1 00:00:13,032 --> 00:00:21,032 ( 目覚まし時計の音 ) 2 00:00:33,719 --> 00:00:35,719 ヤベーっ! 3 00:01:07,519 --> 00:01:10,356 いらっしゃい 。 4 00:01:10,356 --> 00:01:15,027 おいっ 旬坊! 何だ? おめえ 。 5 00:01:15,027 --> 00:01:18,764 俺 今日 初めて おやじに マグロ 任せてもらったんだけど 6 00:01:18,764 --> 00:01:21,867 寝坊しちゃってさ 。 かぁ… 。 7 00:01:21,867 --> 00:01:23,869 うわっ! 何だ? あのマグロ 。 8 00:01:23,869 --> 00:01:25,871 すげえな! 9 00:01:25,871 --> 00:01:29,074 これは 越虎の水越甚太さんの 目利きだぜ 。 10 00:01:29,074 --> 00:01:33,612 上物には 違いねえが おめえ 値段だって 目ん玉 飛び出るぜ 。 11 00:01:33,612 --> 00:01:37,512 何せ 天下の 嘉志寿司さん御用達の… 。 12 00:01:39,551 --> 00:01:41,654 旬坊 おいっ! 13 00:01:41,654 --> 00:01:45,157 うおーっ! いいサシだな 。 14 00:01:45,157 --> 00:01:47,326 何だ? 坊主 。 15 00:01:47,326 --> 00:01:50,229 この時季だと 佐渡辺りの本マですかね? 16 00:01:50,229 --> 00:01:54,800 日本海を猛スピードで泳ぐ マグロの群れ いいですよね 。 17 00:01:54,800 --> 00:01:57,736 ねっ! ねっ! 分かった 分かった 。 18 00:01:57,736 --> 00:02:00,036 とにかく お前 触るなよ 。 はい! 19 00:02:03,742 --> 00:02:05,911 この 腹カミ一番と 20 00:02:05,911 --> 00:02:08,514 そっちの 背スジのナカ お願いします 。 21 00:02:08,514 --> 00:02:11,850 まいど 。 即決とは さすが 4代目 。 22 00:02:11,850 --> 00:02:13,950 俺と同じ目利きだ 。 23 00:02:18,090 --> 00:02:21,026 冬の時季の 大間のトロもいいけど… 。 24 00:02:21,026 --> 00:02:23,028 誰だ? あいつ 。 25 00:02:23,028 --> 00:02:26,165 確か 柳通りの 寿司屋のせがれっすね 。 26 00:02:26,165 --> 00:02:28,600 ああ… 。 27 00:02:28,600 --> 00:02:30,703 あっ 嘉志寿司さん! 28 00:02:30,703 --> 00:02:34,873 そうか 嘉志寿司さんは 水越さんのとこのマグロを… 。 29 00:02:34,873 --> 00:02:36,875 5.3 ニマル 。 はい 。 30 00:02:36,875 --> 00:02:41,547 ニマル? …ってことは これで 10万! 31 00:02:41,547 --> 00:02:44,049 お宅みたいな 三流寿司屋と違って 32 00:02:44,049 --> 00:02:46,986 うちの大トロは 1貫 2000円以上するもんで 。 33 00:02:46,986 --> 00:02:50,155 1貫で? マジかよ 。 34 00:02:50,155 --> 00:02:54,059 やぼなこと 言ってんじゃねえ! すいません 。 35 00:02:54,059 --> 00:02:58,163 佐渡だの 大間だの 知ったふりしやがって… 。 36 00:02:58,163 --> 00:03:01,233 それでも 銀座の寿司屋か? 三流が! 37 00:03:01,233 --> 00:03:03,233 行くぞ 。 38 00:03:05,504 --> 00:03:07,506 悪いが あいつは よちよち歩きの頃から 39 00:03:07,506 --> 00:03:12,511 うちの店の常連でね… 。 あれっ? 40 00:03:12,511 --> 00:03:14,680 何だ? お前 柳寿司さんのとこの… 。 41 00:03:14,680 --> 00:03:16,949 ああ… はい! 柳葉旬です 。 42 00:03:16,949 --> 00:03:20,019 今日 初めて おやじに マグロを任されまして 。 43 00:03:20,019 --> 00:03:23,756 そうか… マスさんの せがれか 。 はい 。 44 00:03:23,756 --> 00:03:26,458 よしっ! いいか? マグロってのはよ 45 00:03:26,458 --> 00:03:29,862 産地や 季節は 大まかな目安にすぎねえんだ 。 46 00:03:29,862 --> 00:03:33,265 切ってみねえと 分からねえ 怖い魚なんだよ 。 47 00:03:33,265 --> 00:03:35,601 そうなんですね 。 48 00:03:35,601 --> 00:03:40,139 深い… 。 奥が 深過ぎるよ マグロ 。 49 00:03:40,139 --> 00:03:42,539 これより 小ぶりのやつだったらよ… 。 50 00:03:44,643 --> 00:03:46,678 これで いいぞ 。 51 00:03:46,678 --> 00:03:54,053 ああ… 。 いや… もう一声 二声 。 52 00:03:54,053 --> 00:03:56,288 何だと? 53 00:03:56,288 --> 00:03:58,857 冗談です 。 すいません… 。 54 00:03:58,857 --> 00:04:00,857 また 来ます 。 55 00:04:02,861 --> 00:04:06,165 いや~ それにしても いいマグロだったな 。 56 00:04:06,165 --> 00:04:08,465 あのサシも 最高だった… 。 分かったよ! 57 00:04:10,836 --> 00:04:14,006 お前さんとは 初取引だ 。 58 00:04:14,006 --> 00:04:18,343 いいよ ご祝儀で! 言い値でいいから 持ってけ 。 59 00:04:18,343 --> 00:04:21,680 いいんですか? 60 00:04:21,680 --> 00:04:23,682 よっしゃ! ありがとうございます 。 61 00:04:23,682 --> 00:04:25,982 やった! やった! 触るな 触るな 。 62 00:04:28,020 --> 00:04:30,689 バカ野郎! 63 00:04:30,689 --> 00:04:33,889 目利きも ろくに できねえくせに 値引きしてもらっただと? 64 00:04:36,195 --> 00:04:39,195 仲卸の懐 痛めさせやがって 半人前が! 65 00:04:41,366 --> 00:04:43,366 すいませんでした 。 66 00:04:45,504 --> 00:04:49,004 分かったら 二度とするな 。 はい… 。 67 00:04:59,852 --> 00:05:02,421 おやじ 。 68 00:05:02,421 --> 00:05:07,321 あした 予約の入ってる 湯霜ヅケ 俺に 仕込ませてもらえないかな? 69 00:05:10,963 --> 00:05:13,198 お願いします 。 70 00:05:13,198 --> 00:05:15,498 このマグロで どうしても 仕込みたいんです 。 71 00:05:17,736 --> 00:05:19,936 柳寿司の湯霜ヅケを 。 72 00:05:26,712 --> 00:05:30,249 今日は お前に マグロを任せると言ったはずだ 。 73 00:05:30,249 --> 00:05:33,752 えっ? じゃあ… 。 74 00:05:33,752 --> 00:05:37,652 仲卸の心意気 無駄にすんじゃねえぞ 。 75 00:05:40,726 --> 00:05:42,726 はい! 76 00:05:45,164 --> 00:05:49,964 俺が ヅケを… 。 よっしゃ! 77 00:05:59,378 --> 00:06:02,881 職人の見習いさんかい? 78 00:06:02,881 --> 00:06:05,617 何で 盛り塩を拝んでた? 79 00:06:05,617 --> 00:06:09,922 ああ… 毎日 たくさん お客さんが 来てくれるように 80 00:06:09,922 --> 00:06:12,191 祈りながら 塩を盛る 。 81 00:06:12,191 --> 00:06:15,494 店を始めた じいちゃんの頃から 続けてるんです 。 82 00:06:15,494 --> 00:06:19,665 ほう… じゃあ お前さん ここの三代目かい? 83 00:06:19,665 --> 00:06:22,034 はい! なるほど 。 84 00:06:22,034 --> 00:06:24,836 まだ ちょいと 早いかな? 小腹がすいたんでね 。 85 00:06:24,836 --> 00:06:26,936 あっ… どうぞ 。 86 00:06:29,274 --> 00:06:31,276 すいませんね わがまま 言って 。 87 00:06:31,276 --> 00:06:34,012 いえ… じき 開店でさぁ 。 88 00:06:34,012 --> 00:06:36,248 苦手なもんがあったら おっしゃってください 。 89 00:06:36,248 --> 00:06:38,850 苦手なものはないんですがね 90 00:06:38,850 --> 00:06:41,353 せっかくだ これぞ 江戸前ってぇのを 91 00:06:41,353 --> 00:06:46,024 1人前 お願いしたいんですが 。 これぞ 江戸前… 。 92 00:06:46,024 --> 00:06:48,360 承知いたしました 。 93 00:06:48,360 --> 00:06:52,660 ほう… 赤身のヅケか 。 これは 楽しみだな 。 94 00:06:55,200 --> 00:06:58,000 旬 巻物 。 はい! 95 00:07:05,043 --> 00:07:09,314 お客さん 今日は サビの効いた トロ鉄火なんて いかがですか? 96 00:07:09,314 --> 00:07:11,516 かんぴょうだ 。 97 00:07:11,516 --> 00:07:15,587 でも おやじ 食ツウっぽいし すごい 批評家の人だったら… 。 98 00:07:15,587 --> 00:07:19,791 バカ野郎 。 のり巻きは かんぴょうだ 。 99 00:07:19,791 --> 00:07:21,791 はい… 。 100 00:07:24,029 --> 00:07:26,098 寿司と 一言で申しましても 101 00:07:26,098 --> 00:07:29,234 古今東西 実に さまざまな種類がございます 。 102 00:07:29,234 --> 00:07:32,170 でも 江戸っ子にとって 寿司といえば 103 00:07:32,170 --> 00:07:34,439 やっぱり 江戸前の握り 。 104 00:07:34,439 --> 00:07:36,742 江戸前とは そもそも 江戸の前 105 00:07:36,742 --> 00:07:39,878 東京湾で取れた 魚介を握った 寿司のことで 106 00:07:39,878 --> 00:07:43,348 江戸前の最大の特徴は タネの一つ一つに 107 00:07:43,348 --> 00:07:46,351 職人の仕事が 施されてるってぇところ 。 108 00:07:46,351 --> 00:07:49,855 塩や しょうゆ 砂糖に 昆布なんかを うまく 使って 109 00:07:49,855 --> 00:07:53,692 和食の基本となる 5つの味 五味を引き出し 110 00:07:53,692 --> 00:07:58,363 色使いも 青 赤 白 黄色に 黒で 五色 。 111 00:07:58,363 --> 00:08:01,366 この五味五色が 1人前の 寿司げたの上にあるってんだから 112 00:08:01,366 --> 00:08:03,669 憎いじゃねえか 。 113 00:08:03,669 --> 00:08:06,471 中でも ギョクや かんぴょうが持つ 甘みは 114 00:08:06,471 --> 00:08:08,807 他のタネの うまさを引き立たせる 115 00:08:08,807 --> 00:08:12,644 いぶし銀の名脇役として 親しまれてきた 。 116 00:08:12,644 --> 00:08:16,315 職人の技と心意気が光る それが 江戸前寿司よ 。 117 00:08:16,315 --> 00:08:19,915 おっと! そろそろ 握りが上がるようで… 。 118 00:08:25,324 --> 00:08:28,924 ほう… これは! いただきますよ 。 119 00:08:46,778 --> 00:08:48,978 こりゃあ 驚いたね 。 120 00:09:05,197 --> 00:09:07,297 いや~ 見事な江戸前だったね 。 121 00:09:09,468 --> 00:09:14,639 どうかしたかい? 三代目 。 いえ… 。 122 00:09:14,639 --> 00:09:18,143 江戸前では のり巻きは かんぴょう巻きっていうのが 123 00:09:18,143 --> 00:09:22,347 伝統なのに 俺… 。 124 00:09:22,347 --> 00:09:25,150 トロ鉄火なんて 見えを張ってしまって… 。 125 00:09:25,150 --> 00:09:30,522 見え? 今日は いいマグロが入ったし 126 00:09:30,522 --> 00:09:34,522 また 来ていただけるような 寿司を握りたいと思って 俺… 。 127 00:09:36,862 --> 00:09:38,864 すいませんでした 。 128 00:09:38,864 --> 00:09:42,000 お客さんに また 来てもらえるようにか… 。 129 00:09:42,000 --> 00:09:44,002 真っすぐな思いってぇのは 130 00:09:44,002 --> 00:09:47,839 きっと いつか 必ず いい仕事に つながる 。 131 00:09:47,839 --> 00:09:50,939 ねっ 親方 。 恐れ入ります 。 132 00:09:55,680 --> 00:09:58,517 サビの加減が ちょうどいい 。 133 00:09:58,517 --> 00:10:02,020 おっ! 今日のマクラは かんぴょうにするか 。 