1 00:00:04,204 --> 00:00:09,376 (髪を切る音) 2 00:00:09,376 --> 00:00:11,879 (笑い声) 3 00:00:13,881 --> 00:00:19,219 (結)<ずっと前から そばにあった。➡ 4 00:00:19,219 --> 00:00:24,024 大切な記憶を結んでいく。➡ 5 00:00:24,024 --> 00:00:26,093 忘れないように> 6 00:00:26,093 --> 00:00:38,405 ♬~ 7 00:01:00,527 --> 00:01:03,430 (智子)わっ めっちゃいいじゃん! 8 00:01:03,430 --> 00:01:05,999 そう? えっ 何 自信ないの? 9 00:01:05,999 --> 00:01:09,369 いや~ 自分では 描き込んだつもりなんだけど➡ 10 00:01:09,369 --> 00:01:11,305 何か のっぺりしてるっていうか…。 11 00:01:11,305 --> 00:01:14,207 私は これ 好きだけどなあ。 12 00:01:14,207 --> 00:01:16,710 すっごいきれい。 13 00:01:16,710 --> 00:01:19,546 (那須)出来た? あっ 那須先生。 14 00:01:19,546 --> 00:01:22,015 鎌倉美大の推薦に 持ち込むやつだよね? 15 00:01:22,015 --> 00:01:25,218 はい。 あの どうですか? 16 00:01:25,218 --> 00:01:27,921 どれどれ~…。 17 00:01:30,390 --> 00:01:34,895 てか 結 最近めっちゃうまくなってて 正直 焦るんだけど。 18 00:01:34,895 --> 00:01:37,230 デッサンも構成も 結が 一番なんじゃない? 19 00:01:37,230 --> 00:01:40,267 うちらん中だと。 そんなこと…。 20 00:01:40,267 --> 00:01:43,103 確かに…。 えっ 本当ですか? 21 00:01:43,103 --> 00:01:47,240 (那須)うん。 きれいには描けてる。➡ 22 00:01:47,240 --> 00:01:50,277 ただ…。 23 00:01:50,277 --> 00:01:54,114 迫田さんにとっての海の色って…➡ 24 00:01:54,114 --> 00:01:56,249 本当に この青だった? 25 00:01:56,249 --> 00:01:59,586 えっ…? (那須)なんて言うかさ➡ 26 00:01:59,586 --> 00:02:03,991 迫田さんの目を通して見たもの って感じが➡ 27 00:02:03,991 --> 00:02:07,861 もっと出ればいいのにな~って…。➡ 28 00:02:07,861 --> 00:02:12,699 描く対象と向き合う時間?➡ 29 00:02:12,699 --> 00:02:19,206 自分の目で見るってことを もっと大切にしてほしいっていうか…。 30 00:02:22,709 --> 00:02:26,380 さようなら~。 (智子)さようなら。 31 00:02:26,380 --> 00:02:29,282 何か 格好いいね。 ウフフ…。 32 00:02:29,282 --> 00:02:32,486 そうだね。 (笑い声) 33 00:02:38,091 --> 00:02:40,093 よいしょ。 34 00:02:44,398 --> 00:02:46,733 行くよ~。 あっ ちょっと待って! 35 00:02:46,733 --> 00:02:48,769 よいしょ。 36 00:02:48,769 --> 00:02:51,405 あ~ もう 難しい! 37 00:02:51,405 --> 00:02:54,741 那須先生ってさ ああいう時 結構 グサッてくること言うよね。 38 00:02:54,741 --> 00:02:57,044 うん。 「自分の目で見るってことを➡ 39 00:02:57,044 --> 00:03:00,047 大切にしてほしいっていうかあ?」 みたいな。 40 00:03:00,047 --> 00:03:02,182 ヤバい ちょっと似てる。 41 00:03:02,182 --> 00:03:05,085 言い方優しいけど すっげえハードル高いこと求めてない? 42 00:03:05,085 --> 00:03:07,988 うん。 でも むしろ やる気出た。 43 00:03:07,988 --> 00:03:10,057 絶対 鎌美 受かってやるって思ったもん。 44 00:03:10,057 --> 00:03:12,192 マジ? 強っ。 45 00:03:12,192 --> 00:03:15,095 だってさ いい絵 描けるように なりたいじゃん 先生みたいに。 46 00:03:15,095 --> 00:03:17,531 ん~ まあな~。➡ 47 00:03:17,531 --> 00:03:20,867 うあ~ 推薦まで あと2週間か…。 48 00:03:20,867 --> 00:03:23,370 あと2週間あるって。 頑張ろ。 49 00:03:23,370 --> 00:03:26,406 ポジティブ~。 (笑い声) 50 00:03:26,406 --> 00:03:52,232 ♬~ 51 00:03:52,232 --> 00:03:55,569 ただいま~。 52 00:03:55,569 --> 00:03:58,905 (七海)お帰り 結。 (喜美子)ああ 結ちゃん こんにちは。 53 00:03:58,905 --> 00:04:01,508 ご無沙汰してます。 今日も アトリエ? 54 00:04:01,508 --> 00:04:03,443 将来 巨匠になっちゃったりして。 55 00:04:03,443 --> 00:04:05,679 ねえねえ あとで おばちゃんにサイン頂戴よ。 56 00:04:05,679 --> 00:04:08,582 ちょっと 喜美子さん。 いいじゃないの。 57 00:04:08,582 --> 00:04:10,550 まだ 美大入ってもないのに? 58 00:04:10,550 --> 00:04:13,854 大丈夫! 結ちゃんなら どこでも受かっちゃうって。 59 00:04:13,854 --> 00:04:15,789 あ~… 確かに! 60 00:04:15,789 --> 00:04:17,724 それ プレッシャーなんですけど…。 61 00:04:17,724 --> 00:04:19,993 落っこちても また頑張ればいいのよ。 62 00:04:19,993 --> 00:04:22,362 人生 長いんだから。 (喜美子)そうだ そうだ! 63 00:04:22,362 --> 00:04:24,865 ⚟(ドアの開閉音) ⚟(和俊)たっだいま~! 64 00:04:24,865 --> 00:04:26,800 お帰りなさい。 ああ お帰りなさい。 65 00:04:26,800 --> 00:04:29,736 ああ 喜美子さん いらっしゃい。 あれ 結 早いじゃん。 66 00:04:29,736 --> 00:04:31,738 別に いつもどおりだけど? 67 00:04:31,738 --> 00:04:33,874 お父さんこそ 早かったじゃん。 68 00:04:33,874 --> 00:04:35,809 えっ そう? (喜美子)カズちゃん 最近➡ 69 00:04:35,809 --> 00:04:37,744 全然 お店いないもんねえ。➡ 70 00:04:37,744 --> 00:04:40,547 うちの人 カズちゃんじゃなきゃ やだって言うから。 71 00:04:40,547 --> 00:04:43,216 あ~ すいません。 最近 出張が続いちゃって。 72 00:04:43,216 --> 00:04:45,552 (喜美子)うちの旦那 もう 髪の毛ボッサボサでさあ…。 73 00:04:45,552 --> 00:04:47,487 ええっ 本当ですか? 74 00:04:47,487 --> 00:04:49,422 (喜美子)そうよ。 最近 全然会えてないから。 75 00:04:49,422 --> 00:04:52,225 (喜美子)でしょう? はい。 76 00:04:52,225 --> 00:04:55,228 よいしょ…。 77 00:04:58,098 --> 00:05:00,400 はあ…。 78 00:05:18,385 --> 00:05:20,687 よし…。 79 00:05:32,866 --> 00:05:35,068 よいしょ。 80 00:05:39,539 --> 00:05:43,844 自分の目で見る か…。 81 00:05:46,012 --> 00:05:51,218 ⚟(シャワーの音) 82 00:06:02,529 --> 00:06:05,665 ねえ。 わっ びっくりした…。 83 00:06:05,665 --> 00:06:09,836 何? 最近 出張とか多いけど… 何で? 84 00:06:09,836 --> 00:06:11,838 何でって…。 85 00:06:11,838 --> 00:06:14,507 お客さんの髪 切りに行ってるんだからさ。 86 00:06:14,507 --> 00:06:16,443 お店 来てもらえばよくない? 87 00:06:16,443 --> 00:06:18,678 いや 来られない人だっているだろ? 