1 00:01:59,450 --> 00:02:05,122 皆さんは もう黄金仮面のことは よくご存じだと思いますが 2 00:02:05,122 --> 00:02:08,459 あの怪人物のうわさが 広がり始めたのは 3 00:02:08,459 --> 00:02:13,059 そう 今から 数ヵ月も前のことでした 4 00:02:27,244 --> 00:02:29,244 やあ 失礼 5 00:02:38,656 --> 00:02:41,156 それから数日後 6 00:02:50,935 --> 00:02:52,935 あっ あれ 7 00:02:58,609 --> 00:03:01,509 あっ… そして更に数日後 8 00:03:05,483 --> 00:03:07,483 どうした どうした よしよし 9 00:03:13,724 --> 00:03:18,529 その夜から うわさは 単なるうわさではなくなりました 10 00:03:18,529 --> 00:03:20,464 というのは 11 00:03:20,464 --> 00:03:24,235 この怪人物を見たという 届け出があるたびに 12 00:03:24,235 --> 00:03:30,040 その付近で必ずと言っていいほど 盗難事件が発生しているからです 13 00:03:30,040 --> 00:03:36,380 しかも その被害物件は 全て国宝級の古美術品ばかりです 14 00:03:36,380 --> 00:03:38,682 警視庁では早速 捜査に乗り出しましたが 15 00:03:38,682 --> 00:03:44,488 それを尻目に神出鬼没 次々と 大胆に犯行を重ねるこの怪盗を 16 00:03:44,488 --> 00:03:48,359 世間では 恐怖と半ば賞賛も交えて 17 00:03:48,359 --> 00:03:52,363 黄金仮面と呼ぶようになりました 18 00:03:52,363 --> 00:03:55,263 フッフッフ… 19 00:04:39,643 --> 00:04:45,816 私も職業柄 黄金仮面との対決を ひそかに望んでいたのですが 20 00:04:45,816 --> 00:04:49,486 ある日 ついにその機会が訪れました 21 00:04:49,486 --> 00:04:53,824 「ロベール・サトー氏訪問の日に 注意されたい」 22 00:04:53,824 --> 00:04:58,529 「貴殿愛蔵の古美術品を頂きたく ここに通告する」 23 00:04:58,529 --> 00:05:01,829 「大島喜三郎殿 黄金仮面」 24 00:05:04,868 --> 00:05:07,771 早速ですが この ロベール・サトーという方は? 25 00:05:07,771 --> 00:05:12,543 はい フランス商社の 東京支店長でございまして 26 00:05:12,543 --> 00:05:15,479 大島家のご長女の 恋人でございます 27 00:05:15,479 --> 00:05:19,216 ほう それで このサトー氏が 訪ねる日というのは 28 00:05:19,216 --> 00:05:22,853 いつなんですか? それがだね 明智君 明日なんだよ 29 00:05:22,853 --> 00:05:24,788 明日? うん 30 00:05:24,788 --> 00:05:27,458 君も 石油王と呼ばれる 大島喜三郎氏が 31 00:05:27,458 --> 00:05:30,461 日本古美術の有名な収集家である ということは 32 00:05:30,461 --> 00:05:32,630 よく知ってると思うんだけどね 33 00:05:32,630 --> 00:05:35,566 そのコレクションを ロベール・サトー氏の友人で 34 00:05:35,566 --> 00:05:40,871 最近 フランス大使館へ 赴任してきた… 何つったかな 35 00:05:40,871 --> 00:05:44,742 ええと ああ ジョルジュ・ドカンというね… 36 00:05:44,742 --> 00:05:48,312 あの… ジョルジュ・ポワン様でございます 37 00:05:48,312 --> 00:05:50,247 ああ ポワン? はい 38 00:05:50,247 --> 00:05:53,584 そのポワンという 古美術好きの外交官がね 39 00:05:53,584 --> 00:05:56,320 まあ このコレクションを ぜひ見たいと言い出したんだよ 40 00:05:56,320 --> 00:05:58,389 で 明日サトー氏が案内しようと 41 00:05:58,389 --> 00:06:00,524 こういうことになったんだそうだ なるほど 42 00:06:00,524 --> 00:06:03,761 そんな矢先に この手紙が 参りましたものでございますから 43 00:06:03,761 --> 00:06:06,664 うちの大島社長も 大層 心配されまして 44 00:06:06,664 --> 00:06:10,301 それで私が波越様の所にご相談に 伺ったわけなんでございます 45 00:06:10,301 --> 00:06:13,771 まあ私も私服を連れて 警戒に当たるが 46 00:06:13,771 --> 00:06:16,240 もしよかったら君にも 応援して もらいたいと思うんだけど 47 00:06:16,240 --> 00:06:18,175 どうかね? はあ 48 00:06:18,175 --> 00:06:20,144 いや 光栄です 49 00:06:20,144 --> 00:06:23,447 私もかねがね 黄金仮面とは ぜひ一度 対決したいと 50 00:06:23,447 --> 00:06:26,350 思っておりましたから さようでございますか 51 00:06:26,350 --> 00:06:28,285 そのお返事を お伝えもうしあげましたら 52 00:06:28,285 --> 00:06:30,954 旦那様もどんなに 喜ばれますことやら 53 00:06:30,954 --> 00:06:33,791 三好さん まあ我々に 任せてください 54 00:06:33,791 --> 00:06:37,127 大船に乗ったも同然ですから ありがとうございます 55 00:06:37,127 --> 00:06:40,164 波越さん 突っ張ってるね あんな大見え切っちゃってさ 56 00:06:40,164 --> 00:06:42,333 シーッ 57 00:06:42,333 --> 00:06:44,335 それで場所は? はい 58 00:06:44,335 --> 00:06:46,670 それが コレクションの大半は 59 00:06:46,670 --> 00:06:48,906 大島美術館のほうに 置いてございますので 60 00:06:48,906 --> 00:06:51,241 大島美術館? はい 61 00:06:51,241 --> 00:06:53,177 箱根 芦ノ湖にある別荘でね 62 00:06:53,177 --> 00:06:56,077 大島さんのコレクションが 収蔵してあるんだよ 63 00:07:10,194 --> 00:07:12,694 周りは全部 固めました よし 64 00:07:14,765 --> 00:07:16,765 ああ あれらしいな 65 00:07:22,106 --> 00:07:25,709 三好さん 来ましたよ 66 00:07:25,709 --> 00:07:28,309 お嬢様 お見えになりましたよ 67 00:07:32,483 --> 00:07:35,252 ようこそ おいでくださいました 皆様 お待ちかねでございます 68 00:07:35,252 --> 00:07:38,889 さあ どうぞ どうぞ 浦瀬君 君は用事があったんだろ 69 00:07:38,889 --> 00:07:42,389 先に帰っていい 僕はジョルジュの車で帰るから 70 00:07:51,201 --> 00:07:54,772 ロベール 早かったのね 71 00:07:54,772 --> 00:07:58,642 着物姿 とても美しいです 72 00:07:58,642 --> 00:08:04,047 大島さん お招きいただいて ありがとう 73 00:08:04,047 --> 00:08:07,851 こちら 僕の友達で 大使館に勤務している… 74 00:08:07,851 --> 00:08:10,220 ジョルジュ・ポワンです よろしく 75 00:08:10,220 --> 00:08:12,456 これはこれは 大島喜三郎です 76 00:08:12,456 --> 00:08:15,359 はじめまして 娘です 77 00:08:15,359 --> 00:08:21,298 こちらが 一番上の絹枝さん はじめまして 78 00:08:21,298 --> 00:08:25,502 こちらが一番下の美子さん 79 00:08:25,502 --> 00:08:27,438 こんにちは 80 00:08:27,438 --> 00:08:29,438 不二子さんは? 81 00:08:33,243 --> 00:08:36,447 ようこそ 2番目の不二子です 82 00:08:36,447 --> 00:08:39,247 ジョルジュさん はじめまして 83 00:08:41,285 --> 00:08:44,955 ロベール こういう時に 言うんだろ? 84 00:08:44,955 --> 00:08:49,126 いずれ アヤメ カキツバタ 85 00:08:49,126 --> 00:08:51,628 お上手ね 日本語が 86 00:08:51,628 --> 00:08:55,566 こちらが当美術館の 千秋事務長です 87 00:08:55,566 --> 00:08:57,835 収蔵品について ご質問がありましたら 88 00:08:57,835 --> 00:09:00,737 何なりとお聞きください ありがとう 89 00:09:00,737 --> 00:09:05,142 さあ どうぞ どうぞ どうぞ 90 00:09:05,142 --> 00:09:07,142 さあ ロベール 行きましょう 91 00:09:09,112 --> 00:09:11,949 どうぞ ああ 92 00:09:11,949 --> 00:09:13,949 すばらしい 93 00:09:18,388 --> 00:09:21,725 行きましょう 94 00:09:21,725 --> 00:09:24,228 小雪さん 何をぼんやりしてるんです 95 00:09:24,228 --> 00:09:26,228 早くおもてなしして ね? 96 00:09:38,308 --> 00:09:41,211 おお… 97 00:09:41,211 --> 00:09:44,411 みんな 国宝に近いものだ ジョルジュ 98 00:09:46,416 --> 00:09:48,416 すばらしい 99 00:09:50,754 --> 00:09:53,854 これは金無垢で 鎌倉時代のものです 100 00:09:55,692 --> 00:09:57,692 これは藤原時代 101 00:09:59,763 --> 00:10:03,634 これがね 私の自慢のものなんです 102 00:10:03,634 --> 00:10:07,304 おお インド・ジャイナ女神座像です 103 00:10:07,304 --> 00:10:11,508 摩利支天の前身といわれ 紀元前4世紀のものです 104 00:10:11,508 --> 00:10:14,311 すばらしい 105 00:10:14,311 --> 00:10:16,246 実にすばらしい 106 00:10:16,246 --> 00:10:20,484 これだろう?君が ぜひ見たいと言ってたのは 107 00:10:20,484 --> 00:10:23,387 そう これと 108 00:10:23,387 --> 00:10:27,691 もう1つは虚空蔵菩薩だ 109 00:10:27,691 --> 00:10:31,061 ああ さすがにお目が高いですな 110 00:10:31,061 --> 00:10:33,864 そうと分かっとれば 持ってきておいたんですが 111 00:10:33,864 --> 00:10:35,799 と おっしゃいますと? 112 00:10:35,799 --> 00:10:40,003 いや あの虚空蔵菩薩は東京の 屋敷のほうに置いてあるんです 113 00:10:40,003 --> 00:10:42,906 そうでしたか お望みとあらば 114 00:10:42,906 --> 00:10:44,908 いつでもお見せしますよ 115 00:10:44,908 --> 00:10:48,445 じゃあ近いうちに ぜひ一度 116 00:10:48,445 --> 00:10:50,747 君も熱心だな 117 00:10:50,747 --> 00:10:54,084 美術品のことになると 夢中だからな 118 00:10:54,084 --> 00:10:56,987 ロベール あなただって でも 119 00:10:56,987 --> 00:10:59,987 僕は彼ほどじゃないからね 120 00:11:04,728 --> 00:11:07,528 (フランス語) 121 00:11:09,566 --> 00:11:13,437 私は今日 東洋の美しさに 122 00:11:13,437 --> 00:11:16,340 2度 目を見張りました 123 00:11:16,340 --> 00:11:20,640 この仏像と それからあなたと 124 00:11:30,787 --> 00:11:33,090 明智君 怪しいやつ見たかね? 125 00:11:33,090 --> 00:11:35,025 いや ひょっとすると 126 00:11:35,025 --> 00:11:38,629 我々の警戒に 恐れをなしたのかもしれんな 127 00:11:38,629 --> 00:11:42,933 それほど臆病じゃないでしょう 黄金仮面ともあろう者が 128 00:11:42,933 --> 00:11:45,836 うん? 129 00:11:45,836 --> 00:11:47,836 終わったのかもしれんな 130 00:11:51,441 --> 00:11:54,945 あら お嬢様 シーッ 抜け出してきたのよ 131 00:11:54,945 --> 00:11:56,880 よろしいんですか? いいのよ 132 00:11:56,880 --> 00:11:59,616 こんなの着てると もう窮屈で疲れちゃった 133 00:11:59,616 --> 00:12:03,153 小雪さん 私お風呂入るから お洋服持ってきてくれない? 