134 00:10:02,020 --> 00:10:04,022 えっ? 135 00:10:04,022 --> 00:10:06,191 いや… かんぴょうは 枕にしない方がいいと思いますよ 。 136 00:10:06,191 --> 00:10:09,291 ハハハ… 。 えっ? 137 00:10:11,363 --> 00:10:13,365 じゃあ また 寄らしてもらいますよ 。 138 00:10:13,365 --> 00:10:15,365 ありがとうございました 。 139 00:10:17,402 --> 00:10:19,402 あっ じっちゃん 。 140 00:10:24,042 --> 00:10:27,045 いらっしゃい 。 141 00:10:27,045 --> 00:10:31,383 今の落語家の 湊家勝翁師匠じゃろ? 142 00:10:31,383 --> 00:10:33,618 そのようで 。 143 00:10:33,618 --> 00:10:40,725 えっ… 落語家? ってことは マクラって… 。 144 00:10:40,725 --> 00:10:43,025 バカ野郎が… 。 145 00:11:10,155 --> 00:11:16,027 江戸前でも 今では ほとんど 見られなくなった 湯霜ヅケ 。 146 00:11:16,027 --> 00:11:19,197 こうして 赤身の表面を 湯通しすることで 147 00:11:19,197 --> 00:11:23,702 煮切りじょうゆを じっくり ゆっくりと 染み込ませ 148 00:11:23,702 --> 00:11:25,871 早ヅケより 濃いめの 149 00:11:25,871 --> 00:11:27,971 江戸っ子好みの ヅケが 出来上がる 。 150 00:11:50,061 --> 00:11:52,297 これで よしと 。 151 00:11:52,297 --> 00:11:56,397 漬け時間は 4時間だったよな 。 152 00:11:58,470 --> 00:12:01,070 よしっ 。 153 00:14:48,039 --> 00:14:50,041 民放テレビでは→ 154 00:14:50,041 --> 00:14:52,043 インターネットに接続されているテレビから→ 155 00:14:52,043 --> 00:14:55,043 視聴データを収集する事があります。 156 00:14:56,047 --> 00:14:59,050 視聴データには 個人情報は含まれておらず→ 157 00:14:59,050 --> 00:15:01,052 個人情報と結びつける 場合は→ 158 00:15:01,052 --> 00:15:03,052 必ず同意を得てから 行います。 159 00:15:04,055 --> 00:15:06,057 収集を停止したい場合は→ 160 00:15:06,057 --> 00:15:08,059 リモコンのdボタンから→ 161 00:15:08,059 --> 00:15:10,059 設定する事ができます。 162 00:15:12,063 --> 00:15:14,065 詳しくは 各社のホームページや→ 163 00:15:14,065 --> 00:15:16,065 データ放送画面をご覧ください。 164 00:15:18,036 --> 00:15:25,036 ( タイマー音 ) 165 00:15:29,514 --> 00:15:31,514 あっ… 。 166 00:15:52,337 --> 00:15:54,337 何だ? これ… 。 167 00:16:05,483 --> 00:16:07,752 おやじ… 。 168 00:16:07,752 --> 00:16:09,988 これ… どうしよう 。 169 00:16:09,988 --> 00:16:14,359 しょっぱくて 何だか 身も ぼろぼろで… 。 170 00:16:14,359 --> 00:16:16,359 何? 171 00:16:24,769 --> 00:16:27,205 俺 おやじと 同じように やったんだ 。 172 00:16:27,205 --> 00:16:29,808 湯霜も 煮切りも 全部 。 173 00:16:29,808 --> 00:16:31,810 漬け時間だって おやじと 同じように… 。 174 00:16:31,810 --> 00:16:36,147 こいつは 店には 出せねえ 。 今日の湯霜ヅケはなしだ 。 175 00:16:36,147 --> 00:16:38,316 えっ… 。 いや でも 予約が… 。 176 00:16:38,316 --> 00:16:42,916 ないものは 出せねえんだよ! いいな 。 177 00:16:49,594 --> 00:16:51,594 大事なこと 忘れやがって… 。 178 00:16:58,636 --> 00:17:00,836 大事なことって… 。 179 00:17:03,107 --> 00:17:06,077 えっ! 何で? 180 00:17:06,077 --> 00:17:09,347 何で 予約したのに 湯霜ヅケがないの? 181 00:17:09,347 --> 00:17:12,016 申し訳ございません 。 182 00:17:12,016 --> 00:17:14,352 早ヅケなら すぐに ご用意を 。 183 00:17:14,352 --> 00:17:16,855 ああ… 早ヅケか 。 いい 。 184 00:17:16,855 --> 00:17:18,857 ヅケなんてのは しょせん 185 00:17:18,857 --> 00:17:22,227 冷蔵や 流通の 手段がなかった時代の保存食だ 。 186 00:17:22,227 --> 00:17:27,432 新鮮な魚が 手に入る この時代に わざわざ ヅケを食べるなんて 187 00:17:27,432 --> 00:17:30,335 ツウぶってるだけだろ 。 188 00:17:30,335 --> 00:17:32,770 同じ金 使うんだ 。 189 00:17:32,770 --> 00:17:35,773 嘉志寿司さんで 新鮮なネタを 握ってもらうから いいよ 。 190 00:17:35,773 --> 00:17:40,345 ちょっと待ってよ! 失礼でしょ 。 191 00:17:40,345 --> 00:17:43,248 失礼なのは どっちだよ 。 192 00:17:43,248 --> 00:17:47,819 ご自慢のヅケを出せない店の方が よっぽど 失礼なんじゃないの? 193 00:17:47,819 --> 00:17:51,619 いや 実は… 。 申し訳ございません 。 194 00:17:54,759 --> 00:17:57,759 ちょっと… 。 ちょっと 菅野さん! 195 00:18:00,665 --> 00:18:03,701 ああ… 。 196 00:18:03,701 --> 00:18:06,704 ごめんね 。 197 00:18:06,704 --> 00:18:09,841 あいつね 今度 うちの店に来ることになった 198 00:18:09,841 --> 00:18:13,912 マネジャーなんだけどね ほんと ムカつくの 。 199 00:18:13,912 --> 00:18:18,349 ホステスも 寿司も 鮮度が大事だとか 言っちゃってさ 200 00:18:18,349 --> 00:18:21,319 ここの湯霜ヅケ 食べれば 分かるっつうの 。 201 00:18:21,319 --> 00:18:24,088 周りには しょうゆが しっかり 染み込んでるのに 202 00:18:24,088 --> 00:18:28,226 真ん中には 爽やかな 赤身の香りが残ってて 203 00:18:28,226 --> 00:18:30,728 まさに 職人技 。 204 00:18:30,728 --> 00:18:35,028 お寿司も ホステスも 鮮度より ここよね ここ 。 205 00:18:38,870 --> 00:18:41,005 そうか… 。 206 00:18:41,005 --> 00:18:43,741 そうだ! うちの湯霜ヅケは 207 00:18:43,741 --> 00:18:45,977 しょうゆが グラデーションに 浸透してるんだ 。 208 00:18:45,977 --> 00:18:49,647 そう! あの絶妙な バランス… 。 209 00:18:49,647 --> 00:18:51,947 ちょっと… 。 ちょっと 旬君? 210 00:19:09,934 --> 00:19:11,934 やっぱり 違う… 。 211 00:19:14,005 --> 00:19:16,841 鈴音さんの言うとおり おやじのヅケは 212 00:19:16,841 --> 00:19:21,279 中央に残った 生の部分が 味のバランスを取っている 。 213 00:19:21,279 --> 00:19:26,979 漬け時間は同じだったはずなのに いったい どうして… 。 214 00:19:43,768 --> 00:19:48,806 マグロってのはよ 産地や 季節は 大まかな目安にすぎねえんだ 。 215 00:19:48,806 --> 00:19:54,579 しょうゆの浸透の仕方だって きっと 毎回 微妙に 違うはずだ 。 216 00:19:54,579 --> 00:19:59,817 それを どうやって いつも 同じ味に… 。 217 00:19:59,817 --> 00:20:02,186 大事なこと 忘れやがって… 。 218 00:20:02,186 --> 00:20:04,786 大事なことって 何なんだよ 。 219 00:20:44,929 --> 00:20:47,031 これって… 。 220 00:20:47,031 --> 00:20:50,368 今までは サクを全部 浸してたけど 221 00:20:50,368 --> 00:20:53,504 タネの状態を見極めなきゃ 駄目だ 。 222 00:20:53,504 --> 00:20:58,004 半分ずつ 漬けることで もっと 繊細に 調整できるはず 。 223 00:21:01,079 --> 00:21:03,548 仕込みのとき おやじは 必ず 224 00:21:03,548 --> 00:21:07,218 途中で タネの状態を確かめて 味を見る 。 225 00:21:07,218 --> 00:21:10,221 そうやって 季節や 産地など 226 00:21:10,221 --> 00:21:14,225 タネの微妙な違いに 対応してるんだ 。 227 00:21:14,225 --> 00:21:17,295 職人にとって 最も 大事なこと 。 228 00:21:17,295 --> 00:21:23,995 それは 自分の目を 自分の舌を 自分の五感を信じることだ 。 229 00:21:28,072 --> 00:21:31,072 半分ずつっと… 。 230 00:21:51,696 --> 00:21:54,996 旬のやつ 夢中になりやがって… 。 231 00:21:57,034 --> 00:21:59,034 誰に 似たのかね? 232 00:25:16,967 --> 00:25:20,471 うわーっ! これよ これ 。 233 00:25:20,471 --> 00:25:23,771 ほらっ 菅野さん 早く 食べて! 早く! 234 00:25:26,777 --> 00:25:28,777 ほらっ 早く! 235 00:25:30,815 --> 00:25:32,915 早く 食べて 菅野さん 。 236 00:25:47,998 --> 00:25:50,298 ねっ! すごいでしょ? 237 00:26:04,348 --> 00:26:12,248 まったりと 深い味が… 。 シャリに ぴったり 。 238 00:26:15,526 --> 00:26:19,426 ありがとう 旬君! ちょっと… 。 239 00:26:21,866 --> 00:26:23,968 あらっ? 240 00:26:23,968 --> 00:26:26,637 私と 旬君 ヅケと シャリみたいじゃない? 241 00:26:26,637 --> 00:26:29,907 えっ? ハハハ… お寿司コンビだ 。 242 00:26:29,907 --> 00:26:31,976 ちょっと… 。 よしよし よしよし… 。 243 00:26:31,976 --> 00:26:34,976 ちょっと… 。 あの… 。 244 00:26:36,981 --> 00:26:42,920 そりゃあ まずくはないさ 。 でも 別に そんな 245 00:26:42,920 --> 00:26:45,420 大騒ぎするほどのもんでも ないだろ 。 246 00:26:56,200 --> 00:27:03,007 旬君 。 ねえ! 気にすることないって 。 247 00:27:03,007 --> 00:27:06,107 最高だったよ 旬君のヅケ 。 248 00:27:08,446 --> 00:27:10,948 ありがとうございます 。 249 00:27:10,948 --> 00:27:16,454 俺 鈴音さんのおかげで 気付いたんです 。 250 00:27:16,454 --> 00:27:20,458 ずっと おやじを 見てるつもりだったけど 251 00:27:20,458 --> 00:27:24,962 まだまだ 見てない おやじの仕事があるんだなって 。 252 00:27:24,962 --> 00:27:26,962 フフッ… 。 253 00:27:30,034 --> 00:27:34,972 見えないところで 努力してるもんよ 。 254 00:27:34,972 --> 00:27:38,572 いい職人も いいホステスも 。 255 00:27:44,081 --> 00:27:48,981 頑張んなさいよ 三代目 。 はい! 256 00:28:00,331 --> 00:28:02,331 いらっしゃいませ 。 257 00:28:04,802 --> 00:28:07,938 あっ… 。 258 00:28:07,938 --> 00:28:13,110 先日は… 。 予約した 菅野です 。 259 00:28:13,110 --> 00:28:16,910 えっ? 予約の菅野さんって… 。 260 00:28:20,050 --> 00:28:23,950 頼んでおいた 湯霜のヅケ 今日は ちゃんと あるよな? 261 00:28:26,957 --> 00:28:28,957 はい ただ今! 262 00:28:30,961 --> 00:28:32,963 そろそろかな? 263 00:28:32,963 --> 00:28:34,965 違うんです 。 探している アナゴとは 。 264 00:28:34,965 --> 00:28:37,968 旬坊に やらせてみたら どうかね? 265 00:28:37,968 --> 00:28:40,971 えっ… 俺? この握りは 食うに 値しねえ 。 266 00:28:40,971 --> 00:28:44,971 江戸前の旬 第2貫 伝統の味 アナゴ 。 