88 00:06:18,678 --> 00:06:20,614 例えば 誰よ? 89 00:06:20,614 --> 00:06:23,350 誰って ほら…➡ 90 00:06:23,350 --> 00:06:26,386 お年寄りとかさ。 91 00:06:26,386 --> 00:06:29,990 ふ~ん…。 92 00:06:29,990 --> 00:06:31,925 もう 何だよ! 93 00:06:31,925 --> 00:06:33,860 ほら 父ちゃん もう シャワー浴びるからな。 94 00:06:33,860 --> 00:06:36,696 はい 立ち入り禁止で~す。 95 00:06:36,696 --> 00:06:39,100 ⚟♬「タラララララ~」 96 00:06:39,100 --> 00:06:43,803 私が先に入ろうと思ったのに…。 97 00:06:47,374 --> 00:06:50,210 じゃあ また明日。 お野菜持ってくるから。 98 00:06:50,210 --> 00:06:53,213 いつもありがとうございます。 99 00:06:55,015 --> 00:06:58,218 (ドアの開閉音) 100 00:07:01,488 --> 00:07:13,199 ♬~ 101 00:07:13,199 --> 00:07:15,969 前髪は? どうする? 102 00:07:15,969 --> 00:07:19,506 う~ん ちょっと短くして。 103 00:07:19,506 --> 00:07:22,409 はいはい。 104 00:07:22,409 --> 00:07:25,312 大学生になったら もうちょっと伸ばしてみたら? 105 00:07:25,312 --> 00:07:27,847 何で? ん~? 106 00:07:27,847 --> 00:07:30,750 ロングも似合うと思うよ 大人っぽくて。 107 00:07:30,750 --> 00:07:33,987 え~ いいよ 今のままで…。 108 00:07:33,987 --> 00:07:37,524 フフッ。 109 00:07:37,524 --> 00:07:40,527 はい 出来た! 110 00:07:42,862 --> 00:07:46,366 よし… じゃん! 111 00:07:46,366 --> 00:07:49,569 うん こんぐらいが やっぱ しっくりくる。 112 00:07:51,204 --> 00:07:53,540 たまには お父さんにも切ってもらったら? 113 00:07:53,540 --> 00:07:56,209 えっ 何で? 最近 すねてんのよ。 114 00:07:56,209 --> 00:07:58,878 全然 俺に切らしてくんないって。 115 00:07:58,878 --> 00:08:01,314 だって 時間かかるんだもん。 116 00:08:01,314 --> 00:08:03,817 でも 丁寧に切ってくれるでしょ? 117 00:08:03,817 --> 00:08:05,819 ん~…。 118 00:08:05,819 --> 00:08:07,821 気まずいんだよね。 119 00:08:07,821 --> 00:08:10,590 二人っきりだと 何しゃべっていいか 分かんないし。 120 00:08:10,590 --> 00:08:13,526 なになに? もしかして まだ反抗期? 121 00:08:13,526 --> 00:08:17,163 違うって! かわいい~! 122 00:08:17,163 --> 00:08:19,833 もう…。 123 00:08:19,833 --> 00:08:24,337 ってかさ 最近 お父さん ちょっと変じゃない? 124 00:08:24,337 --> 00:08:27,173 そう? 何か こう…➡ 125 00:08:27,173 --> 00:08:31,044 妙に明るいっていうか…。 126 00:08:31,044 --> 00:08:33,346 そんなの いつもどおりでしょ。 127 00:08:33,346 --> 00:08:35,849 それが お父さんのいいところだし。 128 00:08:35,849 --> 00:08:39,519 うん… まあ 明るいだけが 取り柄みたいなとこ あるけど…。 129 00:08:39,519 --> 00:08:44,190 はい! 今日も頑張って。 130 00:08:44,190 --> 00:08:46,192 は~い。 131 00:08:53,867 --> 00:08:58,204 コレクト。 c o r r e c t。 えっと 「なになにを集める」。 132 00:08:58,204 --> 00:09:01,641 ブッブ~。 「正しい」 「なになにを訂正する」。 133 00:09:01,641 --> 00:09:03,576 (ブレーキ音) ん? 134 00:09:03,576 --> 00:09:07,080 トモ? あれって…。 135 00:09:09,315 --> 00:09:11,951 (智子)結のお父さんだよね?➡ 136 00:09:11,951 --> 00:09:14,754 何か 雰囲気 違くない? 137 00:09:18,491 --> 00:09:20,427 えっ 結!? 138 00:09:20,427 --> 00:09:24,431 ごめん! 先生に遅れるって言っといて! 139 00:09:28,168 --> 00:09:55,195 ♬~ 140 00:09:55,195 --> 00:09:58,865 お疲れさまでした。 141 00:09:58,865 --> 00:10:01,367 お父さん。 結!? 142 00:10:01,367 --> 00:10:03,303 何で ここに。 お父さんこそ。 143 00:10:03,303 --> 00:10:06,005 何で こんなとこいんの? えっ? 144 00:10:06,005 --> 00:10:08,374 いや だって 今日はアトリエ…。 答えてよ! 145 00:10:08,374 --> 00:10:11,177 何で こんなとこいんの? 146 00:10:15,882 --> 00:10:18,218 エンディングカット…? 147 00:10:18,218 --> 00:10:23,022 お通夜や葬儀の前に ご遺体の髪を切ったりする仕事なんだ。 148 00:10:23,022 --> 00:10:25,725 それって 納棺師さんとかが やるんじゃないの? 149 00:10:25,725 --> 00:10:28,394 いや 美容師だからできることも いろいろあるんだよ。 150 00:10:28,394 --> 00:10:32,265 カットもそうだし ほら カラーとか パーマとか。 151 00:10:32,265 --> 00:10:34,567 まあね…。 152 00:10:34,567 --> 00:10:36,903 実際 ご遺族も喜んでくれてる。 153 00:10:36,903 --> 00:10:42,242 入院してた人とか 施設にいた人とか ずっと美容室に行けなかったからって。 154 00:10:42,242 --> 00:10:44,177 それは 分かるけど…➡ 155 00:10:44,177 --> 00:10:46,746 でも 何で お父さんが そんなことしてんの? 156 00:10:46,746 --> 00:10:49,249 えっ? 常連さん ほったらかしにして➡ 157 00:10:49,249 --> 00:10:51,951 何か キャラ違くない? 158 00:10:57,924 --> 00:11:01,694 ごめん。 ちゃんと話す。 159 00:11:01,694 --> 00:11:04,197 でも 帰ってから…。 160 00:11:04,197 --> 00:11:07,901 うん… お母さんと一緒に話そう。 161 00:11:16,709 --> 00:11:19,746 七海… 七海! 162 00:11:19,746 --> 00:11:21,881 ああ… カズちゃん! 七海は!? 163 00:11:21,881 --> 00:11:25,718 お店で倒れてて…! 七海! 分かるか? 七海! 164 00:11:25,718 --> 00:11:27,654 ご家族の方ですか? 夫です。 165 00:11:27,654 --> 00:11:29,589 かかりつけは 市民病院です。 分かりました。 166 00:11:29,589 --> 00:11:32,392 七海…。 上げます。 167 00:11:32,392 --> 00:11:35,295 七海! 聞こえるか七海! 168 00:11:35,295 --> 00:11:37,564 七海…。 169 00:11:37,564 --> 00:11:50,043 ♬~ 170 00:11:50,043 --> 00:11:53,246 (医師)採血の結果 軽い貧血があり➡ 171 00:11:53,246 --> 00:11:57,584 それが 失神の原因となった可能性が ありますね。➡ 172 00:11:57,584 --> 00:12:01,988 ただ 容体が安定すれば 間もなく意識は戻ると思われます。 173 00:12:01,988 --> 00:12:04,891 あ… そうですか。 174 00:12:04,891 --> 00:12:10,530 ですが… 先ほど行った精密検査で➡ 175 00:12:10,530 --> 00:12:16,002 脳をはじめ 全身に転移が見られました。