134 00:12:03,153 --> 00:12:05,153 はい 135 00:12:40,891 --> 00:12:44,327 あなた方は 古くからのお友達ですかな? 136 00:12:44,327 --> 00:12:49,599 いえ 彼がパリから東京へ 来て以来ですから 137 00:12:49,599 --> 00:12:52,502 やっと半年ぐらいです 138 00:12:52,502 --> 00:12:56,339 お互いに美術品が好きなので 気が合うんです 139 00:12:56,339 --> 00:12:58,339 なるほど 140 00:13:21,465 --> 00:13:24,665 ジョルジュ え? 141 00:13:29,072 --> 00:13:31,708 ポワンさん 今日ご覧になった中で 142 00:13:31,708 --> 00:13:35,145 どれが一番 お気に召しましたかな? 143 00:13:35,145 --> 00:13:38,648 それは大変難しい質問ですが… 144 00:13:38,648 --> 00:13:40,584 ジョルジュ 145 00:13:40,584 --> 00:13:45,155 君が一番美しいと思ったのは 146 00:13:45,155 --> 00:13:48,492 不二子さんなんだろ? 147 00:13:48,492 --> 00:13:50,492 そのとおりです 148 00:14:33,403 --> 00:14:35,603 いや いや… 149 00:14:46,483 --> 00:14:48,983 あっ あなたは… 150 00:14:59,396 --> 00:15:01,798 誰か 誰か来て! 151 00:15:01,798 --> 00:15:04,134 誰か… あれ美子の声よ 152 00:15:04,134 --> 00:15:06,136 どうしました? ちょっと見てきます 153 00:15:06,136 --> 00:15:08,136 君たち お相手して 154 00:15:10,273 --> 00:15:13,543 誰か 誰か来て 155 00:15:13,543 --> 00:15:15,512 美子! 156 00:15:15,512 --> 00:15:19,115 どうしたんだ 美子 誰か 誰か来てくれ! 157 00:15:19,115 --> 00:15:22,986 どうかなさったんですか? お嬢様… 158 00:15:22,986 --> 00:15:24,988 庭に警部がいるんだ すぐ呼んでくれ 159 00:15:24,988 --> 00:15:26,990 はい おい! 160 00:15:26,990 --> 00:15:29,125 警部さん!大変です 161 00:15:29,125 --> 00:15:32,996 お嬢様が… お風呂場で 何? 162 00:15:32,996 --> 00:15:36,032 美子! 163 00:15:36,032 --> 00:15:39,169 一体 誰が こんなひどいことをしたんだ? 164 00:15:39,169 --> 00:15:41,471 美子? 165 00:15:41,471 --> 00:15:44,374 黄金仮面… え? 166 00:15:44,374 --> 00:15:46,874 黄金仮面?本当ですか? 167 00:15:50,547 --> 00:15:52,482 美子 美子! 168 00:15:52,482 --> 00:15:54,482 美子… 169 00:15:56,419 --> 00:15:59,823 よし 俺は手配してくる 170 00:15:59,823 --> 00:16:04,661 こんなひどいことをされて 美子… 171 00:16:04,661 --> 00:16:07,330 美子 172 00:16:07,330 --> 00:16:09,266 この短剣は? 173 00:16:09,266 --> 00:16:12,936 私のものです 庭いじりの時に使っとったもんで 174 00:16:12,936 --> 00:16:14,971 庭小屋に入れておいたんですが 175 00:16:14,971 --> 00:16:17,107 そうですか 176 00:16:17,107 --> 00:16:19,042 明智さん 177 00:16:19,042 --> 00:16:22,445 黄金仮面が狙ったのは 私の美術品ではなくて 178 00:16:22,445 --> 00:16:25,181 この美子だったんですね 179 00:16:25,181 --> 00:16:28,985 いや 別の者の仕業でしょう 180 00:16:28,985 --> 00:16:31,388 別の者? 181 00:16:31,388 --> 00:16:36,126 美子は確かに 黄金仮面にやられたと 182 00:16:36,126 --> 00:16:38,628 それは確かに そうは言いましたが 183 00:16:38,628 --> 00:16:41,665 黄金仮面は今までに 人を殺したことはありません 184 00:16:41,665 --> 00:16:45,302 ましてや入浴中の婦人を 殺すなんて考えられません 185 00:16:45,302 --> 00:16:47,971 じゃあ一体 誰が美子を? あの 186 00:16:47,971 --> 00:16:50,440 変なんです 三好さんも千秋さんも 187 00:16:50,440 --> 00:16:52,640 事務所に入ったまま 出てこないんです 188 00:16:58,114 --> 00:17:00,114 ガスだ… 189 00:17:06,623 --> 00:17:08,892 君 君! 190 00:17:08,892 --> 00:17:10,892 三好さん 三好さん! 191 00:17:14,698 --> 00:17:17,033 明智さん 192 00:17:17,033 --> 00:17:20,437 私 一体どうしたんでしょうか 催眠ガスにやられたんです 193 00:17:20,437 --> 00:17:22,372 催眠ガスに? 194 00:17:22,372 --> 00:17:25,275 美術館の錠は? ええ… かけましたが 195 00:17:25,275 --> 00:17:27,375 その鍵はどこにあります? 196 00:17:29,846 --> 00:17:32,415 ここにございます 197 00:17:32,415 --> 00:17:36,015 明智さん 社長と波越さんが お部屋でお呼びですけど 198 00:17:42,092 --> 00:17:44,961 あのお二方は? お帰りいただくことになりました 199 00:17:44,961 --> 00:17:47,330 なぜです? 美子さんが何者かに 200 00:17:47,330 --> 00:17:49,332 殺されたからです え? 201 00:17:49,332 --> 00:17:51,801 美子さんが? お… お嬢様が? 202 00:17:51,801 --> 00:17:54,571 そりゃ大変だ 三好さん あなたは念のために 203 00:17:54,571 --> 00:17:57,007 館内の美術品に異常が ないかどうか よく調べてください 204 00:17:57,007 --> 00:18:00,610 かしこまりました 君は僕と一緒に来てください 205 00:18:00,610 --> 00:18:02,610 君もだ 206 00:18:07,917 --> 00:18:09,917 美子 207 00:18:20,263 --> 00:18:22,263 美子さん… 208 00:18:26,870 --> 00:18:29,773 怪しいやつはいましたか? いや 209 00:18:29,773 --> 00:18:33,073 しかし こんな風呂敷包みを 発見したんだ 210 00:18:37,981 --> 00:18:40,850 これはどこに? 植え込みの中に押し込んであった 211 00:18:40,850 --> 00:18:42,786 明智さん あなたはさっき 212 00:18:42,786 --> 00:18:46,189 黄金仮面の仕業ではないと 言われたが 213 00:18:46,189 --> 00:18:48,958 やっぱり犯人は 黄金仮面じゃありませんか 214 00:18:48,958 --> 00:18:51,861 いえ 違います そんなバカな 215 00:18:51,861 --> 00:18:55,498 あなたは黄金仮面に出し抜かれた 責任を 逃れようとしているんだ 216 00:18:55,498 --> 00:18:58,368 違います じゃあ君は 217 00:18:58,368 --> 00:19:00,804 犯人に心当たりがあるのかね? あります 218 00:19:00,804 --> 00:19:02,739 だったらなぜ 早く捕まえにいかんのだ? 219 00:19:02,739 --> 00:19:06,676 それは犯人が もうここにいるからです 220 00:19:06,676 --> 00:19:08,676 ここに? え? 221 00:19:14,317 --> 00:19:17,220 ねえ 誰?誰?ねえ 222 00:19:17,220 --> 00:19:20,620 早く言ってください 犯人は一体誰なんです? 223 00:19:22,759 --> 00:19:25,261 黄金仮面は殺人はやりません 224 00:19:25,261 --> 00:19:29,265 おまけに凶器は このうちのもの 225 00:19:29,265 --> 00:19:33,136 家の中の地の利にも詳しい つまり 226 00:19:33,136 --> 00:19:35,872 美術館の事務員です え? 227 00:19:35,872 --> 00:19:37,807 事務員? 228 00:19:37,807 --> 00:19:39,807 犯人は 229 00:19:41,744 --> 00:19:43,746 この人です え? 230 00:19:43,746 --> 00:19:45,882 小雪さんが? 231 00:19:45,882 --> 00:19:48,718 そんなバカな いえ 間違いありません 232 00:19:48,718 --> 00:19:51,621 どうして?どうして小雪さんが? 233 00:19:51,621 --> 00:19:54,057 嫉妬です 234 00:19:54,057 --> 00:19:57,961 私が今朝 この近所で 聞き込んだところによると 235 00:19:57,961 --> 00:20:03,733 彼女は以前 美術館の事務長 千秋しんご君と深い仲でした 236 00:20:03,733 --> 00:20:08,271 しかし最近 彼が美子さんと親しくなったので 237 00:20:08,271 --> 00:20:10,740 失った愛を再び取り戻すためには 238 00:20:10,740 --> 00:20:15,311 ライバルを亡き者にするより 他に方法はない 239 00:20:15,311 --> 00:20:18,781 そこで黄金の仮面とマントを 用意し 240 00:20:18,781 --> 00:20:20,717 今日という日を利用して 241 00:20:20,717 --> 00:20:24,120 黄金仮面の仕業に 見せかけようとしたんです 242 00:20:24,120 --> 00:20:26,420 どうだ 違うかね 君? 243 00:20:30,660 --> 00:20:33,463 待て 244 00:20:33,463 --> 00:20:35,463 待て! 245 00:20:39,269 --> 00:20:41,269 何する?あっ… 246 00:20:47,076 --> 00:20:49,412 鍵は? 小雪に取られました 247 00:20:49,412 --> 00:20:51,347 合鍵はないんですか? 旦那様がお持ちです 248 00:20:51,347 --> 00:20:53,416 取ってきてください はい ただ今 249 00:20:53,416 --> 00:20:56,786 開けろ 開けないか 250 00:20:56,786 --> 00:20:59,789 逃げられると思ったら 大間違いだぞ 251 00:20:59,789 --> 00:21:04,160 今 合鍵持ってくるからな もう袋のネズミだ お前は 252 00:21:04,160 --> 00:21:06,460 ジタバタしたってダメだぞ 253 00:21:31,087 --> 00:21:33,056 怖がることはない 254 00:21:33,056 --> 00:21:36,759 私はあなたの味方だ 255 00:21:36,759 --> 00:21:39,259 あなた 誰? 256 00:21:44,200 --> 00:21:48,871 私は ある目的でここへ忍び込んだ 257 00:21:48,871 --> 00:21:52,875 しかし 今しがた見回りが来たので 258 00:21:52,875 --> 00:21:54,875 この鎧を着て隠れた 259 00:21:57,080 --> 00:22:00,416 放して 間もなく みんなが来るわ 260 00:22:00,416 --> 00:22:02,352 その前に… 261 00:22:02,352 --> 00:22:05,688 そう慌てて死に急ぐことはない 262 00:22:05,688 --> 00:22:09,259 逃げ道はちゃんと作ってあるんだ 逃げ道? 263 00:22:09,259 --> 00:22:12,128 怖いもんだな 恋の恨みってのは 264 00:22:12,128 --> 00:22:15,031 遅いな あっ 早く 265 00:22:15,031 --> 00:22:18,234 お待ちどおさまでした 266 00:22:18,234 --> 00:22:21,237 はい どうぞ 267 00:22:21,237 --> 00:22:23,640 小雪 どこにいるんだ 268 00:22:23,640 --> 00:22:27,410 隠れたってダメだぞ 出てこい! 269 00:22:27,410 --> 00:22:29,979 大島さん これは? 270 00:22:29,979 --> 00:22:33,583 あっ… どうしてこんなことに 271 00:22:33,583 --> 00:22:36,552 これは… あの 私が見回りました時には 272 00:22:36,552 --> 00:22:38,554 ちゃんとなっておりましたが 273 00:22:38,554 --> 00:22:43,393 大島さん この中で あなたの一番大事な美術品は? 