267 00:30:13,030 --> 00:30:15,530 そろそろかな? 268 00:30:40,924 --> 00:30:45,024 旬 こいつを 2貫 握ってみろ 。 はい! 269 00:31:11,221 --> 00:31:14,621 この握りは 食うに 値しねえ 。 270 00:31:16,927 --> 00:31:20,864 えっ? ちょっと… おやじ! 271 00:31:20,864 --> 00:31:22,864 何で? 272 00:31:55,666 --> 00:31:58,402 そうか… 残念だな 。 273 00:31:58,402 --> 00:32:02,840 今日は 旬坊が握った アナゴが 食べられると思って 274 00:32:02,840 --> 00:32:05,142 楽しみにしてたんだが… 。 275 00:32:05,142 --> 00:32:07,644 すいません 。 ああ… まあいい 。 276 00:32:07,644 --> 00:32:11,944 鱒之介さん アナゴ 頼むよ 。 へい 。 277 00:32:22,860 --> 00:32:24,860 はい アナゴ お待ち 。 278 00:32:29,066 --> 00:32:31,668 どうやら 気付いたようだな 三代目 。 279 00:32:31,668 --> 00:32:33,670 ちょいと 失礼 。 280 00:32:33,670 --> 00:32:37,174 私 はなし家の 湊家勝翁と申します 。 281 00:32:37,174 --> 00:32:40,744 このにょろすけ 初夏になると 内海の底で 282 00:32:40,744 --> 00:32:43,847 餌を たらふく 食べて 丸々 太る 。 283 00:32:43,847 --> 00:32:48,318 そいつを 東は 背開き 西は 腹開きに 。 284 00:32:48,318 --> 00:32:50,821 切腹を嫌った 武士の町 江戸と 285 00:32:50,821 --> 00:32:55,492 腹を割って 話し合いたい 商人の町 大阪の違いらしいね 。 286 00:32:55,492 --> 00:32:57,895 江戸前では 甘く 煮上げた アナゴを 287 00:32:57,895 --> 00:33:00,164 上半身は 皮を表 288 00:33:00,164 --> 00:33:02,900 下半身は ふっくらした身を 表に握って 289 00:33:02,900 --> 00:33:05,736 客の食欲をそそるのが 定石だ 。 290 00:33:05,736 --> 00:33:10,007 ハハハ… 。 しかし まあ 2貫とも 291 00:33:10,007 --> 00:33:14,745 身を表に握るなんて とんだ ヘマをしよって 。 292 00:33:14,745 --> 00:33:19,616 まだまだじゃなあ 旬坊 。 ハハハ… 。 293 00:33:19,616 --> 00:33:21,616 まだまだか… 。 294 00:33:25,189 --> 00:33:27,624 こんにちは 。 295 00:33:27,624 --> 00:33:29,626 あっ 翔子さん 。 296 00:33:29,626 --> 00:33:31,626 あっ… 。 これ おかみさんから 。 297 00:33:33,764 --> 00:33:35,833 おーっ! 立派な ビワだね 。 298 00:33:35,833 --> 00:33:38,869 そう! おかみさんの田舎から 送ってきたんだって 。 299 00:33:38,869 --> 00:33:41,071 ああ… 。 何してるの? 300 00:33:41,071 --> 00:33:45,375 ああ… これ? 今日 使う のりをあぶってるんだ 。 301 00:33:45,375 --> 00:33:47,475 こうやって 2枚ずつ 。 302 00:33:50,714 --> 00:33:52,716 いい香り 。 303 00:33:52,716 --> 00:33:56,987 あっ! 味見してみる? えっ… うん! 304 00:33:56,987 --> 00:33:59,056 はい 。 ありがとう 。 305 00:33:59,056 --> 00:34:01,056 いただきます 。 306 00:34:06,063 --> 00:34:08,163 おいしい! 307 00:34:10,167 --> 00:34:13,003 これ 佐賀の 有明海産じゃないの? 308 00:34:13,003 --> 00:34:18,008 そう! よく分かったね 。 私 味覚には 自信あるんだ 。 309 00:34:18,008 --> 00:34:20,244 うちのお店でも 使ってるんだけど 310 00:34:20,244 --> 00:34:23,247 有明の のりって 少し 厚みがあって 311 00:34:23,247 --> 00:34:27,947 香りが すっごく いいの 。 こののりも 厚みがあって… 。 312 00:34:30,988 --> 00:34:34,024 色も 奇麗 。 おーっ ほんとだ! 313 00:34:34,024 --> 00:34:36,026 熱っ! 314 00:34:36,026 --> 00:34:38,026 大丈夫? うん 。 315 00:34:55,779 --> 00:34:57,879 アナゴ お待ち 。 316 00:35:20,904 --> 00:35:23,004 へい アナゴ お待ち 。 317 00:35:37,854 --> 00:35:40,824 お口に 合いませんか? 318 00:35:40,824 --> 00:35:45,824 いや そんなことは… 。 ただ… 。 319 00:35:48,899 --> 00:35:53,799 どうですか? ああ… じゃあ 。 320 00:35:56,440 --> 00:36:01,611 私は すぐそこで 靴屋を やっておりましてな 。 321 00:36:01,611 --> 00:36:04,548 もう 銀座は 長いんじゃが 322 00:36:04,548 --> 00:36:11,321 この辺りじゃ 柳寿司のアナゴが 一番かと… 。 323 00:36:11,321 --> 00:36:16,994 いや その… 。 確かに おいしいんですが 324 00:36:16,994 --> 00:36:23,467 違うんです 。 私が 探している アナゴとは 。 325 00:36:23,467 --> 00:36:26,737 探してる アナゴですか? 326 00:36:26,737 --> 00:36:30,340 実は ずっと 仕事で 海外におりまして 327 00:36:30,340 --> 00:36:34,811 15年ぶりに 日本に戻ってきたんですがね 328 00:36:34,811 --> 00:36:37,381 日本を離れる直前に 329 00:36:37,381 --> 00:36:40,317 本物の寿司のひとつも 食べておこうと 330 00:36:40,317 --> 00:36:42,486 銀座に 来たんです 。 331 00:36:42,486 --> 00:36:47,190 でも いざとなると おじけづいてしまって… 。 332 00:36:47,190 --> 00:36:51,028 もう 諦めて 帰ろうかと 思ったときでした 。 333 00:36:51,028 --> 00:36:53,296 どうも ありがとうございました 。 334 00:36:53,296 --> 00:37:00,270 その店は いちげんの私を あったかく 迎えてくれて… 。 335 00:37:00,270 --> 00:37:05,375 私は おやじと おふくろを 早くに 亡くしたもんで 336 00:37:05,375 --> 00:37:11,815 もし 生きてたらと ふと 重ねてしまいましてね 。 337 00:37:11,815 --> 00:37:17,387 その店で出た アナゴというわけですな 。 338 00:37:17,387 --> 00:37:21,987 先日 訪ねたら 店は もう… 。 339 00:37:24,528 --> 00:37:28,328 あの… それって どんなアナゴだったんですか? 340 00:37:32,035 --> 00:37:38,041 あったかくて ふんわりしてて 341 00:37:38,041 --> 00:37:43,647 口に入れた瞬間 雪みたいに すーっと 溶けてなくなる 342 00:37:43,647 --> 00:37:46,083 とっても 優しい味で… 。 343 00:37:46,083 --> 00:37:49,983 その店 どの辺りですか? この近くですか? 344 00:37:52,022 --> 00:37:56,226 銀座1丁目の もう少し 先の方で… 。 345 00:37:56,226 --> 00:38:00,126 あの辺で 江戸前 張って 店じまいしたとなると… 。 346 00:38:03,800 --> 00:38:07,070 フク寿司さんかもしれませんね 。 347 00:38:07,070 --> 00:38:12,109 ああ… 。 そう! そんな名前でした 。 348 00:38:12,109 --> 00:38:18,115 フク寿司… 。 何か ご存じですか? 349 00:38:18,115 --> 00:38:21,284 うん 。 いやいや いやいや… 。 350 00:38:21,284 --> 00:38:24,855 どこもかしこも 再開発で 351 00:38:24,855 --> 00:38:28,892 大きな 商業施設ばかりに なっちまってね 。 352 00:38:28,892 --> 00:38:33,797 お客さん そのあったかい アナゴ 353 00:38:33,797 --> 00:38:37,000 先代から やり方は 聞いてます 。 354 00:38:37,000 --> 00:38:42,339 ずいぶん 古い仕事ですが ひょっとしたら… 。 355 00:38:42,339 --> 00:38:46,576 鱒之介さん ここは ひとつ 356 00:38:46,576 --> 00:38:50,614 旬坊に やらせてみたら どうかね? 357 00:38:50,614 --> 00:38:54,584 えっ… 俺? とんでもねえ こいつは まだ… 。 358 00:38:54,584 --> 00:38:59,789 その昔の仕事とやらを ちゃんと 再現できたら 359 00:38:59,789 --> 00:39:05,189 どうだい? こいつに アナゴを 握らせてやるってのは 。 360 00:39:07,297 --> 00:39:09,297 じっちゃん… 。 361 00:39:12,669 --> 00:39:20,569 あったかくて 溶けてなくなる 優しい味か… 。 362 00:39:23,980 --> 00:39:27,984 蒸せば 軟らかくなるのは 間違いないけど… 。 363 00:39:27,984 --> 00:39:29,984 あれっ? 364 00:39:31,988 --> 00:39:33,990 ぼろぼろだ 。 365 00:39:33,990 --> 00:39:36,660 駄目か… 。 366 00:39:36,660 --> 00:39:40,230 だったら あぶってみるか 。 367 00:39:40,230 --> 00:39:45,930 あったかくて 溶けてなくな… らない 。 368 00:43:04,033 --> 00:43:06,033 いらっしゃい 。 369 00:43:08,037 --> 00:43:11,941 旬坊は? 厨房に こもりっきりでさぁ 。 370 00:43:11,941 --> 00:43:17,714 そうか 。 ああ 鱒之介さん 。 371 00:43:17,714 --> 00:43:20,383 フク寿司の親方なんだが 372 00:43:20,383 --> 00:43:25,054 確か 10年ほど前に 亡くなったんじゃなかったかね 。 373 00:43:25,054 --> 00:43:27,056 ええ… 。 374 00:43:27,056 --> 00:43:29,056 それで おかみさんが 店じまいを… 。 375 00:43:31,528 --> 00:43:38,928 人が消えて 店が消えても 寿司に託した思いは消えずか… 。 376 00:43:41,971 --> 00:43:46,776 あったかくて 溶けてなくなる 。 あったかくて 溶けて… 。 377 00:43:46,776 --> 00:43:51,915 翔子さん 。 旬君 。 378 00:43:51,915 --> 00:43:55,718 ちょうど よかった 。 えっ? 379 00:43:55,718 --> 00:43:58,254 ちょっと 来て 。 ちょっと待って 私… 。 380 00:43:58,254 --> 00:44:00,354 いいから 。 えっ? ちょっと… 。 381 00:44:03,927 --> 00:44:09,699 あったかくて 溶けてなくなる 優しい味か… 。 382 00:44:09,699 --> 00:44:13,236 どれが 一番 近いか 食べ比べしてほしいんだけど 。 383 00:44:13,236 --> 00:44:16,036 分かった 。 いただきます 。 384 00:44:27,784 --> 00:44:30,553 どう? 385 00:44:30,553 --> 00:44:35,658 優しいというより ツメの甘みが しっかりしてる 。 386 00:44:35,658 --> 00:44:38,661 でも シャリとのバランスは すごく いい感じ 。 387 00:44:38,661 --> 00:44:40,730 そうか… 。 388 00:44:40,730 --> 00:44:44,830 ツメの甘さは 優しいじゃなくて 甘いになるのか 。 389 00:44:47,070 --> 00:44:49,170 2つ目のやつは あぶってあるんだ 。 390 00:45:00,283 --> 00:45:03,786 すっごい 香ばしい 。 391 00:45:03,786 --> 00:45:06,556 香ばしいじゃ 駄目だ 。 392 00:45:06,556 --> 00:45:11,056 この白煮は 普通の煮アナゴより 軟らかく 仕上げてるんだけど 。 393 00:45:15,365 --> 00:45:18,065 どう? 優しい味になってる? 394 00:45:22,939 --> 00:45:26,409 確かに 軟らかいけど 395 00:45:26,409 --> 00:45:29,809 逆に シャリの味が 立ち過ぎかな 。 396 00:45:32,148 --> 00:45:35,552 そうだ 。 蒸してみた? 397 00:45:35,552 --> 00:45:38,788 うん 。 でも 奇麗に握れなかった 。 