➡ 176 00:12:16,002 --> 00:12:20,206 これ以上の治療は もう難しいかと…。 177 00:12:33,720 --> 00:12:36,022 どういうこと…? 178 00:12:39,592 --> 00:12:42,895 ごめん…。 179 00:12:42,895 --> 00:12:45,598 大丈夫なんだよね? 180 00:13:07,086 --> 00:13:10,056 いつか…➡ 181 00:13:10,056 --> 00:13:14,060 言わなきゃって… 思ってた。 182 00:13:17,196 --> 00:13:19,899 再発したの? 183 00:13:31,210 --> 00:13:34,213 助かるんだよね…? 184 00:13:36,716 --> 00:13:39,218 ねえ…。 185 00:13:45,725 --> 00:13:48,227 ごめん…。 186 00:13:54,434 --> 00:13:57,437 何で言ってくれなかったの? 187 00:14:04,677 --> 00:14:07,180 七海が…。 188 00:14:10,350 --> 00:14:13,853 七海が そうしたいって…。 189 00:14:16,222 --> 00:14:20,860 今までどおり 結と…➡ 190 00:14:20,860 --> 00:14:23,863 家族と一緒に暮らしたいって…。 191 00:14:29,202 --> 00:14:31,504 何それ…。 192 00:14:41,380 --> 00:14:44,584 お父さんは それでいいの…? 193 00:14:58,731 --> 00:15:01,701 てか 何で…? 194 00:15:01,701 --> 00:15:05,338 何で こんな時に あんな仕事してんの? 195 00:15:05,338 --> 00:15:07,373 お母さん がんだって 分かってんのに➡ 196 00:15:07,373 --> 00:15:10,510 何で 死んだ人の髪 切りに行ってんの? 197 00:15:10,510 --> 00:15:12,445 結…。 何で? ねえ 何で!? 198 00:15:12,445 --> 00:15:15,681 普通しないよね? お母さん 死んじゃうかもしれないのに。 199 00:15:15,681 --> 00:15:18,985 何で そんなことやってんの? お父さん 意味分かんないよ! 200 00:15:18,985 --> 00:15:21,788 落ち着け…。 ねえ 触らないで! 201 00:15:24,524 --> 00:15:27,527 そんな手で 触らないでよ…。 202 00:15:37,870 --> 00:15:43,376 ううっ… うっ…。 203 00:15:43,376 --> 00:15:58,891 (すすり泣き) 204 00:15:58,891 --> 00:16:10,970 ♬~ 205 00:16:10,970 --> 00:16:18,177 (チャイム) 206 00:16:18,177 --> 00:16:21,080 (里奈)うっそ 結 休み? 珍しいじゃん。 207 00:16:21,080 --> 00:16:24,851 うん 電話しても出ないし お店も閉まってるっぽいんだよね…。 208 00:16:24,851 --> 00:16:26,853 (里奈)マジ? 何かあったんかな? 209 00:16:26,853 --> 00:16:30,189 (岩松)腹でも壊したんじゃね? いやいや あんたじゃないんだから。 210 00:16:30,189 --> 00:16:32,992 (戸が開く音) (上田)お~い チャイム鳴ってるぞ~。➡ 211 00:16:32,992 --> 00:16:35,695 座れ~。➡ 212 00:16:35,695 --> 00:16:40,366 あ~ 先週言ったとおり 今日から 推薦入試の個別面談が始まる。➡ 213 00:16:40,366 --> 00:16:42,702 該当者は 提出物を持って…。 (里奈)えっ てか 結➡ 214 00:16:42,702 --> 00:16:45,605 美大の推薦受けるとか言ってたじゃん。 ヤバくね? 215 00:16:45,605 --> 00:16:48,508 うん…。 (岩松)お前 人のこと心配してる場合かよ。 216 00:16:48,508 --> 00:16:51,878 (里奈)うっせえ バカ松! あんたの方が…。 217 00:16:51,878 --> 00:17:02,321 ♬~ 218 00:17:02,321 --> 00:17:04,657 (ノック) 219 00:17:04,657 --> 00:17:10,830 ⚟結… 昨日はごめん。 220 00:17:10,830 --> 00:17:14,667 お母さん 目 覚ましたから…。 221 00:17:14,667 --> 00:17:17,370 会ってあげてくれないか。 222 00:17:24,844 --> 00:17:28,180 じゃあ お父さん 仕事行ってくるな…。 223 00:17:28,180 --> 00:17:30,883 朝御飯 ちゃんと食べるんだぞ。 224 00:17:38,858 --> 00:17:41,661 信じらんない…。 225 00:18:06,018 --> 00:18:08,721 結…。 226 00:18:13,492 --> 00:18:18,197 ごめんね… びっくりさせちゃったね。 227 00:18:22,835 --> 00:18:25,137 こっちおいで。 228 00:18:49,362 --> 00:18:52,164 お父さんとは 話した? 229 00:18:57,003 --> 00:18:59,805 そう…。 230 00:19:04,744 --> 00:19:06,746 お母さん…。 231 00:19:08,481 --> 00:19:10,783 何? 232 00:19:13,352 --> 00:19:17,823 どうして言ってくれなかったの? 233 00:19:17,823 --> 00:19:23,529 もっと早く入院してたら もっと…。 234 00:19:28,167 --> 00:19:31,504 結。 235 00:19:31,504 --> 00:19:34,407 お母さんね➡ 236 00:19:34,407 --> 00:19:40,713 最後まで 自分らしく生きたいって思ったんだ。 237 00:19:45,051 --> 00:19:50,189 みんなと おうちで御飯食べて…➡ 238 00:19:50,189 --> 00:19:55,061 結や お父さんの髪の毛切って…。 239 00:19:55,061 --> 00:19:59,532 そうやって 最後まで➡ 240 00:19:59,532 --> 00:20:05,838 家族と 今までと変わらない毎日を 過ごしたいって思ったの。 241 00:20:08,207 --> 00:20:13,512 そんなの… お母さんのエゴだよ。 242 00:20:15,715 --> 00:20:21,520 うん… そうかもしれないね。 243 00:20:23,889 --> 00:20:26,559 お父さんだって…➡ 244 00:20:26,559 --> 00:20:29,895 こんな時に 死んだ人の髪切りに行って➡ 245 00:20:29,895 --> 00:20:33,399 おかしいよ。 246 00:20:33,399 --> 00:20:36,736 お父さんも頑張ってるんだよ。 247 00:20:36,736 --> 00:20:42,241 今だって 一生懸命…。 意味ない。 248 00:20:42,241 --> 00:20:46,545 お母さんが いなくなったら そんなの意味ない…。 249 00:20:50,416 --> 00:20:53,219 結…。 250 00:20:54,920 --> 00:20:57,256 結 お願いだから…。 251 00:20:57,256 --> 00:20:59,758 お母さん もう 私 学校行かない! 252 00:20:59,758 --> 00:21:02,194 絵も描かない。 もう どうでもいい! 253 00:21:02,194 --> 00:21:04,130 全部 意味ないよ! 254 00:21:04,130 --> 00:21:06,532 お母さんが死んだら 私も死ぬ! 255 00:21:06,532 --> 00:21:08,534 結! 256 00:21:10,703 --> 00:21:13,906 死ぬなんて 二度と言わないで。 257 00:21:32,958 --> 00:21:35,161 はあ…。 258 00:21:41,567 --> 00:21:43,602 うっ ううっ…。 259 00:21:43,602 --> 00:21:47,039 <意味ない。➡ 260 00:21:47,039 --> 00:21:49,742 意味ない。➡ 261 00:21:49,742 --> 00:21:52,578 意味ない 意味ない 全部意味ない!> 262 00:21:52,578 --> 00:21:55,247 うあ~! 263 00:21:55,247 --> 00:21:58,250 ううっ…。 264 00:22:13,365 --> 00:22:17,002 カズちゃん… お疲れさま。 265 00:22:17,002 --> 00:22:19,205 ああ…。 