274 00:22:43,393 --> 00:22:45,793 あのインドの女神像です 275 00:22:52,635 --> 00:22:54,835 ああ… 何をなさるんです? 276 00:22:58,441 --> 00:23:00,777 ご覧なさい 277 00:23:00,777 --> 00:23:04,347 これは石膏作りの真っ赤な偽物に すり替えられていたんです 278 00:23:04,347 --> 00:23:06,816 というと いつ? きっと 279 00:23:06,816 --> 00:23:09,352 さっきあなた方が 眠らされている隙に 280 00:23:09,352 --> 00:23:13,022 一体 誰が? 恐らく黄金仮面でしょう 281 00:23:13,022 --> 00:23:16,459 じゃあ やっぱり あの手紙で脅してきたとおりに? 282 00:23:16,459 --> 00:23:18,528 警部 警部! あ? 283 00:23:18,528 --> 00:23:21,028 ここから逃げたようです 何? 284 00:23:23,132 --> 00:23:25,168 ははあ 換気孔だな 285 00:23:25,168 --> 00:23:27,804 この裏の小道から 湖畔に抜けられますが 286 00:23:27,804 --> 00:23:30,304 湖畔?追え! 287 00:23:50,893 --> 00:23:53,393 どうしたんだ 明智君? あれです 288 00:24:05,274 --> 00:24:07,674 黄金仮面です 黄金仮面? 289 00:24:36,873 --> 00:24:38,873 警察が追ってくる 290 00:25:46,175 --> 00:25:48,711 あれだ! 291 00:25:48,711 --> 00:25:50,711 ボートがあるぞ 292 00:26:28,784 --> 00:26:31,084 あれ?誰もいないぞ 293 00:26:43,199 --> 00:26:45,199 あれだ 294 00:27:08,958 --> 00:27:10,958 逃げてる 警部 295 00:27:41,357 --> 00:27:43,292 おとなしくしろ いや 296 00:27:43,292 --> 00:27:46,062 黄金仮面はどこ行った? 言え 297 00:27:46,062 --> 00:27:50,666 言わんか 298 00:27:50,666 --> 00:27:52,666 君は黄金仮面の手下か? 299 00:27:54,537 --> 00:27:57,907 じゃあ なぜ かばうんだ?え? 300 00:27:57,907 --> 00:27:59,907 おい 言え! 301 00:28:04,580 --> 00:28:07,550 よし 言いたくなければ私が言おう 302 00:28:07,550 --> 00:28:11,320 君は逃げ込んだ美術館の中で 多分 あの男に会った 303 00:28:11,320 --> 00:28:15,291 あの男が君を連れ出したのは 大切な仏像を盗んだことが 304 00:28:15,291 --> 00:28:18,094 君の口からバレるのを 恐れたからなんだ 305 00:28:18,094 --> 00:28:22,465 つまり君は やつに利用されただけなんだ 306 00:28:22,465 --> 00:28:27,169 さあ言え やつは一体 何者なんだ 307 00:28:27,169 --> 00:28:29,369 詳しいことは知りません 308 00:28:31,374 --> 00:28:33,374 ただ… 309 00:28:37,079 --> 00:28:40,016 あれだ 追え! 310 00:28:40,016 --> 00:28:42,316 しっかりしろ しっかりするんだ 311 00:28:52,461 --> 00:28:55,431 待て 312 00:28:55,431 --> 00:28:58,731 くそ おい すぐ手配しろ はい 313 00:29:01,671 --> 00:29:03,973 警部 どうだ 明智君 314 00:29:03,973 --> 00:29:07,743 おい おい しっかりしろ 315 00:29:07,743 --> 00:29:09,743 おい! 316 00:29:12,682 --> 00:29:14,950 ダメか 317 00:29:14,950 --> 00:29:16,950 ちくしょう 318 00:29:22,491 --> 00:29:24,427 いやあ まいった まいった 319 00:29:24,427 --> 00:29:27,763 こうやられちゃあ 俺もクビだな 来年までもたないぞ こりゃ 320 00:29:27,763 --> 00:29:30,132 いらっしゃい よお 321 00:29:30,132 --> 00:29:33,369 ゆうべ また古美術の盗難事件が あったようですね 322 00:29:33,369 --> 00:29:36,839 黄金仮面の仕業ですね そう 間違いないんだ これは 323 00:29:36,839 --> 00:29:40,142 で 何か手掛かりは? 全然なし 324 00:29:40,142 --> 00:29:42,445 俺の貯金と一緒 325 00:29:42,445 --> 00:29:45,347 その後 大島さんは どうしておられます? 326 00:29:45,347 --> 00:29:48,050 なんせね あの仏像と 末娘の美子さんを 327 00:29:48,050 --> 00:29:51,053 一遍に亡くしたわけだから がっかりしてたけどね 328 00:29:51,053 --> 00:29:54,757 四十九日も過ぎて やっと 何か元気になってきたようだね 329 00:29:54,757 --> 00:29:56,692 じゃあ お嬢さん方も? 330 00:29:56,692 --> 00:29:59,695 まあ あの2人はね それぞれ恋人もいることだから 331 00:29:59,695 --> 00:30:03,232 恋人?2番目の不二子さんにも いるんですか 332 00:30:03,232 --> 00:30:07,636 うん ほら あれだよ あの日 一緒に来た大使館勤務の 333 00:30:07,636 --> 00:30:10,372 じゃあ あの ジョルジュ・ポワンとかいう? 334 00:30:10,372 --> 00:30:13,142 ああ あの日が 初対面だったんだけどね 335 00:30:13,142 --> 00:30:15,077 今 いい仲らしくてね 336 00:30:15,077 --> 00:30:19,915 明日も そのロベール・サトーの屋敷でね ダブルデートってのをやるそうなんだよ 337 00:30:19,915 --> 00:30:22,184 なるほど その時にね 338 00:30:22,184 --> 00:30:26,722 大島氏秘蔵の虚空蔵菩薩を 娘さんたちが持ってくそうなんだ 339 00:30:26,722 --> 00:30:28,958 え?虚空蔵菩薩を? 340 00:30:28,958 --> 00:30:32,828 ああ 箱根でジョルジュという男に 見せるという約束をしたんで 341 00:30:32,828 --> 00:30:36,232 断れないんだそうだよ そこで 君に 342 00:30:36,232 --> 00:30:39,568 仏像のガードをしてもらえないかと 頼みにきてるんだがね 343 00:30:39,568 --> 00:30:42,972 先生の信頼が厚いってことですね うん 344 00:30:42,972 --> 00:30:46,008 君はすり替えられたインド仏像に いち早く気づいたし 345 00:30:46,008 --> 00:30:49,445 美子さん殺しの犯人を 即座に小雪と見破った 346 00:30:49,445 --> 00:30:52,348 あの慧眼には 大島氏も舌を巻いているんだよ 347 00:30:52,348 --> 00:30:57,887 いやあ そう言われると 僕もいやとは言えなくなりますよ 348 00:30:57,887 --> 00:30:59,822 お引き受けしましょう 349 00:30:59,822 --> 00:31:02,391 大島氏秘蔵の 虚空蔵菩薩をおとりにすれば 350 00:31:02,391 --> 00:31:05,161 黄金仮面が姿を 現すかもしれませんから 351 00:31:05,161 --> 00:31:07,830 物騒なこと言わないでくれよ いや 352 00:31:07,830 --> 00:31:10,866 僕はむしろ そうなってほしいと 思ってるんです 353 00:31:10,866 --> 00:31:14,066 もう一度 やつと対決するためにね 354 00:31:32,154 --> 00:31:34,354 お取り扱いには十分ご注意を 355 00:31:48,938 --> 00:31:52,908 すばらしい この仏像に比べると 356 00:31:52,908 --> 00:31:57,346 僕の浮世絵のコレクションも 見劣りするな 357 00:31:57,346 --> 00:32:00,649 想像以上の美しさだ これは 358 00:32:00,649 --> 00:32:02,585 まあ ジョルジュさんの目 359 00:32:02,585 --> 00:32:06,856 まるで恋人でも 見つめてるみたいね 360 00:32:06,856 --> 00:32:10,626 不二子 ジョルジュさんの心は この仏像に奪われて 361 00:32:10,626 --> 00:32:12,862 あなたのことなんか 忘れてしまうかもよ 362 00:32:12,862 --> 00:32:18,262 とんでもない 私が 不二子さんを忘れてしまうなんて 363 00:32:20,302 --> 00:32:24,106 さあ 食事前に テニスでも一試合 どうです? 364 00:32:24,106 --> 00:32:26,041 おお 賛成 365 00:32:26,041 --> 00:32:29,441 それじゃあ この仏像を 金庫に入れましょう 366 00:32:34,316 --> 00:32:36,316 わあ すごい 367 00:33:01,277 --> 00:33:04,977 さあ 行きましょう コートはあちらです 368 00:33:23,866 --> 00:33:25,866 ナイスショット 369 00:33:29,471 --> 00:33:31,473 ねえ あなた どなたにご用なんですか 370 00:33:31,473 --> 00:33:33,475 ここは個人のテニスコートです 371 00:33:33,475 --> 00:33:35,611 ジョルジュ ジョルジュ 372 00:33:35,611 --> 00:33:40,449 (フランス語) 373 00:33:40,449 --> 00:33:42,384 ちょっと失敬 374 00:33:42,384 --> 00:33:45,484 (フランス語) 375 00:33:52,394 --> 00:33:54,630 ロベール 誰なの あの方? 376 00:33:54,630 --> 00:33:59,468 確か 大使館で 2~3度 見かけたから 377 00:33:59,468 --> 00:34:01,870 ジョルジュさんの 恋人じゃないの? 378 00:34:01,870 --> 00:34:05,107 さあ… きっと そうよ 379 00:34:05,107 --> 00:34:08,644 でも不二子 負けちゃダメよ 彼を愛してるなら 380 00:34:08,644 --> 00:34:11,413 不二子さん 気にしないでください 381 00:34:11,413 --> 00:34:14,283 さあ シャワーでも浴びて 食事にしましょう 382 00:34:14,283 --> 00:34:17,553 ね?さあ 383 00:34:17,553 --> 00:34:20,122 ロベール 384 00:34:20,122 --> 00:34:23,993 絹枝さん さあ 一緒に行きましょう 385 00:34:23,993 --> 00:34:25,993 ね?不二子さんも 386 00:35:23,752 --> 00:35:26,555 何だろうね さっきの女 387 00:35:26,555 --> 00:35:28,955 フランス語 ベラベラしゃべってたけど 388 00:35:31,293 --> 00:35:33,629 不二子 あんたボヤボヤしてると 389 00:35:33,629 --> 00:35:36,532 あの女にジョルジュを 取られてしまうわよ 390 00:35:36,532 --> 00:35:39,968 いいの そんなの 負け惜しみ言って 391 00:35:39,968 --> 00:35:43,238 私 あんたのそういう 意地っ張りなところが嫌いよ 392 00:35:43,238 --> 00:35:48,110 だって そうでしょ 今日のデートを あんなに楽しみにしてたのは 393 00:35:48,110 --> 00:35:51,280 ジョルジュさんと 会えるからなんでしょ? 394 00:35:51,280 --> 00:35:54,483 違うの? 395 00:35:54,483 --> 00:35:58,087 それともあなた ロベールを? 396 00:35:58,087 --> 00:36:00,055 え?ロベール? 397 00:36:00,055 --> 00:36:02,424 まさか私のロベールを 取ろうってんじゃないでしょうね 398 00:36:02,424 --> 00:36:05,427 お姉様 私がそんなことするなんて 399 00:36:05,427 --> 00:36:07,563 知れたもんじゃないわ 400 00:36:07,563 --> 00:36:10,099 あんたには 泥棒猫の血が流れてるんだもの 401 00:36:10,099 --> 00:36:12,768 泥棒猫? あんたのお母さんはね 402 00:36:12,768 --> 00:36:16,605 私の父や母をだまして あんたを産んだんだから 403 00:36:16,605 --> 00:36:20,105 ひどいわ お母さんの悪口だけは言わないで 404 00:36:22,111 --> 00:36:24,613 血筋は争えないって言うからね 405 00:36:24,613 --> 00:36:27,850 油断も隙もあったもんじゃないわ 406 00:36:27,850 --> 00:36:32,550 不二子 私のロベールを 狙ったりしたら承知しないわよ 407 00:37:14,296 --> 00:37:17,065 そうか 408 00:37:17,065 --> 00:37:21,365 お母さんが違っていたのか かわいそうに 409 00:37:47,729 --> 00:37:49,665 誰かいますか? 