058 --> 02:25:55,962 冷たいのね 明智さんって 1633 02:25:55,962 --> 02:25:58,798 姉さんも言ってたわ 1634 02:25:58,798 --> 02:26:01,734 明智さんには時々 1635 02:26:01,734 --> 02:26:04,834 氷のように 冷たいものを感じるって 1636 02:26:12,144 --> 02:26:15,344 私は この島に残ります 1637 02:26:18,684 --> 02:26:20,720 どこへ行く? もう逃げられませんよ 1638 02:26:20,720 --> 02:26:23,020 待て 観念するんだ 1639 02:26:27,894 --> 02:26:31,230 私はパノラマ島の女王です 1640 02:26:31,230 --> 02:26:34,230 女王にふさわしい 死に方をしますわ 1641 02:26:36,702 --> 02:26:38,702 何をするつもりだ 1642 02:26:40,973 --> 02:26:44,673 さよなら 明智さん 好きでした 1643 02:26:53,185 --> 02:26:55,985 どこへ行くんだ 待て! 1644 02:27:15,675 --> 02:27:17,675 あっ