266 00:22:21,373 --> 00:22:23,709 これ 着替え持ってきた。 267 00:22:23,709 --> 00:22:25,911 あと これも。 268 00:22:32,017 --> 00:22:37,890 私… 間違ってたかな? 269 00:22:37,890 --> 00:22:40,226 えっ…? 270 00:22:40,226 --> 00:22:42,895 結にね➡ 271 00:22:42,895 --> 00:22:48,601 治療しないのは お母さんのエゴだって言われちゃった。 272 00:22:51,570 --> 00:22:58,244 覚悟はしてたんだけど… こたえちゃうね。 273 00:22:58,244 --> 00:23:01,247 七海…。 274 00:23:08,053 --> 00:23:15,194 こんな わがままなお母さんで ごめんねって。 275 00:23:15,194 --> 00:23:18,898 結に 申し訳なくなっちゃった。 276 00:23:29,375 --> 00:23:32,177 何で 私なんだろ…。 277 00:23:39,551 --> 00:23:42,554 もっと生きたいよ…。 278 00:23:49,261 --> 00:23:55,067 あの子が どんな大人になるのか…。 279 00:23:57,569 --> 00:24:02,341 どんな人 好きになって➡ 280 00:24:02,341 --> 00:24:05,544 どんな家族 築くのか…。 281 00:24:08,847 --> 00:24:11,850 ずっと見てたかった…。 282 00:24:19,558 --> 00:24:21,760 大丈夫! 283 00:24:23,395 --> 00:24:26,999 あいつは大丈夫だよ。 284 00:24:26,999 --> 00:24:30,536 だって 俺と七海の子供だよ? 285 00:24:30,536 --> 00:24:38,210 かわいくて 格好よくて 頭もよくて…。 286 00:24:38,210 --> 00:24:41,714 それで 誰よりも優しい…➡ 287 00:24:41,714 --> 00:24:45,017 もう 最っ高の娘だよ。 288 00:24:51,390 --> 00:24:57,262 だから きっと… 大丈夫。 289 00:24:57,262 --> 00:25:00,065 そうだね…。 290 00:25:04,336 --> 00:25:07,840 ありがとう… カズちゃん。 291 00:26:10,669 --> 00:27:11,497 ♬~ 292 00:27:11,497 --> 00:27:14,967 ねえ マジで結 ヤバいんじゃね?➡ 293 00:27:14,967 --> 00:27:17,503 ず~っと学校サボってるしさあ。 294 00:27:17,503 --> 00:27:20,339 サボってるわけじゃないし…。 295 00:27:20,339 --> 00:27:24,176 大変なんだって 今は。 296 00:27:24,176 --> 00:27:27,513 (里奈)でも これで 美大の推薦の枠 1個空くもんね。➡ 297 00:27:27,513 --> 00:27:29,448 智子 超ラッキーじゃん…。 298 00:27:29,448 --> 00:27:31,850 結なら 大丈夫だから! 299 00:27:31,850 --> 00:27:35,354 絶対! 300 00:27:35,354 --> 00:27:37,856 ちゃんと戻ってくるし。 301 00:27:37,856 --> 00:27:40,659 大学だって…。 302 00:27:44,196 --> 00:27:47,900 結なら 絶対 大丈夫だから…。 303 00:28:06,151 --> 00:28:09,154 迫田さん…。 304 00:28:20,165 --> 00:28:23,201 先生…。 305 00:28:23,201 --> 00:28:25,704 どしたの? 306 00:28:27,673 --> 00:28:33,178 私… もうやめます。 307 00:28:35,180 --> 00:28:40,052 やめるって… ここを? 308 00:28:40,052 --> 00:28:44,756 絵を描くのも… もうやめます。 309 00:28:46,525 --> 00:28:49,561 どういうこと? 310 00:28:49,561 --> 00:28:54,066 もう決めたんです… やめるって。 311 00:28:56,535 --> 00:29:01,840 そっか。 分かった。 312 00:29:08,480 --> 00:29:13,318 無理やり描いたって いいものにはならないし…。 313 00:29:13,318 --> 00:29:19,825 迫田さんが 違う道に進みたいんなら 私も応援する。 314 00:29:19,825 --> 00:29:26,698 でも この前言ったことだけ 覚えといて。 315 00:29:26,698 --> 00:29:34,006 自分の目を通して ちゃんと ものを見るってこと。 316 00:29:37,976 --> 00:29:43,782 これってさ どんなことにも 言えるんじゃないかなって思うんだ。 317 00:29:49,388 --> 00:29:54,693 ちゃんと見ないと 分かったつもりになっちゃう。 318 00:30:07,906 --> 00:30:11,643 絵は そうかもしれないけど…➡ 319 00:30:11,643 --> 00:30:16,481 現実は そんな簡単じゃないと思います。 320 00:30:16,481 --> 00:30:18,784 うん。 321 00:30:21,053 --> 00:30:27,826 でも 向き合おうとするっていうのが➡ 322 00:30:27,826 --> 00:30:31,129 大事なんじゃないかなあ…。 323 00:30:48,947 --> 00:30:55,620  回想 (那須)自分の目を通して ちゃんと ものを見るってこと。 324 00:30:55,620 --> 00:31:20,746 ♬~ 325 00:31:20,746 --> 00:31:23,582 <向き合う…> 326 00:31:23,582 --> 00:32:15,834 ♬~ 327 00:32:15,834 --> 00:32:18,770 (子供)ママ 見て~! (母親)ほら 帰るよ。 328 00:32:18,770 --> 00:32:22,240 え~ 帰らない。 じゃあ 置いて帰るからね! 329 00:32:22,240 --> 00:32:24,276 や~だ! 待ってママ…。 330 00:32:24,276 --> 00:32:27,045 (母親)行こう! 331 00:32:27,045 --> 00:32:44,262 ♬~ 332 00:32:44,262 --> 00:32:47,299  回想 パパ~ ママ~ 見て~! 333 00:32:47,299 --> 00:33:59,738 ♬~ 334 00:33:59,738 --> 00:34:01,740  回想 ママ 見て見て~! 335 00:34:01,740 --> 00:34:04,576 ほら結 動かないの 危ないぞ。 336 00:34:04,576 --> 00:34:08,380 また 前髪はねちゃってる。 337 00:34:08,380 --> 00:34:11,016 パパに かわいくしてもらおうね。 338 00:34:11,016 --> 00:34:13,818 うん! フフッ…。 339 00:34:23,228 --> 00:34:27,933 <私が今 向き合うもの…> 340 00:34:47,452 --> 00:34:51,056 (三谷)あの… どちらのご遺族様ですか? 341 00:34:51,056 --> 00:34:55,427 あっ いえ あの…。 342 00:34:55,427 --> 00:35:02,200 私 迫田和俊の娘の 迫田 結と申します。 343 00:35:02,200 --> 00:35:04,502 えっ…? 344 00:35:06,071 --> 00:35:08,974 (三谷)あ… 迫さん。 345 00:35:08,974 --> 00:35:11,376 結? 346 00:35:11,376 --> 00:35:14,012 ごめん。 ごめんって…。 347 00:35:14,012 --> 00:35:16,815 (渡辺)美咲 棺の…。 348 00:35:19,718 --> 00:35:22,620 こんにちは。 349 00:35:22,620 --> 00:35:24,589 こんにちは。 350 00:35:24,589 --> 00:35:28,026 あの すみません うちの娘…。 あの。 351 00:35:28,026 --> 00:35:30,228 うん? 352 00:35:31,896 --> 00:35:36,234 エンディングカット 見せてくれませんか? 353 00:35:36,234 --> 00:35:38,937 えっ? 354 00:35:41,039 --> 00:35:43,942 分かった。 待っててね。 355 00:35:43,942 --> 00:35:47,145 ご遺族の方に聞いてくるから。 