398 00:45:38,788 --> 00:45:42,058 レンジで チンって 時代じゃないしな 。 399 00:45:42,058 --> 00:45:45,158 …っていうか そんなことしたら 身が堅くなっちゃうけど 。 400 00:45:51,067 --> 00:45:53,167 どうかした? 401 00:45:57,273 --> 00:46:01,144 えっ? 辞めるって… お店 辞めるの? 402 00:46:01,144 --> 00:46:04,914 そんな… 。 どうして 急に? 403 00:46:04,914 --> 00:46:09,018 もともと 向いてなかったの 。 老舗料亭の仲居なんて 。 404 00:46:09,018 --> 00:46:13,022 そんなことないよ 。 翔子さん 仲居さん 向いてるって 。 405 00:46:13,022 --> 00:46:15,458 だって 味覚もさえるし 406 00:46:15,458 --> 00:46:18,261 あと 翔子さんの笑顔は 人を元気にする… 。 407 00:46:18,261 --> 00:46:21,764 もう いいの! 向いてないんだって 。 408 00:46:21,764 --> 00:46:24,801 いらないって 言われたの 。 うちのお店には 409 00:46:24,801 --> 00:46:27,001 あんたみたいな仲居は 必要ないって 。 410 00:46:33,376 --> 00:46:38,976 ごめん… 。 私 もう 行くわ 。 411 00:46:41,684 --> 00:46:43,684 あっ… ちょっと待って! 412 00:46:45,822 --> 00:46:47,824 待って 。 413 00:46:47,824 --> 00:46:49,824 えっと… 。 414 00:46:52,128 --> 00:46:54,128 ちょっと 座って 待ってて 。 415 00:47:10,647 --> 00:47:13,147 これ 食べてみてくれないかな? 416 00:47:15,685 --> 00:47:20,023 ショッコっていう魚なんだ 。 ショッコ? 417 00:47:20,023 --> 00:47:22,992 うん 。 ショッコっていう呼び方は 418 00:47:22,992 --> 00:47:25,928 関東だけなんだけど カンパチの子供 。 419 00:47:25,928 --> 00:47:29,932 出世魚で ショッコ ヒヨ カンパチって 420 00:47:29,932 --> 00:47:33,403 大きくなるたびに 名前が変わっていくんだ 。 421 00:47:33,403 --> 00:47:36,472 ふ~ん… 。 422 00:47:36,472 --> 00:47:41,878 俺もさ 高校 出てから すぐに この道に入ったんだけど 423 00:47:41,878 --> 00:47:44,478 いまだに 怒られてばっかでさ 。 424 00:47:46,783 --> 00:47:53,790 だけど 昨日 できなかったことが 急に できるようになる 。 425 00:47:53,790 --> 00:47:55,990 あの感じ… ない? 426 00:47:59,362 --> 00:48:01,497 たまに 。 427 00:48:01,497 --> 00:48:06,002 何か 急に 簡単に感じて うれしくなる 。 428 00:48:06,002 --> 00:48:08,004 そう! 429 00:48:08,004 --> 00:48:13,342 そういうときは 俺は まだまだ これから いくらでも 成長できる 。 430 00:48:13,342 --> 00:48:16,179 諦めずに 泳ぎ続ければ 431 00:48:16,179 --> 00:48:21,179 ショッコみたいに 必ず 大きくなれるって思うんだ 。 432 00:48:23,753 --> 00:48:25,853 ショッコみたいに… 。 433 00:48:29,192 --> 00:48:36,092 昨日ね 私 お客さんに 煮物の温め直しを頼まれて 。 434 00:48:38,935 --> 00:48:42,635 でも 厨房の人たち みんな 忙しそうで… 。 435 00:48:44,841 --> 00:48:46,941 だから その… 。 436 00:48:50,379 --> 00:48:53,779 つい レンジで 温めようとしちゃって… 。 437 00:48:56,285 --> 00:49:02,291 そしたら うちの煮物を 何だと思ってるんだって 438 00:49:02,291 --> 00:49:04,291 おかみさんに… 。 439 00:49:06,829 --> 00:49:09,129 そうだったんだ 。 440 00:49:13,536 --> 00:49:18,136 ほんとはね ちゃんと 謝りたい 。 441 00:49:21,644 --> 00:49:28,844 けど… 。 何か 急に 怖くなっちゃって 。 442 00:49:31,454 --> 00:49:37,954 ショッコは 荒い海を泳ぎ続けて ようやく 最後に カンパチになる 。 443 00:49:40,897 --> 00:49:48,097 簡単じゃないと思うけど でも 俺たちも… 。 444 00:50:05,922 --> 00:50:10,922 私 おかみさんの所 行ってくる 。 うん 。 445 00:50:19,335 --> 00:50:23,906 おかみさんがね いつも 言ってるの 。 446 00:50:23,906 --> 00:50:28,606 小さなことにも 手を抜かない それが 老舗を守る 秘訣だって 。 447 00:50:30,980 --> 00:50:35,980 煮物だって 火にかけて ちゃんと 温め直さなきゃね 。 448 00:50:39,622 --> 00:50:42,124 そうだ… 。 449 00:50:42,124 --> 00:50:44,393 何だ… それだ! 450 00:50:44,393 --> 00:50:46,462 えっ? ありがとう ショッコさん 。 451 00:50:46,462 --> 00:50:48,962 いや 翔子さん! あっ… 旬君? 452 00:53:57,019 --> 00:54:01,424 おやじ 俺 思い付いたんだ 。 453 00:54:01,424 --> 00:54:03,524 ちょっと 試してみても いいかな? 454 00:54:05,594 --> 00:54:07,594 やってみろ 。 455 00:54:21,610 --> 00:54:24,680 煮汁で もう一度 温め直す 。 456 00:54:24,680 --> 00:54:30,980 単純だけど 手を抜かない 江戸前らしい この一仕事で… 。 457 00:54:35,491 --> 00:54:38,160 ツメを塗ると 甘さが 立ち過ぎるから 458 00:54:38,160 --> 00:54:40,830 このままで 。 459 00:54:40,830 --> 00:54:42,830 いい仕事だ 旬 。 460 00:54:44,900 --> 00:54:47,770 煮汁で 温め直す 。 461 00:54:47,770 --> 00:54:51,570 小さな 一手間の中に 職人の思いってのがある 。 462 00:55:00,950 --> 00:55:02,950 あとは… 。 463 00:55:23,339 --> 00:55:26,675 ツメじゃなくて 煮汁… 。 464 00:55:26,675 --> 00:55:28,811 そうか! 465 00:55:28,811 --> 00:55:31,911 これで 特別な 優しい味になるのか 。 466 00:55:41,757 --> 00:55:43,957 お待たせしました 。 467 00:56:15,324 --> 00:56:17,860 これです! 468 00:56:17,860 --> 00:56:22,464 間違いない この味だ 。 469 00:56:22,464 --> 00:56:27,870 あったかくて 口の中で すーっと 溶けてなくなる 。 470 00:56:27,870 --> 00:56:30,070 優しい味 。 471 00:56:32,441 --> 00:56:38,941 そういえば 昔は 煮汁を掛けて 出す 店があったな 。 472 00:56:40,983 --> 00:56:44,083 今は 廃れちまった 技の一つでさぁ 。 473 00:56:46,222 --> 00:56:52,895 消えていった技の上に 伝統ってものがあるわけだ 。 474 00:56:52,895 --> 00:56:54,995 だから あのとき おやじは… 。 475 00:56:57,199 --> 00:57:01,437 この握りは 食うに 値しねえ 。 476 00:57:01,437 --> 00:57:04,940 ただ 技術を追求するだけじゃ 駄目なんだ 。 477 00:57:04,940 --> 00:57:07,910 伝統を しっかりと 守っていくことも 478 00:57:07,910 --> 00:57:10,379 職人の大切な役目 。 479 00:57:10,379 --> 00:57:12,681 妙な話なんですがね 480 00:57:12,681 --> 00:57:16,185 たった一晩の あのご夫婦の優しさに 481 00:57:16,185 --> 00:57:18,785 15年間 支えられていたような 気がします 。 482 00:57:21,957 --> 00:57:27,263 ところで 私には いつもの アナゴを頼むよ 旬坊 。 483 00:57:27,263 --> 00:57:30,963 えっ? いや その… 。 484 00:57:36,405 --> 00:57:38,741 はい! 485 00:57:38,741 --> 00:57:43,641 旬坊は いつかは お前さんを 越えるかもしれんぞ 。 486 00:57:46,448 --> 00:57:49,948 先代を越えていくのが 職人の務めでさぁ 。 487 00:57:52,921 --> 00:57:58,560 鱚一郎君のことがあったときには どうなるかと思ったが 488 00:57:58,560 --> 00:58:04,166 いや~ 今夜のアナゴは うまかった 。 489 00:58:04,166 --> 00:58:06,866 ごちそうさま 。 ありがとうございました 。 490 00:58:15,110 --> 00:58:17,946 お兄ちゃん やめて 。 お兄ちゃん! 491 00:58:17,946 --> 00:58:20,616 鱚一郎 てめえ 何てことしやがる! 492 00:58:20,616 --> 00:58:22,716 こんなもののために 母さんは… 。 493 00:58:25,120 --> 00:58:27,220 俺は おやじを許さないからな 。 494 00:58:31,293 --> 00:58:34,029 あれを食べなきゃ 始まんないよね 夏が 。 495 00:58:34,029 --> 00:58:36,031 うまい! 496 00:58:36,031 --> 00:58:38,033 兄さん 店の方にも 遊びに来てよ 。 497 00:58:38,033 --> 00:58:40,502 旬には 悪いけど あの店は つぶれていいと思ってる 。 498 00:58:40,502 --> 00:58:43,902 江戸前の旬 第3貫 職人の心意気 シンコ 。 499 01:00:27,042 --> 01:00:29,545 大変! アナゴのツメが焦げてる! 500 01:00:29,545 --> 01:00:31,545 いっけねえ! 501 01:00:36,952 --> 01:00:39,555 もうっ… 真子姉ちゃん 。 502 01:00:39,555 --> 01:00:41,557 久しぶりに お店 手伝おうと思って 503 01:00:41,557 --> 01:00:43,725 帰ってきちゃった 。 えっ… いいの? 504 01:00:43,725 --> 01:00:45,828 助かる 。 いいの いいの 。 505 01:00:45,828 --> 01:00:49,731 だって そろそろ あれのシーズンでしょ? あれの 。 506 01:00:49,731 --> 01:00:51,731 あれっ? 507 01:00:54,036 --> 01:00:56,038 ああ… 。 508 01:00:56,038 --> 01:00:59,038 あれを食べなきゃ 始まんないよね 夏が! 509 01:01:33,041 --> 01:01:36,044 失礼いたします 。 510 01:01:36,044 --> 01:01:38,046 へい… 。 いらっしゃいませ 。 511 01:01:38,046 --> 01:01:40,048 いらっしゃい 。 喉 乾いた 。 512 01:01:40,048 --> 01:01:42,317 おちゃけ 下さい 。 はい 。 513 01:01:42,317 --> 01:01:45,187 真子ちゃんが 顔を出したってことは 514 01:01:45,187 --> 01:01:49,858 今年も あれが 入りましたか? それが 今年は まだなんだって 。 515 01:01:49,858 --> 01:01:53,228 あったとしても 身内に出す 余裕はないんです 。 516 01:01:53,228 --> 01:01:55,230 ケチくさーい 。 517 01:01:55,230 --> 01:01:57,733 今年の初物なんて キロ 10万だからね 。 518 01:01:57,733 --> 01:01:59,902 旬! すいません 。 519 01:01:59,902 --> 01:02:06,074 最近じゃ シンコを 6月の頭に 出す店があるようじゃが 520 01:02:06,074 --> 01:02:11,847 1貫で 6枚も 8枚も 付いてるのは どうもな… 。 521 01:02:11,847 --> 01:02:14,182 私は ああいうのも 一度は 食べてみたいけど 。 522 01:02:14,182 --> 01:02:16,184 いやいや いやいや 。 523 01:02:16,184 --> 01:02:20,022 シンコは 3~4枚付けが 一番美しい 。 524 01:02:20,022 --> 01:02:25,022 なっ 鱒之介さん 。 もう そろそろですから 。 525 01:02:34,236 --> 01:02:41,336 やっぱり 梅雨時季は 駄目かね? いや 大したことありませんよ 。 526 01:02:51,053 --> 01:02:53,053 ねえ 。 んっ? 527 01:02:55,891 --> 01:03:00,996 鱚一郎兄さんが出てった日のこと 覚えてる? 528 01:03:00,996 --> 01:03:03,732 覚えてるも 何も… 。 529 01:03:03,732 --> 01:03:06,168 うっ… 。 