410 00:37:49,665 --> 00:37:51,665 シッ 411 00:37:54,369 --> 00:37:58,907 あの 不二子ですけど 412 00:37:58,907 --> 00:38:01,810 怪しいやつが 入ってきませんでしたか? 413 00:38:01,810 --> 00:38:04,210 いいえ 失礼しました 414 00:38:23,098 --> 00:38:27,498 あなた 誰? 415 00:38:47,422 --> 00:38:49,422 あなた… 416 00:39:52,988 --> 00:39:55,057 そこで何をしてるんです? 417 00:39:55,057 --> 00:39:57,826 君は誰だ? 探偵の明智小五郎です 418 00:39:57,826 --> 00:40:00,128 探偵? 419 00:40:00,128 --> 00:40:02,664 まあ 明智さん どうなさったの? 420 00:40:02,664 --> 00:40:05,667 この人は? お父様が仏像を守るために 421 00:40:05,667 --> 00:40:08,236 頼んだ探偵さんなの 422 00:40:08,236 --> 00:40:11,139 黄金仮面らしい男が そのあたりをうろついていたので 423 00:40:11,139 --> 00:40:14,076 追いかけたんですが 黄金仮面? 424 00:40:14,076 --> 00:40:16,945 残念ながら 見失いました 425 00:40:16,945 --> 00:40:19,848 そうしたら たった今 この方が 426 00:40:19,848 --> 00:40:21,850 ここで仏像を 見ていたものですから 427 00:40:21,850 --> 00:40:24,686 まあ ジョルジュが? まさか 428 00:40:24,686 --> 00:40:27,589 君が黄金仮面じゃ… 429 00:40:27,589 --> 00:40:29,591 冗談じゃない 430 00:40:29,591 --> 00:40:34,062 美しいものは誰の心も引く 431 00:40:34,062 --> 00:40:37,933 僕はもう一度見たかっただけだ 432 00:40:37,933 --> 00:40:41,803 人の心を呼ぶ美しさ 433 00:40:41,803 --> 00:40:45,440 こういうものを芸術というんだね 434 00:40:45,440 --> 00:40:48,940 美しい すばらしい仏像だ 435 00:43:23,431 --> 00:43:27,102 あれ?またやられたのか ゆうべ そうらしいわね 436 00:43:27,102 --> 00:43:31,206 今度は紫式部日記絵巻って 準国宝級のものなんだって? 437 00:43:31,206 --> 00:43:35,210 やるな 黄金仮面も ちょっとしたスーパーマンよね 438 00:43:35,210 --> 00:43:38,747 先生 寝てんの? ええ 静かにね 439 00:43:38,747 --> 00:43:41,683 このごろ先生 ちょっとしたスランプだね 440 00:43:41,683 --> 00:43:43,752 だって2度も 捕まえ損なってるのに 441 00:43:43,752 --> 00:43:45,754 まだ黄金仮面の 見当もついていないんだもの 442 00:43:45,754 --> 00:43:48,857 シーッ 大きな声 出さないでよ 443 00:43:48,857 --> 00:43:54,629 僕はね この間 先生からこの話を 聞いて もう見当がついたんだよ 444 00:43:54,629 --> 00:43:58,600 当ててみましょうか 外交官の ジョルジュ・ポワンでしょ 445 00:43:58,600 --> 00:44:00,602 あれ?よく分かるね 446 00:44:00,602 --> 00:44:03,738 当たり前よ 私だって探偵の卵よ 447 00:44:03,738 --> 00:44:06,675 黄金仮面は ジョルジュ・ポワンである 448 00:44:06,675 --> 00:44:09,244 さすが私の助手だ 449 00:44:09,244 --> 00:44:11,546 なかなかの名推理だね 450 00:44:11,546 --> 00:44:14,482 先生 寝てたんじゃないんですか すいません 451 00:44:14,482 --> 00:44:17,652 だから大きい声出さないでって 言ったでしょ 452 00:44:17,652 --> 00:44:19,654 ごめんください 453 00:44:19,654 --> 00:44:21,654 三好さん 先生 454 00:44:23,592 --> 00:44:25,594 先日はどうも お世話さまでございました 455 00:44:25,594 --> 00:44:28,263 いいえ 先生 実は今日は 456 00:44:28,263 --> 00:44:32,000 ちょっと重要なことで ご相談に伺ったんでございますが 457 00:44:32,000 --> 00:44:35,400 何でしょう まあ どうぞ おかけください 458 00:44:37,372 --> 00:44:41,172 それが… 昨日のことでございました 459 00:44:43,912 --> 00:44:46,781 お待どおさまでございました 大島でございます 460 00:44:46,781 --> 00:44:49,951 はい いらっしゃいますが どちら様で? 461 00:44:49,951 --> 00:44:52,587 ジョルジュ様? 三好さん ねえ 私が出るわ 462 00:44:52,587 --> 00:44:55,957 ちょっとお待ちくださいませ 463 00:44:55,957 --> 00:44:59,961 もしもし 私よ ええ 464 00:44:59,961 --> 00:45:04,766 先日 ロベール様のお屋敷へ テニスに伺ってからというものは 465 00:45:04,766 --> 00:45:09,170 3日に空けず ジョルジュ様から 電話がございますんですが 466 00:45:09,170 --> 00:45:13,308 すると 不二子様は 必ずお出かけになります 467 00:45:13,308 --> 00:45:15,610 それがあんまり頻繁なので 468 00:45:15,610 --> 00:45:21,082 旦那様のご命令で 私が尾行の役を仰せつかりました 469 00:45:21,082 --> 00:45:24,586 いつも途中で見失う羽目に なっておりましたが 470 00:45:24,586 --> 00:45:28,286 昨日 やっと突きとめることが できたのでございます 471 00:45:32,093 --> 00:45:35,630 何ですって? じゃあ不二子さんが訪ねた相手は 472 00:45:35,630 --> 00:45:37,732 黄金仮面だと? はい 473 00:45:37,732 --> 00:45:40,001 私がこの目で しかと見たのでございますから 474 00:45:40,001 --> 00:45:42,001 間違いはございません 475 00:45:44,406 --> 00:45:46,841 それにしても大島さんの ご令嬢ともあろうお方が 476 00:45:46,841 --> 00:45:49,277 どうして また? はい 477 00:45:49,277 --> 00:45:51,946 魔が差したと申せば 何でございますが 478 00:45:51,946 --> 00:45:54,916 あるいは 血のせいかとも考えられます 479 00:45:54,916 --> 00:45:56,918 血のせい? はい 480 00:45:56,918 --> 00:46:01,222 これは なにぶん ご内聞に お願いしたいんでございますが 481 00:46:01,222 --> 00:46:05,760 一番年上の絹枝様と 先日亡くなられました美子様とは 482 00:46:05,760 --> 00:46:07,862 実の姉妹でございますが 483 00:46:07,862 --> 00:46:11,733 不二子様だけは お母様が違いまして 484 00:46:11,733 --> 00:46:14,803 自分一人だけ腹違いという お気持ちもあるせいか 485 00:46:14,803 --> 00:46:18,440 日頃は全て控えめでございますが それだけに 486 00:46:18,440 --> 00:46:21,543 情熱的なお母様の性格を 受け継いで 487 00:46:21,543 --> 00:46:24,913 奔放な行動に走られることが 何度かございました 488 00:46:24,913 --> 00:46:27,816 なるほど 489 00:46:27,816 --> 00:46:31,619 私は黄金仮面については いまだに正体もつかめず 490 00:46:31,619 --> 00:46:35,490 少々スランプ気味なんですがね 491 00:46:35,490 --> 00:46:39,928 それで大島家としては 私に 一体何をお望みなんでしょう? 492 00:46:39,928 --> 00:46:43,698 はい その妙なうちに 行っていただいて 493 00:46:43,698 --> 00:46:47,736 不二子様のお相手が本当に 黄金仮面なのか それとも 494 00:46:47,736 --> 00:46:51,339 誰かのいたずらなのか調べて いただきたいのでございます 495 00:46:51,339 --> 00:46:54,476 できるだけ警察沙汰には したくないもんでございますから 496 00:46:54,476 --> 00:46:56,911 やっぱり僕の推理は当たったな そう 497 00:46:56,911 --> 00:46:59,280 不二子さんがジョルジュからの 電話があるたびに 498 00:46:59,280 --> 00:47:01,282 黄金仮面に会ってるとすれば 499 00:47:01,282 --> 00:47:06,087 ジョルジュが黄金仮面 ということになりますね 500 00:47:06,087 --> 00:47:08,089 分かりました 501 00:47:08,089 --> 00:47:10,892 黄金仮面に 一歩近づけるかもしれません 502 00:47:10,892 --> 00:47:12,892 お引き受けしましょう 503 00:47:38,153 --> 00:47:42,457 不二子 どうしたの 何してるのよ? 504 00:47:42,457 --> 00:47:45,657 不二子 待って 不二子! 505 00:47:50,498 --> 00:47:53,902 不二子 不二子! 開けなさい 不二子 506 00:47:53,902 --> 00:47:56,905 お嬢様 どうなさったんですか? キヨさん 不二子がね 507 00:47:56,905 --> 00:47:59,007 仏像を持ち出そうとしたの あなた ここにいて 508 00:47:59,007 --> 00:48:01,607 私は 窓から外に出ないように 見張ってるから 509 00:48:19,627 --> 00:48:21,627 あー! 510 00:48:23,998 --> 00:48:26,668 絹枝様 絹枝様! 511 00:48:26,668 --> 00:48:28,668 絹枝様! 512 00:48:44,953 --> 00:48:46,955 お嬢様 どうなさいました? 513 00:48:46,955 --> 00:48:49,490 黄金仮面が裏へ え? 514 00:48:49,490 --> 00:48:52,293 で 不二子様は? 部屋よ 515 00:48:52,293 --> 00:48:55,763 小林君 裏を捜せ はい 516 00:48:55,763 --> 00:48:57,765 不二子様 517 00:48:57,765 --> 00:48:59,765 不二子様! 518 00:49:01,836 --> 00:49:05,473 キヨさん 不二子様は? あそこにお休みになってます 519 00:49:05,473 --> 00:49:07,475 ああ よかった 520 00:49:07,475 --> 00:49:10,245 キヨさん あんた 黄金仮面と会ったんですか? 521 00:49:10,245 --> 00:49:12,247 はい どこから入ってきた? 522 00:49:12,247 --> 00:49:15,717 さあ… あっ 何なさるんですか 523 00:49:15,717 --> 00:49:17,717 まあ あっ… 524 00:49:20,288 --> 00:49:23,157 お嬢様?お嬢様! お嬢様 525 00:49:23,157 --> 00:49:25,393 先生 黄金仮面は どこにもいません 526 00:49:25,393 --> 00:49:28,796 あの 不二子様は? 不二子さん?