356 00:36:00,392 --> 00:36:04,095 迫田さん。 はい。 357 00:36:08,700 --> 00:36:12,570 今日は 迫田さんがやってみましょう。 えっ…? 358 00:36:12,570 --> 00:36:16,074 大丈夫。 やれるよ。 359 00:36:19,010 --> 00:36:21,312 はい。 360 00:36:40,732 --> 00:36:45,570 (渡辺)本日は よろしくお願いいたします。 361 00:36:45,570 --> 00:36:50,575 それでは これより エンディングカットを 始めさせていただきます。 362 00:36:53,445 --> 00:36:55,580 私が はさみを入れます前に➡ 363 00:36:55,580 --> 00:37:00,185 ご家族の皆様に 少し毛先のカットを していただきたいと思います。 364 00:37:00,185 --> 00:37:02,487 どうぞ こちらへ。 365 00:37:08,359 --> 00:37:10,862 お願いします。 366 00:37:17,869 --> 00:37:20,572 ありがとうございます。 367 00:37:26,377 --> 00:37:29,581 よろしければ ご長男様も。 368 00:37:31,216 --> 00:37:34,886 (達也)自分は… いいです。 369 00:37:34,886 --> 00:37:37,388 (香織)何 言ってんの。 370 00:37:45,029 --> 00:37:50,902 (香織)お父さんって 散髪大好きだったよね。 371 00:37:50,902 --> 00:37:58,042 (好子)うん。 ちょっと伸びると すぐ切りたがって。 372 00:37:58,042 --> 00:38:05,517 「あそこは 息子の代になってから 腕が落ちた」とか 偉そうに…。 373 00:38:05,517 --> 00:38:08,353 (香織)言ってた 言ってた。 374 00:38:08,353 --> 00:38:11,856 それは 緊張しますね…。 375 00:38:11,856 --> 00:38:15,160 ご満足いただけるように 頑張らないと…。 376 00:38:18,730 --> 00:38:23,034 さっぱりするねえ お父さん。 377 00:38:27,338 --> 00:38:30,875 どうぞ これをお使いください。 378 00:38:30,875 --> 00:38:34,579 どうぞ お体を お湯で洗ってあげてください。 379 00:38:36,381 --> 00:38:39,017 (好子)お父さん…。➡ 380 00:38:39,017 --> 00:38:45,823 よかったね お父さん。 気持ちいいね。 381 00:38:51,029 --> 00:38:54,732 ご長男様は? 382 00:38:54,732 --> 00:38:57,936 僕は… 結構です。 383 00:39:36,407 --> 00:39:40,712 最後に どうぞ お手に触れてあげてください。 384 00:39:48,553 --> 00:39:52,223 お父さん…。 385 00:39:52,223 --> 00:39:54,525 お父さん。 386 00:40:02,734 --> 00:40:06,905 何か お棺に入れる 思い出のものはございますか? 387 00:40:06,905 --> 00:40:09,240 えっ…? 388 00:40:09,240 --> 00:40:14,579 故人様が使われていたものや よく お召しになっていたお洋服➡ 389 00:40:14,579 --> 00:40:16,614 あとは お酒を飲む方であれば➡ 390 00:40:16,614 --> 00:40:20,451 紙コップに入れて お納めさせていただきます。 391 00:40:20,451 --> 00:40:25,923 病院から連絡もらって そのまま家を出たので 何も…。 392 00:40:25,923 --> 00:40:27,859 そうでしたか。 393 00:40:27,859 --> 00:40:32,597 葬儀の前であれば お入れすることができますので。 394 00:40:32,597 --> 00:40:35,934 あの…➡ 395 00:40:35,934 --> 00:40:39,270 食べ物でもいいですか? 396 00:40:39,270 --> 00:40:42,974 ええ 大丈夫ですよ。 397 00:41:06,898 --> 00:41:14,906 これ… すげえ好きだったんですよ。 398 00:41:17,408 --> 00:41:24,415 だから 帰ってきたら一緒にって…。 399 00:41:41,933 --> 00:42:06,557 ♬~ 400 00:42:06,557 --> 00:42:11,396 親父…。 401 00:42:11,396 --> 00:42:16,267 頑張ったね…。 402 00:42:16,267 --> 00:42:18,903 お疲れさま。 403 00:42:18,903 --> 00:42:31,048 ♬~ 404 00:42:31,048 --> 00:42:35,586 親父…➡ 405 00:42:35,586 --> 00:42:39,290 親不孝な息子でごめん。 406 00:42:40,925 --> 00:42:44,762 ごめんね…。 407 00:42:44,762 --> 00:42:47,565 ごめんなさい…。 408 00:42:50,635 --> 00:42:55,440 やりたいことやれって 背中押してくれて ありがとう…。 409 00:42:59,277 --> 00:43:04,582 いつも 俺たちのこと考えてくれて ありがとう…。 410 00:43:08,953 --> 00:43:12,223 お父さん… ありがとう。 411 00:43:12,223 --> 00:43:14,158 (香織)ありがとう。 412 00:43:14,158 --> 00:43:19,097 (達也)お父さん… お父さん…。 413 00:43:19,097 --> 00:43:21,899 ありがとう…。 414 00:43:21,899 --> 00:43:33,611 ♬~ 415 00:43:33,611 --> 00:43:37,115 最後に こちらを。 416 00:43:41,252 --> 00:43:46,124 皆様がカットされた お父様の遺髪を 入れさせていただきました。 417 00:43:46,124 --> 00:43:48,926 (好子)お父さん…。 418 00:43:48,926 --> 00:43:51,629 あの…。 419 00:43:53,264 --> 00:43:58,603 本当に ありがとうございました。 420 00:43:58,603 --> 00:44:02,907 ずっと言いたかったこと 最後に言えた気がします。 421 00:44:16,387 --> 00:44:18,322 次の方は ご自宅でしたよね。 422 00:44:18,322 --> 00:44:21,025 (美咲)はい。 女性の故人様で ここから 15分ぐらい。 423 00:44:21,025 --> 00:44:23,227 はい。 424 00:44:26,230 --> 00:44:28,166 (渡辺)大丈夫だった? 425 00:44:28,166 --> 00:44:30,401 あっ あの… すいませんでした。 426 00:44:30,401 --> 00:44:33,738 その… 突然押しかけて。 427 00:44:33,738 --> 00:44:36,941 お父さん 頑張ってたでしょう? 428 00:44:40,044 --> 00:44:42,747 渡辺さん お疲れさまっす! お疲れさま。 429 00:44:42,747 --> 00:44:45,049 今日 もう渡辺さん 現場ないんすよね? うん。 430 00:44:45,049 --> 00:44:48,920 昼 どうすか 一緒に。 ああ… 来る? 431 00:44:48,920 --> 00:44:52,790 えっ? 聞きたいこと たくさんあるでしょう? 432 00:44:52,790 --> 00:44:54,792 (店員)お待たせいたしました。 433 00:44:54,792 --> 00:44:57,495 (三谷)いただきます。 (渡辺)いただきま~す。 434 00:44:59,564 --> 00:45:01,866 うん…。 435 00:45:04,402 --> 00:45:06,404 どしたの? 436 00:45:08,206 --> 00:45:10,875 やっぱり 慣れちゃうんですか? 437 00:45:10,875 --> 00:45:12,810 へっ? 438 00:45:12,810 --> 00:45:20,117 すいません。 私 そんなに食べられないなって…。 439 00:45:23,387 --> 00:45:27,892 まあ… 全然慣れないよ。 440 00:45:27,892 --> 00:45:30,895 泣きそうになることだってあるし。 441 00:45:30,895 --> 00:45:33,698 いや 絶対泣かないけどね? 442 00:45:33,698 --> 00:45:37,501 悲しみの渦中にあるのは ご遺族の方だから。 