何てことしやがる! 530 01:03:06,168 --> 01:03:10,038 俺は おやじを許さないからな 。 つぶれればいいんだ! 531 01:03:10,038 --> 01:03:12,975 人生最悪の日だったわ あの日は 。 532 01:03:12,975 --> 01:03:16,612 何で? いや… 。 533 01:03:16,612 --> 01:03:21,812 この前 おやじが これを見て 何か 寂しそうな顔しててさ 。 534 01:03:26,021 --> 01:03:29,024 よくケンカしたんだよね 。 535 01:03:29,024 --> 01:03:32,294 兄さんは アナゴ 。 私は シンコでさ 。 536 01:03:32,294 --> 01:03:34,494 一番の江戸前の種は 何か? って 。 537 01:03:37,065 --> 01:03:39,101 今じゃ 信じらんないけどね 。 538 01:03:39,101 --> 01:03:42,001 兄さんが お寿司の話 してたなんて 。 539 01:04:03,992 --> 01:04:06,495 よっ 。 ああ… これ 。 540 01:04:06,495 --> 01:04:08,595 おっ ありがとう 。 541 01:04:11,600 --> 01:04:16,500 アナゴか! いただきます 。 542 01:04:28,350 --> 01:04:30,352 うまい! 543 01:04:30,352 --> 01:04:34,122 全部 お前が握ったのか? うん 。 544 01:04:34,122 --> 01:04:37,122 アナゴは 難しいんだろう 。 大したもんだ 。 545 01:04:39,394 --> 01:04:45,200 あの人は… その… 大丈夫か? 体の方は 。 546 01:04:45,200 --> 01:04:49,037 うん 。 まだ 腕がしびれることはあるけど 547 01:04:49,037 --> 01:04:51,037 元気にやってる 。 うん 。 548 01:04:53,208 --> 01:04:58,246 兄さん たまには 店の方にも 遊びに来てよ 。 549 01:04:58,246 --> 01:05:00,615 いや 俺はいい 。 550 01:05:00,615 --> 01:05:03,385 旬には 悪いけど 俺は 今でも あの店は 551 01:05:03,385 --> 01:05:05,485 つぶれていいと思ってるから 。 552 01:05:08,090 --> 01:05:12,060 そんな… 。 だって そうだろ? 553 01:05:12,060 --> 01:05:14,160 あの店のせいで 母さんは… 。 554 01:05:17,132 --> 01:05:22,037 なあ 旬 。 本気で 継ぐつもりなのか? 555 01:05:22,037 --> 01:05:24,039 えっ? 556 01:05:24,039 --> 01:05:28,110 おやじが倒れたとき お前 まだ 高校 卒業した頃だったろ 。 557 01:05:28,110 --> 01:05:31,346 だから たまたま そうなったけど 558 01:05:31,346 --> 01:05:35,784 今どき 職人なんて 苦労ばっかで 実入りも 少なくて 。 559 01:05:35,784 --> 01:05:40,789 いや でも… 。 俺には 寿司しか… 。 560 01:05:40,789 --> 01:05:45,193 旬 お前は まだ 若い 。 今から 何だって できる 。 561 01:05:45,193 --> 01:05:48,864 大学に 行ったっていい 。 留学したっていい 。 562 01:05:48,864 --> 01:05:51,867 俺が 援助するから 。 563 01:05:51,867 --> 01:05:54,867 なあ 旬 。 本気で 考えてみないか? 564 01:06:06,148 --> 01:06:08,948 旬坊 旬坊 。 これ 見ろ 。 565 01:06:11,186 --> 01:06:16,992 ようやく 親方のお眼鏡にかなう サイズになったぞ シンコ 。 566 01:06:16,992 --> 01:06:19,292 確かに いいシンコだな 。 567 01:06:21,830 --> 01:06:25,133 目も澄んでて うろこも 奇麗に そろってる 。 568 01:06:25,133 --> 01:06:29,671 だろ? キロ 3万だが 損はさせねえ 。 569 01:06:29,671 --> 01:06:32,007 キロ 3万! 570 01:06:32,007 --> 01:06:34,176 ちょっと… 去年より 高くなってない? 571 01:06:34,176 --> 01:06:36,745 何? そんなこと 言ってたらな お前 572 01:06:36,745 --> 01:06:40,015 シンコに お目にかかる前に 夏が終わっちまうぞ お前! 573 01:06:40,015 --> 01:06:43,084 そりゃそうだけどさ 。 574 01:06:43,084 --> 01:06:45,520 ほう… 。 これまた いいシンコだね 。 575 01:06:45,520 --> 01:06:48,356 悩んでる場合かい? 三代目 。 576 01:06:48,356 --> 01:06:50,425 シンコ 食べなきゃ 夏は 越せないって 577 01:06:50,425 --> 01:06:52,427 昔の江戸っ子は 言ったもんで 578 01:06:52,427 --> 01:06:54,863 銀色に輝く このコハダの幼魚は 579 01:06:54,863 --> 01:06:58,567 江戸前の夏に欠かせない 大事なタネの1つ 。 580 01:06:58,567 --> 01:07:01,303 しかし こいつは 寿司屋泣かせのタネでね 581 01:07:01,303 --> 01:07:03,505 1匹ずつ うろこを取って さばくだけでも 582 01:07:03,505 --> 01:07:07,409 気が遠くなるのに それを大きさ別に 分単位… 。 583 01:07:07,409 --> 01:07:11,446 いや 秒単位で 塩水と酢水に漬けて 584 01:07:11,446 --> 01:07:15,250 この加減を間違えちゃあ 貴重なタネが台無しだ 。 585 01:07:15,250 --> 01:07:18,053 しかも 握るときには 3枚から4枚を 586 01:07:18,053 --> 01:07:21,990 1つの握りに付けるから あっという間に なくなっちまう 。 587 01:07:21,990 --> 01:07:25,427 それでも 江戸前の職人は 初物のシンコが出たら 588 01:07:25,427 --> 01:07:27,762 握らないわけにはいかねえ 。 589 01:07:27,762 --> 01:07:33,368 きらりと輝く 江戸前の若大将 。 それが シンコよ 。 590 01:07:33,368 --> 01:07:35,470 何? 591 01:07:35,470 --> 01:07:37,839 シンコ 仕入れてこなかっただと? 592 01:07:37,839 --> 01:07:40,775 寛治さんが 薦めてくれた シンコか? 593 01:07:40,775 --> 01:07:44,346 でも キロ 3万じゃ 完全に 赤字だし 。 594 01:07:44,346 --> 01:07:46,848 1貫に 3枚… 。 いや 4枚は… 。 595 01:07:46,848 --> 01:07:50,719 バカ野郎 金勘定なんざ 100年 早いんだ 半端もんが 。 596 01:07:50,719 --> 01:07:54,055 戻って 仕入れてこい 。 いや… でも… 。 597 01:07:54,055 --> 01:07:56,955 何 ぼさっとしてやがんだ 。 早く 行け! 598 01:07:59,494 --> 01:08:02,998 はい… 。 599 01:08:02,998 --> 01:08:05,333 えっ! 売り切れた 。 600 01:08:05,333 --> 01:08:08,136 いや そりゃないよ 。 悪い 。 601 01:08:08,136 --> 01:08:11,973 ちょうど 今 嘉志寿司さんが買うってよ 。 602 01:08:11,973 --> 01:08:15,143 大事な仕入れの日に 寝坊でもしたか? 三代目 。 603 01:08:15,143 --> 01:08:17,812 フッ… シンコを仕入れられねえなんて 604 01:08:17,812 --> 01:08:22,912 とんだ 恥さらしだな 。 お宅の親方が 気の毒だよ 。 605 01:08:26,054 --> 01:08:28,823 まいど! 606 01:08:28,823 --> 01:08:33,823 旬坊 お前は まだまだ 半人前だ 。 607 01:08:37,165 --> 01:08:39,334 ボーナス 出た? 出た 出た 。 608 01:08:39,334 --> 01:08:41,336 今年 結構 良くてさ 。 609 01:08:41,336 --> 01:08:43,338 夏休み ハワイでも 行っちゃおうかな? なんて 。 610 01:08:43,338 --> 01:08:45,338 いいね! ハワイ 。 行っちゃおうよ 。 611 01:08:47,642 --> 01:08:51,942 今どき 職人なんて 苦労ばっかで 実入りも 少なくて 。 612 01:12:19,020 --> 01:12:21,689 美佳 ちょっと 出掛けてくる 。 613 01:12:21,689 --> 01:12:25,527 もしかして 例のお寿司屋さん? うん… 。 614 01:12:25,527 --> 01:12:28,229 ほらっ この前の お礼と思って 。 615 01:12:28,229 --> 01:12:31,029 へぇ~ 。 いや… 違うよ 。 616 01:12:38,973 --> 01:12:40,973 柳葉君 。 617 01:12:44,245 --> 01:12:46,548 麻生 。 618 01:12:46,548 --> 01:12:52,053 久しぶりーっ! 何 そんな驚いた顔してんのよ 。 619 01:12:52,053 --> 01:12:57,892 いや 今日って お祭りかなんかあったっけ? 620 01:12:57,892 --> 01:13:03,565 ああ… これ? うちの店の新作 。 621 01:13:03,565 --> 01:13:07,202 ジャン! どう? 似合ってる? 622 01:13:07,202 --> 01:13:09,837 うん 。 623 01:13:09,837 --> 01:13:15,510 私ね 来月から フランスに 留学するの! 624 01:13:15,510 --> 01:13:17,812 フランス? うん 。 625 01:13:17,812 --> 01:13:21,349 それで 今日 みんなで 集まって 日本っぽい 写真 撮るんだけど 626 01:13:21,349 --> 01:13:25,019 柳葉君も 一緒に どうかな? と思って 。 627 01:13:25,019 --> 01:13:27,019 ねえ 行こうよ 。 628 01:13:29,490 --> 01:13:31,590 ねえ 行こう 。 629 01:13:38,766 --> 01:13:42,637 ごめん 。 大事な仕込みがあるんだ 。 630 01:13:42,637 --> 01:13:44,639 えっ… 。 631 01:13:44,639 --> 01:13:47,408 それって あしたとかじゃ 駄目なの? 632 01:13:47,408 --> 01:13:52,046 ああ… 。 ちょっと 駄目かな 。 633 01:13:52,046 --> 01:13:55,246 そっか… 残念 。 634 01:13:58,386 --> 01:14:04,158 あっ… フランスって 何しに 留学するの? 635 01:14:04,158 --> 01:14:08,997 取りあえず 語学とか 。 就活にも 有利かな? って 。 636 01:14:08,997 --> 01:14:12,967 就活って 麻生 実家 継がないの? 637 01:14:12,967 --> 01:14:15,003 呉服屋だよね 。 638 01:14:15,003 --> 01:14:19,841 えーっ ヤダ! そんなの 全然 考えてないよ 。 639 01:14:19,841 --> 01:14:22,543 私 柳葉君みたいに 640 01:14:22,543 --> 01:14:27,048 立派な職人さんになれる 自信もないし 。 641 01:14:27,048 --> 01:14:31,586 いや 立派って… 俺は まだまだ 半人前だから 。 642 01:14:31,586 --> 01:14:34,689 そんなことないよ 。 すごいじゃん 。 643 01:14:34,689 --> 01:14:37,959 もう 仕込みとかもやっちゃってて 立派 立派 。 644 01:14:37,959 --> 01:14:40,059 だから 全然 そんなんじゃないんだって! 645 01:14:42,597 --> 01:14:46,397 えっ… 。 ごめん 。 646 01:14:49,404 --> 01:14:53,904 みんなに よろしく 。 麻生も 気を付けて 。 647 01:15:01,416 --> 01:15:04,085 はい 。 ありがとう 。 648 01:15:04,085 --> 01:15:07,922 ねえ! あれ 日高先生じゃない? 649 01:15:07,922 --> 01:15:09,924 あっ! 650 01:15:09,924 --> 01:15:14,162 おーっ! 君たち 。 めっちゃ 懐かしいんですけど 。 651 01:15:14,162 --> 01:15:16,864 銀座第2中学校 2年1組 652 01:15:16,864 --> 01:15:20,702 麻生さん 山口君 木下さん 。 おーっ! 653 01:15:20,702 --> 01:15:23,304 でも 君たちの方こそ よく覚えてるね 。 654 01:15:23,304 --> 01:15:25,707 教育実習で 2週間しかいなかったのに 。 655 01:15:25,707 --> 01:15:28,910 日高先生の授業 超熱血で めっちゃ 面白かったから 。 656 01:15:28,910 --> 01:15:33,181 そうそう 。 最後 みんなで 寄せ書きしたね 。 657 01:15:33,181 --> 01:15:36,084 ああ… 。 今でも 大切に持ってるよ 。 658 01:15:36,084 --> 01:15:39,784 あれっ? このメンバーだと 1人 足りないよね 。 