見ませんよ 527 00:49:28,796 --> 00:49:31,866 いや 絹枝さんが見たという 黄金仮面は 528 00:49:31,866 --> 00:49:34,469 不二子さんの変装でしょう え? 529 00:49:34,469 --> 00:49:36,871 どうして そんなことを なさるんでしょう 530 00:49:36,871 --> 00:49:39,440 黄金仮面に会いたい一心です 531 00:49:39,440 --> 00:49:43,340 三好さんがつけていかれたという 洋館に行ったんでしょう 532 00:49:47,582 --> 00:49:53,087 私 あなたのような方に 巡り会える日を 533 00:49:53,087 --> 00:49:56,658 いつも夢見ていたわ 534 00:49:56,658 --> 00:49:58,993 あなたに会うまで 535 00:49:58,993 --> 00:50:03,264 私の心はいつもむなしかったわ 536 00:50:03,264 --> 00:50:07,268 でも 今は違う 537 00:50:07,268 --> 00:50:10,538 私は一人の女として 538 00:50:10,538 --> 00:50:13,574 生きる喜びを知ったわ 539 00:50:13,574 --> 00:50:17,774 だから毎日がとっても幸せ 540 00:50:20,248 --> 00:50:23,384 あなた 541 00:50:23,384 --> 00:50:25,720 好きよ 542 00:50:25,720 --> 00:50:27,720 愛してるわ 543 00:50:44,605 --> 00:50:47,075 何? 544 00:50:47,075 --> 00:50:50,078 シッ 545 00:50:50,078 --> 00:50:52,080 車が来た え? 546 00:50:52,080 --> 00:50:54,080 誰かしら? 547 00:51:28,716 --> 00:51:31,719 ハハハ… 548 00:51:31,719 --> 00:51:33,855 お前は誰だ? お前こそ誰だ 549 00:51:33,855 --> 00:51:37,258 ハハハ… 550 00:51:37,258 --> 00:51:39,560 当ててみようか 551 00:51:39,560 --> 00:51:42,497 名探偵 明智小五郎だろう 552 00:51:42,497 --> 00:51:45,566 変装して ここまで 乗り込んでくるのは 553 00:51:45,566 --> 00:51:48,466 明智探偵しかいないからね 554 00:51:52,673 --> 00:51:54,673 そのとおりだ 555 00:51:57,045 --> 00:51:59,280 今度はあんたの番だ 556 00:51:59,280 --> 00:52:01,949 その仮面を外せ 557 00:52:01,949 --> 00:52:05,253 外さないのか? 558 00:52:05,253 --> 00:52:11,159 私はどうやら あんたを 買いかぶりすぎていたらしい 559 00:52:11,159 --> 00:52:13,261 私は 美しいものだけを ただひたすらに 560 00:52:13,261 --> 00:52:15,897 盗み続けるあんたに対して 561 00:52:15,897 --> 00:52:20,134 その罪は憎んでも 人間としての憎しみはなかった 562 00:52:20,134 --> 00:52:23,871 いや むしろ友情のようなものさえ 感じていたんだ 563 00:52:23,871 --> 00:52:26,474 しかし どうやらあんたは 564 00:52:26,474 --> 00:52:31,179 盗みもやれば殺しもやる 悪辣非道な盗人にすぎないようだ 565 00:52:31,179 --> 00:52:33,181 いいや 566 00:52:33,181 --> 00:52:35,183 私は殺人はやらない 567 00:52:35,183 --> 00:52:38,920 ウソをつくな 箱根でライフルを 撃たなかったと言うのか? 568 00:52:38,920 --> 00:52:41,689 あれは私の部下のしたことだ 569 00:52:41,689 --> 00:52:45,660 私はひきょうなマネはしない それが私の信条だ 570 00:52:45,660 --> 00:52:48,362 だったらその仮面を堂々と外せ 571 00:52:48,362 --> 00:52:50,665 この顔は人には見せられないのだ 572 00:52:50,665 --> 00:52:54,665 よし 私がその正体を暴いてやる 573 00:53:21,429 --> 00:53:23,431 あなた 574 00:53:23,431 --> 00:53:26,934 どうしたの 誰か来たの? 575 00:53:26,934 --> 00:53:28,934 まあ… 早く 576 00:53:49,457 --> 00:53:51,459 あら この車は? 577 00:53:51,459 --> 00:53:53,459 さあ 乗って 578 00:53:56,464 --> 00:53:58,466 あなた 誰? 579 00:53:58,466 --> 00:54:02,136 怖がることはありません 僕はあなたの味方です 580 00:54:02,136 --> 00:54:04,136 まあ 明智さん 581 00:54:14,615 --> 00:54:16,884 彼は? 582 00:54:16,884 --> 00:54:19,320 彼はどうなったんです? 逃げました 583 00:54:19,320 --> 00:54:21,989 どこへ? 窓ガラスを破って 584 00:54:21,989 --> 00:54:25,026 裏庭に飛び出したんです 585 00:54:25,026 --> 00:54:29,330 不二子さん あの黄金仮面の 正体は誰ですか? 586 00:54:29,330 --> 00:54:33,267 私 知りません 587 00:54:33,267 --> 00:54:35,303 何も知らないんです 588 00:54:35,303 --> 00:54:37,438 まあ 今すぐとは言いません 589 00:54:37,438 --> 00:54:40,338 とにかく このまま一緒に お屋敷まで行きましょう 590 00:54:46,113 --> 00:54:48,883 僕を撃つんですか 591 00:54:48,883 --> 00:54:51,383 あなたに殺人ができますか? 592 00:54:53,888 --> 00:54:57,488 もし できるなら ためらわずに やってごらんなさい 593 00:54:59,794 --> 00:55:01,862 放して やめなさい 594 00:55:01,862 --> 00:55:03,862 放してよ 595 00:55:11,472 --> 00:55:13,472 あなた 596 00:55:32,994 --> 00:55:37,198 全パトカーに告ぐ 全パトカーに告ぐ 597 00:55:37,198 --> 00:55:41,869 明智探偵の車が 黄金仮面に盗まれた 598 00:55:41,869 --> 00:55:46,440 車種は白の小型車 車種は白の小型車 599 00:55:46,440 --> 00:55:52,280 ナンバー「品川57 の19-63」 600 00:55:52,280 --> 00:55:57,618 発見者は直ちに通報するとともに 追跡せよ 601 00:55:57,618 --> 00:56:00,121 先生 車を黄金仮面に 取られたんですって? 602 00:56:00,121 --> 00:56:02,123 ああ まんまとやられたよ 603 00:56:02,123 --> 00:56:04,325 だから僕を連れていってくれれば よかったのに 604 00:56:04,325 --> 00:56:07,328 明智君と黄金仮面の対決は 見たかったな 605 00:56:07,328 --> 00:56:11,128 惜しいことをしたな それにしても身軽なやつでしたよ 606 00:56:13,601 --> 00:56:17,238 はい 波越警部 うん?車が見つかった? 607 00:56:17,238 --> 00:56:20,508 で ホシは?うーん… 608 00:56:20,508 --> 00:56:23,811 もぬけの殻か いや どうもご苦労さん 609 00:56:23,811 --> 00:56:26,447 桜団地の外れに 車が乗り捨ててあったそうだ 610 00:56:26,447 --> 00:56:28,783 じゃあ僕が取りに行きます その隠れ家を 611 00:56:28,783 --> 00:56:31,252 張り込む手配はしてあるのか? はい 田村刑事が行ってます 612 00:56:31,252 --> 00:56:33,254 いや ムダでしょう 恐らくやつらは二度と 613 00:56:33,254 --> 00:56:35,890 そのうちには 寄り付きませんからね 614 00:56:35,890 --> 00:56:37,925 そうか… 615 00:56:37,925 --> 00:56:41,729 あっ そうそう あの例の ほら ジョルジュ・ドカンとかいう外交官ね 616 00:56:41,729 --> 00:56:44,799 ポワンです 分かってんだ そんなことは 617 00:56:44,799 --> 00:56:49,136 そいつを洗ってみたところね 確かにやつが日本へ来てから 618 00:56:49,136 --> 00:56:52,006 黄金仮面の犯行が発生している ことが分かったんだよ 619 00:56:52,006 --> 00:56:54,275 それは間違いありませんか? うん 620 00:56:54,275 --> 00:56:56,277 やつこそ黄金仮面だな 621 00:56:56,277 --> 00:56:59,380 僕も文代さんも同じ意見ですよ そうか 622 00:56:59,380 --> 00:57:03,050 相手が外交官だと思うから こっちも遠慮していたがな 623 00:57:03,050 --> 00:57:05,550 こうなったら徹底的に洗ってやる 624 00:57:10,458 --> 00:57:13,594 はい 明智探偵事務所でございます 625 00:57:13,594 --> 00:57:16,063 あの ただ今 外出しておりますが 626 00:57:16,063 --> 00:57:18,899 失礼ですが どちら様ですか? 627 00:57:18,899 --> 00:57:21,802 黄金仮面? 628 00:57:21,802 --> 00:57:25,102 先生 黄金仮面から電話です え? 629 00:57:27,007 --> 00:57:30,444 ああ 明智だ さっきは失礼した 630 00:57:30,444 --> 00:57:33,180 さすがに君だよ 敬服した 631 00:57:33,180 --> 00:57:36,917 いや 私こそ 君の素早さには感心したよ 632 00:57:36,917 --> 00:57:38,919 それで 何の用だ? 633 00:57:38,919 --> 00:57:42,390 会いたい 会って取引がしたい 634 00:57:42,390 --> 00:57:45,659 私と不二子を逃がしてくれれば 635 00:57:45,659 --> 00:57:49,997 今まで集めた美術品は全部返す 636 00:57:49,997 --> 00:57:53,701 第三埠頭まで1人で来てくれ 637 00:57:53,701 --> 00:57:57,738 第三埠頭 今すぐか? 638 00:57:57,738 --> 00:58:00,141 よし 行こう 639 00:58:00,141 --> 00:58:02,143 先生 いらっしゃるんですか? もちろんだ 640 00:58:02,143 --> 00:58:05,446 じゃあ僕もお供します 1人で来いという条件なんだ 641 00:58:05,446 --> 00:58:07,448 もしかしたら ワナかもしれませんよ 642 00:58:07,448 --> 00:58:09,784 ワナ?しかし 643 00:58:09,784 --> 00:58:14,955 「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ 今度こそ負けやしないよ 644 00:58:14,955 --> 00:58:16,955 先生 先生! 645 00:59:08,809 --> 00:59:12,913 不二子さん 黄金仮面は? 646 00:59:12,913 --> 00:59:15,749 あなたは どうして来たんです? 647 00:59:15,749 --> 00:59:17,749 不二子さん 648 01:00:42,469 --> 01:00:45,773 じゃあ 明智さんは 本当に死んだんですか 649 01:00:45,773 --> 01:00:47,775 そうとしか考えられないんですよ 650 01:00:47,775 --> 01:00:49,777 (フランス語) え? 651 01:00:49,777 --> 01:00:51,779 どうして? どうしてって 652 01:00:51,779 --> 01:00:55,783 もし生きてれば この事務所に 来ないはずはないからですよ 653 01:00:55,783 --> 01:00:59,653 そうね あの 失礼ですけど 654 01:00:59,653 --> 01:01:02,222 あなた どうして そんなに先生のこと? 655 01:01:02,222 --> 01:01:05,960 私 フランスの新聞の特派員だから 656 01:01:05,960 --> 01:01:09,229 本当に死んだかどうか 確かめたいです 657 01:01:09,229 --> 01:01:13,667 例えば… 死体が出てくるとか 658 01:01:13,667 --> 01:01:16,036 まだ死んだと 決まったわけじゃありません 659 01:01:16,036 --> 01:01:18,772 そんなに知りたければ 警察へいらっしゃったら? 660 01:01:18,772 --> 01:01:21,475 じゃあ私 警視庁へ行ってきます 661 01:01:21,475 --> 01:01:23,475 メルシー 662 01:01:27,982 --> 01:01:31,582 先生 どこ行っちゃったんですか 663 01:01:39,593 --> 01:01:41,593 やあ 失礼 664 01:01:52,339 --> 01:01:55,576 今ぶつかった男は 警視庁の波越だよ 665 01:01:55,576 --> 01:01:57,845 そう 666 01:01:57,845 --> 01:02:00,514 よう 元気にやってる? 667 01:02:00,514 --> 01:02:04,251 波越さん その後 何か先生についての情報は? 