443 00:45:39,503 --> 00:45:42,240 三谷君は ちょっと うるさい方だけど➡ 444 00:45:42,240 --> 00:45:44,909 葬儀屋さんって 社交的な人 多いからね。 445 00:45:44,909 --> 00:45:46,844 ちょっと…。 446 00:45:46,844 --> 00:45:50,247 …ま でも 結局 人と接する仕事っすもんね。 447 00:45:50,247 --> 00:45:52,183 うん。 448 00:45:52,183 --> 00:45:56,587 人とって ご遺族とってことですか? 449 00:45:56,587 --> 00:46:00,458 あと 故人の方と。 450 00:46:00,458 --> 00:46:04,462 人は 人でしょ? 亡くなってても。 451 00:46:06,397 --> 00:46:09,700 この仕事してるとね➡ 452 00:46:09,700 --> 00:46:14,205 亡くなった人も 生きてる私たちと➡ 453 00:46:14,205 --> 00:46:18,009 そう変わらないんじゃないかって 思うんだ。 454 00:46:19,710 --> 00:46:23,381 でも…➡ 455 00:46:23,381 --> 00:46:28,886 死んじゃったら 全部 終わりじゃないですか。 456 00:46:28,886 --> 00:46:31,889 迫田さんも そう言ってた。 457 00:46:31,889 --> 00:46:34,692 えっ…。 458 00:46:34,692 --> 00:46:37,895 今年の春ぐらいだったかな。 459 00:46:46,237 --> 00:46:49,740  回想 カズちゃんの方が 顔色悪いんじゃない? 460 00:46:49,740 --> 00:46:52,243 ごめん…。 461 00:46:55,413 --> 00:46:57,448 ごめん。 462 00:46:57,448 --> 00:46:59,583 (大橋)ねえ 渡辺さん。 (渡辺)はい。 463 00:46:59,583 --> 00:47:02,186 (大橋)約束 ちゃんと 守ってちょうだいよねえ? 464 00:47:02,186 --> 00:47:04,121 (渡辺)もちろんですよ。➡ 465 00:47:04,121 --> 00:47:06,991 まだまだ 先だと思いますけどね。 大橋さん お元気だから。 466 00:47:06,991 --> 00:47:09,694 (大橋)ええっ そうかなあ? 467 00:47:09,694 --> 00:47:14,865 懐かしいね 訪問理美容。 468 00:47:14,865 --> 00:47:18,369 専門の時 研修で行ったよね。 469 00:47:18,369 --> 00:47:23,874 (大橋)あたしが死んだら かわい~くしてねって頼んであるの。 470 00:47:23,874 --> 00:47:26,377 ねえねえ 渡辺さん あれ 何て言ったっけかねえ? 471 00:47:26,377 --> 00:47:28,412 エンディングカットです。 472 00:47:28,412 --> 00:47:33,884 (大橋)ああ そうそうそう そうだった。 エンデングカット うん。 473 00:47:33,884 --> 00:47:38,589 カズちゃん もし私…。 やめろよ! 474 00:47:42,026 --> 00:47:43,961 (万田)どうかされましたか? 475 00:47:43,961 --> 00:47:46,564 すいません。 行こう。 476 00:47:46,564 --> 00:47:48,866 帰ろう。 477 00:47:53,904 --> 00:47:56,407 それから しばらくたって➡ 478 00:47:56,407 --> 00:47:59,310 迫田さんは 僕のところに来た。 479 00:47:59,310 --> 00:48:02,213  回想 お疲れさまでした。 480 00:48:02,213 --> 00:48:05,116 すみません! 481 00:48:05,116 --> 00:48:07,051 あの…。 482 00:48:07,051 --> 00:48:11,856 奥さんの エンディングカットをですか? 483 00:48:11,856 --> 00:48:16,560 妻が僕に やってほしいって…。 484 00:48:18,729 --> 00:48:21,532 迫田さんご自身は どうなんですか? 485 00:48:21,532 --> 00:48:23,467 えっ? 486 00:48:23,467 --> 00:48:26,771 奥さんの エンディングカットをしたいと? 487 00:48:30,241 --> 00:48:34,111 分かりません…。 488 00:48:34,111 --> 00:48:38,949 でも… 僕がしてあげられるのは➡ 489 00:48:38,949 --> 00:48:42,753 髪を切ることぐらいしかない気がして…。 490 00:48:49,560 --> 00:48:56,434 僕の妻はね おしゃれが好きな人だったんです。 491 00:48:56,434 --> 00:48:59,970 最後に きれいにして あげられなかったことを➡ 492 00:48:59,970 --> 00:49:03,174 ずっと後悔しててね。 493 00:49:03,174 --> 00:49:06,844 昔の友達も たくさん会いに来てくれたから➡ 494 00:49:06,844 --> 00:49:12,983 きっと白髪も染めて きちんとしたかっただろうって思うと➡ 495 00:49:12,983 --> 00:49:16,187 申し訳ないことをしたなあって。 496 00:49:20,691 --> 00:49:24,195 それからなんです この仕事 始めたの。 497 00:49:26,197 --> 00:49:30,000 (渡辺)まだ 気持ちの整理が つかないかもしれないけど➡ 498 00:49:30,000 --> 00:49:35,539 でも 必死に 現実と向き合おうと してると思うんだ。 499 00:49:35,539 --> 00:49:49,086 ♬~ 500 00:49:49,086 --> 00:49:52,089  回想 よ~し じゃあ パパのこと 格好よく描いてくれよな。 501 00:49:52,089 --> 00:49:55,559 うん! カズちゃん 鼻にペンキついてる。 502 00:49:55,559 --> 00:49:57,595 本当!? えっ ついてる? 503 00:49:57,595 --> 00:50:01,365 パパ 格好悪い! (笑い声) 504 00:50:01,365 --> 00:50:04,869 はっ 本当だ! 格好悪い。 505 00:50:08,038 --> 00:50:11,242 でも 本当に結は 絵が好きだよなあ。 506 00:50:11,242 --> 00:50:13,744 もしかしたら 才能あるんじゃないかな? 507 00:50:13,744 --> 00:50:17,248 俺も そう思ってた。 …って親バカか。 508 00:50:17,248 --> 00:50:19,183 パパ~ ママ~ 見て~! 509 00:50:19,183 --> 00:50:23,754 おお~! すごいな 結! 510 00:50:23,754 --> 00:50:26,590 いい絵だねえ。 511 00:50:26,590 --> 00:50:31,462 ママ 結の描く絵 だ~い好き! 512 00:50:31,462 --> 00:50:42,773 ♬~ 513 00:51:21,779 --> 00:51:24,281 ふう…。 514 00:52:04,722 --> 00:52:08,225 (ドアが開く音) 515 00:52:08,225 --> 00:52:11,228 結…。 516 00:52:29,246 --> 00:52:32,249 お母さんがお願いしたんだね。 517 00:52:34,118 --> 00:52:37,755 えっ…? 518 00:52:37,755 --> 00:52:42,559 エンディングカット してほしいって。 519 00:52:46,263 --> 00:52:48,766 うん…。 520 00:52:52,603 --> 00:52:55,606 エゴだって思ってた。 521 00:52:57,775 --> 00:53:01,378 でも…➡ 522 00:53:01,378 --> 00:53:04,381 今は ちょっと分かるかも。 523 00:53:07,551 --> 00:53:11,255 お父さんの仕事見てて そう思った。 524 00:53:18,562 --> 00:53:22,766 お父さん 頑張ってた? 525 00:53:24,368 --> 00:53:27,271 うん。 526 00:53:27,271 --> 00:53:29,573 すごく…。 527 00:53:35,913 --> 00:53:42,419 うちのお店の名前 「レマンドゥース」ね➡ 528 00:53:42,419 --> 00:53:46,590 「柔らかい手」っていう意味なんだ。 529 00:53:46,590 --> 00:53:49,593 柔らかい手…? 530 00:53:53,063 --> 00:53:55,766 カズちゃんの手➡ 531 00:53:55,766 --> 00:54:01,538 柔らかくて あったかくて。 