659 01:15:43,624 --> 01:15:45,960 柳葉君… 。 660 01:15:45,960 --> 01:15:48,129 さすが 先生 。 ちゃんと 覚えてるし 。 661 01:15:48,129 --> 01:15:50,732 柳葉君は 今 仕込み中です 。 仕込み? 662 01:15:50,732 --> 01:15:54,669 …って じゃあ ほんとに 寿司職人? 663 01:15:54,669 --> 01:15:59,507 お父さんのお店で 職人さん やってて 。 664 01:15:59,507 --> 01:16:01,509 そっか… 。 665 01:16:01,509 --> 01:16:05,909 柳葉君 ほんとに 寿司屋になったのか 。 666 01:16:33,608 --> 01:16:35,943 何 ぼさっとしてやがんだい 。 667 01:16:35,943 --> 01:16:39,280 シンコっていうのは 1分1秒が 勝負だって 言ってんだろうが 。 668 01:16:39,280 --> 01:16:42,583 すいません 。 669 01:16:42,583 --> 01:16:44,585 はい シンコ お待ち 。 670 01:16:44,585 --> 01:16:46,654 やーっと きた 。 671 01:16:46,654 --> 01:16:52,193 あーっ 光り物のくせに 上品で かわいくって 。 672 01:16:52,193 --> 01:16:54,293 シンコって 私みたいじゃない? 673 01:16:58,466 --> 01:17:01,636 お前さんは コノシロだよ 。 674 01:17:01,636 --> 01:17:04,739 ちょっと… 。 コノシロ? 675 01:17:04,739 --> 01:17:06,741 シンコの親分みたいなもんだな 。 676 01:17:06,741 --> 01:17:09,911 いらっしゃい 。 こんばんは 。 677 01:17:09,911 --> 01:17:11,911 いらっしゃいませ 。 カウンター どうぞ 。 678 01:17:16,651 --> 01:17:18,953 あの… 。 はい 。 679 01:17:18,953 --> 01:17:22,953 柳葉旬君は? あっ… 少々 お待ちください 。 680 01:17:26,627 --> 01:17:29,597 旬 お客さんが… 。 681 01:17:29,597 --> 01:17:34,368 どうした? いや… 。 682 01:17:34,368 --> 01:17:37,939 すぐ 行く 。 うん 。 683 01:17:37,939 --> 01:17:41,739 教育実習で 旬君の中学に? はい 。 684 01:17:49,650 --> 01:17:53,788 日高先生! おーっ! 久しぶり 。 685 01:17:53,788 --> 01:17:56,724 驚きました 。 まさか 先生が 来てくれるなんて 。 686 01:17:56,724 --> 01:17:58,993 ちょうど 近くまで 来たもんだから 。 687 01:17:58,993 --> 01:18:03,130 あっ… 。 今は どこで 教えてるんですか? 688 01:18:03,130 --> 01:18:06,634 人気なんだろうな 。 先生の授業 面白かったですもん 。 689 01:18:06,634 --> 01:18:09,704 あの… わざと 巻き舌にして 発音したりして 。 690 01:18:09,704 --> 01:18:11,706 えっ! 691 01:18:11,706 --> 01:18:16,344 それが… 。 実は あの後 結局 就職してね 。 692 01:18:16,344 --> 01:18:22,517 今は 普通のサラリーマンなんだ 。 そうなんですか 。 693 01:18:22,517 --> 01:18:24,852 教師って いろいろ 大変だろ? 694 01:18:24,852 --> 01:18:27,388 ずるずる 踏ん切りがつかなくってね 。 695 01:18:27,388 --> 01:18:31,359 だけど どの道 大変なら 696 01:18:31,359 --> 01:18:33,959 やりたいこと やっとけば よかったなと… 。 697 01:18:36,697 --> 01:18:39,267 いや そんなことより 698 01:18:39,267 --> 01:18:44,038 よかったら 柳葉君が握る 寿司が 食べてみたいんだけど 駄目かな? 699 01:18:44,038 --> 01:18:47,608 あっ… 。 いや あの… 。 700 01:18:47,608 --> 01:18:50,278 旬 。 701 01:18:50,278 --> 01:18:53,481 先生に シンコ 握ってさしあげろ 。 702 01:18:53,481 --> 01:18:55,881 いいの? 703 01:22:27,995 --> 01:22:32,399 シンコです 。 うちでは 今年の初物です 。 704 01:22:32,399 --> 01:22:35,336 こんなに 小さい コハダがあるんだ 。 705 01:22:35,336 --> 01:22:40,374 はい! 今の時季しか 出せない 特別なタネなんです 。 706 01:22:40,374 --> 01:22:42,474 いただきます 。 707 01:22:59,026 --> 01:23:02,429 うまい! すごい すっきりしてる 。 708 01:23:02,429 --> 01:23:06,100 夏の暑さも 吹き飛びますよね 。 709 01:23:06,100 --> 01:23:11,972 考えてみたら シンコって 教育実習の先生みたいね 。 710 01:23:11,972 --> 01:23:16,143 ほんの少しの間しかいないのに 生徒たちの心に ふわっと 711 01:23:16,143 --> 01:23:20,681 爽やかな風を運んでくる 新人の先生 。 712 01:23:20,681 --> 01:23:23,184 フフフ… 。 713 01:23:23,184 --> 01:23:27,288 シンコは 江戸前の誇り 。 714 01:23:27,288 --> 01:23:29,557 大事に扱わねえと 715 01:23:29,557 --> 01:23:34,695 若い命をくれた シンコに 申し訳がねえ 。 716 01:23:34,695 --> 01:23:38,232 ここの先代が よく言ってたもんだ 。 717 01:23:38,232 --> 01:23:40,434 ええ… 。 718 01:23:40,434 --> 01:23:42,603 シンコを握ると 今でも 719 01:23:42,603 --> 01:23:45,239 おやじの怒鳴り声が 聞こえてくるようで 720 01:23:45,239 --> 01:23:48,075 気持ちが引き締まります 。 721 01:23:48,075 --> 01:23:50,978 シンコの握り始めってのは 722 01:23:50,978 --> 01:23:54,178 職人にとっちゃ 正月みたいなもんで 。 723 01:24:01,055 --> 01:24:03,155 旬 どうかした? 724 01:24:05,659 --> 01:24:10,959 俺 シンコのこと 何にも 分かってなかった 。 725 01:24:15,970 --> 01:24:18,470 柳葉君 覚えてるかな? 726 01:24:20,708 --> 01:24:25,679 昔 僕の授業で 将来 どの国で どんな仕事をしたいかって 727 01:24:25,679 --> 01:24:28,415 発表させたんだけど 。 728 01:24:28,415 --> 01:24:33,454 そしたら 柳葉君 1人だけ 日本に残るって 。 729 01:24:33,454 --> 01:24:35,489 銀座に残って 730 01:24:35,489 --> 01:24:38,989 世界中から おいしいお寿司を 食べに来てもらうんだって 。 731 01:24:41,362 --> 01:24:44,098 そんなこと… 。 732 01:24:44,098 --> 01:24:46,967 今日 ちょうど 仕事で この辺に 来てね 733 01:24:46,967 --> 01:24:50,371 懐かしくって 学校の方に 行ってみたんだ 。 734 01:24:50,371 --> 01:24:54,975 みんなに 会って いろいろ 思い出したよ 。 735 01:24:54,975 --> 01:24:57,645 ハハハ… そうだ 。 736 01:24:57,645 --> 01:25:00,915 実習 最後の日に みんなの寄せ書きと一緒に 737 01:25:00,915 --> 01:25:04,018 柳葉君 のり巻きを作って 持ってきてくれただろ? 738 01:25:04,018 --> 01:25:09,490 覚えてないかな? かんぴょうの のり巻き 。 739 01:25:09,490 --> 01:25:12,226 将来 必ず 立派な寿司職人になります 。 740 01:25:12,226 --> 01:25:17,064 だから 先生 いつか 食べに 来てください 。 741 01:25:17,064 --> 01:25:20,334 ああ… 。 742 01:25:20,334 --> 01:25:22,436 そうだ 。 743 01:25:22,436 --> 01:25:24,936 こんなんじゃ 駄目だよね 。 先生にあげるのに 。 744 01:25:29,510 --> 01:25:34,481 旬 これは いい寿司だ 。 745 01:25:34,481 --> 01:25:36,717 心のこもった 746 01:25:36,717 --> 01:25:38,917 お前にしか 巻けない 最高の のり巻きだ 。 747 01:25:42,790 --> 01:25:46,727 そうでした 。 748 01:25:46,727 --> 01:25:49,927 あの味は 忘れられないな 。 749 01:26:08,949 --> 01:26:11,949 もう1回 やってみるか 。 750 01:26:38,879 --> 01:26:40,979 よしっ 。 751 01:26:52,626 --> 01:26:56,326 行きたい所って この神社? うん 。 752 01:27:03,370 --> 01:27:05,470 行こう 。 うん 。 753 01:27:11,945 --> 01:27:14,081 すし塚 。 そう 。 754 01:27:14,081 --> 01:27:17,418 昭和の時代に 寿司職人さんたちが建てたんだ 。 755 01:27:17,418 --> 01:27:21,121 寿司に命をささげる 魚たちの慰霊碑 。 756 01:27:21,121 --> 01:27:23,791 ちょうど 今の季節は シンコの季節だから 757 01:27:23,791 --> 01:27:26,460 初詣しとこうと思って 。 758 01:27:26,460 --> 01:27:29,263 初詣? うん! 759 01:27:29,263 --> 01:27:34,835 今の季節は 寿司職人にとって 正月みたいなもんだから 。 760 01:27:34,835 --> 01:27:36,935 へぇ~ 。 761 01:27:47,548 --> 01:27:52,219 旬君 。 これ! この前の お礼 。 762 01:27:52,219 --> 01:27:54,319 えっ? 763 01:27:58,592 --> 01:28:01,992 出世魚だよ 。 出世魚! 764 01:28:04,298 --> 01:28:08,402 そっか… 。 んっ? 765 01:28:08,402 --> 01:28:12,902 ショッコ 俺たち まだまだ これからだよな! 766 01:28:15,876 --> 01:28:20,214 うん! まだまだ これから 。 767 01:28:20,214 --> 01:28:23,350 ありがとう 。 うん! 768 01:28:23,350 --> 01:28:25,853 よしっ! じゃあ 帰ったら 俺が 寿司 握ってやるよ 。 769 01:28:25,853 --> 01:28:27,955 ほんと? おう! 770 01:28:27,955 --> 01:28:31,325 やったーっ! おなかすいてたんだ 。 771 01:28:31,325 --> 01:28:33,727 新しい 寿司ができると思うんだ 。 772 01:28:33,727 --> 01:28:35,963 私をうならせる 寿司を作ってみろ 。 773 01:28:35,963 --> 01:28:37,963 軍艦巻きを越える ウニの寿司… 。 774 01:28:39,967 --> 01:28:42,970 江戸前の旬 第4貫 接待の心 アワビとウニ 。 775 01:28:42,970 --> 01:28:44,970 これが 俺の出した 答えです 。 776 01:30:09,022 --> 01:30:13,026 あしたの手術 成功するといいですね 。 777 01:30:13,026 --> 01:30:17,664 今回は 母さんが いつになく 弱気でさ 。 778 01:30:17,664 --> 01:30:22,703 もう 家族と一緒に暮らすのは これで 最後かもなんて… 。 779 01:30:22,703 --> 01:30:26,740 絶対 良くなって また 店に 遊びに来てください 。 780 01:30:26,740 --> 01:30:29,040 ありがとね 旬ちゃん 。 では 。 781 01:30:33,280 --> 01:30:36,550 私の好物 用意してくれたんだね 。 782 01:30:36,550 --> 01:30:38,852 はい お母さん 。 783 01:30:38,852 --> 01:30:44,224 でも せっかくだけど 食欲ないのよ 。 784 01:30:44,224 --> 01:30:46,393 一口でいいから 。 785 01:30:46,393 --> 01:30:48,762 とっても 軟らかく 煮てくれたんだって 。 786 01:30:48,762 --> 01:30:51,062 ねっ! お母さん 。 787 01:31:11,618 --> 01:31:13,620 ただいま 。 788 01:31:13,620 --> 01:31:15,622 どこを ほっつき歩いてやがんだ 。 789 01:31:15,622 --> 01:31:20,027 常連客の金子さんに 出前 頼まれてさ 。 790 01:31:20,027 --> 01:31:22,029 誰に こんなもん 教わった? 791 01:31:22,029 --> 01:31:25,499 ああ… 自腹で 仕入れた マダカのアワビ 。 