668 01:02:04,251 --> 01:02:07,451 いや ないんだよ 全くないんだ 669 01:02:10,858 --> 01:02:12,860 イテッ 何すんだよ 670 01:02:12,860 --> 01:02:15,796 ちくしょう すげえ力だな 671 01:02:15,796 --> 01:02:18,899 ああ そうか まだ死んだって 決まったわけじゃないんだからな 672 01:02:18,899 --> 01:02:21,468 拝んじゃいけない そうだ 先生は不死身よ 673 01:02:21,468 --> 01:02:24,238 死ぬもんですか 今にきっと ピンピンして現れるわ 674 01:02:24,238 --> 01:02:27,541 そう 明智君は不死身だ 今までだって そうだったんだから 675 01:02:27,541 --> 01:02:30,644 もうあいつは調べたんですか? あいつって? 676 01:02:30,644 --> 01:02:34,548 ジョルジュ・ポワンがやったに 決まってんじゃないですか 677 01:02:34,548 --> 01:02:37,351 うーん 調べたんだけどね 678 01:02:37,351 --> 01:02:39,653 やつには ちゃんとした アリバイがあったんだよ 679 01:02:39,653 --> 01:02:41,755 アリバイ? うん 680 01:02:41,755 --> 01:02:46,093 彼は明智君が殺された晩に 間違いなく大使館にいたんだよ 681 01:02:46,093 --> 01:02:48,095 おかしいな 682 01:02:48,095 --> 01:02:51,231 でも そのアリバイは 偽装されたものかもしれませんよ 683 01:02:51,231 --> 01:02:55,002 私もそう思うんだけどね 何しろ相手は外交官だからね 684 01:02:55,002 --> 01:02:58,539 そう簡単には調べられないんだよ 685 01:02:58,539 --> 01:03:02,810 あっ 先生かもな はい もしもし 686 01:03:02,810 --> 01:03:06,213 は?ええ お見えになってますけど 687 01:03:06,213 --> 01:03:10,050 どちら様ですか? はい ちょっとお待ちください 688 01:03:10,050 --> 01:03:13,150 警部 大島家の三好さんからです ああ 689 01:03:15,255 --> 01:03:17,658 はい もしもし 波越ですが 690 01:03:17,658 --> 01:03:21,595 三好でございますが 警部さん 捜しておったんでございますよ 691 01:03:21,595 --> 01:03:23,664 はい まあ明智先生が 692 01:03:23,664 --> 01:03:26,834 ああいうことになったもんで ございますから はい 693 01:03:26,834 --> 01:03:28,969 それで 警部さんにちょっと 694 01:03:28,969 --> 01:03:32,072 折り入って ご相談もうしあげたい ことがございますんですが 695 01:03:32,072 --> 01:03:35,142 何でしょう?え? 696 01:03:35,142 --> 01:03:37,878 不二子さんが帰ってきた? 697 01:03:37,878 --> 01:03:40,514 いつです? 今朝方でございます 698 01:03:40,514 --> 01:03:45,085 はい それがどうも 様子がおかしいんでございます 699 01:03:45,085 --> 01:03:48,689 様子がおかしい どんなふうに? 700 01:03:48,689 --> 01:03:51,425 はあ?記憶喪失? 701 01:03:51,425 --> 01:03:53,494 ご苦労さまでございます こちらでございます 702 01:03:53,494 --> 01:03:56,163 何時ごろ帰ってきたんですか? 9時ごろでございますか 703 01:03:56,163 --> 01:03:58,165 黙ってお部屋に お入りになったきり 704 01:03:58,165 --> 01:04:00,300 それっきりなんでございます 705 01:04:00,300 --> 01:04:02,300 どうぞ 706 01:04:06,907 --> 01:04:10,043 失礼します 707 01:04:10,043 --> 01:04:12,043 あのとおりでございます 708 01:04:17,117 --> 01:04:20,254 お嬢さん 波越です 709 01:04:20,254 --> 01:04:22,723 波越? 710 01:04:22,723 --> 01:04:26,026 私をお忘れですか 711 01:04:26,026 --> 01:04:28,395 どこ行ってたんですか 712 01:04:28,395 --> 01:04:30,397 ずっと うちにいたわ 713 01:04:30,397 --> 01:04:34,935 とぼけちゃ困るな 黄金仮面と一緒だったでしょ 714 01:04:34,935 --> 01:04:38,135 黄金仮面って誰? 715 01:04:41,441 --> 01:04:45,512 この人… それはあんたですよ 716 01:04:45,512 --> 01:04:48,248 これが私? 717 01:04:48,248 --> 01:04:50,948 本当? こりゃダメだ 718 01:04:54,221 --> 01:04:56,223 不二子さん 719 01:04:56,223 --> 01:04:59,359 誰 あなた? 720 01:04:59,359 --> 01:05:03,564 ロベールですよ ジョルジュの友達の 721 01:05:03,564 --> 01:05:05,566 ジョルジュって何? 722 01:05:05,566 --> 01:05:08,235 忘れてしまったの? あなたの好きなジョルジュ 723 01:05:08,235 --> 01:05:11,872 不二子様 毎日のように お電話下さいましたジョルジュ様を 724 01:05:11,872 --> 01:05:15,475 覚えてらっしゃらないんですか? 725 01:05:15,475 --> 01:05:18,478 このとおり 全く 記憶がないようなんでございます 726 01:05:18,478 --> 01:05:21,148 まいったな 727 01:05:21,148 --> 01:05:23,083 どうして あんなことに なったんでございましょう 728 01:05:23,083 --> 01:05:25,085 ひどいショック受けたのかな 729 01:05:25,085 --> 01:05:27,087 かわいそうに あの分じゃ 730 01:05:27,087 --> 01:05:31,058 とてもパーティーには 来てもらえないでしょうね 731 01:05:31,058 --> 01:05:34,228 あのパーティーはジョルジュも 楽しみにしてるのにな 732 01:05:34,228 --> 01:05:37,564 ちょっと伺いますが そのパーテーというのは? 733 01:05:37,564 --> 01:05:40,467 私の家で開く 年越しパーティーですが 734 01:05:40,467 --> 01:05:43,804 絹枝さん この方は? 735 01:05:43,804 --> 01:05:46,807 申し遅れました 私 警視庁の波越です 736 01:05:46,807 --> 01:05:48,809 刑事さんですか 737 01:05:48,809 --> 01:05:50,811 いや 警部です 「部」 738 01:05:50,811 --> 01:05:55,282 それはちょうどいい 実は僕 こんなものを受け取って 739 01:05:55,282 --> 01:05:57,784 どうすればいいか 困ってたんですが 740 01:05:57,784 --> 01:06:00,784 ほう 何ですか これは? 741 01:06:02,823 --> 01:06:06,927 「招かれざる客ではありますが 貴殿の年越しパーティーに」 742 01:06:06,927 --> 01:06:12,566 「出席することをお許し下さい ロベール・サトー殿」 743 01:06:12,566 --> 01:06:15,202 「黄金仮面」 まあ 744 01:06:15,202 --> 01:06:17,204 いつこれがあなたの手に? 745 01:06:17,204 --> 01:06:19,206 今日の朝 うちのポストに 746 01:06:19,206 --> 01:06:21,208 すぐ指紋を調べてください 747 01:06:21,208 --> 01:06:23,977 ムダでしょう やつは いまだかつて 748 01:06:23,977 --> 01:06:27,614 指紋を残すようなヘマは 一度もやっておりませんからね 749 01:06:27,614 --> 01:06:31,118 しかし なぜあなたのパーテーに 黄金仮面が現れるんですかな? 750 01:06:31,118 --> 01:06:33,120 分かりません 751 01:06:33,120 --> 01:06:39,426 でも私は歌麿の浮世絵の コレクションをしています 752 01:06:39,426 --> 01:06:41,461 あるいは… それだ! 753 01:06:41,461 --> 01:06:45,465 それに違いない やつはそれを狙ってるんですよ 754 01:06:45,465 --> 01:06:48,902 よし 今度こそは逃がさないぞ 755 01:06:48,902 --> 01:06:51,939 警察がパーティーに 来るんですか? 756 01:06:51,939 --> 01:06:54,441 ええ 私服で張り込みます 757 01:06:54,441 --> 01:06:56,543 このことは 誰にも言わないでください 758 01:06:56,543 --> 01:06:59,112 無警備を装って やつを安心させ 759 01:06:59,112 --> 01:07:01,782 今度こそ 親友の敵を取ってやります 760 01:07:01,782 --> 01:07:05,786 親友の敵? 探偵の明智小五郎ですよ 761 01:07:05,786 --> 01:07:09,189 いまだに行方が 分からないところを見ると 762 01:07:09,189 --> 01:07:13,460 きっと あいつに 殺されたに決まってます 763 01:07:13,460 --> 01:07:17,560 チャンスが来た 明智君!きっと敵を取るぞ 764 01:07:20,634 --> 01:07:24,404 おい 中を見張れ はい 765 01:07:24,404 --> 01:07:26,606 異常ないか? はい 766 01:07:26,606 --> 01:07:28,606 そっちは? 767 01:07:38,352 --> 01:07:40,552 ようこそ いらっしゃいました 768 01:07:44,691 --> 01:07:48,261 ようこそ 君 はい 769 01:07:48,261 --> 01:07:50,861 いらっしゃいませ こちらへどうぞ 770 01:07:54,434 --> 01:07:57,134 プリーズ シットダウン サンキュー 771 01:07:59,773 --> 01:08:02,676 浮世絵だな 772 01:08:02,676 --> 01:08:04,978 あっ ここにもあるな 773 01:08:04,978 --> 01:08:08,215 うーん これを狙ってるんだな 774 01:08:08,215 --> 01:08:10,515 きっと来るぞ 黄金仮面は 775 01:08:12,452 --> 01:08:15,689 大島さん ようこそ おいでくださいました 776 01:08:15,689 --> 01:08:17,924 ありがとう 777 01:08:17,924 --> 01:08:21,728 絹枝さん 778 01:08:21,728 --> 01:08:24,598 とてもきれいです ありがとう 779 01:08:24,598 --> 01:08:27,267 ジョルジュ 780 01:08:27,267 --> 01:08:30,904 まあ… おお 781 01:08:30,904 --> 01:08:34,408 (フランス語) ジョルジュさん 不二子は病気よ 782 01:08:34,408 --> 01:08:37,711 そうですか どこが悪いですか? 783 01:08:37,711 --> 01:08:39,713 仲がよさそうね 784 01:08:39,713 --> 01:08:42,582 きっとひどいショックを 受けたんだと思うわ 785 01:08:42,582 --> 01:08:46,453 いや ただのフレンドです 786 01:08:46,453 --> 01:08:49,553 じゃあ明日 お見舞いに行きます 787 01:08:54,428 --> 01:08:57,597 まあ 不二子 やっぱり だまされてたんだわ 788 01:08:57,597 --> 01:09:00,634 ジョルジュって 案外なプレーボーイね 789 01:09:00,634 --> 01:09:02,634 さあ 790 01:09:05,338 --> 01:09:07,874 外は囲みました そうか 791 01:09:07,874 --> 01:09:11,278 いかがでございますか いや 私はいいんだ 792 01:09:11,278 --> 01:09:13,280 うん!君は? 793 01:09:13,280 --> 01:09:16,580 パーティークラブから派遣されました 給仕長でございます 794 01:09:18,618 --> 01:09:21,518 くさいぞ あの給仕長は 795 01:09:26,593 --> 01:09:28,593 はい 796 01:09:32,766 --> 01:09:35,502 お休み前のミルク お持ちしました 797 01:09:35,502 --> 01:09:40,540 皆さん 間もなく12時です 798 01:09:40,540 --> 01:09:44,640 新しい年が来るまで ダンスをしましょう 799 01:09:49,783 --> 01:09:51,783 お願いします 800 01:10:09,302 --> 01:10:11,302 すいません 801 01:10:15,442 --> 01:10:18,945 メルシー 802 01:10:18,945 --> 01:10:20,945 君 酒を 803 01:10:23,216 --> 01:10:27,554 におう におうぞ 804 01:10:27,554 --> 01:10:29,554 キヨさん 805 01:10:32,893 --> 01:10:35,893 もうお休みでございましたか どうも失礼いたしました 806 01:10:38,165 --> 01:10:41,701 不二子さん どうかなさいましたか? 