532 00:54:01,538 --> 00:54:06,210 安心するの。 533 00:54:06,210 --> 00:54:08,512 だから…。 534 00:54:10,881 --> 00:54:13,884 初めて聞いた。 535 00:54:13,884 --> 00:54:16,086 うん。 536 00:54:18,388 --> 00:54:21,291 そういうことだったんだね…。 537 00:54:21,291 --> 00:54:26,897 うちのお店の看板 ずっとダサいな~って思ってたんだけど。 538 00:54:26,897 --> 00:54:29,900 そんなこと思ってたの? 539 00:54:29,900 --> 00:54:32,035 ひどい。 えっ? 540 00:54:32,035 --> 00:54:34,938 だって 小学校の同級生に ずっと からかわれてたんだよ。 541 00:54:34,938 --> 00:54:37,241 カニカニ カニの店~って。 542 00:54:37,241 --> 00:54:39,176 ⚟(笑い声) 543 00:54:39,176 --> 00:54:44,014 ⚟それは ごめん。 ⚟(笑い声) 544 00:54:44,014 --> 00:54:48,919 ⚟でも お父さんってさ 本当 不器用だよね。 545 00:54:48,919 --> 00:54:53,056 自分のことで いっぱい いっぱいのくせに➡ 546 00:54:53,056 --> 00:55:00,531 仕事のことも 家族のことも 全部 全力でやろうとしてさ。 547 00:55:00,531 --> 00:55:04,868 それで いつもテンパっちゃって…。 548 00:55:04,868 --> 00:55:07,871 超ダサいよね。 549 00:55:11,542 --> 00:55:16,547 それが お父さんのいいところだよ。 550 00:55:18,315 --> 00:55:21,218 うん…。 551 00:55:21,218 --> 00:55:24,221 そうだよね。 552 00:55:33,230 --> 00:55:37,100 お父さんさ…➡ 553 00:55:37,100 --> 00:55:41,738 お母さんのために エンディングカット始めたけど➡ 554 00:55:41,738 --> 00:55:44,041 でも ちゃんと➡ 555 00:55:44,041 --> 00:55:51,748 ご遺族にも 亡くなった人にも 自分にも➡ 556 00:55:51,748 --> 00:55:56,954 不器用だけど 向き合ってた。 557 00:56:01,191 --> 00:56:03,894 うん…。 558 00:56:08,532 --> 00:56:12,402 だから 私も➡ 559 00:56:12,402 --> 00:56:15,706 ちゃんと 絵を描くことに向き合いたい。 560 00:56:31,722 --> 00:56:34,024 これ…。 561 00:56:35,592 --> 00:56:38,095 お母さんの絵。 562 00:56:53,010 --> 00:56:55,812 きれい…。 563 00:57:07,357 --> 00:57:09,860 ありがとう。 564 00:57:15,699 --> 00:57:21,204 死ぬなんて言って… ごめんなさい。 565 00:57:21,204 --> 00:57:35,385 ♬~ 566 00:57:35,385 --> 00:57:41,725 結 お母さんね…➡ 567 00:57:41,725 --> 00:57:45,896 結と お父さんに会えて➡ 568 00:57:45,896 --> 00:57:49,599 本当によかったと思ってる。 569 00:57:51,401 --> 00:57:59,910 だから 結も 精いっぱい 楽しく生きて。 570 00:58:02,979 --> 00:58:05,782 お母さん…。 571 00:58:09,686 --> 00:58:12,990 お母さん…。 572 00:58:12,990 --> 00:58:18,862 (すすり泣き) 573 00:58:18,862 --> 00:58:23,200 結…➡ 574 00:58:23,200 --> 00:58:25,902 大好きよ。 575 00:58:28,705 --> 00:58:31,508 お母さん…。 576 00:58:34,010 --> 00:58:35,946 お母さん。 577 00:58:35,946 --> 00:58:48,592 (すすり泣き) 578 00:58:48,592 --> 00:58:51,728 くそっ…。 579 00:58:51,728 --> 00:58:56,233 (すすり泣き) 580 00:58:58,502 --> 00:59:05,509 <それから1か月して お母さんは 息を引き取った> 581 00:59:16,520 --> 00:59:21,992 ⚟熱っつ! 熱っつ…。 582 00:59:21,992 --> 00:59:24,895 んだよ ちくしょう…。 どうしたの? 583 00:59:24,895 --> 00:59:27,364 アハハ… ちょっとな。 584 00:59:27,364 --> 00:59:30,867 大丈夫? えっと… やけどにはアロエか? 585 00:59:30,867 --> 00:59:34,538 アロエあったよな? 586 00:59:34,538 --> 00:59:36,873 ん? …で どうすんだよ これ。 587 00:59:36,873 --> 00:59:38,809 とりあえず このまま持ってくか。 588 00:59:38,809 --> 00:59:41,111 本気? ん…? 589 00:59:42,746 --> 00:59:46,883 あ そっか。 おかしいよな。 590 00:59:46,883 --> 00:59:48,819 喪主が 鉢植え持ってたらな…。 591 00:59:48,819 --> 00:59:50,754 そんなことより ズボンはきなよ…。 592 00:59:50,754 --> 00:59:54,224 おお… ごめんごめん。 593 00:59:54,224 --> 00:59:57,727 何だ 寝てないからかな? 594 00:59:59,396 --> 01:00:01,731 ねえ 本当に大丈夫…? 595 01:00:01,731 --> 01:00:04,401 このあと お母さんの…。 分かってるって! 596 01:00:04,401 --> 01:00:06,336 ショートボブでいいよな? 597 01:00:06,336 --> 01:00:09,272 やっぱ 七海は ショートが 一番似合うもんな? 598 01:00:09,272 --> 01:00:12,909 うん… パーマもありかなって 思ったんだけど➡ 599 01:00:12,909 --> 01:00:16,780 まあ 切っても またすぐ伸びるし…。 600 01:00:16,780 --> 01:00:20,050 えっ…? 601 01:00:20,050 --> 01:00:22,419 ☎ 602 01:00:22,419 --> 01:00:25,055 ☎「はい レマンドゥースです。➡ 603 01:00:25,055 --> 01:00:30,427 ただいま 留守にしております。 発信音のあとに メッセージをどうぞ」。 604 01:00:30,427 --> 01:00:32,362 (発信音) 605 01:00:32,362 --> 01:00:35,265 ☎(留守電・三谷)あっ 三谷です。 すいません。➡ 606 01:00:35,265 --> 01:00:37,934 大変恐縮なのですが 携帯につながらない…。 607 01:00:37,934 --> 01:00:39,870 分かってるよ! 608 01:00:39,870 --> 01:00:44,808 時間なんだろ? おとなしく待ってろよ! ねえ どうしちゃったの? 609 01:00:44,808 --> 01:00:47,511 もう終わりなんだよ。 610 01:00:50,280 --> 01:00:53,316 今日 七海の髪切ったら➡ 611 01:00:53,316 --> 01:00:57,954 それで最後なんだろ? 612 01:00:57,954 --> 01:01:04,394 この日が来んな 来んなって ずっと思ってたのに…。 613 01:01:04,394 --> 01:01:07,030 ちくしょう 来ちまったよ…。 614 01:01:07,030 --> 01:01:09,332 しっかりしてよ! 615 01:01:14,404 --> 01:01:18,575 七海にも よく言われた。 616 01:01:18,575 --> 01:01:22,245 「しっかりして」って。 617 01:01:22,245 --> 01:01:29,986 ああ… 本当情けない旦那だよな。 618 01:01:29,986 --> 01:01:33,590 俺が あの時 無理にでも治療させてたら…。 619 01:01:33,590 --> 01:01:36,626 でも それはお母さんがお願いして お父さんだって…。 620 01:01:36,626 --> 01:01:42,265 これしかなかったんだよ! 