792 01:31:25,499 --> 01:31:29,069 何か 金子さんのお母さんが あした 手術で 。 793 01:31:29,069 --> 01:31:32,439 だから 一番の好物を 食べさせてやりたいって 。 794 01:31:32,439 --> 01:31:34,441 …で 特別に 。 795 01:31:34,441 --> 01:31:36,677 それで これを握って 持ってったのか 。 796 01:31:36,677 --> 01:31:39,980 うん 。 自分で 工夫して 。 797 01:31:39,980 --> 01:31:44,551 自分なりに 工夫してだと? 生意気 言いやがって 。 798 01:31:44,551 --> 01:31:47,554 軟らかくすりゃ いいってもんじゃねえんだよ 。 799 01:31:47,554 --> 01:31:49,556 でも… 。 800 01:31:49,556 --> 01:31:51,725 お客さんのこと 一番に考えろって 言ったの 801 01:31:51,725 --> 01:31:53,860 おやじじゃないか… 。 802 01:31:53,860 --> 01:31:56,063 お客さんとの付き合い方 間違えるとな 803 01:31:56,063 --> 01:31:58,065 たとえ 良かれと思ってしたことでも 804 01:31:58,065 --> 01:32:02,235 あだになることがあるんだ 。 805 01:32:02,235 --> 01:32:05,035 分かったら 二度と こんなまねするんじゃねえぞ 。 806 01:32:44,044 --> 01:32:46,380 いらっしゃいませ 。 807 01:32:46,380 --> 01:32:48,382 お二人ですか? ああ… 。 808 01:32:48,382 --> 01:32:50,384 瓶ビールと お任せで お願いします 。 809 01:32:50,384 --> 01:32:52,386 かしこまりました 。 810 01:32:52,386 --> 01:32:54,955 失礼します 。 どうぞ 。 811 01:32:54,955 --> 01:32:57,555 ずいぶん 地味な造りの店だな 。 812 01:33:07,801 --> 01:33:09,801 へい コハダ お待ち 。 813 01:33:34,628 --> 01:33:36,730 おっ? 814 01:33:36,730 --> 01:33:41,334 ここの店主 かなりの腕前だな 。 815 01:33:41,334 --> 01:33:46,573 ほらっ 隠し包丁 入れて 食べやすくしてる 。 816 01:33:46,573 --> 01:33:50,173 ここは 銀座の寿司屋でも 隠れ家的な穴場なんですよ 。 817 01:33:54,181 --> 01:33:56,181 へい ヅケ お待ち 。 818 01:34:10,931 --> 01:34:13,099 へい ウニ お待ち 。 819 01:34:13,099 --> 01:34:16,703 おーっ! このエゾバフンウニ 。 820 01:34:16,703 --> 01:34:18,772 うまそうだな 。 821 01:34:18,772 --> 01:34:22,972 最高だね 。 よっしゃ! どれどれ? 822 01:34:38,625 --> 01:34:41,294 いや こんなうまい 軍艦巻きを食ったの 823 01:34:41,294 --> 01:34:44,664 初めてだよ 。 ありがとうございます 。 824 01:34:44,664 --> 01:34:47,200 神崎さん おいしかったら どんどん 追加してください 。 825 01:34:47,200 --> 01:34:51,071 昔ながらの江戸前の味を 存分に 味わえますから 。 826 01:34:51,071 --> 01:34:54,641 よしっ! サービスするか 。 827 01:34:54,641 --> 01:34:59,212 いや… 久しぶりに いい気分だ 。 828 01:34:59,212 --> 01:35:01,214 ねえ 親方 。 829 01:35:01,214 --> 01:35:05,385 私はね 銀座で 帽子屋をやってるんですがね 830 01:35:05,385 --> 01:35:07,988 寿司屋は たいがい 食べ歩いたんだが 831 01:35:07,988 --> 01:35:10,790 こんないい店があるとは… 。 832 01:35:10,790 --> 01:35:16,496 これは どうも 恐れ入りました 。 ありがとうございます 。 833 01:35:16,496 --> 01:35:21,935 カンザキ帽子店といえば 老舗中の老舗 。 834 01:35:21,935 --> 01:35:24,004 銀座の人間は 835 01:35:24,004 --> 01:35:28,508 みんな あなたの帽子を かぶりたがったものですよ 。 836 01:35:28,508 --> 01:35:33,013 帽子も 時代の変化なのか はやらなくなりましてね 。 837 01:35:33,013 --> 01:35:36,283 今は もう 半分 引退したようなもんですわ 。 838 01:35:36,283 --> 01:35:39,553 神崎さん もう一杯 どうです? いやいや 伊藤さん 伊藤さん 。 839 01:35:39,553 --> 01:35:41,953 いかん いかん いかん 。 もう 十分だ 。 840 01:35:46,826 --> 01:35:49,796 うちの帽子のデザインを 841 01:35:49,796 --> 01:35:52,232 お宅の系列の ディスカウントショップで 842 01:35:52,232 --> 01:35:54,568 扱ってくれるという商談 。 843 01:35:54,568 --> 01:35:57,804 こりゃ ほんとに 感謝してますよ 。 844 01:35:57,804 --> 01:36:03,143 けどね… 私は 値引きにすら 抵抗があるんですよ 。 845 01:36:03,143 --> 01:36:05,478 確かに わが社の大量生産では 846 01:36:05,478 --> 01:36:08,648 オーダーメードほどの品質は 望めません 。 847 01:36:08,648 --> 01:36:10,750 しかし 神崎さんのデザインした帽子を 848 01:36:10,750 --> 01:36:16,056 全国規模で 扱うわけですから 損のない話じゃないですか 。 849 01:36:16,056 --> 01:36:20,961 伊藤さん 古くさいやつだと 思うでしょうがね 。 850 01:36:20,961 --> 01:36:25,332 新しいもんに 飛び付いて 失敗するよりも 851 01:36:25,332 --> 01:36:30,203 看板を守ったまま 静かに 消えていく方がいい 。 852 01:36:30,203 --> 01:36:33,006 でも それは いい話ですよね! 853 01:36:33,006 --> 01:36:35,842 オーダーメードの帽子が 安く 手に入るんだったら… 。 854 01:36:35,842 --> 01:36:37,844 俺も 買っちゃおうかな 。 855 01:36:37,844 --> 01:36:41,348 旬! 無駄口 たたいてねえで 2人前 。 856 01:36:41,348 --> 01:36:44,985 はい! 857 01:36:44,985 --> 01:36:49,522 この軍艦巻きだって 今でこそ おなじみの人気タネですが 858 01:36:49,522 --> 01:36:52,425 作られた 最初は 邪道だと 言って 859 01:36:52,425 --> 01:36:56,096 かたくなに 拒否した店も たくさん あったそうですよ 。 860 01:36:56,096 --> 01:37:00,033 親方 そうですよね? さいですか 。 861 01:37:00,033 --> 01:37:05,839 何とかしなくちゃいけない 。 頭じゃ 分かってるんですよ 。 862 01:37:05,839 --> 01:37:11,778 けど 私はね 顔の見えない お客さまに対して 863 01:37:11,778 --> 01:37:14,614 心のこもった 帽子作りはできません 。 864 01:37:14,614 --> 01:37:17,617 神崎さん お店が生き残れるかどうかの 865 01:37:17,617 --> 01:37:20,917 瀬戸際ですよ 。 ここは 決断の時です 。 866 01:37:23,490 --> 01:37:28,361 ハァ… 。 頭では 分かってるんですけどね 。 867 01:37:28,361 --> 01:37:30,461 しかしね… 。 868 01:37:34,834 --> 01:37:38,538 ウニの軍艦巻き 追加です 。 869 01:37:38,538 --> 01:37:41,675 そいつを食べれば 神崎さんも このウニに 負けないぐらい 870 01:37:41,675 --> 01:37:45,078 最高な帽子を 作ることができますよ 。 871 01:37:45,078 --> 01:37:49,182 その時代に合った 新しいもの 作り続けてください 。 872 01:37:49,182 --> 01:37:51,482 俺 応援してますから! 873 01:37:54,054 --> 01:37:56,856 旬! えっ? 874 01:37:56,856 --> 01:38:02,195 何だと? その時代に合った 新しいもの… 。 875 01:38:02,195 --> 01:38:06,199 あのな 私がね 帽子 1つ 完成させるため 876 01:38:06,199 --> 01:38:11,271 どれだけ 身を削ってるか 。 若造の君に 分かってたまるか! 877 01:38:11,271 --> 01:38:14,474 いや… あの… 。 不愉快だ 。 878 01:38:14,474 --> 01:38:17,644 すまんが 帰らせてもらうよ 私は 。 ちょっと待ってください 。 879 01:38:17,644 --> 01:38:20,814 申し訳ございません 。 すいませんでした 。 880 01:38:20,814 --> 01:38:23,149 せがれが とんだ 粗相をいたしました 。 881 01:38:23,149 --> 01:38:25,318 こいつは まだ 半人前で 882 01:38:25,318 --> 01:38:28,621 人さまの前に 立てるような 人間ではございません 。 883 01:38:28,621 --> 01:38:31,324 後で きちんと 言って 聞かせますんで 884 01:38:31,324 --> 01:38:33,324 今日のところは… 。 885 01:38:39,899 --> 01:38:43,803 ここは 親方に免じて 収めましょう 。 886 01:38:43,803 --> 01:38:49,442 しかしね このまま 帰ったんじゃ 彼のためにならない 。 887 01:38:49,442 --> 01:38:52,512 形だけの謝罪はいい 。 888 01:38:52,512 --> 01:38:55,014 君も 職人の端くれなら 889 01:38:55,014 --> 01:38:58,418 私を うならせる 寿司を作ってみろ 。 890 01:38:58,418 --> 01:39:04,124 このウニの軍艦巻きを超える ウニの創作寿司だ 。 891 01:39:04,124 --> 01:39:09,529 軍艦巻きを超える ウニの寿司… 。 892 01:39:09,529 --> 01:39:14,434 もしも 私を 満足させられなかった場合は 893 01:39:14,434 --> 01:39:20,173 君に 客の前に 二度と立たないと 約束してもらう 。 894 01:39:20,173 --> 01:39:22,308 期限は 3日間だ 。 895 01:39:22,308 --> 01:39:24,377 それから 伊藤さん 896 01:39:24,377 --> 01:39:27,447 それまでは あなたとの商談もなしだ 。 897 01:39:27,447 --> 01:39:29,649 そんな… 。 898 01:39:29,649 --> 01:39:32,719 いいね? 神崎さん 待ってくださいよ 。 899 01:39:32,719 --> 01:39:34,721 どうしよう… 。 900 01:39:34,721 --> 01:39:37,921 どうすりゃいいんだ? 俺のせいで… 。 901 01:42:55,021 --> 01:42:58,424 参ったな 。 軍艦巻きを超える 寿司なんて 902 01:42:58,424 --> 01:43:00,524 想像もつかないや 。 903 01:43:03,229 --> 01:43:07,500 旬君 。 何 ぼーっとしてんの? 904 01:43:07,500 --> 01:43:09,535 ショッコ 。 あっ… 。 905 01:43:09,535 --> 01:43:12,805 また どうせ お寿司のことでも 考えてたんでしょう 。 906 01:43:12,805 --> 01:43:15,208 そんな格好してたから 誰だか 分かんなかったよ 。 907 01:43:15,208 --> 01:43:19,612 えっ? 今日 仕事 お休みなの 。 908 01:43:19,612 --> 01:43:22,212 これから 思い切り 銀ぶらしようと思って 。 909 01:43:26,185 --> 01:43:28,388 そうだ 。 んっ? 910 01:43:28,388 --> 01:43:33,593 ショッコ 俺と付き合ってくれないかな? 911 01:43:33,593 --> 01:43:37,730 えっ? 急に 何? 912 01:43:37,730 --> 01:43:41,968 2人じゃなきゃ 駄目なんだ 。 913 01:43:41,968 --> 01:43:45,968 これが 幻のウニって呼ばれてる 九州の赤ウニ 。 914 01:43:48,641 --> 01:43:50,841 ふ~ん… 。 915 01:44:15,535 --> 01:44:17,870 あっ… 。 916 01:44:17,870 --> 01:44:20,973 淡泊なのに 甘みが しっかりあって 917 01:44:20,973 --> 01:44:25,378 ちょっと ねっとりしてて 何か 何とも 言えない食感だね 。 918 01:44:25,378 --> 01:44:27,380 うん 。 919 01:44:27,380 --> 01:44:30,917 でも このウニは のりとは 合わない 。 920 01:44:30,917 --> 01:44:34,954 その代わりに 相性のいい素材と合わせれば 921 01:44:34,954 --> 01:44:37,254 新しい寿司ができると思うんだ 。 