807 01:10:41,701 --> 01:10:46,206 お嬢様 キヨさん!どうした? 808 01:10:46,206 --> 01:10:48,642 騒がないで 809 01:10:48,642 --> 01:10:50,911 お嬢様 ご病気じゃなかったんですか? 810 01:10:50,911 --> 01:10:53,413 ごめんなさい 仮病だったの 811 01:10:53,413 --> 01:10:55,582 ねえ 5分間だけ ここにいてちょうだい 812 01:10:55,582 --> 01:10:57,584 ね?お願いだから 813 01:10:57,584 --> 01:10:59,584 5分間だけでございますね? 814 01:11:21,441 --> 01:11:23,743 大島様 お電話でございます ああ そう 815 01:11:23,743 --> 01:11:25,743 どうぞ 816 01:11:29,382 --> 01:11:31,585 もしもし 旦那様でいらっしゃいますか? 817 01:11:31,585 --> 01:11:34,054 三好でございます 大変でございます 818 01:11:34,054 --> 01:11:37,023 不二子様が例の仏像を お持ち出しになりまして 819 01:11:37,023 --> 01:11:40,026 何?不二子が仏像を? 820 01:11:40,026 --> 01:11:42,026 病気じゃなかったのか 821 01:11:52,372 --> 01:11:56,072 皆さん 新年おめでとう 822 01:11:58,078 --> 01:12:00,413 大変だ 大変だ! 823 01:12:00,413 --> 01:12:02,849 波越さん どうしたんですか 824 01:12:02,849 --> 01:12:05,051 不二子が… おい ちょっと! 825 01:12:05,051 --> 01:12:08,388 どうしたんだよ 懐中電灯! 826 01:12:08,388 --> 01:12:11,424 どうしたんだ 明かりは?おい 827 01:12:11,424 --> 01:12:13,424 まぶしいな 828 01:12:15,428 --> 01:12:17,897 あっ 浮世絵だ 浮世絵を照らせ 829 01:12:17,897 --> 01:12:19,897 早く早く 830 01:12:22,035 --> 01:12:23,970 あっ いた! 831 01:12:23,970 --> 01:12:27,407 私の浮世絵が 逃がすな!早く明かりを 832 01:12:27,407 --> 01:12:29,907 早く 田村君 はい 833 01:12:38,051 --> 01:12:40,053 誰が撃ったんだ? 834 01:12:40,053 --> 01:12:43,123 撃っちゃいかん 835 01:12:43,123 --> 01:12:45,423 おい お前は何者だ? 836 01:12:50,830 --> 01:12:54,000 浦瀬 黄金仮面はこの男か? 837 01:12:54,000 --> 01:12:56,536 いや 違いますよ うん?お前は何だ? 838 01:12:56,536 --> 01:12:59,706 早く医者を おい! 839 01:12:59,706 --> 01:13:01,706 お前 一体誰なんだ? 840 01:13:19,959 --> 01:13:22,996 何だ 明智君か 841 01:13:22,996 --> 01:13:24,998 じゃあ 死んだというのは? 842 01:13:24,998 --> 01:13:27,000 そう見せかけて 実は 843 01:13:27,000 --> 01:13:30,036 今日という日を ひそかに待っていたんです 844 01:13:30,036 --> 01:13:32,038 そうだったのか 845 01:13:32,038 --> 01:13:34,038 おい しっかりしたまえ 846 01:13:36,042 --> 01:13:39,012 もうダメらしい ダメか 847 01:13:39,012 --> 01:13:41,681 残念だな 生きたまま逮捕したかった 848 01:13:41,681 --> 01:13:46,019 いや 諦めるのはまだ早いですよ どうして? 849 01:13:46,019 --> 01:13:49,823 この男は本当の黄金仮面ではなく 部下にすぎないからです 850 01:13:49,823 --> 01:13:52,559 部下? そうです 851 01:13:52,559 --> 01:13:55,095 彼が今夜 こうして 黄金仮面を装ったのも 852 01:13:55,095 --> 01:13:57,964 部下として 命令されたからなんです 853 01:13:57,964 --> 01:14:00,264 おい 君 そうだね? 854 01:14:03,203 --> 01:14:06,473 君は黄金仮面の 手下となって働いた 855 01:14:06,473 --> 01:14:11,044 例えば 箱根の美術館から インドの仏像を盗み出したのも 856 01:14:11,044 --> 01:14:15,615 小雪を撃ち殺したのも また 埠頭で私を襲ったのも 857 01:14:15,615 --> 01:14:18,015 部下として 命令されたからやったんだ 858 01:14:22,055 --> 01:14:24,891 じゃあ 本当の 黄金仮面は誰なんだ? 859 01:14:24,891 --> 01:14:27,927 それは彼に聞きましょう 860 01:14:27,927 --> 01:14:31,097 浦瀬君 気の毒だが 861 01:14:31,097 --> 01:14:33,666 君はもう助からないんだ 862 01:14:33,666 --> 01:14:37,670 そこで 最後に 本当のことを言ってくれ 863 01:14:37,670 --> 01:14:40,573 いいね? 864 01:14:40,573 --> 01:14:44,373 黄金仮面は この部屋にいるね? 865 01:14:50,116 --> 01:14:53,520 それは誰なんだ? 866 01:14:53,520 --> 01:14:55,520 それは… 867 01:15:07,967 --> 01:15:12,567 よし 苦しくて言えなければ 指を指すだけでいいんだ 868 01:15:35,495 --> 01:15:38,498 おい! 869 01:15:38,498 --> 01:15:40,498 ダメか… 870 01:15:47,774 --> 01:15:50,109 やっぱり お前か 871 01:15:50,109 --> 01:15:53,046 違う 私じゃない 872 01:15:53,046 --> 01:15:55,281 じゃあ誰だって言うんだ 873 01:15:55,281 --> 01:16:00,253 本当の黄金仮面は彼だ 874 01:16:00,253 --> 01:16:03,289 何てことを まったくだよ ジョルジュ 875 01:16:03,289 --> 01:16:06,960 君は自分の罪を 僕になすりつけるのか? 876 01:16:06,960 --> 01:16:09,462 いや サトーさん 877 01:16:09,462 --> 01:16:12,499 このジョルジュさんが 犯人であるわけはないんです 878 01:16:12,499 --> 01:16:16,135 なぜ? 身分証明書を出してください 879 01:16:16,135 --> 01:16:19,138 ポワン警部 ポワン警部? 880 01:16:19,138 --> 01:16:21,307 そう 私は 881 01:16:21,307 --> 01:16:25,707 パリ警視庁からこの日本へ来た 特命捜査官だ 882 01:16:29,415 --> 01:16:32,515 フランス語はちょっと弱いんでね 分かる? 883 01:16:34,754 --> 01:16:38,491 なるほど 確かに 884 01:16:38,491 --> 01:16:41,494 君が警部だという証拠だな これは 885 01:16:41,494 --> 01:16:46,766 しかし 私が黄金仮面だという 何か証拠でもあるのか? 886 01:16:46,766 --> 01:16:48,868 ある 887 01:16:48,868 --> 01:16:50,870 君の指紋だ 888 01:16:50,870 --> 01:16:53,439 指紋? そうだ 889 01:16:53,439 --> 01:16:57,877 私は黄金仮面の一連の犯行を 調べているうちに 890 01:16:57,877 --> 01:17:00,613 パリで美術品の窃盗を重ね 891 01:17:00,613 --> 01:17:05,718 怪盗ルパン2世とまで言われた 男がいることを ふと思い出し 892 01:17:05,718 --> 01:17:09,188 念のために パリ警視庁に問い合わせた 893 01:17:09,188 --> 01:17:11,891 その結果 このポワン警部が 894 01:17:11,891 --> 01:17:14,060 特命捜査官であることが 分かったが 895 01:17:14,060 --> 01:17:16,963 更に大きな収穫があった 896 01:17:16,963 --> 01:17:21,568 それは 散々パリを荒らし回ったルパンが 897 01:17:21,568 --> 01:17:26,239 最後の犯行現場で たった一つだけ残した指紋を 898 01:17:26,239 --> 01:17:30,810 パリ警視庁は やっと検出に成功した 899 01:17:30,810 --> 01:17:34,814 これがその貴重なる指紋だ 900 01:17:34,814 --> 01:17:36,816 それから 901 01:17:36,816 --> 01:17:41,254 こっちは 私が 君の身の周りから集めた指紋だ 902 01:17:41,254 --> 01:17:45,325 うーん ピッタリ一致してるな 903 01:17:45,325 --> 01:17:47,327 おい 904 01:17:47,327 --> 01:17:50,096 どうかね ルパン君 905 01:17:50,096 --> 01:17:54,067 君はこのジョルジュさんの名前を かたったりもしたようだが 906 01:17:54,067 --> 01:17:56,967 この際 潔く 正体をさらけ出さないか 907 01:18:08,948 --> 01:18:14,287 さすが明智名探偵 908 01:18:14,287 --> 01:18:17,657 この私の正体を見破ったとは 909 01:18:17,657 --> 01:18:20,293 敵ながら ご立派だ 910 01:18:20,293 --> 01:18:25,565 しかし君らしくないやり方だね 忠実な部下を撃ち殺すなんて 911 01:18:25,565 --> 01:18:29,802 私は裏切り者は許さない主義だ 912 01:18:29,802 --> 01:18:33,106 裏切り者? そう 913 01:18:33,106 --> 01:18:37,043 最近 私のコレクションが 914 01:18:37,043 --> 01:18:40,279 一部 外国に 流れていることが分かり 915 01:18:40,279 --> 01:18:46,085 調べてみたところ 浦瀬が ひそかに横流ししていたのだ 916 01:18:46,085 --> 01:18:48,855 なるほど 917 01:18:48,855 --> 01:18:54,027 君は警察の目が間もなく 自分に及ぶ気配を察して 918 01:18:54,027 --> 01:18:59,499 浦瀬に黄金仮面の格好をさせ この浮世絵を盗むように命じた 919 01:18:59,499 --> 01:19:02,135 そして彼を撃ち殺して 920 01:19:02,135 --> 01:19:07,140 黄金仮面の権利を消滅 裏切り者の抹殺と 921 01:19:07,140 --> 01:19:09,740 一石二鳥を狙ったというわけだね 922 01:19:14,547 --> 01:19:18,418 そのとおりだ ムッシュ明智 923 01:19:18,418 --> 01:19:23,389 見事だ まったく 君の推理は見事だよ 924 01:19:23,389 --> 01:19:28,027 そろそろ年貢の納め時が 来たようだね ルパン君 925 01:19:28,027 --> 01:19:31,998 いいや 私は捕まらない 926 01:19:31,998 --> 01:19:36,402 私には愛する人ができたからね 927 01:19:36,402 --> 01:19:41,074 その人と一緒に 地の果てまで逃げてみせる 928 01:19:41,074 --> 01:19:44,811 いやよ ロベール 泥棒のあなたと 私 何の関係もないわ 929 01:19:44,811 --> 01:19:47,113 いえ 絹枝さん 930 01:19:47,113 --> 01:19:50,717 黄金仮面の恋人は不二子さんです 931 01:19:50,717 --> 01:19:53,653 え? 不二子の恋人はジョルジュじゃ? 932 01:19:53,653 --> 01:19:56,122 ジョルジュさんの名前を 利用しただけです 933 01:19:56,122 --> 01:19:59,926 いまや不二子さんは 完全に黄金仮面の仲間です 934 01:19:59,926 --> 01:20:02,495 そういえば さっき 不二子は仮病を使って 935 01:20:02,495 --> 01:20:05,832 虚空蔵菩薩を持って逃げたそうだ まあ… 936 01:20:05,832 --> 01:20:09,602 早く逮捕しろ ハハハ… 937 01:20:09,602 --> 01:20:13,506 私は そう簡単には捕まらない 938 01:20:13,506 --> 01:20:16,706 不死身なのだ 黄金仮面は 939 01:20:20,046 --> 01:20:23,483 おーい 出口 固めろ 940 01:20:23,483 --> 01:20:25,483 窓 開けろ! 941 01:20:31,991 --> 01:20:34,060 おーい 逃がすなよ はい 942 01:20:34,060 --> 01:20:36,896 表 固めました よし 943 01:20:36,896 --> 01:20:38,898 あっ ロベールがいない 944 01:20:38,898 --> 01:20:40,898 2階か? 945 01:20:42,902 --> 01:20:44,902 どうした? 946 01:21:00,753 --> 01:21:02,753 あっ 947 01:21:04,757 --> 01:21:07,527 ここから逃げたな 表だ 追え! 948 01:21:07,527 --> 01:21:09,527 待て! 949 01:21:12,265 --> 01:21:14,567 おい ロベール・サトーは 出てこなかったか? 