621 01:01:42,265 --> 01:01:46,970 髪切るぐらいしか できねえんだよ 俺には! 622 01:01:50,941 --> 01:01:56,279 くそ…。 623 01:01:56,279 --> 01:02:00,884 <お父さんが 今日まで背負ってたものは➡ 624 01:02:00,884 --> 01:02:05,889 私が思ってたよりも ずっと大きかった> 625 01:02:26,109 --> 01:02:30,880 それでは これより…➡ 626 01:02:30,880 --> 01:02:33,883 エンディングカットを始めます。 627 01:02:57,974 --> 01:03:00,677 お父さん…? 628 01:03:06,683 --> 01:03:09,386 私に切らせて。 629 01:03:22,032 --> 01:03:26,536 それ… 七海の。 630 01:04:10,714 --> 01:04:15,919 お母さん よく言ってたよね。 631 01:04:18,021 --> 01:04:24,227 「結は お母さんと一緒で すっごい猫っ毛だね。➡ 632 01:04:24,227 --> 01:04:29,232 いつも左側だけ ちょっと はねちゃうのも おんなじ」って…。 633 01:04:34,237 --> 01:04:40,043 「こんなとこまで似なくていいのに!」 って 笑ってさ…。 634 01:05:02,866 --> 01:05:09,572 大丈夫だよ。 今日は お父さんが ちゃんと きれいにしてくれるからね。 635 01:05:13,009 --> 01:05:17,514 ほら お母さんが 「しっかり!」って言ってるよ。 636 01:05:20,550 --> 01:05:24,387 結…。 637 01:05:24,387 --> 01:05:27,190 うん…。 638 01:05:37,100 --> 01:05:44,407 七海 心配かけてごめんな。 639 01:05:46,242 --> 01:05:49,145 大丈夫だよ。 640 01:05:49,145 --> 01:05:53,583 今日は 俺が…➡ 641 01:05:53,583 --> 01:05:56,886 俺が ちゃんときれいにしてあげるから。 642 01:05:59,055 --> 01:06:04,260 結 ありがとな。 643 01:06:06,362 --> 01:06:08,865 (せきばらい) 644 01:06:15,705 --> 01:06:19,876 やっぱり カットは 七海の方がうまいよなあ…。 645 01:06:19,876 --> 01:06:23,713 えっ? そうかなあ。 646 01:06:23,713 --> 01:06:26,216 知ってるぞ 結。 647 01:06:26,216 --> 01:06:32,388 お父さんは カットに時間がかかるって いっつも文句言ってただろ? 648 01:06:32,388 --> 01:06:34,424 ばれてた? フッ…。 649 01:06:34,424 --> 01:06:37,560 でも お母さん いつも褒めてたよ。 うん? 650 01:06:37,560 --> 01:06:41,731 「お父さんは 丁寧なところがいい」って。 651 01:06:41,731 --> 01:06:45,235 本当かな? 652 01:07:08,191 --> 01:07:11,861 お母さん 私がいない時は 絶対 カズちゃんって呼んでたよね。 653 01:07:11,861 --> 01:07:14,864 おい… 急に恥ずかしいこと言うなよ。 654 01:07:14,864 --> 01:07:18,001 まあ 私の前でも 時々呼んでたけどね。 655 01:07:18,001 --> 01:07:20,904 七海 結が変なこと言ってるぞ。 656 01:07:20,904 --> 01:07:23,706 お父さんは ナナちゃんって呼ばないの? 657 01:07:23,706 --> 01:07:26,376 まあ… 呼んでた時もあったよ。 658 01:07:26,376 --> 01:07:28,711 え~っ 呼んで呼んで! 何でだよ! 659 01:07:28,711 --> 01:07:31,381 お母さんも 絶対呼んでほしいって 思ってるって 久しぶりに。 660 01:07:31,381 --> 01:07:34,884 ね~! ええっ? 661 01:07:34,884 --> 01:07:37,186 ほら。 662 01:07:39,722 --> 01:07:44,394 前髪切るよ ナナちゃん。 663 01:07:44,394 --> 01:07:46,429 うわあ ナナちゃん…。 664 01:07:46,429 --> 01:07:48,564 結が 呼べって言ったんだろ!? 665 01:07:48,564 --> 01:07:50,500 ごめんごめん! それは ひどい! 666 01:07:50,500 --> 01:07:53,036 アハハハ… フフッ…。 667 01:07:53,036 --> 01:08:07,183 ♬~ 668 01:08:07,183 --> 01:08:09,218  回想 パパにかわいくしてもらおうね~。 669 01:08:09,218 --> 01:08:11,688 ママ 結の描く絵 だ~い好き! 670 01:08:11,688 --> 01:08:16,859 結と お父さんに会えて 本当によかった。 671 01:08:16,859 --> 01:08:20,863 結… 大好きよ。 672 01:08:38,548 --> 01:08:41,551 お母さん…。 673 01:08:44,721 --> 01:08:46,656 お母さん…。 674 01:08:46,656 --> 01:08:48,591 お母さん…! 675 01:08:48,591 --> 01:08:50,593 お母さん! 結…。 676 01:08:50,593 --> 01:08:54,397 お母さん… お母さん! 677 01:08:54,397 --> 01:08:58,234 お母さん! お母さん…。 678 01:08:58,234 --> 01:09:01,437 お母さん…。 679 01:09:23,393 --> 01:09:31,234 <お父さんの手は 柔らかくて あったかくて。➡ 680 01:09:31,234 --> 01:09:37,040 これが お母さんの 大好きな手> 681 01:09:40,209 --> 01:09:45,014 もう大丈夫だよ… お母さん。 682 01:09:49,218 --> 01:09:54,223 ありがとう 七海…。 683 01:09:58,728 --> 01:10:03,032 ありがとう…。 684 01:10:03,032 --> 01:10:05,568 お母さん。 685 01:10:05,568 --> 01:10:37,066 ♬~ 686 01:10:37,066 --> 01:10:39,602 本当 伸び放題だったでしょう? 687 01:10:39,602 --> 01:10:41,537 「私 切ってあげようか?」って言っても➡ 688 01:10:41,537 --> 01:10:44,474 絶対 カズちゃんがいいって 言うんだから ねえ? 689 01:10:44,474 --> 01:10:47,276 本当 お店にも出てくれるようになって…。 じゃあ 行ってくるね。 690 01:10:47,276 --> 01:10:49,212 おう。 691 01:10:49,212 --> 01:10:54,450 あらあ… 大人っぽくなって。 692 01:10:54,450 --> 01:10:56,786 おめでとう。 693 01:10:56,786 --> 01:10:59,288 ありがとうございます。 694 01:11:00,757 --> 01:11:03,392 あっ 結 ちょっと待て。 695 01:11:03,392 --> 01:11:06,295 いいか 気安く 話しかけてくるやつがいたら➡ 696 01:11:06,295 --> 01:11:08,264 にらみつけて あっち行け! って言うんだぞ。 分かってるって。 697 01:11:08,264 --> 01:11:10,266 あとあと サークルの勧誘だとか…。 分かってるって。 698 01:11:10,266 --> 01:11:12,401 そろそろ出ないと遅刻するって…。 699 01:11:12,401 --> 01:11:15,905 いや 待て待て 待て待て そうやって油断してるとだな…。 700 01:11:18,574 --> 01:11:21,878 行ってきます。 お母さん。 701 01:11:28,251 --> 01:11:30,553 (忠志)あ~…。 702 01:11:33,589 --> 01:11:37,894 よし… 行ってこい! 703 01:11:39,462 --> 01:11:43,466 うん! 行ってきます! 704 01:11:50,139 --> 01:11:53,276 結~! 705 01:11:53,276 --> 01:11:55,311 トモ~! 706 01:11:55,311 --> 01:11:58,948 ごめん! 遅い。お待たせ。 707 01:11:58,948 --> 01:12:02,552 じゃあ 行こっか。 うん 行こう。 708 01:12:02,552 --> 01:12:53,836 ♬~