922 01:44:40,993 --> 01:44:43,093 味見役ってわけか… 。 923 01:44:45,298 --> 01:44:47,298 分かった 。 付き合ってあげる 。 924 01:44:50,002 --> 01:44:52,004 よしっ 。 おいしい これ 。 925 01:44:52,004 --> 01:44:54,004 ほんと? うん 。 926 01:44:57,143 --> 01:45:01,948 イカ キュウリ 子持ち昆布 マグロ イクラ 。 927 01:45:01,948 --> 01:45:04,851 変わり寿司に 使われるのは こんな感じかな 。 928 01:45:04,851 --> 01:45:06,853 ふ~ん… 。 929 01:45:06,853 --> 01:45:09,188 あとは 味付けも 煮切りしょうゆだけじゃなくて 930 01:45:09,188 --> 01:45:11,724 塩や かんきつ果汁を使う 店もあるんだ 。 931 01:45:11,724 --> 01:45:15,328 へぇ~ ウニって 軍艦巻きだけじゃないんだね 。 932 01:45:15,328 --> 01:45:19,098 うん 。 でも 江戸前寿司に 詳しい 933 01:45:19,098 --> 01:45:21,767 勝翁師匠に 言わせると こういうのは 934 01:45:21,767 --> 01:45:24,237 邪道寿司って 言われるかもしれないけど 。 935 01:45:24,237 --> 01:45:26,239 ああ そうなんだ 。 936 01:45:26,239 --> 01:45:28,674 誰か 私のことを呼びました? 937 01:45:28,674 --> 01:45:33,412 ウニなんて 江戸前じゃあねえって 私が 言うとでも 思ったのかい? 938 01:45:33,412 --> 01:45:35,815 ウニは 私も 大好きなんだよ 。 939 01:45:35,815 --> 01:45:41,287 軍艦巻きは 昭和16年に 銀座で生まれた 新しい寿司ダネ 。 940 01:45:41,287 --> 01:45:45,291 当時 ウニや イクラを握る職人は バカにされたもんでした 。 941 01:45:45,291 --> 01:45:50,062 現在 主に 使われているウニは バフンウニ ムラサキウニだ 。 942 01:45:50,062 --> 01:45:54,267 寿司屋では 種類に 関係なく 赤っぽいものを 赤ウニ 。 943 01:45:54,267 --> 01:45:57,170 白っぽいものを 白ウニと呼んでいます 。 944 01:45:57,170 --> 01:45:59,572 赤は 白より お味が濃厚 。 945 01:45:59,572 --> 01:46:02,508 白は クリームみたいなんて いわれてますな 。 946 01:46:02,508 --> 01:46:05,978 中でも 九州の赤ウニは 幻のウニと呼ばれて 947 01:46:05,978 --> 01:46:10,983 高値で 取引される 高級食材となってます 。 948 01:46:10,983 --> 01:46:13,553 いただきます 。 949 01:46:13,553 --> 01:46:15,553 じゃあ イカから 。 950 01:46:24,363 --> 01:46:28,100 おいしいんだけど 握りというよりかは 951 01:46:28,100 --> 01:46:31,500 おつまみって感じかな 。 ああ… 。 952 01:46:42,548 --> 01:46:45,851 これは 爽やかでいいと思うけど… 。 953 01:46:45,851 --> 01:46:50,990 キュウリの食感が ウニを邪魔してるかな 。 954 01:46:50,990 --> 01:46:52,990 なるほど 。 うん 。 955 01:47:02,001 --> 01:47:04,837 完全に 子持ち昆布 。 956 01:47:04,837 --> 01:47:10,009 あと のりと このウニは ちょっと 合ってないかも 。 957 01:47:10,009 --> 01:47:12,009 完全に 子持ち昆布 。 958 01:47:23,122 --> 01:47:29,895 お互いの素材が お互いの味を 殺し合ってるって感じ 。 959 01:47:29,895 --> 01:47:31,995 何か もう よく分かんなくなっちゃってる 。 960 01:47:34,934 --> 01:47:36,936 いくら 創作とはいえ 961 01:47:36,936 --> 01:47:40,973 ちょっと 入れ過ぎじゃないかな? これは 。 962 01:47:40,973 --> 01:47:43,273 手厳しい 。 あっ… ごめん 。 963 01:47:47,446 --> 01:47:52,118 ハァ… 。 おなかいっぱいだ 。 964 01:47:52,118 --> 01:47:55,318 ウニのてんぷら 。 少し 休んだら? 旬君 。 965 01:47:57,990 --> 01:48:00,159 ありがとう 。 966 01:48:00,159 --> 01:48:04,659 でも 寿司を握ってた方が 気が紛れるから 。 967 01:48:10,136 --> 01:48:12,138 ああ ごめん 。 968 01:48:12,138 --> 01:48:14,238 私 あした 仕事だから もう 行かないと 。 969 01:48:16,409 --> 01:48:21,414 あっ… ごめん ショッコ 。 ううん 。 970 01:48:21,414 --> 01:48:23,549 頑張ってね 。 971 01:48:23,549 --> 01:48:25,649 ありがとう 。 うん 。 972 01:48:55,081 --> 01:48:57,583 駄目だ… 。 973 01:48:57,583 --> 01:49:01,620 神崎さんは 何年 何十年と 974 01:49:01,620 --> 01:49:07,226 長く使える デザインを心に留めて 帽子を作ってきたんだ 。 975 01:49:07,226 --> 01:49:09,228 それを… 。 976 01:49:09,228 --> 01:49:13,432 その時代に合った 新しいものを 作り続けてくださいね 。 977 01:49:13,432 --> 01:49:15,835 俺 応援してますから 。 978 01:49:15,835 --> 01:49:20,806 伝統と向き合うことが あの人の誇りだったんだ 。 979 01:49:20,806 --> 01:49:25,611 俺は そんなことも 見抜けずに… 。 980 01:49:25,611 --> 01:49:30,011 俺は… 。 俺は 大バカ野郎だ 。 981 01:49:38,290 --> 01:49:43,290 神崎さんの… いい帽子だな 。 982 01:49:47,166 --> 01:49:52,304 そうか ウニと同じく 昆布を主食にしてるタネがある 。 983 01:49:52,304 --> 01:49:54,904 もしかして あれなら… 。 984 01:52:59,024 --> 01:53:04,024 神崎さん 先日は 本当に すいませんでした 。 985 01:53:07,232 --> 01:53:09,635 神崎さんとの約束どおり 986 01:53:09,635 --> 01:53:12,935 3日間 精いっぱい 考えさせていただきました 。 987 01:53:14,974 --> 01:53:18,974 これから ウニの新作寿司を 召し上がっていただきます 。 988 01:53:31,123 --> 01:53:35,027 これが 俺の出した 答えです 。 989 01:53:35,027 --> 01:53:38,764 何だ アワビじゃないか 。 990 01:53:38,764 --> 01:53:42,568 旬君 これは いったい… 。 991 01:53:42,568 --> 01:53:45,204 私をバカにしてるのか? 992 01:53:45,204 --> 01:53:48,004 ウニを握れと 言ったが アワビは 頼んでないぞ 。 993 01:53:50,442 --> 01:53:53,742 味は 付けてます 。 そのまま お召し上がりください 。 994 01:54:10,562 --> 01:54:14,762 んっ? ウニの味だ 。 995 01:54:22,908 --> 01:54:24,910 あっ… 。 996 01:54:24,910 --> 01:54:27,980 アワビと 酢飯の間に ウニを挟んでいたのか 。 997 01:54:27,980 --> 01:54:32,217 はい! マダカの煮アワビと ウニを合わせてみました 。 998 01:54:32,217 --> 01:54:34,653 ウニも アワビも 昆布が主食 。 999 01:54:34,653 --> 01:54:39,158 これなら 軍艦巻きに負けない味が 出せると思ったんです 。 1000 01:54:39,158 --> 01:54:41,460 岩手にも アワビと ウニのお吸い物 1001 01:54:41,460 --> 01:54:43,462 いちご煮があります 。 1002 01:54:43,462 --> 01:54:46,999 確かに 味の相性は いいでしょう 。 1003 01:54:46,999 --> 01:54:50,035 神崎さんのお店が うまくいくようにと思って 1004 01:54:50,035 --> 01:54:53,305 この寿司を 作らせていただきました 。 1005 01:54:53,305 --> 01:54:59,005 だけど 伝統とは 懸け離れた 俺の思い付きです 。 1006 01:55:01,046 --> 01:55:06,446 半人前の俺では 神崎さんの 満足する 寿司は 握れない 。 1007 01:55:09,922 --> 01:55:12,922 本当に 申し訳ありませんでした 。 1008 01:55:31,310 --> 01:55:37,649 甘くて 軟らかい 。 ねっとりとした 舌触り 。 1009 01:55:37,649 --> 01:55:41,949 マダカのアワビだけに さすがの味だ 。 1010 01:55:44,823 --> 01:55:49,294 ハハハ… 。 まったく 奇想天外な寿司だ 。 1011 01:55:49,294 --> 01:55:52,531 まさか ウニに アワビの帽子をかぶせるとはな 。 1012 01:55:52,531 --> 01:56:00,339 ハハハ… 。 負けたよ 旬君 。 1013 01:56:00,339 --> 01:56:02,939 私のために 作ってくれた 見事な 寿司だ 。 1014 01:56:06,979 --> 01:56:09,879 旬君 ありがとう 。 1015 01:56:12,885 --> 01:56:19,485 伊藤さん 先日の取引 喜んで お引き受けしましょう 。 1016 01:56:21,827 --> 01:56:24,963 帽子の原点を大切にして 1017 01:56:24,963 --> 01:56:30,135 新しいことに 挑戦する 決心がつきました 。 1018 01:56:30,135 --> 01:56:35,474 うちの店にも 新しい客を取り込む チャンスになるでしょう 。 1019 01:56:35,474 --> 01:56:38,877 伊藤さん どうか よろしくお願いします 。 1020 01:56:38,877 --> 01:56:41,246 ええ 神崎さん ぜひ 一緒にやりましょう 。 1021 01:56:41,246 --> 01:56:43,248 やりましょう 。 1022 01:56:43,248 --> 01:56:45,317 神崎さんが笑った 。 1023 01:56:45,317 --> 01:56:47,953 俺の寿司が 神崎さんを喜ばせたんだ 。 1024 01:56:47,953 --> 01:56:51,256 旬君 ありがとう 。 1025 01:56:51,256 --> 01:56:53,456 よしっ 。 愉快ですね 。 1026 01:56:58,664 --> 01:57:03,035 はい 。 握りは 技だけでなく 1027 01:57:03,035 --> 01:57:06,735 心で 握ってこそ 輝きを増す 。 1028 01:57:14,947 --> 01:57:18,947 ここの先代が そう言ってたのを 思い出すのう 。 1029 01:57:21,553 --> 01:57:25,753 旬坊も いい職人の顔になってきたのう 。 1030 01:57:28,660 --> 01:57:31,396 あいつは まだまだです 。 1031 01:57:31,396 --> 01:57:35,367 いつも 一生懸命 握りゃあいいと思って… 。 1032 01:57:35,367 --> 01:57:37,769 親が 思ってる以上に 1033 01:57:37,769 --> 01:57:42,341 子供というのは 成長しているものだ 。 1034 01:57:42,341 --> 01:57:44,941 鱒之介さん そうじゃないかね? 1035 01:57:51,450 --> 01:57:54,152 先日は アワビの握りを届けていただき 1036 01:57:54,152 --> 01:57:56,688 ありがとうございました 。 1037 01:57:56,688 --> 01:58:02,661 膝の手術は 無事 成功して 母も 来月には 退院できそうです 。 1038 01:58:02,661 --> 01:58:07,132 あのとき 旬ちゃんが 必ず 元気になってくださいと 言って 1039 01:58:07,132 --> 01:58:11,103 届けてくれた アワビ 。 母は 特に うれしかったようです 。 1040 01:58:11,103 --> 01:58:15,307 おかげで 無事 手術を 乗り越えることができました 。 1041 01:58:15,307 --> 01:58:19,211 落ち着いたら 家族 みんなで 伺います 。 1042 01:58:19,211 --> 01:58:22,911 旬のやつ おせっかいばっかりしやがって 。 1043 01:58:31,456 --> 01:58:33,625 うわっ! 幻のアジ 。 1044 01:58:33,625 --> 01:58:35,627 特別な お客さん 。 1045 01:58:35,627 --> 01:58:37,629 あなたの好きな 新イカが 来ましたよ 。 1046 01:58:37,629 --> 01:58:39,965 ちゃんと 会って 話したら わだかまりも 消えると思うんだ 。 1047 01:58:39,965 --> 01:58:43,965 江戸前の旬 第5貫 心の架け橋 アジとイカ 。