950 01:21:14,567 --> 01:21:16,903 今 裏から車で出ていきました 車で? 951 01:21:16,903 --> 01:21:18,905 やられた… 警部 952 01:21:18,905 --> 01:21:21,073 手は打ってありますよ え? 953 01:21:21,073 --> 01:21:24,677 万一の場合に備えて 尾行の手配をしておいたんです 954 01:21:24,677 --> 01:21:28,347 誰を? 私の助手とフランスの美人警官ですよ 955 01:21:28,347 --> 01:21:30,747 さすがだね 956 01:21:42,929 --> 01:21:46,833 まだ気づかれてないな 957 01:21:46,833 --> 01:21:50,169 スピード出してるわね 958 01:21:50,169 --> 01:21:53,673 文代から明智先生 文代から明智先生 959 01:21:53,673 --> 01:21:56,242 こちら明智だ どうだ? 960 01:21:56,242 --> 01:21:59,111 バッチリつけています 箱根に向かっています 961 01:21:59,111 --> 01:22:01,314 よし 分かった 私たちもすぐに出発する 962 01:22:01,314 --> 01:22:03,850 5分ごとに連絡頼むぞ 了解 963 01:22:03,850 --> 01:22:07,850 セシル しかっりね ウィ 頑張ってるよ 964 01:24:55,654 --> 01:24:57,654 あっ 来た 965 01:25:07,666 --> 01:25:10,002 先生 あっちに石仏があります よし 966 01:25:10,002 --> 01:25:12,002 岩の向こうです 967 01:25:15,007 --> 01:25:17,007 あれです 968 01:25:21,480 --> 01:25:23,549 あの中に黄金仮面が 入っていきました 969 01:25:23,549 --> 01:25:27,119 隠れ家か うまいこと考えたな 970 01:25:27,119 --> 01:25:29,119 あっ 来た 971 01:25:34,160 --> 01:25:38,160 黄金仮面は ここを 美術品の倉庫に使っていたんだな 972 01:25:51,444 --> 01:25:53,444 おい 丁寧に扱え 973 01:25:59,452 --> 01:26:02,154 やつらは美術品を どこかに運び出すつもりだ 974 01:26:02,154 --> 01:26:04,156 警部 どうします? 975 01:26:04,156 --> 01:26:06,756 間もなく応援が来るんだ 見てくるよ 976 01:26:12,264 --> 01:26:14,433 はい 虚空蔵菩薩よ 977 01:26:14,433 --> 01:26:17,536 おお… 978 01:26:17,536 --> 01:26:19,538 ありがとう 979 01:26:19,538 --> 01:26:23,938 君のおかげで やっと手に入れることができた 980 01:26:25,911 --> 01:26:27,913 ねえ ロベール 981 01:26:27,913 --> 01:26:32,585 あなた 本当にお姉さんを 愛してはいなかったの? 982 01:26:32,585 --> 01:26:36,689 まだ気にしてるのか? 983 01:26:36,689 --> 01:26:38,691 だって私 984 01:26:38,691 --> 01:26:41,727 お姉様にすまないような気がして 985 01:26:41,727 --> 01:26:44,830 不二子 私は 986 01:26:44,830 --> 01:26:48,601 インド女神や 虚空蔵菩薩を手に入れるために 987 01:26:48,601 --> 01:26:50,603 彼女に近づいただけだ 988 01:26:50,603 --> 01:26:52,872 そのことは 何度も言ったはずじゃないか 989 01:26:52,872 --> 01:26:57,009 私が愛したのは不二子 君だけだ 990 01:26:57,009 --> 01:26:59,011 本当? 991 01:26:59,011 --> 01:27:01,011 誓って 992 01:27:04,517 --> 01:27:06,517 急げ 993 01:27:23,235 --> 01:27:25,504 波越警部 ご苦労 994 01:27:25,504 --> 01:27:28,004 やつら ずらかろうとしてる ぬかるなよ 995 01:27:35,447 --> 01:27:38,747 あの道にトラックがあるはずだ おい 包囲しろ 996 01:27:54,733 --> 01:27:56,733 ジタバタするな 997 01:27:58,737 --> 01:28:01,440 もう逃げられんぞ 998 01:28:01,440 --> 01:28:04,240 ロベールじゃない あっ 違う 999 01:28:08,914 --> 01:28:12,117 いない ロベール・サトーはどこだ? 1000 01:28:12,117 --> 01:28:14,887 言え! 1001 01:28:14,887 --> 01:28:17,387 石仏の中だ 行こう 1002 01:28:19,959 --> 01:28:21,959 あっ 1003 01:28:24,196 --> 01:28:26,196 あれが黄金仮面と不二子さんだ 1004 01:28:28,300 --> 01:28:30,300 逃がすな 1005 01:28:33,138 --> 01:28:36,075 田村君 中だ ジョルジュさん 中を調べてください 1006 01:28:36,075 --> 01:28:38,075 私は2人を追います はい 1007 01:28:43,649 --> 01:28:45,649 不二子さん さあ 早く 1008 01:29:04,737 --> 01:29:06,737 よし こっちも車だ 1009 01:30:16,208 --> 01:30:18,208 バカ野郎 1010 01:30:21,113 --> 01:30:23,113 この野郎! 1011 01:31:35,020 --> 01:31:37,820 あっ あれだ くそ 1012 01:31:41,126 --> 01:31:43,128 ちくしょう 1013 01:31:43,128 --> 01:31:45,128 ああ… 1014 01:31:53,705 --> 01:31:56,005 止まったわ ねえ どうしたのかしら 1015 01:31:58,076 --> 01:32:00,076 大丈夫? 1016 01:32:08,921 --> 01:32:10,921 どうするの? 1017 01:32:19,431 --> 01:32:22,000 もしもし ルパン君か? 1018 01:32:22,000 --> 01:32:24,903 明智だ ワゴンは止まった 1019 01:32:24,903 --> 01:32:28,273 今 警察の車が 頂上の駅に行くように手配した 1020 01:32:28,273 --> 01:32:30,273 もう逃げられないぞ 1021 01:32:32,611 --> 01:32:35,581 ムダな努力はよしたまえ 明智君 1022 01:32:35,581 --> 01:32:37,583 私を捕まえるのは不可能だ 1023 01:32:37,583 --> 01:32:40,018 今更 負け惜しみを言うとは 君らしくないな 1024 01:32:40,018 --> 01:32:44,818 まだ分からないのか 明智君 黄金仮面は不死身なんだよ 1025 01:32:47,292 --> 01:32:50,992 本当に大丈夫なの 私たち? ああ 心配することはない 1026 01:32:53,065 --> 01:32:55,065 何 見てるの? 1027 01:33:01,707 --> 01:33:04,710 来たようだ 1028 01:33:04,710 --> 01:33:07,910 頂上の駅か 今 着いた?よし 1029 01:33:11,250 --> 01:33:13,252 部下が頂上の駅へ着いた 1030 01:33:13,252 --> 01:33:15,254 これで黄金仮面の 逃げ道はありませんね 1031 01:33:15,254 --> 01:33:18,454 何が不死身だ 手錠かけられて ほえづらかくな 1032 01:33:28,267 --> 01:33:31,270 あら ヘリコプターかしら 1033 01:33:31,270 --> 01:33:33,270 来た 1034 01:33:36,441 --> 01:33:38,441 部下だ 1035 01:33:48,820 --> 01:33:51,089 あっ あれ ヘリコプターだ! 1036 01:33:51,089 --> 01:33:53,392 しまった 1037 01:33:53,392 --> 01:33:55,392 あー! 1038 01:34:57,022 --> 01:34:59,022 あっ あれ 1039 01:35:04,963 --> 01:35:06,963 縄ばしごだわ 先生 1040 01:35:22,481 --> 01:35:25,384 さあ 早く 怖いわ 私 1041 01:35:25,384 --> 01:35:27,784 勇気を出して乗るんだ 早く 1042 01:35:33,225 --> 01:35:35,827 キャー 1043 01:35:35,827 --> 01:35:37,827 下を見ちゃいかん 1044 01:37:12,457 --> 01:37:14,457 打つ手なしか 1045 01:37:33,311 --> 01:37:36,314 あーあ… 1046 01:37:36,314 --> 01:37:38,314 やられた 1047 01:37:42,087 --> 01:37:44,087 くそ 1048 01:37:49,661 --> 01:37:51,661 ちくしょう 1049 01:38:02,440 --> 01:38:05,277 残念ながら 逮捕寸前 1050 01:38:05,277 --> 01:38:08,777 黄金仮面は空のかなたへ 逃げ去りました 1051 01:38:17,155 --> 01:38:20,125 後で判明したところによると 彼らは 1052 01:38:20,125 --> 01:38:24,625 航続距離ギリギリの海岸まで ヘリコプターで飛んだのです 1053 01:38:30,936 --> 01:38:33,138 ありがとう お世話になりました 1054 01:38:33,138 --> 01:38:35,538 お幸せに それじゃあ さあ 1055 01:39:55,620 --> 01:39:57,656 ロベール うん? 1056 01:39:57,656 --> 01:40:01,893 あなた 後悔してるんじゃない? 1057 01:40:01,893 --> 01:40:06,298 何を? せっかく苦労して集めた美術品 1058 01:40:06,298 --> 01:40:08,500 みんな失ってしまったから 1059 01:40:08,500 --> 01:40:14,806 そんなもの 生きていればまた 手に入れることだってできるんだ 1060 01:40:14,806 --> 01:40:20,312 それより 二度と手に入らない 宝だけは手放さなかったからね 1061 01:40:20,312 --> 01:40:23,114 何なの それは? 1062 01:40:23,114 --> 01:40:25,283 君だよ 1063 01:40:25,283 --> 01:40:27,285 ロベール 1064 01:40:27,285 --> 01:40:29,285 不二子 1065 01:41:04,990 --> 01:41:10,595 彼ら2人が私たちの目の前で 飛び去ってしまったあの日から 1066 01:41:10,595 --> 01:41:14,966 そう ちょうど1週間経った日 1067 01:41:14,966 --> 01:41:18,570 遠洋漁業を終えて 一路 帰路についていた漁船が 1068 01:41:18,570 --> 01:41:23,708 我が国の領海の外で漂っている 一艘のモーターボートを発見しました 1069 01:41:23,708 --> 01:41:26,808 その漁船からの無線連絡によると 1070 01:41:30,882 --> 01:41:33,284 そのボートに人影はなく 1071 01:41:33,284 --> 01:41:36,421 ただ きちんと畳んだ マント2枚の上に 1072 01:41:36,421 --> 01:41:40,458 黄金の仮面が2つ 置いてあったということです 1073 01:41:40,458 --> 01:41:45,897 「それはロベールと不二子さんの 覚悟の死を意味している」 1074 01:41:45,897 --> 01:41:49,601 波越警部はそう言いました 1075 01:41:49,601 --> 01:41:52,370 しかし私には 1076 01:41:52,370 --> 01:41:56,641 彼ら2人が どこかの外国船に救助され 1077 01:41:56,641 --> 01:42:03,448 新しい人生に旅立った 証しのように思われてなりません 1078 01:42:03,448 --> 01:42:09,220 でも私がそう思うのは もう一度 彼と対決したいと 1079 01:42:09,220 --> 01:42:12,320 今日もひそかに 願っているせいなのでしょうか